{"id":2793,"date":"2018-05-28T15:35:52","date_gmt":"2018-05-28T13:35:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/?page_id=2793"},"modified":"2023-04-17T23:44:52","modified_gmt":"2023-04-17T21:44:52","slug":"die-torah-miketz","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-miketz\/","title":{"rendered":"Die Torah &#8211; Miketz"},"content":{"rendered":"\n  <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bereschit\/\">1. Buch Moscheh: Bereschit<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-noach\/\">Noach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-lech-lechah\/\">Lech Lechah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajera\/\">Wajera<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chaje-sarah\/\">Chaje Sarah<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-toldot\/\">Toldot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeze\/\">Wajeze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajischlach\/\">WaJischlach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeschew\/\">WaJeschew<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-miketz\/\">Miketz<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajigasch\/\">WaJigasch<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajechi\/\">WaJechi<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemot\/\">2. Buch Moscheh: Schemot<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waera\/\">Wa\u2018era<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bo\/\">Bo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-beschallach\/\">Beschallach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-jitro\/\">Jitro<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mischpatim\/\">Mischpatim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-trumah\/\">Trumah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tetzawe\/\">Tetzawe<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tissa\/\">Ki Tissa<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajakhel\/\">WaJakhel<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pekude\/\">Pekude<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajikra\/\">3. Buch Moscheh: WaJikra<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tzaw\/\">Tzaw<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemini\/\">Schemini <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tazria\/\">Tazria <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-metzora\/\">Metzora<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-acharei-mot\/\">Acharei Mot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-kedoschim\/\">Kedoschim <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-emor\/\">Emor<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behar\/\">Behar <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bechukotaj\/\">Bechukotaj<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bamidbar\/\">4. Buch Moscheh: BaMidbar<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nasso\/\">Nasso <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behaalotcha\/\">Beha\u2018alotcha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schlach-lecha\/\">Schlach Lecha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-korach\/\">Korach <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chukat\/\">Chukat <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-balak\/\">Balak <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pinchas\/\">Pinchas<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-matot\/\">Matot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mase\/\">Mase<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-dewarim\/\">5. Buch Moscheh: Dewarim<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waetchanan\/\">Wa\u2018etchanan<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ekew\/\">Ekew<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-reeh\/\">Re\u2018eh<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schoftim\/\">Schoftim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tetze\/\">Ki Tetze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tawo\/\">Ki Tawo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nitzawim\/\">Nitzawim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajelech\/\">Wa\u2018Jelech<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-haasinu\/\">Ha\u2018asinu<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wezot-habrachah\/\">Wezot habrachah <\/a>\n                                        <\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">Paraschah Miketz<\/h1>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer090\" class=\"Glosse-Kap\">\n<h2 class=\"Kapitel\">Kapitel 41<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div>\n<p class=\"ToText\"><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und es geschah nach Verlauf von zwei vollen Jahren, als Pharao tr\u00e4umte, und siehe, er stand am Fluss. <sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Und siehe, aus dem Fluss stiegen sieben K\u00fche, sch\u00f6n von Ansehen und dick von Fleisch, und weideten im Schilf. <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und siehe, sieben andere K\u00fche stiegen nach ihnen aus dem Fluss, h\u00e4sslich von Ansehen und mager an Fleisch, und standen neben jenen K\u00fchen am Ufer des Flusses.