{"id":2805,"date":"2018-05-28T15:50:38","date_gmt":"2018-05-28T13:50:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/?page_id=2805"},"modified":"2023-04-17T23:25:17","modified_gmt":"2023-04-17T21:25:17","slug":"die-torah-waera","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waera\/","title":{"rendered":"Die Torah &#8211; Wa\u2018era"},"content":{"rendered":"\n  <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bereschit\/\">1. Buch Moscheh: Bereschit<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-noach\/\">Noach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-lech-lechah\/\">Lech Lechah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajera\/\">Wajera<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chaje-sarah\/\">Chaje Sarah<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-toldot\/\">Toldot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeze\/\">Wajeze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajischlach\/\">WaJischlach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeschew\/\">WaJeschew<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-miketz\/\">Miketz<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajigasch\/\">WaJigasch<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajechi\/\">WaJechi<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemot\/\">2. Buch Moscheh: Schemot<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waera\/\">Wa\u2018era<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bo\/\">Bo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-beschallach\/\">Beschallach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-jitro\/\">Jitro<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mischpatim\/\">Mischpatim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-trumah\/\">Trumah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tetzawe\/\">Tetzawe<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tissa\/\">Ki Tissa<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajakhel\/\">WaJakhel<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pekude\/\">Pekude<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajikra\/\">3. Buch Moscheh: WaJikra<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tzaw\/\">Tzaw<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemini\/\">Schemini <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tazria\/\">Tazria <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-metzora\/\">Metzora<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-acharei-mot\/\">Acharei Mot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-kedoschim\/\">Kedoschim <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-emor\/\">Emor<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behar\/\">Behar <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bechukotaj\/\">Bechukotaj<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bamidbar\/\">4. Buch Moscheh: BaMidbar<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nasso\/\">Nasso <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behaalotcha\/\">Beha\u2018alotcha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schlach-lecha\/\">Schlach Lecha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-korach\/\">Korach <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chukat\/\">Chukat <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-balak\/\">Balak <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pinchas\/\">Pinchas<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-matot\/\">Matot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mase\/\">Mase<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-dewarim\/\">5. Buch Moscheh: Dewarim<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waetchanan\/\">Wa\u2018etchanan<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ekew\/\">Ekew<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-reeh\/\">Re\u2018eh<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schoftim\/\">Schoftim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tetze\/\">Ki Tetze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tawo\/\">Ki Tawo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nitzawim\/\">Nitzawim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajelech\/\">Wa\u2018Jelech<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-haasinu\/\">Ha\u2018asinu<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wezot-habrachah\/\">Wezot habrachah <\/a>\n                                        <\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">Paraschah Wa\u2018era<\/h1>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Und Gott redete zu Moscheh und sprach zu ihm: Ich bin HaSchem.