{"id":5049,"date":"2020-01-21T12:28:50","date_gmt":"2020-01-21T10:28:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/?page_id=5049"},"modified":"2023-04-18T09:11:22","modified_gmt":"2023-04-18T07:11:22","slug":"schemot-das-buch-exodus","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/tanach\/schemot-das-buch-exodus\/","title":{"rendered":"Schemot \u2013 Das Buch Exodus"},"content":{"rendered":"\n<p>Das Buch Schemot der Torah (Exodus) in der (angepassten) deutschen \u00dcbertragung von Rabbiner Dr. Simon Bernfeld.<\/p>\n\n\n\n<p><a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel1\">1<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel2\">2<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel3\">3<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel4\">4<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel5\">5<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel6\">6<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel7\">7<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel8\">8<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel9\">9<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel10\">10<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel11\">11<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel12\">12<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel13\">13<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel14\">14<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel15\">15<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel16\">16<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel17\">17<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel18\">18<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel19\">19<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel20\">20<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel21\">21<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel22\">22<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel23\">23<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel24\">24<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel25\">25<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel26\">26<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel27\">27<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel28\">28<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel29\">29<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel30\">30<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel31\">31<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel32\">32<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel33\">33<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel34\">34<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel35\">35<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel36\">36<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel37\">37<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel38\">38<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel39\">39<\/a> <a class=\"dafLink\" href=\"#Kapitel40\">40<\/a><\/p>\n\n\n\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00dcberblick und Einf\u00fchrung<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Der Name<\/h3>\n\n\n\n<p>Die urspr\u00fcngliche Bezeichnung des zweiten Buches Mosis lautete \u05e1\u05e4\u05e8 \u05d9\u05e6\u05d9\u05d0\u05ea \u05de\u05e6\u05e8\u05d9\u05dd \u00bbDas Buch des Auszugs aus \u00c4gypten.\u00ab Aber es wurde bereits fr\u00fchzeitig unter dem Namen \u05e9\u05de\u05d5\u05ea bekannt in Anlehnung an seine Anfangsworte \u00bbWe-eleh schemot\u00ab (\u00bbUnd dieses sind die Namen\u00ab). In den westlichen L\u00e4ndern ist die gew\u00f6hnliche Bezeichnung \u00bbExodus\u00ab -eine \u00dcbernahme des griechischen Buchtitels \u00bbexodos\u00ab \u00bbDer Auszug\u00ab (der Kinder Israels aus \u00c4gypten), den wir bereits in der Septuaginta, der \u00e4ltesten griechischen \u00dcbersetzung der Schrift, finden.