<\/p>\n<div id=\"_idContainer091\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">der pharao tr\u00e4umt<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und die K\u00fche, welche schlecht von Ansehen und mager an Fleisch waren, fra\u00dfen jene sieben K\u00fche, die sch\u00f6n von Ansehen und feist waren. Und Pharao erwachte.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und schlief ein und tr\u00e4umte zum zweiten Mal, und siehe, sieben \u00c4hren wuchsen auf an einem Halme, gesund und gut. <sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und siehe, sieben \u00c4hren, d\u00fcnn und verbrannt vom Ostwind, sprossten nach ihnen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und es verschlangen die d\u00fcnnen \u00c4hren die sieben gesunden und vollen \u00c4hren. Und Pharao erwachte, und siehe, ein Traum war es!<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und es geschah in der Fr\u00fche, da schlug ihm das Herz. Und er sandte hin und lie\u00df rufen alle Zeichendeuter Mizrajims und all dessen Weisen, und Pharao erz\u00e4hlte ihnen seinen Traum, aber keiner war, der sie deute dem Pharao.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Da redete der Oberschenk zu Pharao also: Meiner Verschuldungen gedenke ich heute. <sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Pharao z\u00fcrnte seinen Dienern und tat mich in Gewahrsam, in das Haus des Obersten der Leibw\u00e4chter, mich und den Oberb\u00e4cker.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und wir tr\u00e4umten einen Traum in einer Nacht, ich und er, ein jeder tr\u00e4umten wir wie die Deutung seines Traumes. <sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und dort war bei uns ein Ibrischer J\u00fcngling, ein Knecht des Obersten der Leibw\u00e4chter, dem erz\u00e4hlten wir, und er deutete unsere Tr\u00e4ume, jedem nach seinem Traum deutete er. <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und es geschah, so wie er uns deutete, so war es; mich setzte man wieder in mein Amt und ihn h\u00e4ngte man.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Da sandte Pharao hin, dass man Josef rufe; sie lie\u00dfen ihn eilen aus dem Kerker, und er schor sich ab und wechselte die Kleider und kam vor Pharao. <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und Pharao sprach zu Josef:<\/p>\n\n\n\n<p>Einen Traum habe ich getr\u00e4umt, und keiner ist, der ihn deute; nun h\u00f6re ich von dir sagen, du verstehest einen Traum zu deuten.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Da antwortete Josef dem Pharao: Das steht nicht bei mir; Gott wird er\u00f6ffnen, was dem Pharao geschieht.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Da redete Pharao zu Josef:<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer092\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josef deutet pharaos traum<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>In meinem Traum, siehe, da stand ich am Ufer des Flusses.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und siehe, aus dem Fluss stiegen sieben K\u00fche, dick von Fleisch und sch\u00f6n von Gestalt, und weideten im Schilf.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und siehe, sieben andere K\u00fche stiegen nach ihnen herauf, d\u00fcrftig und sehr schlecht an Gestalt und mager an Fleisch; nie sah ich wie diese, im ganzen Land <a id=\"_idIndexMarker1116\"><\/a>Mizrajim an H\u00e4sslichkeit.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und es fra\u00dfen diese K\u00fche, die mageren und h\u00e4sslichen, die vorigen sieben K\u00fche, die dicken.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und als sie in ihren Bauch gekommen waren, da merkte man nicht, dass sie in ihren Bauch gekommen waren, denn ihr Ansehen blieb schlecht wie zuvor. Da erwachte ich.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und ich sah in meinem Traum, und siehe, sieben \u00c4hren schossen auf an einem Halme, voll und gut.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und siehe, sieben \u00c4hren, verdorrt, d\u00fcnn, verbrannt vom Ostwind, sprossten nach ihnen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und es verschlangen die d\u00fcnnen \u00c4hren die sieben guten \u00c4hren. Und ich sagte es den Zeichendeutern, aber keiner gab mir Kunde.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und Josef sprach zu Pharao:<\/p>\n\n\n\n<p>Der Traum Pharaos ist einer: was Gott tun will, hat er dem Pharao angek\u00fcndigt.