{"id":2880,"date":"2018-05-29T10:17:27","date_gmt":"2018-05-29T08:17:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/?page_id=2880"},"modified":"2023-04-17T23:50:18","modified_gmt":"2023-04-17T21:50:18","slug":"die-torah-behaalotcha","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behaalotcha\/","title":{"rendered":"Die Torah &#8211; Beha\u2018alotcha"},"content":{"rendered":"\n  <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bereschit\/\">1. Buch Moscheh: Bereschit<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-noach\/\">Noach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-lech-lechah\/\">Lech Lechah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajera\/\">Wajera<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chaje-sarah\/\">Chaje Sarah<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-toldot\/\">Toldot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeze\/\">Wajeze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajischlach\/\">WaJischlach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajeschew\/\">WaJeschew<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-miketz\/\">Miketz<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajigasch\/\">WaJigasch<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajechi\/\">WaJechi<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemot\/\">2. Buch Moscheh: Schemot<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waera\/\">Wa\u2018era<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bo\/\">Bo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-beschallach\/\">Beschallach<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-jitro\/\">Jitro<\/a>\n                                            <br>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mischpatim\/\">Mischpatim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-trumah\/\">Trumah<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tetzawe\/\">Tetzawe<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tissa\/\">Ki Tissa<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajakhel\/\">WaJakhel<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pekude\/\">Pekude<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajikra\/\">3. Buch Moscheh: WaJikra<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tzaw\/\">Tzaw<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schemini\/\">Schemini <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-tazria\/\">Tazria <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-metzora\/\">Metzora<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-acharei-mot\/\">Acharei Mot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-kedoschim\/\">Kedoschim <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-emor\/\">Emor<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behar\/\">Behar <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bechukotaj\/\">Bechukotaj<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-bamidbar\/\">4. Buch Moscheh: BaMidbar<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nasso\/\">Nasso <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-behaalotcha\/\">Beha\u2018alotcha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schlach-lecha\/\">Schlach Lecha<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-korach\/\">Korach <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-chukat\/\">Chukat <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-balak\/\">Balak <\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-pinchas\/\">Pinchas<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-matot\/\">Matot<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-mase\/\">Mase<\/a>\n                                        <\/p>\n\n                                        <p class=\"Zentriert\">\n                                            <strong>\n                                                <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-dewarim\/\">5. Buch Moscheh: Dewarim<\/a>\n                                            <\/strong>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-waetchanan\/\">Wa\u2018etchanan<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ekew\/\">Ekew<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-reeh\/\">Re\u2018eh<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-schoftim\/\">Schoftim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tetze\/\">Ki