{"id":2789,"date":"2018-05-29T00:45:37","date_gmt":"2018-05-28T22:45:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/?page_id=2789"},"modified":"2023-04-17T23:29:19","modified_gmt":"2023-04-17T21:29:19","slug":"die-torah-wajeschew","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeschew\/","title":{"rendered":"Die Torah &#8211; WaJeschew"},"content":{"rendered":"\n  <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bereschit\/\">1. Buch Moscheh: Bereschit<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-noach\/\">Noach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-lech-lechah\/\">Lech Lechah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajera\/\">Wajera<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chaje-sarah\/\">Chaje Sarah<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-toldot\/\">Toldot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeze\/\">Wajeze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajischlach\/\">WaJischlach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeschew\/\">WaJeschew<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-miketz\/\">Miketz<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajigasch\/\">WaJigasch<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajechi\/\">WaJechi<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemot\/\">2. Buch Moscheh: Schemot<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waera\/\">Wa\u2018era<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bo\/\">Bo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-beschallach\/\">Beschallach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-jitro\/\">Jitro<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mischpatim\/\">Mischpatim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-trumah\/\">Trumah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tetzawe\/\">Tetzawe<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tissa\/\">Ki Tissa<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajakhel\/\">WaJakhel<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pekude\/\">Pekude<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajikra\/\">3. Buch Moscheh: WaJikra<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tzaw\/\">Tzaw<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemini\/\">Schemini <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tazria\/\">Tazria <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-metzora\/\">Metzora<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-acharei-mot\/\">Acharei Mot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-kedoschim\/\">Kedoschim <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-emor\/\">Emor<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behar\/\">Behar <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bechukotaj\/\">Bechukotaj<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bamidbar\/\">4. Buch Moscheh: BaMidbar<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nasso\/\">Nasso <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behaalotcha\/\">Beha\u2018alotcha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schlach-lecha\/\">Schlach Lecha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-korach\/\">Korach <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chukat\/\">Chukat <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-balak\/\">Balak <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pinchas\/\">Pinchas<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-matot\/\">Matot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mase\/\">Mase<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-dewarim\/\">5. Buch Moscheh: Dewarim<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waetchanan\/\">Wa\u2018etchanan<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ekew\/\">Ekew<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-reeh\/\">Re\u2018eh<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schoftim\/\">Schoftim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tetze\/\">Ki Tetze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tawo\/\">Ki Tawo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nitzawim\/\">Nitzawim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajelech\/\">Wa\u2018Jelech<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-haasinu\/\">Ha\u2018asinu<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wezot-habrachah\/\">Wezot habrachah <\/a>\n                                        <\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">WaJeschew<\/h1>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer077\" class=\"Glosse-Kap\">\n<h2 class=\"Kapitel\">Kapitel 37<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und Jaakow wohnte in dem Land des Aufenthaltes seines Vaters, im Land <a id=\"_idIndexMarker1100\"><\/a>Kenaan.