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Der Inhalt<\/h3>\n\n\n\n<p>Das Buch \u00bbExodus\u00ab ist die sinngem\u00e4\u00dfe Fortsetzung der \u00bbGenesis\u00ab. Das Buch Genesis schildert das Leben der Stammv\u00e4ter des hebr\u00e4ischen Volkes, \u00bbExodus\u00ab hingegen erz\u00e4hlt die eigentliche Volkswerdung. Es berichtet von Israels Versklavung in \u00c4gypten und seiner Befreiung aus dem \u00bbHause der Knechtschaft\u00ab. Ferner beschreibt es die Einsetzung des Pessachfestes, die Schlie\u00dfung des Bundes am Berg Sinai und die Stiftung der religi\u00f6sen Institutionen, die Israel zu einem \u00bbReich von Priestern und einem heiligen Volk\u00ab erziehen sollten. Wir h\u00f6ren sowohl vom Murren des Volkes Israel und seinem Abfall, wie auch von der g\u00f6ttlichen F\u00fchrung und Belehrung, die dem Volk zu Teil wurde. Das Buch berichtet von der Abtr\u00fcnnigkeit bei der Errichtung des Goldenen Kalbes wie von der g\u00f6ttlichen Offenbarung, die darauf folgte \u2013 der Offenbarung des g\u00f6ttlichen Wesens als \u00bbGott, barmherzig und gn\u00e4dig, langm\u00fctig und reich an Huld und Treue; bewahrend die Huld ins tausendste (Geschlecht), vergebend Schuld, Missetat und Fehl doch straflos hingehen l\u00e4sst er nicht\u00ab.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Die Bedeutung des Buches<\/h3>\n\n\n\n<p>Das Buch Exodus enth\u00e4lt nahezu s\u00e4mtliche Grundlagen, auf denen das j\u00fcdische Leben errichtet ist: die Zehn Gebote, die historischen Feste, die haupts\u00e4chlichen Grunds\u00e4tze des b\u00fcrgerlichen Rechtes. Und dieses Buch hat seine Bedeutung nicht allein etwa f\u00fcr das Volk Israel. In seiner epischen Darstellung von Israels Erl\u00f6sung aus der Sklaverei lernt die Menschheit Gott als einen Gott der Freiheit kennen. So wie Er in \u00c4gypten sich der Sache der Ziegelsteine backenden Sklaven gegen den k\u00f6niglichen Tyrannen annahm, so wird die Vorsehung allezeit Rechtschaffenheit und Freiheit erh\u00f6hen, aber Ungerechtigkeit und Unterdr\u00fcckung zuletzt dem\u00fctigen. Und die Zehn Gebote, die am Sinai gesprochen wurden, stellen das Grundgesetz f\u00fcr Religion und Sittlichkeit dar und schmieden diese beiden zum ersten Mal und f\u00fcr immerdar zu einer unl\u00f6slichen Einheit zusammen.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Die Einteilung<\/h3>\n\n\n\n<p>Das Buch kann in f\u00fcnf Abschnitte eingeteilt werden. Der erste Teil (Kapitel <a href=\"#Kapitel1\">1<\/a> bis <a href=\"#Kapitel15\">15<\/a>) erz\u00e4hlt von der Unterdr\u00fcckung und der Erl\u00f6sung.<br>Der zweite Teil (Kapitel <a href=\"#Kapitel16\">16<\/a> bis <a href=\"#Kapitel24\">24<\/a>) schildert die Wanderung zum Sinai und enth\u00e4lt den Dekalog sowie die Gesetze b\u00fcrgerlichen Rechts und die Richtlinien, die einen so bestimmenden Einfluss auf die menschliche Gesellschaft aus\u00fcben sollten. Dann folgen, in den Kapiteln <a href=\"#Kapitel25\">25<\/a> bis <a href=\"#Kapitel31\">31<\/a>, die Anweisungen f\u00fcr den Bau des Stiftszeltes. Die Kapitel <a href=\"#Kapitel32\">32<\/a>\u2013<a href=\"#Kapitel34\">34<\/a> schildern die Abtr\u00fcnnigkeit Israels bei der S\u00fcnde des Goldenen Kalbes und die Kapitel <a href=\"#Kapitel35\">35<\/a>\u2013<a href=\"#Kapitel40\">40<\/a> berichten vom Bau des Stiftszeltes. So werden wir auf das dritte Buch Mosis vor-bereitet, das Buch \u00bb Leviticus\u00ab.<br>\u2013 <em>Einleitung von Rabbiner Joseph Hertz<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel1\">Kapitel 1<\/h2>\n\n\n\n<p>Die Leiden Israels in \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Dies sind die Namen der S\u00f6hne Israels, die nach \u00c4gypten gekommen \u2014 mit Jakob waren sie gekommen, jeglicher mit seinem Hause:<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Ruben, Simeon, Levi und Jehuda,<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Issachar, Sebulun und Benjamin,<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Dan und Naftali, Gad und Asser.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Es waren alle, die von Jakob abstammten, siebzig Seelen, mit Josef, der in \u00c4gypten war.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Josef starb und all seine Br\u00fcder und das ganze Geschlecht.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Die Kinder Israels waren fruchtbar, mehrten sich und wurden sehr zahlreich; das Land ward ihrer voll.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Da erstand ein neuer K\u00f6nig \u00fcber \u00c4gypten, der von Joseph nichts wusste.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Er sprach zu seinem Volke; das Volk Israel ist gr\u00f6\u00dfer und st\u00e4rker als wir;<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Wohlan, lasset uns klug handeln, dass es sich nicht vermehre, und wenn Krieg eintrifft, sich zu unsern Feinden schlage und gegen uns streite und aus dem Lande ziehe.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Sie setzten nun Meister der Frohnde \u00fcber das Volk, um es zu dr\u00fccken durch schwere Arbeiten; und es mu\u00dfte Vorratsst\u00e4dte bauen f\u00fcr Pharao; Pitom und Raamses.