Tetze<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-ki-tawo\/\">Ki Tawo<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-nitzawim\/\">Nitzawim<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wajelech\/\">Wa\u2018Jelech<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-haasinu\/\">Ha\u2018asinu<\/a>\n                                            <a class=\"dafLink\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/die-torah-wezot-habrachah\/\">Wezot habrachah <\/a>\n                                        <\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">Paraschah Beha\u2018alotcha<\/h1>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kapitel 8<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Sprich zu Aharon und sprich zu ihm: wenn du aufsteckst die Lampen, so sollen die sieben Lampen leuchten nach der Vorderseite des Leuchters.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und Aharon tat es so; nach der Vorderseite des Leuchters steckte er die Lampen auf, so wie HaSchem dem Moscheh geboten. <sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und also war die Arbeit des Leuchters: aus reinem Gold, vom Fu\u00df bis zu den Blumen war er rein; nach der Gestalt, die HaSchem dem Moscheh zeigte, so hatte man den Leuchter gemacht.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Nimm die Lewiten aus der Mitte der Kinder Jisrael und reinige sie. <sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und so verfahre mit ihnen bei ihrer Reinigung; sprenge auf sie Ents\u00fcndigungswasser, wenn sie das Schermesser \u00fcber ihren ganzen Leib haben gehen lassen; sie sollen ihre Kleider waschen und sind rein. <sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und nehmen sollen sie einen jungen Stier und das Speiseopfer dazu, Grie\u00df einger\u00fchrt mit \u00d6l, und einen zweiten jungen Stier sollst du nehmen zum S\u00fchnopfer. <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Und lass die Lewiten vortreten vor das Zelt der Zusammenkunft und versammle die ganze Gemeinde der Kinder Jisrael.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und hast du die Lewiten vortreten lassen vor HaSchem, so legen die Kinder Jisrael ihre H\u00e4nde auf die Lewiten.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und Aharon mache mit den Lewiten eine Schwingung f\u00fcr HaSchem (als Hebe) von den Kindern Jisrael, dass sie seien, den Dienst von HaSchem zu verrichten.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und die Lewiten sollen ihre H\u00e4nde legen auf die K\u00f6pfe der Stier, und opfere dann einen als S\u00fchnopfer und den anderen als Ganzopfer f\u00fcr HaSchem, die Lewiten zu s\u00fchnen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und stelle die Lewiten vor Aharon und vor seine S\u00f6hne, und mache mit ihnen eine Schwingung f\u00fcr HaSchem.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und sondere die Lewiten aus der Mitte der Kinder Jisrael aus, dass die Lewiten mir geh\u00f6ren.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und hierauf gehen die Lewiten hinein zu bedienen das Zelt der Zusammenkunft, wenn du sie gereinigt und mit ihnen eine Schwingung gemacht hast. <sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Denn mir sie sind aus der Mitte der Kinder Jisrael gegeben; f\u00fcr alles, was den Mutterleib erschlie\u00dft, alle Erstgeburt der Kinder Jisrael, habe ich mir sie genommen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Denn mir geh\u00f6rt jeder Erstgeborene unter den Kindern Jisrael von Mensch und Vieh, an dem Tage, da ich jede Erstgeburt im Land Mizrajim schlug, heiligte ich sie mir.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und ich nehme die Lewiten f\u00fcr jede Erstgeburt unter den Kindern Jisrael.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und ich gebe die Lewiten als Gabe dem Aharon und seinen S\u00f6hnen aus der Mitte der Kinder Jisrael, den Dienst f\u00fcr die Kinder Jisrael zu verrichten beim Zelt der Zusammenkunft und zu s\u00fchnen die Kinder Jisrael, auf dass keine Seuche treffe die Kinder Jisrael, wenn die Kinder Jisrael nahen dem Heiligtume. <sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und so taten Moscheh und Aharon und die ganze Gemeinde der Kinder Jisrael den Lewiten, ganz so wie HaSchem dem Moscheh geboten, wegen der Lewiten, also taten ihnen die Kinder Jisrael.