{"id":2850,"date":"2018-05-29T13:28:13","date_gmt":"2018-05-29T11:28:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/?page_id=2850"},"modified":"2023-04-17T23:36:13","modified_gmt":"2023-04-17T21:36:13","slug":"die-torah-tazria","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tazria\/","title":{"rendered":"Die Torah &#8211; Tazria"},"content":{"rendered":"\n  <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bereschit\/\">1. Buch Moscheh: Bereschit<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-noach\/\">Noach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-lech-lechah\/\">Lech Lechah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajera\/\">Wajera<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chaje-sarah\/\">Chaje Sarah<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-toldot\/\">Toldot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeze\/\">Wajeze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajischlach\/\">WaJischlach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeschew\/\">WaJeschew<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-miketz\/\">Miketz<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajigasch\/\">WaJigasch<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajechi\/\">WaJechi<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemot\/\">2. Buch Moscheh: Schemot<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waera\/\">Wa\u2018era<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bo\/\">Bo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-beschallach\/\">Beschallach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-jitro\/\">Jitro<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mischpatim\/\">Mischpatim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-trumah\/\">Trumah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tetzawe\/\">Tetzawe<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tissa\/\">Ki Tissa<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajakhel\/\">WaJakhel<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pekude\/\">Pekude<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajikra\/\">3. Buch Moscheh: WaJikra<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tzaw\/\">Tzaw<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemini\/\">Schemini <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tazria\/\">Tazria <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-metzora\/\">Metzora<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-acharei-mot\/\">Acharei Mot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-kedoschim\/\">Kedoschim <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-emor\/\">Emor<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behar\/\">Behar <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bechukotaj\/\">Bechukotaj<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bamidbar\/\">4. Buch Moscheh: BaMidbar<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nasso\/\">Nasso <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behaalotcha\/\">Beha\u2018alotcha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schlach-lecha\/\">Schlach Lecha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-korach\/\">Korach <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chukat\/\">Chukat <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-balak\/\">Balak <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pinchas\/\">Pinchas<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-matot\/\">Matot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mase\/\">Mase<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-dewarim\/\">5. Buch Moscheh: Dewarim<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waetchanan\/\">Wa\u2018etchanan<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ekew\/\">Ekew<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-reeh\/\">Re\u2018eh<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schoftim\/\">Schoftim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tetze\/\">Ki Tetze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tawo\/\">Ki Tawo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nitzawim\/\">Nitzawim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajelech\/\">Wa\u2018Jelech<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-haasinu\/\">Ha\u2018asinu<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wezot-habrachah\/\">Wezot habrachah <\/a>\n                                        <\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">Paraschah Tazria<\/h1>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kapitel 12<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Sprich zu den Kindern Jisrael also: wenn eine Frau Nachkommen zur Welt bringt und gebiert ein M\u00e4nnliches, so soll sie unrein sein sieben Tage, wie die Tage, wo sie an ihrer Absonderung leidet, sei sie unrein. <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und am achten Tage soll beschnitten werden das Fleisch seiner Vorhaut.