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Das sind die Nachkommen Jaakows.<\/p>\n\n\n\n<p>Josef, siebzehn Jahre alt, war ein Hirte mit seinen Br\u00fcdern bei der Herde, und er war als Knabe bei den S\u00f6hnen Bilhahs und bei den S\u00f6hnen Silpahs, der Frauen seines Vaters; und Josef brachte \u00fcble Nachrede von ihnen an ihren Vater.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Jisrael aber liebte den Josef vor all seinen S\u00f6hnen, weil er ihm ein Sohn hohen Alters war, und machte ihm einen bunten Rock. <sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Als seine Br\u00fcder sahen, dass ihn sein Vater liebte vor all seinen Br\u00fcdern, da hassten sie ihn und vermochten nicht, mit ihm freundlich zu reden.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Da hatte Josef einen Traum und erz\u00e4hlte ihn seinen Br\u00fcdern, und sie hassten ihn noch mehr.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer078\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josefs erster traum<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und er sprach zu ihnen:<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00f6rt doch diesen Traum, den ich getr\u00e4umt.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und siehe, wir banden Garbenb\u00fcnde auf dem Feld, und siehe, es erhob sich mein Garbenbund und blieb auch stehen; und siehe, ringsum stellten sich eure Garbenb\u00fcnde und beugten sich vor meinem Garbenbunde.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Da sprachen zu ihm seine Br\u00fcder:<\/p>\n\n\n\n<p>Willst du etwa \u00fcber uns K\u00f6nig sein? Oder willst du herrschen \u00fcber uns?<\/p>\n\n\n\n<p>Und sie hassten ihn noch mehr, wegen seiner Tr\u00e4ume und wegen seiner Reden.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Und er hatte noch einen anderen Traum, und erz\u00e4hlte ihn seinen Br\u00fcdern und sprach: Siehe, ich habe noch einen Traum gehabt, und siehe, die Sonne und der Mond und elf Sterne b\u00fcckten sich vor mir.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer079\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josefs zweiter traum<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und er erz\u00e4hlte es seinem Vater und seinen Br\u00fcdern, und es schalt ihn sein Vater und sprach zu ihm: Was f\u00fcr ein Traum ist das, den du getr\u00e4umt?<\/p>\n\n\n\n<p>Sollen wir etwa kommen, ich und deine Mutter und deine Br\u00fcder, um uns vor dir zu b\u00fccken zur Erde?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Da waren auf ihn seine Br\u00fcder eifers\u00fcchtig; aber sein Vater merkte sich die Sache.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und seine Br\u00fcder zogen aus, um die Herden ihres Vaters zu weiden in Schechem.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und Jisrael sprach zu Josef:<\/p>\n\n\n\n<p>Weiden nicht deine Br\u00fcder in Schechem?<\/p>\n\n\n\n<p>Komm, ich will dich senden zu ihnen. Und er sprach zu ihm:<\/p>\n\n\n\n<p>Hier bin ich.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und er sprach zu ihm:<\/p>\n\n\n\n<p>Gehe doch, siehe nach dem Wohlbefinden deiner Br\u00fcder und nach dem Wohlbefinden der Herde und bringe mir Nachricht. Und er sandte ihn aus dem Tale von <a id=\"_idIndexMarker1101\"><\/a>Chebron, und er ging gen Schechem.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Da traf ihn ein Mann, und siehe, er irrte auf dem Feld; und der Mann fragte ihn also: Was suchst du?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und er sprach: Meine Br\u00fcder suche ich; sage mir doch, wo weiden sie?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Und es sprach der Mann: Sie sind aufgebrochen von hier; denn, h\u00f6rte ich sie sagen, lasst uns nach Dotan ziehen. Also ging Josef seinen Br\u00fcdern nach, und fand sie in Dotan.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Da erblickten sie ihn von fern, und bevor er ihnen nahte, fassten sie den Anschlag gegen ihn, ihn zu t\u00f6ten.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und sie sprachen einer zum anderen:<\/p>\n\n\n\n<p>Siehe, da kommt der Tr\u00e4umer!<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und nun, kommt und lasst uns ihn erschlagen und ihn werfen in eine der Gruben, und wir sagen dann: Ein wildes Tier hat ihn gefressen. Und wir wollen sehen, was aus seinen Tr\u00e4umen wird.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Als <a id=\"_idIndexMarker1102\"><\/a>Reuben das h\u00f6rte, rettete er ihn aus ihrer Hand und sprach: Wir wollen ihn nicht totschlagen. <sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und <a id=\"_idIndexMarker1103\"><\/a>Reuben sprach (weiter) zu ihnen: Vergie\u00dft kein Blut. Werft ihn in diese Grube, die in der W\u00fcste, aber Hand leget nicht an ihn \u2013 um ihn zu retten aus ihrer Hand, ihn zur\u00fcckzuf\u00fchren zu seinem Vater.