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und die Lewiten lie\u00dfen sich ents\u00fcndigen und wuschen ihre Kleider, und Aharon machte mit ihnen eine Schwingung f\u00fcr HaSchem, und Aharon s\u00fchnte sie zu ihrer Reinigung. <sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und hierauf gingen die Lewiten hinein, um ihren Dienst zu verrichten beim Zelt der Zusammenkunft vor Aharon und vor seinen S\u00f6hnen, so wie HaSchem dem Moscheh wegen der Lewiten geboten hatte, so taten sie ihnen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Das sei (Bestimmung) f\u00fcr die Lewiten: vom f\u00fcnfundzwanzigsten Jahr und dar\u00fcber komme er in die Reihe, einzutreten zum Dienste beim Zelt der Zusammenkunft.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und nach dem f\u00fcnfzigsten Jahr trete er aus der Reihe des Dienstes und diene nicht mehr.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Und er soll aufwarten seinen Br\u00fcdern beim Zelt der Zusammenkunft, Aufsicht zu halten, aber den Dienst verrichte er nicht. So sollst du es mit den Lewiten bei ihren Amtsverrichtungen halten.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kapitel 9<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh in der W\u00fcste Sinai, im zweiten Jahre nach ihrem Auszug aus dem Land Mizrajim im ersten Monat:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Dass die Kinder Jisrael das Pessach opfern zu seiner Zeit. <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Am vierzehnten Tag dieses Monats gegen Abend sollt ihr es opfern zu seiner Zeit, nach allen seinen Satzungen und all seinen Vorschriften sollt ihr es opfern.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und Moscheh redete zu den Kindern Jisrael, dass sie das Pessach opfern.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und sie opferten das Pessach im ersten, am vierzehnten Tage des Monats gegen Abend in der W\u00fcste Sinai; ganz so, wie HaSchem dem Moscheh geboten, so taten die Kinder Jisrael.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Es gab aber M\u00e4nner, die unrein waren durch die Leiche eines Menschen, und sie konnten nicht das Pessach opfern an diesem Tag und sie traten vor Moscheh und vor Aharon an diesem Tag.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und jene M\u00e4nner sprachen zu ihm: wir sind unrein durch die Leiche eines Menschen, warum sollen wir ausgeschlossen werden, dass wir nicht darbringen das Opfer f\u00fcr HaSchem zu seiner Zeit unter den Kindern Jisrael?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und Moscheh sprach zu ihnen:<\/p>\n\n\n\n<p>wartet, dass ich h\u00f6re, was HaSchem euretwegen gebietet.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Sprich zu den Kindern Jisrael: So jemand unrein sein wird durch eine Leiche, oder auf weiter Reise ist, bei euch oder bei euren Nachkommen, so opfere er das Pessach f\u00fcr HaSchem:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Im zweiten Monat am vierzehnten Tage gegen Abend sollen sie es opfern, mit unges\u00e4uertem Brote und bitteren Kr\u00e4utern sollen sie es essen. <sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Sie sollen nichts davon \u00fcbrig lassen bis zum Morgen, und keinen Knochen an ihm zerbrechen, nach der ganzen Satzung des Pessach sollen sie es opfern. <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Aber der Mann, der rein ist und nicht auf der Reise ist und unterl\u00e4sst es, das Pessach zu opfern, diese Person werde ausgerottet aus ihren St\u00e4mmen; denn das Opfer von HaSchem hat er nicht dargebracht zu seiner Zeit, seine S\u00fcnde trage derselbe Mann. <sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und so ein Fremdling bei euch weilt und das Pessach opfert f\u00fcr HaSchem, so opfere er es nach der Satzung des Pessach und nach dessen Vorschrift; eine Satzung sei f\u00fcr euch, f\u00fcr den Fremdling wie f\u00fcr den Eingeborenen des Landes.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und am Tag, da man die Wohnung aufgerichtet, deckte die Wolke die Wohnung \u00fcber dem Zelt des Zeugnisses, und abends war \u00fcber der Wohnung wie der Schein eines Feuers bis zum Morgen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">16.