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer009\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">geburt<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und dreiunddrei\u00dfig Tage soll sie verbleiben in dem Blute der Reinigung: sie darf nichts Heiliges ber\u00fchren und in das Heiligtum nicht gehen, bis vollbracht sind die Tage ihrer Reinigung.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und wenn sie ein Weibliches gebiert, so ist sie zwei Wochen unrein, wie bei ihrer Absonderung, und sechsundsechzig Tage soll sie verbleiben in dem Blute der Reinigung. <sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und wenn vollbracht sind die Tage ihrer Reinigung f\u00fcr einen Sohn oder f\u00fcr eine Tochter, soll sie bringen ein einj\u00e4hriges Lamm zum Ganzopfer und eine junge Taube oder eine Turteltaube zum S\u00fchnopfer vor die T\u00fcre des Zeltes der Zusammenkunft zu dem Priester. <sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und er bringe es dar f\u00fcr HaSchem und er s\u00fchne sie, und sie ist rein von dem Fluss ihres Blutes. Dies ist das Gesetz f\u00fcr die Geb\u00e4rerin, bei einem M\u00e4nnlichen oder einem Weiblichen. <sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Wenn aber ihr Verm\u00f6gen nicht hinreicht zu einem Lamm, so nehme sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, eines zum Ganzopfer und eines zum S\u00fchnopfer und der Priester s\u00fchne sie, und sie ist rein.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kapitel 13<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh und zu Aharon also: <sup class=\"Vers\">2.<\/sup>So bei einem Menschen auf der Haut seines Fleisches eine Geschwulst entsteht, oder eine Flechte oder ein Fleck, und es k\u00f6nnte an der Haut seines Fleisches zum Ausschlag des <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> werden, so werde er gebracht zu dem Priester Aharon, oder zu einem seiner S\u00f6hne, der Priester. <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und sieht der Priester den Ausschlag auf der Haut des Fleisches, dass das Haar im Ausschlag wei\u00df geworden, und der Ausschlag tiefer aussieht, als die Haut seines Fleisches, so ist das der Ausschlag des <em class=\"kursiv\"><abbr title=\"Nach Rabbiner Samson Raphael Hirsch eine innere, von innen heraus in der Haut sichtbar hervorbrechende F\u00e4ulnis.\">Tzaarat<\/abbr><\/em>, und wie ihn der Priester sieht, erkl\u00e4re er ihn f\u00fcr unrein. <sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und wenn es ein wei\u00dfer Fleck ist in der Haut seines Fleisches, und er sieht nicht tiefer aus als die Haut, und das Haar ist nicht wei\u00df geworden, so verschlie\u00dfe der Priester den Ausschlag sieben Tage; <sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Besieht ihn nun der Priester am siebenten Tage und siehe, der Ausschlag ist geblieben in seinem Aussehen, der Ausschlag hat nicht um sich gegriffen in der Haut, so verschlie\u00dfe ihn der Priester sieben Tage zum zweiten Mal. <sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und sieht ihn der Priester am siebenten Tage zum zweiten Mal, und siehe, der Ausschlag ist getr\u00fcbt und der Ausschlag hat nicht um sich gegriffen in der Haut, so spreche ihn der Priester rein; es ist eine Flechte, und er wasche seine Kleider und ist rein. <sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Wenn aber die Flechte um sich gegriffen hat in der Haut, nachdem er besehen worden vom Priester zu seiner Reinsprechung, so werde er zum zweiten Mal besehen vom Priester, <sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und sieht der Priester, und siehe, die Flechte hat um sich gegriffen in der Haut, so erkl\u00e4re ihn der Priester f\u00fcr unrein; es ist der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em>. <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>So der Ausschlag des <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> bei einem Menschen entsteht, werde er zu dem Priester gebracht; <sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und sieht der Priester, und siehe, es ist eine wei\u00dfe Geschwulst in der Haut, und in derselben ist das Haar wei\u00df geworden, und ein Mal rohen Fleisches ist in der Geschwulst, <sup class=\"Vers\">11.