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und es geschah, so wie Josef kam zu seinen Br\u00fcdern, zogen sie dem Josef seinen Rock aus, den bunten Rock, den er anhatte. <sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Sie nahmen ihn, und warfen ihn in die Grube; und die Grube war leer, kein Wasser darin. <sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und setzten sich dann zum Essen. Da hoben sie ihre Augen auf und schauten, und siehe, ein Zug Jischmaeliter kam von Gilead her, und ihre Kamele trugen Gew\u00fcrz und Balsam und Lotus, ziehend, um es nach <a id=\"_idIndexMarker1104\"><\/a>Mizrajim hinab zu bringen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Da sprach Jehudah zu seinen Br\u00fcdern:<\/p>\n\n\n\n<p>Welcher Gewinn ist es, dass wir erschlagen unseren Bruder und sein Blut bedecken?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Kommt, lasst uns ihn verkaufen den Jischmaelitern, aber unsere Hand sei nicht an ihm, denn unser Bruder, unser Fleisch ist er. Und die Br\u00fcder h\u00f6rten darauf.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer080\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josef wird <br>verkauft<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Als nun midianitische M\u00e4nner vorbeikamen, Kaufleute, da zogen sie und brachten Josef herauf aus der Grube, und verkauften den Josef an die Jischmaeliter um zwanzig Silberst\u00fccke, und diese brachten Josef nach <a id=\"_idIndexMarker1105\"><\/a>Mizrajim. <sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Da <a id=\"_idIndexMarker1106\"><\/a>Reuben zur\u00fcckkehrte zur Grube und siehe, Josef war nicht in der Grube, zerriss er seine Kleider.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Und kehrte zur\u00fcck zu seinen Br\u00fcdern und sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Der Knabe ist nicht da, und ich, wo soll ich hin?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">31.<\/sup>Und sie nahmen den Rock Josefs und schlachteten einen Ziegenbock und tauchten den Rock in das Blut. <sup class=\"Vers\">32.<\/sup>Und schickten den bunten Rock, und lie\u00dfen ihn ihrem Vater \u00fcberbringen und sagten:<\/p>\n\n\n\n<p>Das haben wir gefunden; <em class=\"kursiv\">haker na<\/em> [erkenne doch], ob es der Rock deines Sohnes ist oder nicht?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">33.<\/sup>Er erkannte ihn und sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Der Rock meines Sohnes!<\/p>\n\n\n\n<p>Ein wildes Tier hat ihn gefressen;<\/p>\n\n\n\n<p>zerrissen ist Josef.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">34.<\/sup>Und Jaakow zerriss seine Kleider und legte einen Sack um seine Lenden, und trauerte um seinen Sohn lange Zeit. <sup class=\"Vers\">35.<\/sup>Da machten sich auf all seine S\u00f6hne und all seine T\u00f6chter, ihn zu tr\u00f6sten, aber er verweigerte es, sich tr\u00f6sten zu lassen, und sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Nein, ich werde hinunter steigen zu meinem Sohn trauernd in die Gruft!<\/p>\n\n\n\n<p>Also beweinte ihn sein Vater.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">36.<\/sup>Und die Medanim verkauften ihn nach <a id=\"_idIndexMarker1107\"><\/a>Mizrajim, an Potifar, einen Hofbedienten Pharaos, den Obersten der Leibw\u00e4chter.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer081\" class=\"Glosse-Kap\">\n<h2 class=\"Kapitel\">Kapitel 38<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und es geschah in derselben Zeit, dass Jehudah hinab zog von seinen Br\u00fcdern und zog ein bei einem Mann aus Adulam mit Namen Chirah.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Und Jehudah sah dort die Tochter eines kenaanitischen Mannes mit Namen Schua und nahm sie, und kam zu ihr.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer082\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">jehudah und <br>schuah<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und sie wurde schwanger, und gebar einen Sohn, und er nannte seinen Namen Er.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und sie wurde abermals schwanger, und gebar einen Sohn, und sie nannte seinen Namen Onan.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und wiederum gebar sie einen Sohn und nannte seinen Namen Schelah.<\/p>\n\n\n\n<p>Und er war in Kesib als sie ihn gebar.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und Jehudah nahm eine Frau f\u00fcr Er, seinen Erstgeborenen, mit Namen Tamar.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Aber Er, der Erstgeborene Jehudahs, war missf\u00e4llig in den Augen von HaSchem, und HaSchem t\u00f6tete ihn.