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Die sieben guten K\u00fche sind sieben Jahre, und die sieben guten \u00c4hren sind sieben Jahre. Es ist derselbe Traum.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Und die sieben K\u00fche, die mageren und schlechten, die nach ihnen herauf gestiegen, sind sieben Jahre, so auch die sieben hohlen, vom Ostwind verbrannten \u00c4hren: es werden sieben Jahre des Hungers sein.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Das ist das Wort, das ich zu Pharao geredet: Was Gott tun will, hat er den Pharao sehen lassen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Siehe, es kommen sieben Jahre gro\u00dfen \u00dcberflusses im ganzen Land <a id=\"_idIndexMarker1117\"><\/a>Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Und nach ihnen werden eintreten sieben Jahre des Hungers, dass aller \u00dcberfluss im Land <a id=\"_idIndexMarker1118\"><\/a>Mizrajim vergessen sein und die Hungersnot das Land aufreiben wird. <sup class=\"Vers\">31.<\/sup>Und nicht wird versp\u00fcrt werden der \u00dcberfluss im Land, wegen jener Hungersnot nachher; denn sehr schwer wird sie sein.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">32.<\/sup>Und wegen der Wiederholung des Traumes an Pharao zum zweiten Mal: das ist, dass die Sache fest beschlossen ist von Gott, und Gott eilen will sie zu vollf\u00fchren. <sup class=\"Vers\">33.<\/sup>Und nun ersehe Pharao einen einsichtigen und weisen Mann, und setze ihn \u00fcber das Land <a id=\"_idIndexMarker1119\"><\/a>Mizrajim. <sup class=\"Vers\">34.<\/sup>Das tue Pharao, dass er Aufseher bestelle \u00fcber das Land und erhebe ein F\u00fcnftel vom Land <a id=\"_idIndexMarker1120\"><\/a>Mizrajim, in den sieben Jahren des \u00dcberflusses. <sup class=\"Vers\">35.<\/sup>Dass sie sammeln alle Speise dieser kommenden guten Jahre, und aufsch\u00fctten Getreide unter Pharaos Hand als Speisevorrat in den St\u00e4dten und aufbewahren. <sup class=\"Vers\">36.<\/sup>Und der Speisevorrat sei zur Aufbewahrung f\u00fcr das Land f\u00fcr die sieben Jahre der Hungersnot, die sein werden im Land <a id=\"_idIndexMarker1121\"><\/a>Mizrajim, auf dass das Land nicht vertilgt werde durch die Hungersnot.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">37.<\/sup>Und es gefiel die Rede in den Augen Pharaos und in den Augen all seiner Diener. <sup class=\"Vers\">38.<\/sup>Und Pharao sprach zu seinen Dienern: Wird wohl gefunden werden, wie dieser, ein Mann, in dem der Geist Gottes?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">39.<\/sup>Und Pharao sprach zu Josef: Nachdem Gott dir kund getan all dieses, ist kein so Einsichtiger und Weiser wie du. <sup class=\"Vers\">40.<\/sup>Du sei \u00fcber meinem Hause, und durch deinen Mund werde mein ganzes Volk gepflegt; nur um den Thron will ich gr\u00f6\u00dfer sein denn du.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">41.<\/sup>Und Pharao sprach zu Josef:<\/p>\n\n\n\n<p>Siehe, ich setze dich \u00fcber das ganze Land <a id=\"_idIndexMarker1122\"><\/a>Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">42.<\/sup>Und Pharao nahm seinen Ring von seiner Hand, und tat ihn an die Hand Josefs, und bekleidete ihn mit Gew\u00e4ndern von Byssus, und legte eine goldene Kette um seinen Hals.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">43.<\/sup>Und lie\u00df ihn fahren in seinem zweiten Wagen und man rief vor ihm her: Abrech! \u2013 Und er setzte ihn \u00fcber das ganze Land <a id=\"_idIndexMarker1123\"><\/a>Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">44.<\/sup>Und Pharao sprach zu Josef: Ich bin Pharao, aber ohne dich soll keiner seine Hand und seinen Fu\u00df heben im ganzen Land <a id=\"_idIndexMarker1124\"><\/a>Mizrajim. <sup class=\"Vers\">45.<\/sup>Und Pharao gab Josef den Namen Zafenat-Paneach. Und gab ihm die Asnat, Tochter des Poti-Fera, Priesters von On, zur Frau. Und Josef zog durch das Land <a id=\"_idIndexMarker1125\"><\/a>Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer093\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">zafenat paneach<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">46.<\/sup>Und Josef war drei\u00dfig Jahre alt, als er trat vor Pharao, K\u00f6nig von <a id=\"_idIndexMarker1126\"><\/a>Mizrajim; und Josef ging weg von Pharao und durchzog das ganze Land <a id=\"_idIndexMarker1127\"><\/a>Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">47.<\/sup>Und das Land trug in den sieben Jahren des \u00dcberflusses H\u00e4ndevoll (Korn). <sup class=\"Vers\">48.<\/sup>Und er sammelte allen Speisevorrat der sieben Jahre, die im Land <a id=\"_idIndexMarker1128\"><\/a>Mizrajim waren, und legte den Speisevorrat in die St\u00e4dte; den Speisevorrat von den Feldern jeglicher Stadt, die rings um sie, legte er hinein.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">49.