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Doch je mehr sie dasselbe dr\u00fcckten, desto mehr mehrte es sich und breitete sich aus; da grauete es ihnen vor den Kindern Israel.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Und die \u00c4gypter hielten die Kinder Israel zur Arbeit an mit H\u00e4rte.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Sie verbitterten ihnen das Leben durch harte Arbeit in Lehm und in Ziegeln und in allerlei Dienst auf dem Felde, au\u00dfer der andern Arbeit, zu der sie jene mit H\u00e4rte anhielten.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Und der K\u00f6nig von \u00c4gypten sprach zu den hebr\u00e4ischen Hebammen \u2014 von denen eine Sifra und die andere Pua hie\u00df,<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> So ihr Geburtshilfe leistet den Hebr\u00e4erinnen, gebet acht auf den Geb\u00e4rstuhl, wenn es ein Sohn ist, t\u00f6tet ihn, wenn aber eine Tochter, so bleibe sie am Leben.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Doch die Hebammen f\u00fcrchteten Gott und taten nicht, wie der K\u00f6nig von \u00c4gypten ihnen anbefohlen, und erhielten auch die Knaben am Leben.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Da rief der K\u00f6nig von \u00c4gypten die Hebammen und sprach zu ihnen: Warum tut ihr solches und erhaltet die Knaben am Leben?<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Die Hebammen erwiderten dem Pharao. Weil nicht wie die \u00e4gyptischen Frauen sind die Hebr\u00e4erinnen, denn kr\u00e4ftig sind sie, bevor zu ihnen die Hebamme kommt, haben sie geboren.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Gott lie\u00df es daf\u00fcr den Hebammen wohlergehen; das Volk aber mehrte sich und ward sehr m\u00e4chtig.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Weil die Hebammen Gott f\u00fcrchteten, machte er ihnen H\u00e4user.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Da gebot Pharao seinem ganzen Volke also: Jeglichen neugeborenen Sohn [der Israeliten] sollet ihr in den Fluss werfen, aber jegliche Tochter lasset leben.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel2\">Kapitel 2<\/h2>\n\n\n\n<p>Moses Geburt.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Da ging ein Mann aus dem Stamm Levi und nahm eine Tochter Levi&#8217;s.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Die Frau ward schwanger und gebar einen Sohn. Sie sah, dass er sch\u00f6n war und verbarg ihn drei Monate.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Da sie ihn nicht ferner verbergen konnte, nahm sie f\u00fcr ihn ein Schifflein von Rohr und bestrich es mit Harz und Pech, tat hinein den Knaben und setzte es in das Schilf am Ufer des Flusses.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Und seine Schwester stellte sich von fern, um zu erfahren, was ihm gesch\u00e4he.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Da stieg die Tochter Pharaos hinab, um im Flusse zu baden, und ihre M\u00e4dchen gingen neben dem Flusse; sie sah das Schifflein mitten im Schilf und sandte ihre Magd um es zu holen.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Sie \u00f6ffnete es und sah das Kind, einen weinenden Knaben, da erbarmte sie sich sein und sprach: Von den Kindern der Hebr\u00e4er ist dieses.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Und seine Schwester sagte zu der Tochter Pharaos: Soll ich vielleicht gehen und dir ein s\u00e4ugendes Weib rufen von den Hebr\u00e4erinnen, dass sie dir s\u00e4uge das Kind?<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Da sprach zu ihr die Tochter Pharaos: Gehe! Und das M\u00e4dchen ging und holte die Mutter des Kindes.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Die Tochter Pharaos sprach zu ihr: Nimm hin dieses Kind und s\u00e4uge mir&#8217;s, ich werde dir deinen Lohn geben. Die Frau nahm das Kind und s\u00e4ugte es.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Als das Kind gro\u00df war, brachte sie es der Tochter Pharaos, und es ward ihr Sohn, sie nannte seinen Namen Moscheh [Mose], denn [sprach sie]: Aus dem Wasser hab ich ihn gezogen.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> In jenen Tagen, als Mose gro\u00df war, geschah es, dass er zu seinen Br\u00fcdern ging und ihre schweren Arbeiten sah; da erblickte er einen \u00e4gyptischen Mann, der einen hebr\u00e4ischen Mann von seinen Br\u00fcdern schlug.