<\/sup>So war es best\u00e4ndig. Die Wolke bedeckte sie, und nachts der Feuerschein.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Und als die Wolke aufstieg vom Zelt, brachen die Kinder Jisrael auf, und an dem Ort, an dem die Wolke sich niederlie\u00df, dort lagerten die Kinder Jisrael.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Auf Befehl von HaSchem brachen die Kinder Jisrael auf, und auf Befehl von HaSchem lagerten sie; so lange Zeit die Wolke ruhte \u00fcber der Wohnung, lagerten sie.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und wenn die Wolke verweilte \u00fcber der Wohnung viele Tage, so wahrten die Kinder Jisrael das Merkzeichen von HaSchem und brachen nicht auf.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Zuweilen war die Wolke wenige Tage \u00fcber der Wohnung: auf Befehl von HaSchem lagerten sie und auf Befehl von HaSchem brachen sie auf.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Zuweilen war die Wolke vom Abend bis an den Morgen, und stieg die Wolke am Morgen, so brachen sie auf; oder einen Tag und eine Nacht und stieg die Wolke, so brachen sie auf. <sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Oder zwei Tage oder einen Monat oder ein ganzes Jahr, wenn die Wolke verweilte \u00fcber der Wohnung, dar\u00fcber zu ruhen, lagerten die Kinder Jisrael und brachen nicht auf, und wenn sie aufstieg, brachen sie auf. <sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Auf Befehl von HaSchem lagerten sie und auf Befehl von HaSchem brachen sie auf. Das Merkzeichen von HaSchem bewahrten sie auf Befehl von HaSchem durch Moscheh.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kapitel 10<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und HaSchem redete zu Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Mache dir zwei Trompeten von Silber, gediegen sollst du sie machen, und sie seien dir zum Zusammenrufen der Gemeinde und beim Aufbruch der Lager. <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und st\u00f6\u00dft man in beide, so soll sich bei dir einstellen die ganze Gemeinde an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft. <sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und wenn man in eine st\u00f6\u00dft, so stellen sich bei dir ein die F\u00fcrsten, die H\u00e4upter der Haufen Jisraels. <sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und blaset ihr L\u00e4rm, so brechen die Lager auf, die gegen Morgen lagern. <sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und blaset ihr L\u00e4rm zum zweiten Male, so brechen die Lager auf, die gegen Mittag lagern; L\u00e4rm sollen sie blasen bei ihrem Aufbruche. <sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Und beim Versammeln der Versammlung sollt ihr (in die Trompeten) sto\u00dfen, aber nicht L\u00e4rm blasen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Und die S\u00f6hne Aharons, die Priester sollen in die Trompeten sto\u00dfen, und diese sollen euch zu ewiger Satzung sein bei euren Nachkommen. <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Und so ihr zum Kampf zieht in eurem Land gegen den Dr\u00e4nger, der euch bedr\u00e4ngt, so sollt ihr schmettern mit den Trompeten und eurer wird gedacht werden f\u00fcr HaSchem, eurem Gotte, und euch wird geholfen von euren Feinden.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und an eurem Freudentage, und an euren Festen und an euren Neumonden sto\u00dft in die Trompeten; bei euren Ganzopfern und bei euren Opfermahlen, und sie seien euch zur Erinnerung vor eurem Gott. Ich HaSchem, euer Gott.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und es geschah im zweiten Jahre im zweiten Monat am zwanzigsten des Monats, stieg die Wolke auf von der Wohnung des Zeugnisses.