<\/sup>Und Josef sch\u00fcttete auf Getreide, wie Sand am Meer, sehr viel; bis dass man unterlie\u00df zu z\u00e4hlen, denn es hatte keine Zahl.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">50.<\/sup>Und dem Josef wurden geboren zwei S\u00f6hne, bevor das Jahr der Hungersnot kam; die ihm gebar Asnat, Tochter Poti-Feras Priesters von On.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">51.<\/sup>Und Josef nannte den Namen des Erstgeborenen Menascheh, denn: vergessen lie\u00df mich Gott mein M\u00fchsal und das ganze Haus meines Vaters.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">52.<\/sup>Und den Namen des zweiten nannte er Ephrajim, denn: \u2013 fruchtbar machte mich Gott im Land meines Elends.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">53.<\/sup>Und es gingen zu Ende die sieben Jahre des \u00dcberflusses, der im Land <a id=\"_idIndexMarker1129\"><\/a>Mizrajim war; <sup class=\"Vers\">54.<\/sup>Und es begannen die sieben Jahre der Hungersnot zu kommen, so wie Josef gesprochen, und es war Hungersnot in allen L\u00e4ndern, aber im ganzen Land <a id=\"_idIndexMarker1130\"><\/a>Mizrajim war Brot. <sup class=\"Vers\">55.<\/sup>Und das ganze Land <a id=\"_idIndexMarker1131\"><\/a>Mizrajim hungerte. Da schrie das Volk zu Pharao nach Brot; und Pharao sprach zu ganz <a id=\"_idIndexMarker1132\"><\/a>Mizrajim: Geht zu Josef, was er euch sagt, tut!<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer094\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">hungersnot<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">56.<\/sup>Und die Hungersnot war \u00fcber dem ganzen Land; da \u00f6ffnete Josef alles, worin Vorrat war, und verkaufte Nahrung an die <a id=\"_idIndexMarker1133\"><\/a>Mizrajim, denn die Hungersnot nahm \u00fcberhand im Land <a id=\"_idIndexMarker1134\"><\/a>Mizrajim. <sup class=\"Vers\">57.<\/sup>Und alles Land kam nach <a id=\"_idIndexMarker1135\"><\/a>Mizrajim Nahrung zu kaufen bei Josef, denn die Hungersnot nahm \u00fcberhand in allem Land.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer095\" class=\"Glosse-Kap\">\n<h2 class=\"Kapitel\">Kapitel 42<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Als Jaakow sah, dass Getreide sei in <a id=\"_idIndexMarker1136\"><\/a>Mizrajim, da sprach Jaakow zu seinen S\u00f6hnen: Was seht ihr einander an? <sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Und sprach: Siehe, ich habe geh\u00f6rt, dass Nahrung sei in <a id=\"_idIndexMarker1137\"><\/a>Mizrajim, zieht dahinab, und kaufet uns Nahrung von dort, dass wir leben und nicht sterben. <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Da zogen hinab zehn Br\u00fcder Josefs, Getreidevorrat zu kaufen aus <a id=\"_idIndexMarker1138\"><\/a>Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer096\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josefs br\u00fcder ziehen nach mizrajim<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Aber den Binjamin, den Bruder Josefs, schickte Jaakow nicht mit seinen Br\u00fcdern, denn er sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Dass ihm nicht ein Unfall begegne!<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>So kamen die S\u00f6hne Jisraels Nahrung zu kaufen unter den Ankommenden; denn es war die Hungersnot im Land <a id=\"_idIndexMarker1139\"><\/a>Kenaan. <sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und Josef, der war der Gebieter \u00fcber das Land, er verkaufte Nahrung an alles Volk des Landes. Und es kamen die Br\u00fcder Josefs und beugten sich vor ihm, das Antlitz zur Erde. <sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Als Josef seine Br\u00fcder sah, da erkannte er sie; aber er stellte sich fremd gegen sie und redete sie hart an und sprach zu ihnen: Woher kommt ihr? Und sie sprachen: Aus dem Land <a id=\"_idIndexMarker1140\"><\/a>Kenaan, um Speisevorrat zu kaufen. <sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Also erkannte Josef seine Br\u00fcder \u2013 aber sie erkannten ihn nicht. <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Und Josef gedachte der Tr\u00e4ume, die er von ihnen getr\u00e4umt, und sprach zu ihnen: Spione seid ihr, zu sehen die Bl\u00f6\u00dfe des Landes, seid ihr gekommen. <sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und sie sprachen zu ihm: Nein, mein Herr; sondern deine Knechte sind gekommen, Speisevorrat zu kaufen. <sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Wir alle, S\u00f6hne eines Mannes sind wir; aufrichtig sind wir, nie waren deine Knechte Spione.