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Er wandte sich dahin und dorthin, und als er sah, dass kein Mensch da war, erschlug er den \u00c4gypter und verscharrte ihn im Sande.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Als er an einem andern Tage ausging, sah er zwei hebr\u00e4ische M\u00e4nner miteinander zanken. Da sprach er zu dem Ungerechten: Warum schl\u00e4gst du deinen N\u00e4chsten?<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Jener antwortete: Wer hat dich \u00fcber uns zum Meister und Richter gesetzt? Meinst du mich zu t\u00f6ten, wie du den \u00c4gypter get\u00f6tet? Da f\u00fcrchtete sich Mose und sprach: F\u00fcrwahr, die Sache ist bekannt geworden!<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Auch Pharao erfuhr diese Sache und trachtete den Mose zu t\u00f6ten. Da floh Mose vor Pharao, um zu weilen im Lande Midjan. [Dort angelangt] setzte er sich an den Brunnen.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Der Priester Midjans hatte sieben T\u00f6chter. Diese kamen, sch\u00f6pften [Wasser], und f\u00fcllten die Rinnen, um zu tr\u00e4nken. die Schafe ihres Vaters.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Aber die Hirten kamen und verjagten sie. Da erhob sich Mose und stand ihnen bei und tr\u00e4nkte ihre Schafe.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Und [die M\u00e4dchen] kamen zu R\u00ebu\u00ebl, ihrem Gro\u00dfvater, und er fragte sie: Wie kommt ihr heute so schnell zur\u00fcck?<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Sie antworteten: Ein \u00e4gyptischer Mann hat uns gegen die Hirten beigestanden, er hat auch f\u00fcr uns gesch\u00f6pft und die Schafe getr\u00e4nkt.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Da sprach R\u00ebu\u00ebl zu seinen Enkelt\u00f6chtern: Und wo ist er? Warum denn habt ihr den Mann zur\u00fcckgelassen? Ruft ihn doch, dass er mit uns esse.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Mose entschloss sich bei dem Manne zu bleiben; dieser gab darauf seine Tochter Zipora dem Mose [zur Frau].<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Sie gebar ihm einen Sohn und er nannte seinen Namen: Gersom [Fremdling]; denn, sprach er, ein Gast bin ich in fremdem Lande.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> W\u00e4hrend jener langen Zeit starb der K\u00f6nig von \u00c4gypten, und [noch immer] \u00e4chzten die Kinder Israel unter der Arbeit und wehklagten wegen der Arbeit, und ihr Geschrei stieg empor zu Gott.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Gott vernahm ihr Wehgeschrei und gedachte seines Bundes mit Abraham, Isak und Jakob.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Und Gott sah die Kinder Israel und merkte [auf sie].<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel3\">Kapitel 3<\/h2>\n\n\n\n<p>Moses Sendung.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Mose h\u00fctete die Schafe Jetros, seines Schw\u00e4hers, des Priesters von Midjan, er trieb die Schafe hin in die Steppe und kam an den Berg Gottes, an den Horeb.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Da erschien ihm ein Engel des Herrn in einer Feuerflamme aus dem Dornbusche; er sah wie der Dornbusch brannte, aber nicht verzehrt wurde.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Da sprach Mose: Ich will doch hintreten und ansehen diese gro\u00dfe Erscheinung, warum der Dornbusch nicht verbrennt!<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Als Gott sah, dass Mose herzuzutreten beabsichtigte, um [den Dornbusch] anzusehen, rief er ihm aus dem Dornbusche zu und sprach: Mose! Mose! Und [Mose] antwortete: Hier bin ich!<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> [Gott] sprach: N\u00e4here dich nicht! Ziehe deine Schuhe von den F\u00fc\u00dfen, denn der Ort, auf dem du stehest, ist heiliger Boden.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Und [der Herr] sprach ferner: Ich bin der Gott deines Vaters, der Gott Abrahams, Isaks und Jakobs! Da verh\u00fcllte Mose sein Antlitz, denn er scheute sich, zu Gott aufzuschauen.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Und der Herr sprach: Gesehen hab ich das Elend meines Volkes in \u00c4gypten und seine Klagen \u00fcber seine Bedr\u00e4nger hab&#8216; ich geh\u00f6rt; ich kenne seine Leiden.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Und nun komm&#8216; ich, es zu retten aus der Hand \u00c4gyptens und es wegzuf\u00fchren aus diesem Lande in ein gutes und ger\u00e4umiges Land, in ein Land, wo Milch und Honig flie\u00dft, in den Wohnplatz des Kanaani und Hitti, Emori und Perisi, Hivi und Jebusi.