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Und die Kinder Jisrael brachen auf in ihren Z\u00fcgen von der W\u00fcste Sinai, und die Wolke lie\u00df sich nieder in der W\u00fcste Paran. <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Da brachen zuerst auf, auf Befehl von HaSchem durch Moscheh,<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Das Banner des Lagers der S\u00f6hne Jehudah brach zuerst auf mit ihren Heern, und \u00fcber sein Heer war Nachschon, Sohn Amminadab. <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und \u00fcber das Heer des Stammes der S\u00f6hne Jisachar, Netaneel, Sohn Zuar. <sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und \u00fcber das Heer des Stammes der S\u00f6hne Sebulun, Eliab, Sohn Chelon. <sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Und war die Wohnung abgenommen, so brachen auf die S\u00f6hne Gerschon und die S\u00f6hne Merari, die Tr\u00e4ger der Wohnung. <sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und das Banner des Lagers Reuben brach auf mit ihren Heern; und \u00fcber sein Heer war Elizur, Sohn Schede\u2019ur. <sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Und \u00fcber das Heer des Stammes der S\u00f6hne Schimeon: Schelumi\u2019el, Sohn Zurischaddai. <sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Und \u00fcber das Heer des Stammes der S\u00f6hne Gad: Eljasaf, Sohn De\u2019uel. <sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und es brachen auf die Kehatim, die Tr\u00e4ger des Heiligtums, und jene richteten die Wohnung auf, bevor diese ankamen. <sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Und dann brach das Banner des Lagers der S\u00f6hne Efrajim auf mit ihren Heern; und \u00fcber sein Heer war Elischamah, Sohn Ammihud. <sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und \u00fcber das Heer des Stammes der S\u00f6hne Menascheh: Gamli\u2019el, Sohn Pedahzur. <sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und \u00fcber das Heer des Stammes der S\u00f6hne Binjamin: Abidan, Sohn Gideoni. <sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und das Banner des Lagers der S\u00f6hne Dan brach auf, der Nachzug aller Lager mit seinen Heern, und \u00fcber sein Heer war Achieser, Sohn Ammischaddai. <sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Und \u00fcber das Heer des Stammes der S\u00f6hne Ascher: Pagi\u2019el, Sohn Ochran; <sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Und \u00fcber das Heer des Stammes der S\u00f6hne Naftali: Achira, Sohn Enan.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">28.<\/sup>So waren die Z\u00fcge der Kinder Jisrael mit ihren Heern. Als sie nun aufbrachen,<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Da sprach Moscheh zu Chobab, dem Sohne Re\u2019uels, des Midjaniters, des Schwiegervaters Moschehs:<\/p>\n\n\n\n<p>Wir brechen nun auf zu dem Ort, von dem HaSchem gesprochen: ihn will ich euch geben; komm mit uns und wir wollen dir Gutes tun, denn HaSchem hat Jisrael Gutes zugesagt.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Und er sprach zu ihm: Ich will nicht gehen, sondern in mein Land und nach meinem Geburtsort will ich gehen.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">31.<\/sup>Und er sprach: Verlass uns doch nicht, denn du wei\u00dft nun einmal unsere Lagerpl\u00e4tze in der W\u00fcste und warst uns statt der Augen. <sup class=\"Vers\">32.<\/sup>So du nun mit uns gehst, so wollen wir dich jenes Gute mitgenie\u00dfen lassen, das HaSchem uns angedeihen lassen wird. <sup class=\"Vers\">33.<\/sup>Und sie brachen auf vom Berge von HaSchem drei Tagereisen weit, und die Bundeslade von HaSchem zog vor ihnen her drei Tagereisen weit, um ihnen eine Ruhest\u00e4tte zu erkunden. <sup class=\"Vers\">34.<\/sup>Und die Wolke von HaSchem war \u00fcber ihnen des Tages, wenn sie aufbrachen aus dem Lager. <sup class=\"Vers\">35.<\/sup>Und es geschah, als die Lade aufbrach, da sprach Moscheh:<\/p>\n\n\n\n<p>Erhebe dich, HaSchem, dass sich zerstreuen deine Feinde und deine Hasser fliehen vor deinem Antlitz.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">36.<\/sup>Und wenn sie sich niederlie\u00df, sprach er:<\/p>\n\n\n\n<p>Kehre ein, HaSchem, bei den Myriaden der Haufen Jisraels.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kapitel 11<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und es geschah, da das Volk sich beklagte auf \u00fcble Weise vor den Ohren von HaSchem, so h\u00f6rte es HaSchem und sein Zorn ergl\u00fchte, und es entbrannte gegen sie ein Feuer von HaSchem und fra\u00df am Ende des Lagers.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Da schrie das Volk zu Moscheh, und Moscheh betete zu HaSchem, und das Feuer versank. <sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und man nannte denselben Ort Taberah (Brandst\u00e4tte), denn entbrannt war gegen sie das Feuer von HaSchem.