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Da sprach Jehudah zu Onan:<\/p>\n\n\n\n<p>Komm zu Frau deines Bruders, und \u00fcbe die Schwagerpflicht an ihr, und erwecke einen Samen deinem Bruder.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Da aber Onan wusste, dass es nicht sein eigener Samen sein werde, so geschah es, dass, als er zur Frau seines Bruders kam, verschwendete er es zur Erde, um nicht zu geben Samen seinem Bruder.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und es missfiel in den Augen von HaSchem, was er tat, und er t\u00f6tete auch ihn.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und Jehudah sprach zu Tamar, seiner Schwiegertochter:<\/p>\n\n\n\n<p>Bleibe Witwe im Haus deines Vaters, bis Schelah, mein Sohn, gro\u00df sein wird.<\/p>\n\n\n\n<p>Denn er dachte:<\/p>\n\n\n\n<p>Dass nicht auch er sterbe wie seine Br\u00fcder.<\/p>\n\n\n\n<p>Und Tamar ging hin, und blieb im Haus ihres Vaters. <sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Als eine gewisse Zeit verging, starb die Tochter Schuas, eine Frau Jehudahs.<\/p>\n\n\n\n<p>Und nachdem Jehudah getr\u00f6stet war, ging er hinauf zu seinen Schafscherern, er und sein Freund Chirah, der Adulamiter, nach Timnah.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und es wurde der Tamar berichtet:<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer083\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">jehudah und <br>tamar<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Siehe, dein Schwiegervater geht hinauf nach Timnah, seine Schafe zu scheren.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Da legte sie ihre Witwenkleider ab, bedeckte sich mit einem Schleier und verh\u00fcllte sich, und setzte sich an den Eingang zu <em class=\"kursiv\">Ejnajim<\/em>, die auf dem Weg nach Timnah; denn sie sah, dass Schelah gro\u00df geworden, und sie ihm doch nicht zur Frau gegeben wurde.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Da erblickte sie Jehudah, und hielt sie f\u00fcr eine Hure, denn sie hatte ihr Angesicht verh\u00fcllt,<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und bog ab zu ihr auf den Weg und sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Wohlan denn, ich will zu dir kommen.<\/p>\n\n\n\n<p>Denn er wusste nicht, dass sie seine Schwiegertochter war.<\/p>\n\n\n\n<p>Und sie sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Was gibst du mir daf\u00fcr, dass du zu mir kommst?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Und er sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Ich will ein B\u00f6cklein von der Herde schicken.<\/p>\n\n\n\n<p>Und sie sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn du ein Pfand gibst, bis du schickst.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und er sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Was f\u00fcr ein Pfand ist es, das ich dir geben soll?<\/p>\n\n\n\n<p>Und sie sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Deinen Siegelring und deine Schnur und deinen Stab, der in deiner Hand.<\/p>\n\n\n\n<p>Und er gab es ihr, und kam zu ihr, und sie wurde schwanger von ihm.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und sie stand auf und ging und legte ihren Schleier von sich ab, und zog ihre Witwenkleider an.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und Jehudah schickte das B\u00f6cklein durch seinen Freund, den Adulamiten, um das Pfand zu nehmen aus der Hand der Frau, aber er fand sie nicht.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und er fragte die Leute ihres Ortes also:<\/p>\n\n\n\n<p>Wo ist die <a id=\"_idIndexMarker1108\"><\/a><em class=\"kursiv\">Kedesah<\/em>, die in <em class=\"kursiv\">Ejnajim<\/em> am Weg war? Und sie sprachen: Es war hier keine <a id=\"_idIndexMarker1110\"><\/a><em class=\"kursiv\">Kedesah<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und er kam zur\u00fcck zu Jehudah und sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Ich habe sie nicht gefunden und auch die Leute des Ortes sagten: Es war hier keine <a id=\"_idIndexMarker1111\"><\/a><em class=\"kursiv\">Kedesah<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und Jehudah sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Sie nehme es hin, damit wir nicht zu Spotte werden. Siehe, ich habe dieses B\u00f6cklein geschickt; aber du hast sie nicht gefunden.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und es geschah nach etwa drei Monaten, da wurde dem Jehudah berichtet:<\/p>\n\n\n\n<p>Gebuhlt hat deine Schwiegertochter Tamar, und siehe, sie ist auch schwanger durch Buhlerei.<\/p>\n\n\n\n<p>Da sprach Jehudah:<\/p>\n\n\n\n<p>F\u00fchrt sie hinaus, dass sie verbrannt werde.