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Denn die Klage der Kinder Israel ist vor mich gekommen, auch hab&#8216; ich gesehen den Druck, wie die \u00c4gypter sie bedr\u00fccken.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Und nun will ich dich senden zu Pharao, dass du mein Volk, die Kinder Israel, aus \u00c4gypten herausf\u00fchrest.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Mose sprach aber zu Gott: Wer bin ich, dass ich zu Pharao gehe? und dass ich die Kinder Israel aus \u00c4gypten f\u00fchren soll?<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> [Gott] erwiderte: Ich werde mit dir sein. [Die Erscheinung, die du hier gesehen], sei dir das Zeichen, dass Ich dich sende. Wenn du das Volk gef\u00fchrt hast aus \u00c4gypten, werdet ihr Gott dienen auf diesem Berge.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Mose sprach zu Gott: Wenn ich nun k\u00e4me zu den Kindern Israel und spr\u00e4che zu ihnen: Der Gott eurer V\u00e4ter sendet mich zu euch, und sie spr\u00e4chen zu mir: Welcher ist sein Name? was soll ich ihnen sagen?<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Da sprach Gott zu Mose: Ich werde sein, der Ich bin. Also sprich zu den Kindern Israel: Ehejeh [der immer Seiende] sendet mich zu euch.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Und ferner sprach Gott zu Mose: Also sprich zu den Kindern Israel: Der Gott eurer V\u00e4ter, der Gott Abrahams, Isaks und Jakobs, sendet mich zu euch. Das ist mein Name f\u00fcr ewig und das mein Angedenken f\u00fcr alle Zeiten.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Gehe und versammle die \u00c4ltesten Israels und sprich zu ihnen. Der Gott eurer V\u00e4ter ist mir erschienen, der Gott Abrahams, Isaks und Jakobs [mit den Worten]: Wahrgenommen hab&#8216; ich euch und das an euch Ver\u00fcbte in \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Und ich habe gesprochen: Ich will euch herausf\u00fchren aus dem Elend \u00c4gyptens in das Land des Kanaani und Hitti, Emori und Perisi, Hivi und Jebusi, in ein Land, flie\u00dfend von Milch und Honig.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Sie werden auf deine Stimme h\u00f6ren, dann gehe du und die \u00c4ltesten Israels zu dem K\u00f6nige von \u00c4gypten und sprechet zu ihm. Der Herr, der Gott der Hebr\u00e4er, ist uns erschienen, und nun lass uns ziehen drei Tagereisen weit in die W\u00fcste, dass wir opfern dem Herrn, unserm Gott.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Aber ich wei\u00df, dass der K\u00f6nig von \u00c4gypten euch nicht gestatten wird, zu ziehen, wenn nicht durch starke Hand.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Wenn ich aber meine Hand ausstrecke und \u00c4gypten schlage mit all meinen Wundern, die ich tue in seiner Mitte, alsdann wird er euch entlassen.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Und ich werde diesem Volke Gunst geben in den Augen der \u00c4gypter, dass, wenn ihr ziehet, ihr nicht leer ziehet.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Jegliches Weib wird fordern von ihrer Nachbarin oder ihrer Hausgenossin silberne und goldene Ger\u00e4te und Kleider, die leget euren S\u00f6hnen und T\u00f6chtern an; so werdet ihr \u00c4gypten ausr\u00e4umen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel4\">Kapitel 4<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Doch Mose antwortete: Aber sie werden mir nicht glauben und nicht h\u00f6ren auf meine Stimme, denn sie werden sprechen: Der Herr ist dir nicht erschienen.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Da sprach der Herr zu ihm: Was ist das in deiner Hand? Und [Mose] antwortete: Ein Stab.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Da sprach [Gott]: Wirf ihn auf die Erde! Und [Mose] warf ihn auf die Erde und er ward zur Schlange, und Mose entfloh vor ihr.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Strecke deine Hand aus und fasse sie beim Schwanz! Und [Mose] streckte seine Hand aus, ergriff sie, und sie wurde zum Stabe in seiner Faust.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> [Gott sprach: Dies wirst du den Kindern Israels zeigen], damit sie glauben, dass dir erschienen ist der Herr, der Gott ihrer V\u00e4ter, der Gott Abrahams, Isaks und Jakobs.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Und der Herr sprach ferner zu [Mose]: Stecke doch deine Hand in deinen Busen! Und [Mose] steckte seine Hand in seinen Busen, und als er sie herauszog, da war seine Hand auss\u00e4tzig, wie Schnee.