<\/sup>So ist es ein alter <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> in der Haut seines Fleisches, und der Priester soll ihn f\u00fcr unrein erkl\u00e4ren; er lasse ihn nicht einschlie\u00dfen, denn er ist unrein.<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer010\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">tza\u2018arat<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Wenn aber der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> ausbricht in der Haut, so dass der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> bedeckt die ganze Ausschlagshaut von Kopf bis zu F\u00fc\u00dfen, soweit die Augen des Priesters sehen: <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Sieht nun der Priester, und siehe, der Ausschlag bedeckt sein ganzes Fleisch, so erkl\u00e4re er den Ausschlag f\u00fcr rein; ist er \u00fcberall wei\u00df geworden, so ist er rein. <sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und am Tag, wo sich darin sehen l\u00e4sst rohes Fleisch, ist er unrein; <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>So wie der Priester das rohe Fleisch sieht, so erkl\u00e4re er ihn f\u00fcr unrein; das rohe Fleisch ist unrein, es ist der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em>. <sup class=\"Vers\">16.<\/sup>So aber das rohe Fleisch wiederum wei\u00df geworden, so komme er vor den Priester, <sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Und sieht ihn der Priester, und siehe, der Ausschlag ist wei\u00df geworden, so erkl\u00e4re der Priester den Ausschlag f\u00fcr rein; rein ist er. <sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und Fleisch, so an der Haut davon eine Entz\u00fcndung entsteht und heilt; <sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und es entsteht an der Stelle der Entz\u00fcndung eine wei\u00dfe Geschwulst oder ein Fleck, wei\u00df und dunkelrot: so werde er besehen vom Priester; <sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und sieht der Priester, und siehe, er erscheint tiefer als die Haut, und das Haar ist wei\u00df geworden, so erkl\u00e4re ihn der Priester f\u00fcr unrein, der Ausschlag des <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> ist es, der in der Entz\u00fcndung ausgebrochen. <sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Wenn aber der Priester ihn besieht, und siehe, darin ist kein wei\u00dfes Haar, und er ist nicht tiefer als die Haut, da er tr\u00fcb ist, so verschlie\u00dfe ihn der Priester sieben Tage. <sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und wenn er um sich greift in der Haut, so erkl\u00e4re ihn der Priester f\u00fcr unrein; es ist ein Ausschlag; <sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Wenn aber der Fleck an seiner Stelle geblieben, nicht um sich gegriffen hat, so ist es eine Narbe der Entz\u00fcndung, und der Priester erkl\u00e4re ihn f\u00fcr rein. <sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Oder Fleisch, so an dessen Haut ist eine vom Feuer verbrannte Stelle, und es wird das Brandmal zu einem Flecke, wei\u00df und dunkelrot, oder wei\u00df; <sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und der Priester sieht es, und siehe, das Haar ist wei\u00df geworden in dem Flecke, und er sieht tiefer aus, als die Haut, so ist es der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em>, der in dem Brandmal ausgebrochen, und der Priester erkl\u00e4re ihn f\u00fcr unrein; es ist der Ausschlag des <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em>. <sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Und wenn der Priester ihn sieht, und siehe, es ist kein wei\u00dfes Haar in dem Fleck, und er ist nicht tiefer als die Haut, sondern ist tr\u00fcb, so verschlie\u00dfe ihn der Priester sieben Tage, <sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Und der Priester sehe ihn am siebenten Tage; wenn derselbe sehr um sich gegriffen in der Haut, erkl\u00e4re ihn der Priester f\u00fcr unrein; der Ausschlag des <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> ist es. <sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Wenn aber der Fleck an der Stelle geblieben ist, und sich nicht ausgebreitet hat in der Haut und er ist tr\u00fcb, so war es eine Brandgeschwulst, und der Priester erkl\u00e4re ihn f\u00fcr rein; denn es ist eine Narbe der Brandgeschwulst.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Und Mann oder Frau, bei dem ein Ausschlag entsteht, am Kopf oder am Bart, <sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Und der Priester besieht den Ausschlag, und siehe, er erscheint tiefer als die Haut und darin ist feines, goldgelbes Haar, so soll ihn der Priester f\u00fcr unrein erkl\u00e4ren; es ist Schorf, der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> des Kopfes oder des Bartes ist es. <sup class=\"Vers\">31.