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Sie wurde hinaus gef\u00fchrt; sie aber sandte zu ihrem Schwiegervater folgendes:<\/p>\n\n\n\n<p>Von dem Mann, dem dieses geh\u00f6ret, bin ich schwanger.<\/p>\n\n\n\n<p>Und sagte weiter:<\/p>\n\n\n\n<p><em class=\"kursiv\">Haker na<\/em> [erkenne doch], wem geh\u00f6ren dieser Siegelring und Schnur und Stab?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Es erkannte sie Jehudah und sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Sie ist gerechter als ich; denn weil ich sie nicht gegeben meinem Sohne Schelah.<\/p>\n\n\n\n<p>Und er beschlief sie nicht wieder fortan.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Und es geschah zur Zeit ihrer Geburt, und siehe, Zwillinge waren in ihrem Leibe. <sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Und es geschah w\u00e4hrend ihrer Geburt, streckte eines die Hand heraus; da nahm die Wehmutter und kn\u00fcpfte um seine Hand einen Purpurfaden, zu sagen: Der ist zuerst herausgekommen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Und es geschah, wie er seine Hand zur\u00fcckzog, siehe da kam sein Bruder heraus. Und sie sprach: Wie rei\u00dfest du um dich solchen Riss! Und er nannte seinen Namen Perez. <sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Und danach kam sein Bruder, an dessen Hand der Purpurfaden, und er nannte seinen Namen Serach.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer084\" class=\"Glosse-Kap\">\n<h2 class=\"Kapitel\">Kapitel 39<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und Josef wurde hinab gebracht nach <a id=\"_idIndexMarker1112\"><\/a>Mizrajim; und ihn kaufte Potifar, ein Hofbedienter Pharaos, Oberster der Leibw\u00e4chter, ein mizrischer Mann, aus der Hand der Jischmaeliter, die ihn dorthin gebracht.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer085\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josef in mizrajim<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Und HaSchem war mit Josef und er war ein Mann, dem alles gelang; und so war er im Haus seines Herrn, des Mizri.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Da nun sein Herr sah, dass HaSchem mit ihm war, und dass alles, was er tat, HaSchem gelingen lie\u00df in seiner Hand; <sup class=\"Vers\">4.<\/sup>So fand Josef Gnade in seinen Augen, und er bediente ihn, und er machte ihn zum Aufseher \u00fcber sein Haus, und all das Seine gab er in seine Hand. <sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und es geschah, seitdem er ihn zum Aufseher gemacht \u00fcber sein Haus und \u00fcber all das Seine, segnete HaSchem das Haus des Mizri um Josefs willen; und es war der Segen von HaSchem in all dem Seinen, im Haus und auf dem Feld. <sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und er \u00fcberlie\u00df all das Seine in die Hand Josefs, und k\u00fcmmerte sich um nichts bei ihm, au\u00dfer um das Brot, das er a\u00df. Josef aber war sch\u00f6n von Gestalt und sch\u00f6n von Ansehen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und es geschah nach diesen Dingen, da erhob eine Frau seines Herrn ihre Augen zu Josef und sprach:<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer086\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josef widersteht der verf\u00fchrung<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Lege dich zu mir.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Aber er weigerte sich und sprach zur Frau seines Herrn: Siehe, mein Herr k\u00fcmmert sich um nichts bei mir, was im Haus ist, und all das Seine hat er in meine Hand gegeben. <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Niemand ist angesehener in diesem Hause, als ich, und er enth\u00e4lt mir nichts vor, als dich, indem du seine Frau bist; und wie sollte ich begehen diese gro\u00dfe \u00dcbeltat, und s\u00fcndigen gegen Gott? <sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und es geschah, als sie zu Josef redete Tag f\u00fcr Tag, und er nicht auf sie h\u00f6rte, bei ihr zu liegen, um sie zu sein;<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Da geschah es eines Tages, dass er in das Gemach kam, seine Arbeit zu verrichten, und keiner von den Leuten des Hauses war dort im Gemach.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und sie fasste ihn bei seinem Kleid, und sprach: Lege dich zu mir! Aber er lie\u00df sein Kleid in ihrer Hand und floh, und lief auf die Stra\u00dfe.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und es geschah, wie sie sah, dass er sein Kleid gelassen in ihrer Hand und nach drau\u00dfen geflohen war;<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Da rief sie die Leute ihres Hauses und sprach zu ihnen also: Sehet, man hat uns einen Ibrischen Mann hergebracht, unser zu spotten; er kam zu mir, sich zu mir zu legen, da rief ich mit lauter Stimme. <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und es geschah, wie er h\u00f6rte, dass ich meine Stimme erhob und rief, lie\u00df er sein Kleid bei mir, und floh und ging auf die Stra\u00dfe.