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Da sprach [Gott]: Stecke wieder deine Hand in deinen Busen! Mose steckte wieder seine Hand in seinen Busen, und als er sie hervorzog, war sie wieder wie sein Fleisch [heil].<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Gott sprach darauf: Wenn sie dir nicht glauben und nicht h\u00f6ren auf das erste Zeichen, so werden sie glauben dem andern Zeichen.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Und wenn sie auch diesen beiden Zeichen nicht glauben und auf deine Stimme nicht h\u00f6ren, so nimmst du von dem Wasser des Flusses und gie\u00dfest aufs Trockene; und das Wasser, das du aus dem Flusse genommen, wird zu Blut werden auf dem Trockenen.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Aber Mose sprach zu Gott: Bitte, Herr, ich bin kein Mann von Reden, weder war ich es fr\u00fcher, noch bin ich es jetzt geworden, seitdem du geredet zu deinem Knecht, denn schwer von Mund und von Zunge bin ich.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Da sprach der Herr zu ihm: Wer hat einen Mund gemacht dem Menschen? Oder wer macht stumm oder taub oder sehend oder blind? Nicht ich, der Herr?<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Und nun gehe; ich werde sein mit deinem Mund und dich unterweisen, was du reden sollst.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Doch [Mose] sprach: Bitte, Herr, sende, durch wen du sonst senden m\u00f6chtest.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Da entbrannte der Zorn des Herrn \u00fcber Mose und [Gott] sprach: Ist da nicht Aaron, dein Bruder, der Levite, \u2014 ich wei\u00df, dass er reden kann \u2014 er geht dir entgegen und wird dich sehen und sich \u00fcber dich freuen.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Und du sollst zu ihm reden und ihm die Worte in den Mund legen, und ich werde sein mit deinem Mund und mit seinem Munde und euch unterweisen, was ihr tun sollt.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Er wird reden f\u00fcr dich zu dem Volke, und so wird er dir als Mund dienen, und du wirst sein Meister sein.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Diesen Stab aber nimm in deine Hand, mit welchem du tun sollst die Zeichen.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Mose ging und kam zur\u00fcck zu Jetro, seinem Schw\u00e4her, und sprach zu ihm: Lass mich ziehen und zur\u00fckkehren zu meinen Br\u00fcdern in \u00c4gypten, dass ich sehe, ob sie noch leben. Jetro sprach zu Mose: Ziehe hin in Frieden!<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose in Midjan: Gehe, kehre zur\u00fcck nach \u00c4gypten, denn gestorben sind all die M\u00e4nner, die dir nach dem Leben getrachtet.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Mose nahm sein Weib und seine S\u00f6hne, lie\u00df sie reiten auf Eseln und kehrte zur\u00fcck in das Land \u00c4gypten; Mose nahm den Stab Gottes in seine Hand.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose: Wenn du nach \u00c4gypten zur\u00fcckkehrest, merke alle die Wunder, die ich in deine Hand gelegt, dass du sie thuest vor Pharao; aber ich werde sein Herz verstocken, dass er das Volk nicht ziehen lasse.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Und du sollst zu Pharao sprechen: Also spricht der Herr: Mein erstgeborener [teuerster] Sohn ist Israel.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Nun spreche ich zu dir: Entlasse meinen Sohn, dass er mir diene! Weigerst du dich aber ihn zu entlassen, so will ich deinen erstgeborenen Sohn t\u00f6ten &#8230;&#8230;<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Als [Mose] auf dem Wege war in der Herberge, da fiel [ein Engel] des Herrn [den Erstgeborenen Moses) an und wollte ihn t\u00f6ten.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Da nahm Zipora einen scharfen Stein und beschnitt die Vorhaut ihres Sohnes und ber\u00fchrte seine F\u00fc\u00dfe und sprach: Ein Blut-Sohn bist du mir.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Und [der Engel] lie\u00df ab von ihm: da sprach sie: Ein Blut-Sohn [blo\u00df] durch die Beschneidung!<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Der Herr sprach [unterdessen] zu Aaron. Gehe dem Mose entgegen in die W\u00fcste. Er ging und traf ihn am Berge Gottes und k\u00fcsste ihn.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Mose berichtete dem Aaron alle Worte des Herrn, mit denen er ihn gesendet, und alle Zeichen, die er ihm geboten.