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Ich bin auch Awraham, Jizchak und Jaakow erschienen mit (dem Namen):<\/p>\n\n\n\n<p>Gott, Allm\u00e4chtiger; aber (mit) meinem Namen: HaSchem, bin ich ihnen nicht kund geworden.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Sowohl mit ihnen habe ich errichtet meinen Bund, dass ich ihnen gebe das Land Kenaan, das Land ihres Aufenthaltes, in dem sie geweilt;<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Als auch habe ich geh\u00f6ret die Wehklage der Kinder Jisrael, welche die Mizrajim zum Dienste treiben, und habe gedacht meines Bundes.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Darum sprich zu den Kindern Jisrael: Ich bin HaSchem! Und ich werde euch wegf\u00fchren, hervor unter den Lastarbeiten Mizrajims, und werde euch erretten aus ihrem Dienst, und werde euch erl\u00f6sen mit ausgerecktem Arm und mit gro\u00dfen Strafgerichten,<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und werde euch annehmen mir zum Volk und werde euer Gott sein, und ihr sollt erkennen, dass Ich HaSchem, euer Gott, es bin, der euch wegf\u00fchrt, hervor unter den Lastarbeiten Mizrajims.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und ich werde euch in das Land bringen, welches zu geben dem Awraham, dem Jizchak und dem Jaakow ich meine Hand aufgehoben habe; und das werde ich euch geben, als Besitz, Ich, HaSchem!<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Und Moscheh redete also zu den Kindern Jisrael; aber sie h\u00f6rten nicht auf Moscheh vor Kleinmut und vor schwerer Arbeit.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Gehe hinein, rede zu Pharao, K\u00f6nig von Mizrajim, dass er die Kinder Jisrael entlasse aus seinem Land.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Da redete Moscheh zu HaSchem mit den Worten: Siehe, die Kinder Jisrael h\u00f6ren nicht auf mich, und wie wird Pharao mich h\u00f6ren, da ich unbeschnitten an Lippen bin?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und so redete HaSchem zu Moscheh und zu Aharon, und entbot sie an die Kinder Jisrael und an Pharao, K\u00f6nig von Mizrajim, um die Kinder Jisrael wegzuf\u00fchren aus dem Land Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Das sind die H\u00e4upter ihrer Stammh\u00e4user:<\/p>\n\n\n\n<p>die S\u00f6hne Reubens, des Erstgeborenen Jisraels: Chanoch und Phalu, Chezron und Carmi, das sind die Nachkommen Reubens.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und die S\u00f6hne Schimeons: Jemuel und Jamin und Ohad und Jachin und Zochar und Scha\u2019ul, der Sohn der Kenaaniterin; das sind die Nachkommen Schimeons.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und das sind die Namen der S\u00f6hne Lewis mit ihren Abk\u00f6mmlingen: Gerschon und Kehat und Merari \u2013 und die Lebensjahre Lewis waren hundertsiebenunddrei\u00dfig Jahre.-<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Die S\u00f6hne Gerschons: Libni und Schime\u2019i mit ihren Nachkommen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und die S\u00f6hne Kehats: Amram und Jizhar und Chebron und Usi\u2019el; \u2013 und die Lebensjahre des Kehat waren hundertdreiunddrei\u00dfig Jahre; &#8211;<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und die S\u00f6hne des Merari: Machli und Muschi; das sind die Nachkommen Lewis mit ihren Abk\u00f6mmlingen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und Amram nahm Jochebed, seine Base, sich zur Frau, und sie gebar ihm Aharon und Moscheh; \u2013 und die Lebensjahre Amrams waren hundertsiebenunddrei\u00dfig Jahre.-<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und die S\u00f6hne Jizhars: Korach und Nefeg und Sichri.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und die S\u00f6hne Usi\u2019els: Mischael und Elzafan und Sitri.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und Aharon nahm Elischeba, die Tochter Amminadabs, die Schwester Nachschons, sich zur Frau, und sie gebar ihm Nadab und Abihu, Elasar und Itamar.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und die S\u00f6hne Korachs: Assir und Elkanah und Abia\u00dfaf; das sind die Nachkommen des Korachischen (Stammes).<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und Elasar, Sohn Aharons, nahm eine von den T\u00f6chtern Puti\u2019els sich zur Frau, und sie gebar ihm Pinchas; das sind die H\u00e4upter der St\u00e4mme der Lewiten mit ihren Nachkommen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Das ist Aharon und Moscheh, zu denen HaSchem gesprochen: F\u00fchret hinweg die Kinder Jisrael aus dem Land Mizrajim mit ihren Scharen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Sie sind, die geredet hatten zu Pharao, K\u00f6nig von Mizrajim, um hinwegzuf\u00fchren die Kinder Jisrael aus Mizrajim; das ist Moscheh und Aharon.