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und er sprach zu ihnen: Nein, gewiss die Bl\u00f6\u00dfe des Landes zu sehen, seid ihr gekommen. <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und sie sprachen: Ihrer zw\u00f6lf Br\u00fcder sind wir deine Knechte, S\u00f6hne eines Mannes im Land <a id=\"_idIndexMarker1141\"><\/a>Kenaan, und siehe, der j\u00fcngste ist bei unserem Vater heute, und der eine ist nicht mehr. <sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und Josef sprach zu ihnen: Es ist, wie ich zu euch geredet, und gesprochen: Spione seid ihr. <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Dadurch sollt ihr euch bew\u00e4hren. Beim Leben Pharaos! ihr d\u00fcrft nicht wegziehen, es sei denn, es kommt euer j\u00fcngster Bruder hierher!<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Sendet von euch einen, dass er hole euren Bruder; und ihr bleibt gefangen, damit eure Reden sich bew\u00e4hren, ob Wahrheit bei euch ist. Und wo nicht, beim Leben Pharaos! dass ihr Spione seid.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Und er tat sie in Gewahrsam drei Tage.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und Josef sprach zu ihnen am dritten Tag: Das tut, dass ihr lebt; ich f\u00fcrchte Gott: <sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Wenn ihr aufrichtig seid, so bleibe ein Bruder von euch eingesperrt in eurem Gewahrsam, ihr aber geht, bringt Nahrung f\u00fcr die Notdurft eurer H\u00e4user. <sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und euren j\u00fcngsten Bruder bringt zu mir, dass eure Reden f\u00fcr wahr befunden werden und ihr nicht sterbet. Und sie taten dies.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer097\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">josef verlangt nach <br>benjamin<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Da sprachen sie, einer zum anderen: F\u00fcrwahr, wir b\u00fc\u00dfen um unseren Bruder, dessen Seelenangst wir sahen, indem er zu uns flehte, und wir h\u00f6rten nicht; darum kommt \u00fcber uns diese Not. <sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Da antwortete <a id=\"_idIndexMarker1142\"><\/a>Reuben ihnen, und sprach: Habe ich nicht zu euch gesprochen also: Vers\u00fcndigt euch nicht an dem Knaben; aber ihr h\u00f6rtet nicht, und sein Blut wird nun auch gefordert. <sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Aber sie wussten nicht, dass Josef sie verstand, denn der \u00dcbersetzer war zwischen ihnen. <sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und er wandte sich weg von ihnen, und weinte, und kehrte sich wieder zu ihnen, und redete zu ihnen, und nahm von ihnen den Schimeon, und band ihn vor ihren Augen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und Josef gebot, dass man f\u00fclle ihre Gef\u00e4\u00dfe mit Getreide und zur\u00fccklege ihr Geld, jedem in seinen Sack, und ihnen gebe Zehrung auf den Weg; und man tat ihnen also. <sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Und sie luden ihre Nahrung auf ihre Esel und zogen von dannen. <sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Da \u00f6ffnete einer seinen Sack in der Herberge, um seinem Esel Futter zu geben, und erblickte sein Geld, und siehe, es lag oben im Sack.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Und er sprach zu seinen Br\u00fcdern: Zur\u00fcckgegeben ist mein Geld, und siehe, es ist gar in meinem Sack. Da entfiel ihnen das Herz und sie sprachen zitternd einer zum anderen: Was hat uns da Gott getan!<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Und sie kamen zu ihrem Vater Jaakow in das Land <a id=\"_idIndexMarker1143\"><\/a>Kenaan und berichteten ihm alles, was ihnen begegnet war, also: <sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Der Mann, der Herr des Landes, redete uns hart an, und hielt uns f\u00fcr Spione des Landes.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">31.<\/sup>Und wir sprachen zu ihm: Ehrlich sind wir, wir waren nie Spione.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">32.<\/sup>Zw\u00f6lf sind wir, Br\u00fcder, S\u00f6hne unseres Vaters; der eine ist nicht mehr, und der j\u00fcngste ist heute bei unserem Vater, im Land <a id=\"_idIndexMarker1144\"><\/a>Kenaan. <sup class=\"Vers\">33.<\/sup>Da sprach zu uns der Mann, der Herr des Landes: Daran will ich erfahren, dass ihr aufrichtig seid: Einen Bruder lasst bei mir und die Notdurft f\u00fcr eure H\u00e4user nehmt mit und zieht. <sup class=\"Vers\">34.<\/sup>Und bringt euren j\u00fcngsten Bruder zu mir, und dann werde ich wissen, dass ihr keine Spione, sondern aufrichtig seid; euren Bruder gebe ich euch, und im Land k\u00f6nnt ihr euch bewegen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">35.<\/sup>Und es geschah, als sie ihre S\u00e4cke leerten, und siehe, eines jeglichen Geldb\u00fcndel war in seinem Sack; und sie und ihr Vater sahen ihre Geldb\u00fcndel, und sie bekamen Furcht. <sup class=\"Vers\">36.<\/sup>Und Jaakow, ihr Vater, sprach zu ihnen: Mich habt ihr kinderlos gemacht; Josef ist nicht mehr, und Schimeon ist nicht mehr, und Binjamin wollt ihr nehmen; \u00fcber mich ergeht alles! <sup class=\"Vers\">37.