<\/sup>Und so der Priester sieht den Ausschlag des Schorfs, und siehe, er erscheint nicht tiefer als die Haut, und schwarzes Haar ist nicht darin, so verschlie\u00dfe der Priester den Ausschlag des Schorfs sieben Tage; <sup class=\"Vers\">32.<\/sup>Und sieht der Priester den Ausschlag am siebenten Tage, und siehe, Schorf hat nicht um sich gegriffen und es ist darin kein goldgelbes Haar geworden, und Schorf sieht nicht tiefer aus als die Haut, <sup class=\"Vers\">33.<\/sup>So lasse er sich scheren, aber die schuppige Stelle soll er nicht scheren, und der Priester verschlie\u00dfe den Schuppigen sieben Tage zum zweiten Mal. <sup class=\"Vers\">34.<\/sup>Und sieht der Priester Schorf am siebenten Tage, und siehe, Schorf hat nicht um sich gegriffen in der Haut, und sieht nicht tiefer aus als die Haut, so spreche ihn der Priester rein, und er wasche seine Kleider und er ist rein. <sup class=\"Vers\">35.<\/sup>Wenn aber Schorf um sich gegriffen in der Haut nach seiner Reinsprechung, <sup class=\"Vers\">36.<\/sup>Und der Priester besieht ihn, und siehe, Schorf hat um sich gegriffen in der Haut, so darf der Priester nicht nachsehen um das goldgelbe Haar; unrein ist er. <sup class=\"Vers\">37.<\/sup>Wenn aber Schorf stehen geblieben in ihrem Aussehen und schwarzes Haar darin gewachsen ist, so ist Schorf geheilt, er ist rein, und der Priester spreche ihn rein. <sup class=\"Vers\">38.<\/sup>Und Mann oder Frau, so an der Haut ihres Fleisches Flecken entstehen, wei\u00dfe Flecken, <sup class=\"Vers\">39.<\/sup>Und der Priester sieht, und siehe, an der Haut ihres Fleisches sind die Flecken tr\u00fcb und wei\u00df, so ist es der <em class=\"kursiv\">Bohak<\/em>, der in der Haut ausgebrochen; er ist rein. <sup class=\"Vers\">40.<\/sup>Und so jemandem die Haupthaare ausfallen, so ist er ein Kahlkopf; er ist rein. <sup class=\"Vers\">41.<\/sup>Und wenn die Haupthaare ihm von der Seite des Gesichts ausfallen, so ist er ein Glatzkopf; er ist rein. <sup class=\"Vers\">42.<\/sup>So aber an der Hinterglatze oder an der Vorderglatze ein Ausschlag entsteht, wei\u00df und dunkelrot, dann ist es der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em>, der ausgebrochen an seiner Hinterglatze oder an seiner Vorderglatze. <sup class=\"Vers\">43.<\/sup>Und sieht ihn der Priester, und siehe, die Geschwulst des Ausschlags, wei\u00df und dunkelrot an seiner Hinterglatze oder an seiner Vorderglatze, sieht aus wie der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> auf der Haut des Fleisches: <sup class=\"Vers\">44.<\/sup>So ist er ein auss\u00e4tziger Mann, unrein ist er, f\u00fcr unrein erkl\u00e4re ihn der Priester; er hat den Ausschlag auf seinem Kopfe. <sup class=\"Vers\">45.<\/sup>Und der Auss\u00e4tzige, der diesen Ausschlag an sich hat, dessen Kleider seien zerrissen, und sein Kopf sei entbl\u00f6\u00dft, und bis an das Kinn soll er (sich) verh\u00fcllen, und: unrein! unrein! soll er rufen. <sup class=\"Vers\">46.<\/sup>Die ganze Zeit, wo der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> an ihm unrein ist, ist er unrein; abgeschieden soll er wohnen, au\u00dfer dem Lager sei seine Wohnung.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">47.<\/sup>Und ein Kleid, so an ihm der Ausschlag des <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> entsteht, an einem Kleide von Wolle oder an einem Kleide von Leinen, <sup class=\"Vers\">48.<\/sup>Oder am Aufzug, oder an dem Einschlage von Leinen oder Wolle, oder an Leder oder an allem Zeuge von Leder; <sup class=\"Vers\">49.<\/sup>Und ist der Ausschlag dunkelgr\u00fcn oder dunkelrot an dem Kleide oder an dem Leder oder an dem Aufzuge oder am Einschlage oder an allem Zeuge von Leder: so ist es der Ausschlag des <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em>, und man soll den Priester ihn sehen lassen. <sup class=\"Vers\">50.<\/sup>Und der Priester besieht den Ausschlag und verschlie\u00dft den Ausschlag sieben Tage; <sup class=\"Vers\">51.<\/sup>Und sieht er den Ausschlag am siebenten Tage, dass der Ausschlag um sich gegriffen in dem Kleide, an dem Aufzuge oder an dem Einschlage oder im Leder, an allem Zeug, wozu Leder verarbeitet wird: ein fressender <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> ist der Ausschlag; er ist unrein. <sup class=\"Vers\">52.<\/sup>Und man verbrenne das Kleid, sei es Aufzug oder Einschlag in Wolle oder Leinen oder alles Zeug von Leder, an welchem der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> ist; denn ein fressender <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> ist es; im Feuer muss es verbrannt werden. <sup class=\"Vers\">53.