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Und es geschah zu der Zeit, in der HaSchem zu Moscheh redete im Land Mizrajim,<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh mit den Worten: Ich bin HaSchem! Sprich zu Pharao, K\u00f6nig von Mizrajim, alles, was ich zu dir rede;<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Da sprach Moscheh zu HaSchem:<\/p>\n\n\n\n<p>Siehe, ich bin unbeschnitten an Lippen, und wie wird Pharao auf mich h\u00f6ren?<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer016\" class=\"Glosse-Kap\">\n<h2 class=\"Kapitel\">Kapitel 7<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p>Siehe, ich setze dich zum Gott \u00fcber Pharao, und Aharon dein Bruder wird dein Prophet sein.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Du wirst reden alles, was ich dir gebiete, und Aharon, dein Bruder, wird zu Pharao reden, dass er die Kinder Jisrael aus seinem Land ziehen lasse.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und ich werde verh\u00e4rten das Herz Pharaos, und werde mehren meine Zeichen und Wunder im Land Mizrajim. <sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und so wird Pharao nicht auf euch h\u00f6ren, und ich werde meine Hand legen auf Mizrajim, und werde hinweg f\u00fchren meine Scharen, mein Volk, die Kinder Jisrael, aus Mizrajim durch gro\u00dfe Strafgerichte. <sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und Mizrajim soll erfahren, dass ich HaSchem bin, wenn ich meine Hand ausstrecke gegen Mizrajim und die Kinder Jisrael hinwegf\u00fchre aus ihrer Mitte. <sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Das tat Moscheh und Aharon; so wie HaSchem ihnen geboten, so taten sie.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und Moscheh war achtzig Jahre alt, und Aharon dreiundachtzig Jahre alt, als sie redeten zu Pharao.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh und Aharon also:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">9.<\/sup>So Pharao zu euch redet und spricht: Tut ein Wunder! so sprich zu Aharon:<\/p>\n\n\n\n<p>Nimm deinen Stab und wirf ihn hin vor Pharao -er wird zum Krokodil werden.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und Moscheh und Aharon kamen zu Pharao und taten so, wie HaSchem geboten: und Aharon warf seinen Stab hin vor Pharao und vor seinen Knechten, und er wurde zu einem Krokodil.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und Pharao rief auch die Weisen und Zauberer, da machten auch sie, die Zeichendeuter Mizrajims, durch ihre Geheimnisse also:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und warfen ein jeglicher seinen Stab hin, und sie wurden zu Krokodilen; und der Stab Aharons verschlang ihre St\u00e4be.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Aber das Herz Pharaos blieb hart, und er h\u00f6rte nicht auf sie, so wie HaSchem geredet.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh: Verstockt ist das Herz Pharaos, er weigert es, das Volk ziehen zu lassen. <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Gehe zu Pharao in der Fr\u00fche \u2013 siehe, er geht hinaus an das Wasser \u2013 und stelle dich ihm gegen\u00fcber an das Ufer des Flusses, und den Stab, der in eine Schlange verwandelt worden, nimm in deine Hand. <sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und sprich zu ihm: HaSchem, der Gott der Ibrim hat mich zu dir gesandt mit den Worten: Entlasse mein Volk, dass sie mir dienen in der W\u00fcste!<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer017\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">10 plagen beginnen<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Und siehe, du hast nicht geh\u00f6rt bisher.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Also spricht HaSchem:<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer018\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">blut<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Daran sollst du erkennen, dass ich HaSchem bin: Siehe, ich schlage mit dem Stab, der in meiner Hand, auf das Wasser, das im Fluss, und es verwandelt sich in Blut.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und die Fische, die im Fluss sind, werden sterben, und der Fluss wird faulen, und es wird angegenn die Mizrajim, Wasser aus dem Fluss zu trinken.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p>Sprich zu Aharon: Nimm deinen Stab und strecke deine Hand aus gegen die Gew\u00e4sser Mizrajims, gegen ihre Str\u00f6me, gegen ihre Fl\u00fcsse, gegen ihre Teiche und gegen all ihre Wasserbeh\u00e4lter, dass sie zu Blut werden; und so wird Blut sein im ganzen Land Mizrajim, auch in Holzger\u00e4ten und in Steinger\u00e4ten.