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und das aufgeraffte Gesindel, das unter ihm war, f\u00fchlte ein Gel\u00fcste, und auch die Kinder Jisrael weinten wieder und sprachen: Wer wird uns Fleisch zu essen geben?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Wir erinnern uns der Fische, die wir umsonst a\u00dfen in Mizrajim, der Gurken und der Wassermelonen und des Lauchs und der Zwiebeln und des Knoblauchs.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und nun lechzt unsere Seele, \u2013 nichts ist da; nur auf das <em class=\"kursiv\">Man<\/em> sind unsere Augen (gerichtet). <sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Aber das <em class=\"kursiv\">Man<\/em> war wie Koriandersamen und seine Farbe wie die Farbe des Bdolach.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Das Volk streifte umher, und sie sammelten und sie mahlten (es) auf der M\u00fchle, oder stampften es in der Stampfe und kochten es in dem Topfe oder machten daraus Kuchen, und sein Geschmack glich dem Geschmack des Markes von \u00d6l. <sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Und wenn der Tau herabfiel auf das Lager nachts, fiel das <em class=\"kursiv\">Man<\/em> darauf herab.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Da h\u00f6rte Moscheh das Volk weinen familienweise, jeglichen am Eingang seines Zeltes, und der Zorn von HaSchem ergl\u00fchte sehr, und auch in den Augen Moschehs war es missf\u00e4llig.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und Moscheh sprach zu HaSchem: Warum bist du so \u00fcbel verfahren mit deinem Knecht, und warum habe ich nicht Gnade gefunden in deinen Augen, dass du legest die Last dieses ganzen Volkes auf mich?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Bin ich mit diesem ganzen Volk schwanger gegangen oder habe ich es geboren, dass du zu mir sprichst: Trage es in deinem Scho\u00dfe, gleichwie der W\u00e4rter tr\u00e4gt den S\u00e4ugling, in das Land, das du seinen V\u00e4tern versprochen hast? <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Woher habe ich Fleisch, diesem ganzen Volk zu geben? Denn sie weinen um mich her und sprechen: Gib uns Fleisch, dass wir essen. <sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Ich allein vermag nicht dieses Volk zu tragen, denn es ist mir zu schwer. <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und wenn du also mir tun willst, bringe mich doch um, wenn ich Gnade finde in deinen Augen, dass ich mein Ungl\u00fcck nicht ansehe. <sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh: Versammle mir siebzig M\u00e4nner aus den \u00c4ltesten Jisraels, die du kennst, dass sie die \u00c4ltesten und Beamten Jisraels sind, und f\u00fchre sie zu dem Zelt der Zusammenkunft, und sie sollen dort bei dir stehen. <sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Und ich werde herabsteigen und mit dir reden daselbst und werde entnehmen von dem Geiste, der auf dir ist, und ihn auf sie legen, und sie sollen mit dir tragen an der Last des Volkes, dass du nicht allein tragest. <sup class=\"Vers\">18.<\/sup>Und zum Volk sprich: Seid bereit auf morgen, Fleisch zu essen; denn ihr habt geweint vor den Ohren von HaSchem und gesprochen: Wer wird uns Fleisch zu essen geben? denn besser ging es uns in Mizrajim. So wird euch HaSchem Fleisch geben, dass ihr esset.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">19.<\/sup>Nicht einen Tag werdet ihr zu essen haben, und nicht zwei Tage und nicht f\u00fcnf Tage und nicht zehn Tage und nicht zwanzig Tage. <sup class=\"Vers\">20.<\/sup>Auf einen vollen Monat, bis es euch zur Nase heraus kommt, und es euch zum Ekel wird, darum dass ihr HaSchem, der unter euch ist, verworfen und habt vor ihm geweint und gesprochen: Wozu doch sind wir aus Mizrajim gezogen? <sup class=\"Vers\">21.<\/sup>Und Moscheh sprach: Sechshunderttausend zu Fu\u00df ist das Volk, unter dem ich bin, und du sprachst: Fleisch will ich ihnen geben, dass sie einen vollen Monat essen. <sup class=\"Vers\">22.<\/sup>Sollen Schafe und Rinder f\u00fcr sie geschlachtet werden, dass es f\u00fcr sie ausreiche? oder sollen alle Fische des Meeres f\u00fcr sie gesammelt werden, dass es f\u00fcr sie ausreiche? <sup class=\"Vers\">23.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh: Ist die Hand von HaSchem zu kurz? Du sollst jetzt sehen, ob mein Wort dir eintrifft oder nicht. <sup class=\"Vers\">24.