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Mose und Aaron gingen und versammelten alle \u00c4ltesten der Kinder Israel.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Und Aaron verk\u00fcndete alle Worte, die der Herr geredet zu Mose, und tat die Zeichen vor den Augen des Volkes.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Das Volk glaubte, und als es h\u00f6rte, dass Gott wahrgenommen der Kinder Israel, und dass er angesehen ihr Elend, da neigten sie sich alle und b\u00fcckten sich.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel5\">Kapitel 5<\/h2>\n\n\n\n<p>Mose vor Pharao.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Danach kamen Mose und Aaron und sprachen zu Pharao: Also spricht der Herr, der Gott Israels: Entlasse mein Volk, dass es mir eine Feier halte in der W\u00fcste.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Aber Pharao sagte: Wer ist der Herr, auf dessen Stimme ich h\u00f6ren soll, Israel zu entlassen? Ich kenne nicht diesen Gott, und Israel werde ich nicht entlassen.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Sie entgegneten: Der Gott der Hebr\u00e4er ist uns erschienen, wir m\u00f6chten nun ziehen drei Tagereisen weit in die W\u00fcste, dass wir opfern dem Herrn, unserm Gott, auf dass er uns nicht strafe mit Pest oder Schwert.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Da sprach zu ihnen der K\u00f6nig von \u00c4gypten: Vergebens, o Mose und Aaron, wollt ihr das Volk st\u00f6ren in seinen Gesch\u00e4ften. \u2014 Gehet an eure Arbeit!<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und ferner sprach Pharao: Viel ist nun das Volk des Landes, und ihr st\u00f6ret es in seiner Arbeit.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Pharao gebot darauf selbigen Tages den V\u00f6gten des Volkes und seinen Aufsehern:<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Ihr sollt nicht mehr dem Volke Stroh geben, Ziegel zu streichen, wie bisher; sie selbst m\u00f6gen hingehen und sich Stroh zusammensuchen.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Die Anzahl Ziegel hingegen, die sie bisher gemacht, legt ihr ihnen auch jetzt auf, ihr sollt nichts davon abziehen; denn schlaff angehalten werden sie, daher schreien sie und sprechen: Wir m\u00fcssen gehen und opfern unserm Gott.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Schwer m\u00f6ge der Dienst auf den Leuten liegen dass sie damit zu schaffen haben und sich nicht unterhalten von eiteln Dingen.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Und die Aufseher des Volkes und seine V\u00f6gte gingen hinaus und sprachen zu dem Volke: Also spricht Pharao: Ich gebe euch kein Stroh.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Ihr selbst gehet, holet euch Stroh von da, wo ihr es findet; doch nichts wird abgezogen von euerm Dienst.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Das Volk zerstreute sich nun im ganzen Lande \u00c4gypten Stroh zu sammeln.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Und die V\u00f6gte dr\u00e4ngten und sprachen: Machet fertig eure Arbeiten, das Tagewerk an jedem Tage, so wie zu der Zeit, als Stroh da war.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Da wurden geschlagen die Aufseher der Kinder Israel, welche \u00fcber sie gesetzt hatten die V\u00f6gte Pharaos, mit den Worten: Warum habt ihr nicht vollz\u00e4hlig gemacht euren Satz Ziegel gleich wie bisher?<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Da kamen die Aufseher der Kinder Israel und schrien zu Pharao und sprachen: Warum tuest du also deinen Knechten?<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Stroh wird deinen Knechten nicht gegeben und Ziegel, sagen sie uns, machet; deine Knechte werden geschlagen, dies ist eine S\u00fcnde f\u00fcr dein Volk.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Aber [Pharao] sprach: Schlaff angehalten werdet ihr, schlaff angehalten; darum sprechet ihr: Wir m\u00fcssen ziehen, dem Herrn zu opfern.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Und nun gehet arbeitet, doch Stroh soll euch nicht gegeben werden, und die Zahl Ziegel m\u00fc\u00dft ihr liefern.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Da sahen sich die Aufseher der Kinder Israel in Not, weil man sprach: Ihr sollet nichts abziehen von euern Ziegeln nach dem \u00fcblichen Tagewerk.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> [Eines Tages] trafen sie Mose und Aaron, die ihnen gegen\u00fcberstanden, als sie herauskamen von Pharao.