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und Moscheh und Aharon taten also, wie HaSchem geboten; und er erhob (die Hand) mit dem Stabe, und schlug das Wasser, das im Fluss, vor den Augen Pharaos und vor den Augen seiner Diener, und es verwandelte sich alles Wasser, das im Fluss, in Blut.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und die Fische, die im Fluss, starben und der Fluss wurde faul, und die Mizrajim vermochten nicht Wasser zu trinken aus dem Fluss. Und das Blut war im ganzen Land Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Auch taten so die Zeichendeuter der Mizrajim durch ihre Geheimnisse, und es blieb das Herz Pharaos hart, und er h\u00f6rte nicht auf sie, wie HaSchem geredet. <sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und Pharao wandte sich und ging in sein Haus und nahm sich auch das nicht zu Herzen. <sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und alle Mizrajim gruben in den Bezirken des Flusses nach Wasser zum Trinken, denn sie vermochten nicht zu trinken von dem Wasser des Flusses.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und es vergingen sieben Tage, nachdem HaSchem den Fluss geschlagen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p>Gehe hinein zu Pharao und sprich zu ihm:<\/p>\n\n\n\n<p>So spricht HaSchem:<\/p>\n\n\n\n<p>Entlasse mein Volk, dass sie mir dienen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Und wenn du es verweigerst, sie ziehen zu lassen, siehe, so schlage ich dein ganzes Gebiet mit Fr\u00f6schen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Und der Fluss soll wimmeln von Fr\u00f6schen, und sie werden heraufsteigen und kommen in dein Haus und in dein Schlafgemach und auf dein Bett und in das Haus deiner Diener und unter dein Volk und in deine \u00d6fen und in deine Backtr\u00f6ge.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Und \u00fcber dich und dein Volk und \u00fcber alle deine Diener sollen die Fr\u00f6sche kommen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kapitel Kapitel 8<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p>Sprich zu Aharon:<\/p>\n\n\n\n<p>Strecke deine Hand mit deinem Stabe aus gegen die Str\u00f6me, gegen die Fl\u00fcsse und gegen die Teiche und bring herauf die Fr\u00f6sche \u00fcber das Land Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer019\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">fr\u00f6sche<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Und Aharon streckte seine Hand gegen die Gew\u00e4sser Mizrajims, und der Frosch kam herauf und bedeckte das Land Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und die Zeichendeuter machten so durch ihre Geheimnisse, und brachten die Fr\u00f6sche herauf \u00fcber das Land Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und Pharao rief Moscheh und Aharon und sprach: Betet zu HaSchem, dass er die Fr\u00f6sche wegbringe von mir und von meinem Volk; dann will ich das Volk entlassen, dass sie opfern f\u00fcr HaSchem.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und Moscheh sprach zu Pharao: Schaffe dir Ruhm \u00fcber mich! Auf wann soll ich beten f\u00fcr dich und f\u00fcr deine Diener und f\u00fcr dein Volk, wegzutilgen die Fr\u00f6sche von dir und aus deinen H\u00e4usern, dass sie nur im Fluss verbleiben?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und er sprach: Auf morgen! Und er sprach: Nach deinem Worte! damit du erkennest, dass keiner ist, wie HaSchem, unser Gott.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und die Fr\u00f6sche sollen weichen von dir und aus deinen H\u00e4usern und von deinen Dienern und von deinem Volk; nur im Fluss sollen sie verbleiben.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und Moscheh und Aharon gingen weg von Pharao, und Moscheh flehte zu HaSchem, wegen der Fr\u00f6sche, die er dem Pharao gesandt. <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Und HaSchem tat nach dem Worte Moschehs, und es starben die Fr\u00f6sche weg aus den H\u00e4usern, aus den H\u00f6fen, und von den Feldern.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und sie brachten sie zusammen in vielen Haufen, und es stank das Land.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und als Pharao sah, dass Erleichterung geworden, da verstockte er sein Herz und h\u00f6rte nicht auf sie, so wie HaSchem geredet. <sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh: Sprich zu Aharon: Strecke deinen Stab und schlage den Staub der Erde, und er werde zu Stechm\u00fccken im ganzen Land Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer020\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">stechm\u00fccken<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und sie taten also, und Aharon streckte seine Hand mit seinem Stabe und schlug den Staub der Erde, und so waren Stechm\u00fccken an Menschen und an Vieh.