<\/sup>Und <a id=\"_idIndexMarker1145\"><\/a>Reuben sprach zu seinem Vater also: Meine beiden S\u00f6hne sollst du t\u00f6ten, wenn ich ihn dir nicht bringe; gib ihn in meine Hand, und ich werde ihn dir zur\u00fcckbringen. <sup class=\"Vers\">38.<\/sup>Aber er sprach: Nicht soll mein Sohn hinab ziehen mit euch; denn sein Bruder ist tot, und er ist allein \u00fcbrig, wenn ihm ein Unfall begegnet auf dem Weg, auf welchem ihr zieht, so werdet ihr mein graues Haupt mit Kummer in die Gruft senken.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer098\" class=\"Glosse-Kap\">\n<h2 class=\"Kapitel\">Kapitel 43<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und die Hungersnot war schwer im Land.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer099\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">eine weitere hungersnot<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Und es geschah, als sie aufgezehrt hatten die Nahrung, die sie von <a id=\"_idIndexMarker1146\"><\/a>Mizrajim gebracht, sprach zu ihnen ihr Vater: Zieht wiederum hin, kauft uns ein wenig Speisevorrat.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und Jehudah sprach zu ihm also:<\/p>\n\n\n\n<p>Wieder und wieder verwarnt hat uns der Mann mit den Worten: Nicht sollt ihr mein Angesicht schauen, ohne euren Bruder mit euch. <sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Wenn du schicken willst unseren Bruder mit uns, so ziehen wir hinab und kaufen dir Speise.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Wo du ihn aber nicht schickst, ziehen wir nicht hinab; denn der Mann hat zu uns gesprochen: Ihr sollt mein Angesicht nicht sehen, ohne euren Bruder mit euch. <sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und Jisrael sprach: Warum habt ihr mir das zu Leide getan, dem Manne zu berichten, dass ihr noch einen Bruder habt?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und sie sprachen:<\/p>\n\n\n\n<p>Gefragt hat der Mann nach uns und unserer Verwandtschaft, mit den Worten:<\/p>\n\n\n\n<p>Lebt euer Vater noch?<\/p>\n\n\n\n<p>Habt ihr einen Bruder?<\/p>\n\n\n\n<p>Und wir berichteten ihm diesen Reden gem\u00e4\u00df; konnten wir denn wissen, dass er sagen werde: Bringt euren Bruder herab? <sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und Jehudah sprach zu Jisrael, seinem Vater: Schicke den Knaben mit mir, und wir wollen uns aufmachen und ziehen, dass wir leben und nicht sterben, so wir, so du, so unsere Kinder. <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Ich will f\u00fcr ihn b\u00fcrgen, aus meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn nicht zu dir bringe und vor dich hinstelle, so will ich ges\u00fcndigt haben vor dir alle Tage. <sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Denn h\u00e4tten wir nicht gezaudert, gewiss, nun w\u00e4ren wir schon zweimal zur\u00fcckgekehrt. <sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Da sprach zu ihnen ihr Vater Jisrael: Wenn es denn also ist, tut das: nehmt von dem Gepriesensten des Landes in eure Gef\u00e4\u00dfe und bringt dem Manne ein Geschenk hinab: ein wenig Balsam und ein wenig Honig, Gew\u00fcrz und Lotus, Pistazien und Mandeln. <sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und zweifaches Geld nehmt in euren H\u00e4nden mit; auch das Silber, das zur\u00fcckgelegt worden oben in eure S\u00e4cke, bringt zur\u00fcck in euren H\u00e4nden; vielleicht war es ein Versehen. <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Auch euren Bruder nehmt, und macht euch auf, kehret zur\u00fcck zu dem Manne. <sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und der allm\u00e4chtige Gott gebe euch Barmherzigkeit vor dem Manne, dass er euch entlasse euren anderen Bruder samt Binjamin; ich aber, sei ich denn kinderlos, wenn ich es sein soll. <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und die M\u00e4nner nahmen dieses Geschenk und zweifaches Geld nahmen sie in ihren H\u00e4nden mit, und auch Binjamin, und machten sich auf und zogen hinab nach <a id=\"_idIndexMarker1147\"><\/a>Mizrajim, und traten vor Josef. <sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Als Josef bei ihnen den Binjamin erblickte, da sprach er zu dem \u00fcber sein Haus Gesetzten: F\u00fchre die M\u00e4nner in das Haus und schlachte und richte zu, denn mit mir sollen die M\u00e4nner essen zu Mittag. <sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Und der Mann tat, wie Josef gesprochen, und der Mann f\u00fchrte die M\u00e4nner in das Haus Josefs.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Da f\u00fcrchteten sich die M\u00e4nner, dass sie gebracht wurden in das Haus Josefs und sprachen: Wegen des Silbers, das in unsere S\u00e4cke wieder gekommen ist das vorige Mal, werden wir hineingef\u00fchrt, sich zu w\u00e4lzen \u00fcber uns und herzufallen \u00fcber uns, und uns zu nehmen als Sklaven, samt unseren Eseln.