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und sie legte sein Kleid neben sich, bis sein Herr nach Hause kam.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Und sie redete zu ihm mit eben den Worten also: Es kam zu mir der Ibrische Knecht, den du zu uns gebracht, Mutwillen mit mir zu treiben. <sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und es geschah, wie ich erhob meine Stimme und rief, da lie\u00df er sein Kleid bei mir und floh auf die Stra\u00dfe.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und es geschah, als sein Herr die Worte seiner Frau h\u00f6rte, die sie zu ihm sprach: Soetwas hat dein Knecht mir getan! Da entbrannte sein Zorn.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und der Herr Josefs nahm ihn und tat ihn in den Kerker, an den Ort, wo die Gefangenen des K\u00f6nigs gefangen sa\u00dfen; und er war dort im Kerker.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer087\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josef im kerker<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und HaSchem war mit Josef und wandte ihm Gnade zu, und gab ihm Gunst in den Augen des Kerkermeisters. <sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und der Kerkermeister \u00fcbergab in die Hand Josefs alle Gefangenen, die im Kerker; und alles, was sie dort zu tun hatten, durch ihn geschah es.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Nicht sah der Kerkermeister nach dem Geringsten, was unter seiner Hand, indem HaSchem mit ihm war; und alles, was er tat, lie\u00df HaSchem gelingen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und es geschah nach diesen Begebenheiten, da vergingen sich der Schenk des K\u00f6nigs von <a id=\"_idIndexMarker1113\"><\/a>Mizrajim und der B\u00e4cker gegen ihren Herrn, den K\u00f6nig von <a id=\"_idIndexMarker1114\"><\/a>Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer088\" class=\"Glosse-Kap\">\n<h2 class=\"Kapitel\">Kapitel 40<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Da z\u00fcrnte Pharao seinen beiden Hofbedienten, dem Oberschenk und dem Oberb\u00e4cker. <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und tat sie in Gewahrsam, in das Haus des Obersten der Leibw\u00e4chter, in den Kerker, den Ort, woselbst Josef gefangen war. <sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und der Oberste der Leibw\u00e4chter bestellte den Josef zu ihnen, dass er sie bediene; und sie waren eine Zeitlang im Gewahrsam.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Da tr\u00e4umten beide einen Traum in einer Nacht, jeder seinen Traum, jeder wie die Deutung seines Traumes, der Schenk und der B\u00e4cker des K\u00f6nigs von <a id=\"_idIndexMarker1115\"><\/a>Mizrajim, die gefangen sa\u00dfen in dem Gef\u00e4ngnis.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Als Josef zu ihnen kam in der Fr\u00fche, und sie ansah, und siehe, sie waren verst\u00f6rt; <sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Da fragte er die Hofbedienten Pharaos, die bei ihm im Gewahrsam seines Herrn, also: Warum ist euer Gesicht heute so b\u00f6se? <sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und sie sprachen zu ihm: Einen Traum haben wir getr\u00e4umt, und keiner ist da, der ihn deute. Da sprach Josef zu ihnen:<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer089\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josef deutet tr\u00e4ume<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Sind nicht Gottes die Deutungen? Erz\u00e4hlt mir doch. <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Da erz\u00e4hlte der Oberschenk seinen Traum dem Josef und sprach zu ihm: In meinem Traume, siehe, stand ein Weinstock vor mir.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und an dem Weinstock waren drei Reben; und er, wie er gr\u00fcnte, trieb er Bl\u00fcten, es reiften an seinen St\u00e4mmen die Beeren.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und der Becher Pharaos war in meiner Hand, da nahm ich die Beeren und presste sie aus in den Becher Pharaos und setzte den Becher auf die Hand Pharaos.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und Josef sprach zu ihm:<\/p>\n\n\n\n<p>Das ist seine Deutung: Die drei Reben sind drei Tage.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Binnen drei Tagen wird Pharao dein Haupt erheben und dich wieder setzen in deine Stelle und du wirst den Becher Pharaos auf seine Hand setzen, nach der vorigen Weise, da du sein Schenk warst.