<\/p>\n\n\n\n<p>Aller Staub der Erde wurde zu Stechm\u00fccken im ganzen Land Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und die Zeichendeuter taten also, durch ihre Geheimnisse, um Stechm\u00fccken hervorzubringen, aber sie vermochten es nicht. Und die Stechm\u00fccken waren an Menschen und an Vieh.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Da sprachen die Zeichendeuter zu Pharao:<\/p>\n\n\n\n<p>Das ist der Finger Gottes!<\/p>\n\n\n\n<p>Aber das Herz Pharaos blieb verstockt und er h\u00f6rte nicht auf sie, so wie HaSchem geredet.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p>Mache dich auf in der Fr\u00fche und stelle dich vor Pharao; siehe, er geht an das Wasser, und sprich zu ihm:<\/p>\n\n\n\n<p>So spricht HaSchem:<\/p>\n\n\n\n<p>Entlasse mein Volk, dass sie mir dienen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Denn wenn du nicht mein Volk entl\u00e4sst: siehe, so lasse ich los gegen dich und deine Diener und dein Volk und deine H\u00e4user die wilde Brut, und die H\u00e4user Mizrajims werden voll sein von der wilden Brut, und auch der Erdboden, auf dem sie wohnen.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer021\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">wilde brut<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und ich werde auszeichnen an gleichen Tag das Land Goschen, in dem mein Volk weilet, dass nicht daselbst sei wilde Brut, damit du erkennest, dass Ich, HaSchem, bin in der Mitte des Landes;<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und ich werde einen Unterschied machen zwischen meinem Volk und deinem Volk: morgen geschehe dieses Zeichen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und HaSchem, tat also und es kam wilde Brut in Menge in das Haus Pharaos und in das Haus seiner Diener; und im ganzen Land Mizrajim wurde das Land verheert von der Brut.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und Pharao rief Moscheh und Aharon und sprach: Geht, opfert eurem Gotte im Land.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und Moscheh sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Es ist nicht geziemend, also zu tun, denn den Gr\u00e4uel Mizrajims opfern wir f\u00fcr HaSchem, unserem Gott: siehe, wir opferten den Gr\u00e4uel Mizrajims vor ihren Augen, w\u00fcrden sie uns nicht steinigen?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Drei Tagereisen wollen wir ziehen in die W\u00fcste, und f\u00fcr HaSchem, unserem Gotte, opfern, so wie er zu uns sprechen wird.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und Pharao sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Ich will euch entlassen, dass ihr opfert f\u00fcr HaSchem, eurem Gott, in der W\u00fcste, nur weiter entfernet euch nicht; betet f\u00fcr mich!<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und Moscheh sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>Siehe, ich gehe weg von dir, und werde zu HaSchem beten, und die wilde Brut wird weichen von Pharao, seinen Dienern und seinem Volk, morgen; nur soll sich der Pharao nicht mehr t\u00e4uschen, dass er nicht entl\u00e4sst das Volk, f\u00fcr HaSchem zu opfern.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Und Moscheh ging hinweg von Pharao und betete zu HaSchem.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Und HaSchem tat nach dem Worte Moschehs, und schaffte weg die wilde Brut von Pharao, seinen Dienern und seinem Volk; nicht eines blieb zur\u00fcck.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Aber Pharao verstockte sein Herz auch diesmal und lie\u00df das Volk nicht ziehen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kapitel Kapitel 9<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh: Gehe hinein zu Pharao und rede zu ihm: Also spricht HaSchem, der Gott der Ibrim: Entlasse mein Volk, dass sie mir dienen. <sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Denn wenn du es weigerst, sie ziehen zu lassen, und du ferner sie zur\u00fcck h\u00e4ltst: <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Siehe, so wird die Hand von HaSchem sein \u00fcber deinem Vieh, das auf dem Feld, \u00fcber Pferde, \u00fcber Esel, \u00fcber Kamele, Rinder und Schafe \u2013 eine sehr dr\u00fcckende Seuche.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer022\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">viehseuche<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und HaSchem wird unterscheiden zwischen dem Vieh Jisraels und dem Vieh Mizrajims, und nicht ein St\u00fcck wird sterben von allem, was den Kindern Jisrael.