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und sie traten zu dem Manne, der \u00fcber das Haus Josefs gesetzt war, und redeten zu ihm am Eingange des Hauses, <sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und sprachen: O mein Herr, herabgekommen sind wir das vorige Mal, Nahrung zu kaufen. <sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und es geschah, als wir kamen in die Herberge und unsere S\u00e4cke \u00f6ffneten, siehe, da war das Geld eines jeglichen oben in seinem Sack, unser eigenes Geld nach seinem Gewicht; und wir bringen es zur\u00fcck in unseren H\u00e4nden. <sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Auch anderes Geld haben wir mitgebracht in unseren H\u00e4nden, Speise zu kaufen; wir wissen nicht, wer unser Geld getan in unsere S\u00e4cke. <sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und er sprach: Friede mit euch! F\u00fcrchtet nichts! Euer Gott und der Gott eurer V\u00e4ter hat euch einen Schatz beschert in eure S\u00e4cke; euer Geld ist an mich gekommen. Und er f\u00fchrte zu ihnen heraus den Schimeon. <sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und der Mann f\u00fchrte die M\u00e4nner in das Haus Josefs, und gab Wasser, und sie wuschen ihre F\u00fc\u00dfe, und er gab Futter ihren Eseln.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und sie legten das Geschenk zurecht, bevor Josef kam zu Mittag; denn sie h\u00f6rten, dass sie dort essen sollten. <sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Als Josef nach Hause kam, da brachten sie ihm das Geschenk, das in ihren H\u00e4nden, ins Haus, und b\u00fcckten sich vor ihm zur Erde.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Und er fragte nach ihrem Wohlbefinden und sprach: Ist wohlauf euer alter Vater, von dem ihr gesprochen habt? Lebt er noch? <sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Und sie sprachen: Wohlauf ist dein Knecht, unser Vater, noch lebt er. Und sie neigten und verbeugten sich.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Und er erhob seine Augen, und sah Binjamin, seinen Bruder, den Sohn seiner Mutter und sprach: Ist das euer j\u00fcngster Bruder, von dem ihr mir gesagt? Und sprach: Gott begnade dich, mein Sohn! <sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Und Josef ging eilends \u2013 denn es ergl\u00fchte seine Z\u00e4rtlichkeit f\u00fcr seinen Bruder und er wollte weinen \u2013 in das innere Gemach und weinte dort. <sup class=\"Vers\">31.<\/sup>Und wusch sein Angesicht, und kam heraus, und \u00fcberwand sich und sprach: Traget das Essen auf! <sup class=\"Vers\">32.<\/sup>Und man trug auf f\u00fcr ihn besonders, und f\u00fcr sie besonders, und f\u00fcr die Mizrim, die bei ihm a\u00dfen, besonders; denn die Mizrim k\u00f6nnen nicht mit den Ibrim Speise essen, weil diese ein Gr\u00e4uel ist f\u00fcr <a id=\"_idIndexMarker1148\"><\/a>Mizrajim. <sup class=\"Vers\">33.<\/sup>Und sie sa\u00dfen vor ihm, der Erstgeborene nach seiner Erstgeburt, und der J\u00fcngere nach seiner Jugend; und die M\u00e4nner verwunderten sich untereinander.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">34.<\/sup>Und er lie\u00df Gastgeschenke tragen von sich zu ihnen, und es \u00fcbertraf das Gastgeschenk Binjamins die Gastgeschenke aller um das F\u00fcnffache; und sie zechten mit ihm und wurden betrunken.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer100\" class=\"Glosse-Kap\">\n<h2 class=\"Kapitel\">Kapitel 44<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und er gebot dem \u00fcber sein Haus Gesetzten also:<\/p>\n\n\n\n<p>F\u00fclle die S\u00e4cke der M\u00e4nner mit Speisevorrat, so viel sie tragen k\u00f6nnen, und tue das Geld eines jeglichen oben in seinen Sack. <sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Und meinen Kelch, den silbernen Kelch, tust du oben in den Sack des j\u00fcngsten samt dem Gelde f\u00fcr seine Nahrung. Und er tat nach dem Worte Josefs, das er geredet. <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Der Morgen leuchtete, und die M\u00e4nner wurden entlassen, sie mit ihren Eseln. <sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Sie waren eben aus der Stadt gezogen, noch nicht fern; da sprach Josef zu dem \u00fcber sein Haus Gesetzten:<\/p>\n\n\n\n<p>Auf, jage den M\u00e4nnern nach, und wenn du sie erreicht hast, sage ihnen: Warum habt ihr vergolten B\u00f6ses f\u00fcr Gutes? <sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Ist es nicht dieser, aus dem mein Herr trinkt, und aus dem er wahrsagt? B\u00f6se habt ihr gehandelt! <sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Als er sie erreichte, redete er zu ihnen diese Worte. <sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und sie sprachen zu ihm: Warum redet mein Herr solcherlei Reden? Fern sei von deinen Dienern, desgleichen zu tun!