<\/sup>Und wenn der Priester sieht, und siehe, der Ausschlag hat nicht um sich gegriffen in dem Kleide, sei es an dem Aufzuge oder an dem Einschlage oder in allem Zeuge von Leder; <sup class=\"Vers\">54.<\/sup>So gebiete der Priester, dass man das wasche, woran der Ausschlag ist, und lasse ihn einschlie\u00dfen sieben Tage zum zweiten Mal. <sup class=\"Vers\">55.<\/sup>Und sieht der Priester, nachdem der Ausschlag ausgewaschen worden, und siehe, der Ausschlag hat sein Aussehen nicht ge\u00e4ndert und der Ausschlag hat nicht um sich gegriffen, so ist er unrein, im Feuer sollst du ihn verbrennen; einfressend ist er an seiner R\u00fcckseite oder an seiner Vorderseite. <sup class=\"Vers\">56.<\/sup>Wenn aber der Priester sieht, und siehe, der Ausschlag ist tr\u00fcb, nachdem man ihn ausgewaschen hat, so rei\u00dfe er ihn aus dem Kleide oder aus dem Leder, oder aus dem Aufzuge oder aus dem Einschlag. <sup class=\"Vers\">57.<\/sup>Und wenn er ferner gesehen wird an dem Kleide, sei es an dem Aufzuge oder an dem Einschlage oder an allem Zeuge von Leder, so ist der <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> ausgebrochen: im Feuer sollst du das verbrennen, woran der Ausschlag ist. <sup class=\"Vers\">58.<\/sup>Aber das Kleid, sei es der Aufzug oder der Einschlag oder alles Zeug von Leder, das du w\u00e4schst, und der Ausschlag weicht davon, das werde zum zweiten Mal gewaschen und ist rein. <sup class=\"Vers\">59.<\/sup>Das ist das Gesetz f\u00fcr den Ausschlag des <em class=\"kursiv\">Tza\u2018arat<\/em> an Kleidern von Wolle oder Leinen, sei es am Aufzuge oder Einschlage oder an allem Zeuge von Leder, es rein oder unrein zu erkl\u00e4ren.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-1 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\"><div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"178\" height=\"160\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/torah_teaser.jpg?resize=178%2C160&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-3913\"\/><\/a><\/figure><\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Diese \u00dcbersetzung der Torah stammt aus \u00bbDie Torah &#8211; Eine deutsche \u00dcbersetzung\u00ab. Die gedruckte, sowie elektronische Ausgabe f\u00fcr die meisten E-Reader, enth\u00e4lt einen ausf\u00fchrlichen Kommentar. Dieser erkl\u00e4rt Begriffe oder etwa das \u00bbAuge f\u00fcr Auge\u00ab-Prinzip, den Turmbau zu Babel. Zudem erlaubt der Kommentar einen Blick in den Torahkommentar von Raschi.<br><strong><em>Weitere Informationen<\/em><\/strong>  <a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\">dazu gibt es hier<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>Zum Copyright:<\/strong> Die Originalbearbeitung von Zunz wurde stark \u00fcberarbeitet. Lerngruppen d\u00fcrfen die Texte ausdrucken und nutzen \u2013 sofern die entgeltlos geschieht. Dies gilt nicht f\u00fcr die \u00dcbertragung in elektronische Medien &#8211; diese bleibt talmud.de vorbehalten.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Paraschah Tazria Kapitel 12 1.Und HaSchem redete zu Moscheh: 2.Sprich zu den Kindern Jisrael also: wenn eine Frau Nachkommen zur Welt bringt und gebiert ein M\u00e4nnliches, so soll sie unrein sein sieben Tage, wie die Tage, wo sie an ihrer Absonderung leidet, sei sie unrein. 3.Und am achten Tage soll beschnitten werden das Fleisch seiner Vorhaut. geburt &nbsp; &nbsp; 4.Und dreiunddrei\u00dfig Tage soll sie verbleiben in dem Blute der Reinigung: sie darf nichts Heiliges ber\u00fchren und in das Heiligtum nicht gehen, bis vollbracht sind die Tage ihrer Reinigung. 5.Und wenn sie ein Weibliches gebiert, so ist sie zwei Wochen unrein, wie bei ihrer Absonderung, und sechsundsechzig Tage soll sie verbleiben in dem Blute der Reinigung. 6.Und wenn vollbracht sind die Tage ihrer Reinigung f\u00fcr einen Sohn oder f\u00fcr eine Tochter, soll sie bringen ein einj\u00e4hriges Lamm zum Ganzopfer und eine junge Taube oder eine Turteltaube zum S\u00fchnopfer vor die T\u00fcre des Zeltes der Zusammenkunft zu dem Priester. 7.Und er bringe es dar f\u00fcr HaSchem und er s\u00fchne sie, und sie ist rein von dem Fluss &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1019,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2850","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2850","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2850"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2850\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9432,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2850\/revisions\/9432"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2850"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}