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und HaSchem setzte eine Zeit mit den Worten: Morgen wird HaSchem das tun im Land.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und HaSchem tat das im Morgengrauen, und es starb alles Vieh Mizrajims, und von dem Vieh der Kinder Jisrael starb nicht eines.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und Pharao schickte hin und siehe, es war von dem Vieh Jisraels auch nicht eines gestorben; doch das Herz Pharaos blieb verstockt, und er lie\u00df das Volk nicht ziehen. <sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh und Aharon: Nehmet euch jeglicher eine Hand voll Ofenru\u00df, und Moscheh werfe ihn himmelw\u00e4rts vor den Augen Pharaos, <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>und er soll zu Staub werden \u00fcber dem ganzen Land Mizrajim und soll werden an Menschen und an Vieh zu Beulen, die in Blattern ausschlagen, durch das ganze Land Mizrajim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und sie nahmen Ofenru\u00df und traten vor Pharao, und Moscheh warf ihn himmelw\u00e4rts, und er wurde zu Beulen, die in Blattern ausschlug an Menschen und an Vieh.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer023\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">beulen<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und die Zeichendeuter vermochten nicht vor Moscheh zu stehen wegen deBeulen, denn die Beulen waren an den Zeichendeutern, wie an allen Mizrim.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und HaSchem verh\u00e4rtete das Herz Pharaos, und er h\u00f6rte nicht auf sie, so wie HaSchem geredet zu Moscheh. <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh: Mache dich auf in der Fr\u00fche und stelle dich vor Pharao und sprich zu ihm: Also spricht HaSchem, der Gott der Ibrim: Entlasse mein Volk, dass sie mir dienen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Denn diesmal sende ich alle meine Schl\u00e4ge in dein Herz und gegen deine Diener und dein Volk; damit du erkennest, dass keiner ist wie ich auf der ganzen Erde.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Denn bereits h\u00e4tte ich meine Hand ausgestreckt und h\u00e4tte dich und dein Volk mit der Pest geschlagen, dass du w\u00e4rest vertilget von der Erde;<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Jedoch, deswegen habe ich dich bestehen lassen, um dir zu zeigen meine St\u00e4rke, und damit man r\u00fchme meinen Namen auf der ganzen Erde. <sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Trittst du noch mein Volk nieder, dass du sie nicht entl\u00e4sst:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Siehe, so lass ich regnen um diese Zeit morgen einen sehr schweren Hagel, desgleichen nicht gewesen in Mizrajim, von dem Tage seiner Gr\u00fcndung bis jetzt.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer024\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">hagel<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und nun schicke hin, bring\u2019 unter Obdach deine Herde und alles, was du auf dem Feld hast; alle Menschen und das Vieh, das getroffen wird auf dem Feld und nicht ins Haus gebracht worden, auf die f\u00e4llt der Hagel, und sie sterben.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Wer von den Knechten Pharaos f\u00fcrchtete das Wort von HaSchem, fl\u00fcchtete seine Knechte und seine Herde in die H\u00e4user; <sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Wer aber nicht zu Herzen nahm das Wort von HaSchem, der lie\u00df seine Knechte und seine Herde auf dem Feld.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh: Strecke deine Hand aus gen Himmel, dass Hagel komme im ganzen Land Mizrajim, \u00fcber Menschen und \u00fcber Vieh, und \u00fcber alles Kraut des Feldes im Land Mizrajim. <sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und Moscheh streckte seinen Stab gen Himmel, und HaSchem gab Donner und Hagel, und Feuer fuhr zur Erde, und HaSchem lie\u00df Hagel regnen auf das Land Mizrajim. <sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und es war Hagel, und Feuer, um sich greifend mitten im Hagel, gewaltig schwer, wie seinesgleichen noch nicht gewesen war im ganzen Land Mizrajim, seitdem es ein Volk geworden.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und der Hagel schlug im ganzen Land Mizrajim alles, was auf dem Feld war, so Mensch wie Vieh; auch alles Kraut des Feldes schlug der Hagel und alle B\u00e4ume des Feldes zerbrach er. <sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Nur im Land Goschen, woselbst die Kinder Jisrael, war kein Hagel.