<\/sup>Und Moscheh kam heraus und redete zum Volk die Worte von HaSchem, und versammelte siebzig M\u00e4nner aus den \u00c4ltesten des Volkes, und stellte sie rings um das Zelt. <sup class=\"Vers\">25.<\/sup>Und HaSchem stieg hernieder in einer Wolke und redete zu ihm, und entnahm von dem Geiste, der auf ihm war, und legte auf die siebzig M\u00e4nner, die \u00c4ltesten, und es geschah, so lang der Geist auf ihnen ruhte, weissagten sie, aber nicht l\u00e4nger. <sup class=\"Vers\">26.<\/sup>Und zwei M\u00e4nner blieben zur\u00fcck im Lager, der Name des einen Eldad und der Name des anderen Medad, und als der Geist auf ihnen ruhte \u2013 auch sie waren unter den Aufgezeichneten, sie waren aber nicht herausgegangen vor das Zelt \u2013 weissagten sie im Lager. <sup class=\"Vers\">27.<\/sup>Da lief ein Knabe und meldete dem Moscheh und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">28.<\/sup>Und es rief Jehoschua, Sohn Nun, der Moschehs wartete von seiner Jugend, und sprach: Mein Herr Moscheh, wehre ihnen. <sup class=\"Vers\">29.<\/sup>Da sprach Moscheh zu ihm: Eiferst du f\u00fcr mich? dass doch das ganze Volk von HaSchem Propheten w\u00e4ren, so HaSchem seinen Geist auf sie legte! <sup class=\"Vers\">30.<\/sup>Und Moscheh zog sich zur\u00fcck in das Lager, er und die \u00c4ltesten Jisraels. <sup class=\"Vers\">31.<\/sup>Und ein Wind brach hervor von f\u00fcr HaSchem und trieb Wachteln herbei von der Westseite, und streute sie um das Lager bei einer Tagreise hier, und bei einer Tagreise dort, rings um das Lager, und bei zwei Ellen hoch \u00fcber der Erde. <sup class=\"Vers\">32.<\/sup>Und das Volk machte sich auf denselben ganzen Tag und die ganze Nacht und den ganzen folgenden Tag, und sammelte Wachteln; der am wenigsten sammelte, zehn Chomer, und sie breiteten sie sich aus rings um das Lager. <sup class=\"Vers\">33.<\/sup>Das Fleisch war ihnen noch zwischen den Z\u00e4hnen, bevor es noch zerkaut war, da ergl\u00fchte der Zorn von HaSchem \u00fcber das Volk, und HaSchem schlug unter dem Volk einen gewaltigen Schlag. <sup class=\"Vers\">34.<\/sup>Und man nannte denselben Ort Gr\u00e4ber des Gel\u00fcstes, denn dort begrub man das l\u00fcsterne Volk.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">35.<\/sup>Von den Gr\u00e4bern des Gel\u00fcstes brach das Volk auf nach Chazerot, und sie waren in Chazerot.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kapitel 12<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup>Und Mirjam und Aharon redeten gegen Moscheh bei Gelegenheit der kuschitischen Frau, die er genommen \u2013 denn eine aus Kusch hatte er zur Frau genommen. <sup class=\"Vers\">2.<\/sup>Und sprachen:<\/p>\n\n\n\n<div>\n<div id=\"_idContainer004\" class=\"Glosse\">\n<p class=\"Glosse\">mirjam wird bestraft<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Redet HaSchem nur zu Moscheh, redet er nicht auch zu uns?<\/p>\n\n\n\n<p>Und HaSchem h\u00f6rte (das).<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">3.<\/sup>Und der Mann Moscheh war sehr sanftm\u00fctig, mehr als irgend ein Mensch auf dem Erdboden.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">4.<\/sup>Und HaSchem sprach pl\u00f6tzlich zu Moscheh und Aharon und Mirjam:<\/p>\n\n\n\n<p>Geht hinaus ihr drei nach dem Zelt der Zusammenkunft. Und sie gingen hinaus, sie drei.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">5.<\/sup>Und HaSchem stieg hernieder in einer Wolkens\u00e4ule und stand am Eingange des Zeltes, und rief Aharon und Mirjam und beide traten heraus.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">6.<\/sup>Und er sprach:<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00f6ret denn meine Worte: Wenn eure Weissagung HaSchem ist, in der Erscheinung tue ich mich ihm kund, im Traum rede ich zu ihm.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">7.<\/sup>Nicht also mein Knecht Moscheh, in meinem ganzen Hause ist er bew\u00e4hrt.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">8.<\/sup>Zu ihm rede ich von Mund zu Mund und sichtbar, nicht in R\u00e4tseln, dass er ein Abbild von HaSchem schaut, und wie habt ihr euch nicht gescheut zu reden gegen meinen Knecht, gegen Moscheh?<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">9.