<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Siehe, das Geld, das wir gefunden oben in unseren S\u00e4cken, haben wir dir wieder gebracht aus dem Land <a id=\"_idIndexMarker1149\"><\/a>Kenaan, und wie sollten wir stehlen aus dem Hause deines Herrn Silber oder Gold? <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Bei wem von deinen Dienern er sich findet, der sterbe! Und auch wir wollen Sklaven werden bei meinem Herrn. <sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und er sprach: Nun, so sei es denn, wie ihr geredet! Bei wem er gefunden wird, der soll mir Sklave sein, ihr aber seid dann schuldfrei. <sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und sie lie\u00dfen eilends herab jeglicher seinen Sack auf die Erde, und \u00f6ffneten jeglicher seinen Sack. <sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und er durchsuchte, beim Gr\u00f6\u00dften fing er an, und beim Kleinsten h\u00f6rte er auf; und der Kelch wurde gefunden im Sack Binjamins. <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Da zerrissen sie ihre Kleider, und jeglicher bepackte seinen Esel, und kehrte in die Stadt zur\u00fcck.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und es kamen Jehudah und seine Br\u00fcder in das Haus Josefs, und er war noch dort, und fielen vor ihm nieder zur Erde. <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und Josef sprach zu ihnen: Was f\u00fcr eine Tat ist das, die ihr getan? Wusstet ihr nicht, dass ein Mann wie ich wahrzusagen versteht?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und Jehudah sprach: Was sollen wir sagen meinem Herrn, was sollen wir reden und wie uns rechtfertigen? Gott hat gefunden die Schuld deiner Knechte; wir sind Sklaven meines Herrn, so wir, so der, in dessen Hand der Becher gefunden worden.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Da sprach er:<\/p>\n\n\n\n<p>Fern sei von mir, solches zu tun; der Mann, in dessen Hand der Kelch gefunden worden, der sei mir Sklave: aber ihr zieht hinauf in Frieden zu eurem Vater.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-1 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\"><div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"178\" height=\"160\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/torah_teaser.jpg?resize=178%2C160&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-3913\"\/><\/a><\/figure><\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Diese \u00dcbersetzung der Torah stammt aus \u00bbDie Torah &#8211; Eine deutsche \u00dcbersetzung\u00ab. Die gedruckte, sowie elektronische Ausgabe f\u00fcr die meisten E-Reader, enth\u00e4lt einen ausf\u00fchrlichen Kommentar. Dieser erkl\u00e4rt Begriffe oder etwa das \u00bbAuge f\u00fcr Auge\u00ab-Prinzip, den Turmbau zu Babel. Zudem erlaubt der Kommentar einen Blick in den Torahkommentar von Raschi.<br><strong><em>Weitere Informationen<\/em><\/strong>  <a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\">dazu gibt es hier<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>Zum Copyright:<\/strong> Die Originalbearbeitung von Zunz wurde stark \u00fcberarbeitet. Lerngruppen d\u00fcrfen die Texte ausdrucken und nutzen \u2013 sofern die entgeltlos geschieht. Dies gilt nicht f\u00fcr die \u00dcbertragung in elektronische Medien &#8211; diese bleibt talmud.de vorbehalten.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Paraschah Miketz Kapitel 41 &nbsp; &nbsp; 1.Und es geschah nach Verlauf von zwei vollen Jahren, als Pharao tr\u00e4umte, und siehe, er stand am Fluss. 2.Und siehe, aus dem Fluss stiegen sieben K\u00fche, sch\u00f6n von Ansehen und dick von Fleisch, und weideten im Schilf. 3.Und siehe, sieben andere K\u00fche stiegen nach ihnen aus dem Fluss, h\u00e4sslich von Ansehen und mager an Fleisch, und standen neben jenen K\u00fchen am Ufer des Flusses. der pharao tr\u00e4umt &nbsp; &nbsp; 4.Und die K\u00fche, welche schlecht von Ansehen und mager an Fleisch waren, fra\u00dfen jene sieben K\u00fche, die sch\u00f6n von Ansehen und feist waren. Und Pharao erwachte. 5.Und schlief ein und tr\u00e4umte zum zweiten Mal, und siehe, sieben \u00c4hren wuchsen auf an einem Halme, gesund und gut. 6.Und siehe, sieben \u00c4hren, d\u00fcnn und verbrannt vom Ostwind, sprossten nach ihnen. 7.Und es verschlangen die d\u00fcnnen \u00c4hren die sieben gesunden und vollen \u00c4hren. Und Pharao erwachte, und siehe, ein Traum war es! 8.Und es geschah in der Fr\u00fche, da schlug ihm das Herz. Und er sandte hin und lie\u00df rufen alle Zeichendeuter Mizrajims &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1019,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2793","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2793","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2793"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2793\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9450,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2793\/revisions\/9450"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2793"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}