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Und Pharao sandte und rief Moscheh und Aharon, und sprach zu ihnen: Ich habe ges\u00fcndigt dieses Mal! HaSchem ist der Gerechte, und ich und mein Volk sind die Frevler.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Flehet zu HaSchem, dass es genug sei des Donners Gottes und des Hagels, und ich will euch ziehen lassen, und ihr sollt nicht ferner weilen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Und Moscheh sprach zu ihm: Wie ich aus der Stadt gehe, werde ich meine H\u00e4nde ausbreiten zu HaSchem, der Donner wird aufh\u00f6ren und der Hagel ferner nicht sein, damit du erkennest, dass von HaSchem die Erde ist.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Und du und deine Knechte \u2013 ich wei\u00df, dass ihr euch noch nicht f\u00fcrchtet vor HaSchem, Gott.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">31.<\/sup>Und der Flachs und die Gerste waren zerschlagen, weil die Gerste \u00c4hren hatte und der Flachs Knospen. <sup class=\"Vers\">32.<\/sup>Aber der Weizen und der Dinkel waren nicht zerschlagen, weil sie sp\u00e4tzeitig sind. <sup class=\"Vers\">33.<\/sup>Und Moscheh ging hinweg von Pharao aus der Stadt, und breitete seine H\u00e4nde aus zu HaSchem, und so h\u00f6rte auf der Donner und der Hagel, auch Regen ergoss sich nicht zur Erde. <sup class=\"Vers\">34.<\/sup>Und Pharao sah, dass aufgeh\u00f6rt der Regen und der Hagel und der Donner, und s\u00fcndigte fort, und verstockte sein Herz, er und seine Diener.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">35.<\/sup>Und das Herz Pharaos blieb fest, und er lie\u00df die Kinder Jisrael nicht ziehen, so wie HaSchem geredet durch Moscheh.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-1 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\"><div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"178\" height=\"160\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/torah_teaser.jpg?resize=178%2C160&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-3913\"\/><\/a><\/figure><\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Diese \u00dcbersetzung der Torah stammt aus \u00bbDie Torah &#8211; Eine deutsche \u00dcbersetzung\u00ab. Die gedruckte, sowie elektronische Ausgabe f\u00fcr die meisten E-Reader, enth\u00e4lt einen ausf\u00fchrlichen Kommentar. Dieser erkl\u00e4rt Begriffe oder etwa das \u00bbAuge f\u00fcr Auge\u00ab-Prinzip, den Turmbau zu Babel. Zudem erlaubt der Kommentar einen Blick in den Torahkommentar von Raschi.<br><strong><em>Weitere Informationen<\/em><\/strong>  <a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\">dazu gibt es hier<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>Zum Copyright:<\/strong> Die Originalbearbeitung von Zunz wurde stark \u00fcberarbeitet. Lerngruppen d\u00fcrfen die Texte ausdrucken und nutzen \u2013 sofern die entgeltlos geschieht. Dies gilt nicht f\u00fcr die \u00dcbertragung in elektronische Medien &#8211; diese bleibt talmud.de vorbehalten.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Paraschah Wa\u2018era 2.Und Gott redete zu Moscheh und sprach zu ihm: Ich bin HaSchem. 3.Ich bin auch Awraham, Jizchak und Jaakow erschienen mit (dem Namen): Gott, Allm\u00e4chtiger; aber (mit) meinem Namen: HaSchem, bin ich ihnen nicht kund geworden. 4.Sowohl mit ihnen habe ich errichtet meinen Bund, dass ich ihnen gebe das Land Kenaan, das Land ihres Aufenthaltes, in dem sie geweilt; 5.Als auch habe ich geh\u00f6ret die Wehklage der Kinder Jisrael, welche die Mizrajim zum Dienste treiben, und habe gedacht meines Bundes. 6.Darum sprich zu den Kindern Jisrael: Ich bin HaSchem! Und ich werde euch wegf\u00fchren, hervor unter den Lastarbeiten Mizrajims, und werde euch erretten aus ihrem Dienst, und werde euch erl\u00f6sen mit ausgerecktem Arm und mit gro\u00dfen Strafgerichten, 7.Und werde euch annehmen mir zum Volk und werde euer Gott sein, und ihr sollt erkennen, dass Ich HaSchem, euer Gott, es bin, der euch wegf\u00fchrt, hervor unter den Lastarbeiten Mizrajims. 8.Und ich werde euch in das Land bringen, welches zu geben dem Awraham, dem Jizchak und dem Jaakow ich meine Hand aufgehoben habe; und das &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1019,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2805","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2805","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2805"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2805\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9411,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2805\/revisions\/9411"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2805"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}