<\/sup>Und der Zorn von HaSchem ergl\u00fchte \u00fcber sie, und er ging weg.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">10.<\/sup>Und da die Wolke wich von dem Zelt, siehe, da wurde Mirjam auss\u00e4tzig, wie der Schnee. Und Aharon wandte sich zu Mirjam und siehe, sie war auss\u00e4tzig.<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">11.<\/sup>Und Aharon sprach zu Moscheh: O mein Herr, rechne uns die S\u00fcnde nicht an, dass wir uns bet\u00f6ren lassen und dass wir uns vergangen. <sup class=\"Vers\">12.<\/sup>Dass sie nicht gleich sei einer toten Geburt, die, indem sie aus dem Mutterleib kommt, halbverwest ist. <sup class=\"Vers\">13.<\/sup>Und Moscheh schrie zu HaSchem und sprach: Gott, o heile sie doch!<\/p>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">14.<\/sup>Und HaSchem sprach zu Moscheh: H\u00e4tte ihr der Vater ins Gesicht gespieen, w\u00fcrde sie sich nicht sch\u00e4men sieben Tage? Sie bleibe eingeschlossen sieben Tage au\u00dfer dem Lager und danach mag sie wieder aufgenommen werden. <sup class=\"Vers\">15.<\/sup>Und Mirjam blieb eingeschlossen au\u00dfer dem Lager sieben Tage, und das Volk brach nicht eher auf, bis Mirjam wieder aufgenommen war. <sup class=\"Vers\">16.<\/sup>Und danach brach das Volk auf von Chazerot, und sie lagerten in der W\u00fcste Paran.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-1 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\"><div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"178\" height=\"160\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/torah_teaser.jpg?resize=178%2C160&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-3913\"\/><\/a><\/figure><\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Diese \u00dcbersetzung der Torah stammt aus \u00bbDie Torah &#8211; Eine deutsche \u00dcbersetzung\u00ab. Die gedruckte, sowie elektronische Ausgabe f\u00fcr die meisten E-Reader, enth\u00e4lt einen ausf\u00fchrlichen Kommentar. Dieser erkl\u00e4rt Begriffe oder etwa das \u00bbAuge f\u00fcr Auge\u00ab-Prinzip, den Turmbau zu Babel. Zudem erlaubt der Kommentar einen Blick in den Torahkommentar von Raschi.<br><strong><em>Weitere Informationen<\/em><\/strong>  <a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/die-torah-eine-deutsche-uebersetzung\/\">dazu gibt es hier<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>Zum Copyright:<\/strong> Die Originalbearbeitung von Zunz wurde stark \u00fcberarbeitet. Lerngruppen d\u00fcrfen die Texte ausdrucken und nutzen \u2013 sofern die entgeltlos geschieht. Dies gilt nicht f\u00fcr die \u00dcbertragung in elektronische Medien &#8211; diese bleibt talmud.de vorbehalten.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Paraschah Beha\u2018alotcha Kapitel 8 1.Und HaSchem redete zu Moscheh: 2.Sprich zu Aharon und sprich zu ihm: wenn du aufsteckst die Lampen, so sollen die sieben Lampen leuchten nach der Vorderseite des Leuchters. 3.Und Aharon tat es so; nach der Vorderseite des Leuchters steckte er die Lampen auf, so wie HaSchem dem Moscheh geboten. 4.Und also war die Arbeit des Leuchters: aus reinem Gold, vom Fu\u00df bis zu den Blumen war er rein; nach der Gestalt, die HaSchem dem Moscheh zeigte, so hatte man den Leuchter gemacht. 5.Und HaSchem redete zu Moscheh: 6.Nimm die Lewiten aus der Mitte der Kinder Jisrael und reinige sie. 7.Und so verfahre mit ihnen bei ihrer Reinigung; sprenge auf sie Ents\u00fcndigungswasser, wenn sie das Schermesser \u00fcber ihren ganzen Leib haben gehen lassen; sie sollen ihre Kleider waschen und sind rein. 8.Und nehmen sollen sie einen jungen Stier und das Speiseopfer dazu, Grie\u00df einger\u00fchrt mit \u00d6l, und einen zweiten jungen Stier sollst du nehmen zum S\u00fchnopfer. 9.Und lass die Lewiten vortreten vor das Zelt der Zusammenkunft und versammle die ganze Gemeinde der &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1019,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2880","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2880","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2880"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2880\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9459,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2880\/revisions\/9459"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2880"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}