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und nun, so du meiner eingedenk bleibst, wenn es dir wohl geht, so m\u00f6gest du mir doch Gnade erweisen, und meiner gedenken bei Pharao, dass du mich heraus bringst aus diesem Hause.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Denn gestohlen bin ich worden aus dem Land der Ibrim; und auch hier habe ich nichts getan, dass sie mich in diese Grube gesetzt.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Als der Oberb\u00e4cker sah, dass er gut gedeutet, sprach er zu Josef: Auch in meinem Traum, siehe, standen drei K\u00f6rbe Wei\u00dfbrot auf meinem Kopfe.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Aber im obersten Korbe war von allerlei Essware des Pharao, Backwerk, und das Federvieh fra\u00df sie aus dem Korbe von meinem Kopfe herab.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und Josef antwortete und sprach: Das ist seine Deutung: Die drei K\u00f6rbe sind drei Tage. <sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Binnen drei Tagen wird Pharao deinen Kopf von dir herab nehmen und dich an einen Baum h\u00e4ngen, und das Federvieh wird dein Fleisch von dir abfressen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und es geschah am dritten Tage, dem Tag an dem der Pharao geboren wurde, da machte er ein Gastmahl f\u00fcr alle seine Diener und er erhob das Haupt des Oberschenks und das Haupt des Oberb\u00e4ckers unter seinen Dienern.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und er setzte den Oberschenken in sein Schenkamt ein, und dieser gab den Becher auf die Hand Pharaos;<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und den Oberb\u00e4cker lie\u00df er h\u00e4ngen, so wie ihnen Josef gedeutet.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Doch der Oberschenk gedachte nicht des Josef, und verga\u00df ihn.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-1 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\"><div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"178\" height=\"160\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/torah_teaser.jpg?resize=178%2C160&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-3913\"\/><\/a><\/figure><\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Diese \u00dcbersetzung der Torah stammt aus \u00bbDie Torah &#8211; Eine deutsche \u00dcbersetzung\u00ab. Die gedruckte, sowie elektronische Ausgabe f\u00fcr die meisten E-Reader, enth\u00e4lt einen ausf\u00fchrlichen Kommentar. Dieser erkl\u00e4rt Begriffe oder etwa das \u00bbAuge f\u00fcr Auge\u00ab-Prinzip, den Turmbau zu Babel. Zudem erlaubt der Kommentar einen Blick in den Torahkommentar von Raschi.<br><strong><em>Weitere Informationen<\/em><\/strong>  <a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\">dazu gibt es hier<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>Zum Copyright:<\/strong> Die Originalbearbeitung von Zunz wurde stark \u00fcberarbeitet. Lerngruppen d\u00fcrfen die Texte ausdrucken und nutzen \u2013 sofern die entgeltlos geschieht. Dies gilt nicht f\u00fcr die \u00dcbertragung in elektronische Medien &#8211; diese bleibt talmud.de vorbehalten.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>WaJeschew Kapitel 37 &nbsp; &nbsp; 1.Und Jaakow wohnte in dem Land des Aufenthaltes seines Vaters, im Land Kenaan. 2.Das sind die Nachkommen Jaakows. Josef, siebzehn Jahre alt, war ein Hirte mit seinen Br\u00fcdern bei der Herde, und er war als Knabe bei den S\u00f6hnen Bilhahs und bei den S\u00f6hnen Silpahs, der Frauen seines Vaters; und Josef brachte \u00fcble Nachrede von ihnen an ihren Vater. 3.Jisrael aber liebte den Josef vor all seinen S\u00f6hnen, weil er ihm ein Sohn hohen Alters war, und machte ihm einen bunten Rock. 4.Als seine Br\u00fcder sahen, dass ihn sein Vater liebte vor all seinen Br\u00fcdern, da hassten sie ihn und vermochten nicht, mit ihm freundlich zu reden. 5.Da hatte Josef einen Traum und erz\u00e4hlte ihn seinen Br\u00fcdern, und sie hassten ihn noch mehr. josefs erster traum &nbsp; &nbsp; 6.Und er sprach zu ihnen: H\u00f6rt doch diesen Traum, den ich getr\u00e4umt. 7.Und siehe, wir banden Garbenb\u00fcnde auf dem Feld, und siehe, es erhob sich mein Garbenbund und blieb auch stehen; und siehe, ringsum stellten sich eure Garbenb\u00fcnde und beugten sich vor &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1019,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2789","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2789","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2789"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2789\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9417,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2789\/revisions\/9417"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2789"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}