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Und sie sprachen zu ihnen: Der Herr sehe auf euch und richte! Die ihr uns anr\u00fcchig gemacht bei Pharao und seinen Knechten, gleich ob ihr ihnen ein Schwert in die Hand gegeben h\u00e4ttet, uns zu t\u00f6ten.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Da wandte sich Mose wieder zum Herrn und sprach: Herr, warum machst du es so arg mit diesem Volke? Wozu hast du mich gesandt?<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Denn seitdem ich gekommen zu Pharao um zu reden in deinem Namen, macht er es \u00e4rger mit diesem Volke, gerettet aber hast du dein Volk nicht.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel6\">Kapitel 6<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Da sprach der Herr zu Mose: Nun sollst du sehen, was ich tun will an Pharao; denn durch starke Hand soll er sie entlassen und durch starke Hand soll er sie gar treiben aus seinem Lande.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Gott redete weiter zu Mose und sprach zu ihm: Ich bin der Herr.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Ich bin auch Abraham, Isaak und Jakob erschienen mit [dem Namen]: Gott, Allm\u00e4chtiger; aber mit meinem Namen Adonai, bin ich ihnen nicht kund geworden.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Auch hab&#8216; ich mit ihnen meinen Bund errichtet, dass ich ihnen gebe das Land Kanaan, das Land ihres Aufenthaltes, in dem sie geweilet.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und nun habe ich geh\u00f6rt das Wehklagen der Kinder Israel, die von den \u00c4gyptern bedr\u00fcckt werden, und habe gedacht meines Bundes.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Darum sprich zu den Kindern Israel: Ich bin der Herr! Und ich werde euch wegf\u00fchren aus der \u00e4gyptischen Frohnde, euch erretten aus ihrem Dienst, euch erl\u00f6sen mit gro\u00dfer Kraft und mit gro\u00dfen Strafgerichten;<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Und werde euch zu meinem Volke machen und euer Gott sein, und ihr sollt erkennen, dass Ich der Herr, euer Gott, euch wegf\u00fchre von der Frohnde \u00c4gyptens.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Ich werde euch dann bringen in das Land, welches zu geben ich dem Abraham, Isak und Jakob meine Hand aufgehoben [und geschworen] habe, ich werde es euch geben als Besitz, Ich, der Herr!<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Mose redete also zu den Kindern Israel; aber sie h\u00f6rten nicht auf Mose vor Kleinmut und vor schwerer Arbeit.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Der Herr redete zu Mose also:<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Gehe hinein, rede zu Pharao, K\u00f6nig von \u00c4gypten, dass er die Kinder Israel entlasse aus seinem Lande.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Da redete Mose vor dem Herrn mit den Worten: Siehe, die Kinder Israel h\u00f6ren nicht auf mich, und wie wird Pharao mich h\u00f6ren, zumal ich ungeschickt im Reden bin?<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Und so redete der Herr zu Mose und zu Aaron und entbot sie nochmals an die Kinder Israel und an Pharao, K\u00f6nig von \u00c4gypten, um die Kinder Israel wegzuf\u00fchren aus dem Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Das sind die H\u00e4upter ihrer Stammh\u00e4user; die S\u00f6hne R\u00ebubens, des Erstgeborenen Israels: Hanoch und Phalu, Hezron und Karmi, das sind die St\u00e4mme R\u00ebubens.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Die S\u00f6hne Simeons: Jemu\u00ebl, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin; das sind die Geschlechter Simeons.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Das sind die Namen der S\u00f6hne Levis mit ihren Abk\u00f6mmlingen. Gerson, Kehat und Merari \u2014 und die Lebenszeit Levis war hundert siebenunddrei\u00dfig Jahre. \u2014<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Die S\u00f6hne Gersons: Libni und Sim\u00ebi mit ihren Geschlechtern.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Und die S\u00f6hne Kehats: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel; und die Lebenszeit des Kehat war hundert dreiunddrei\u00dfig Jahre. \u2014<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Die S\u00f6hne Merari: Mahli und Musi; das sind die Geschlechter Levis mit ihren Abk\u00f6mmlingen.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Amram nahm Jochebed, seine Base, zur Frau und sie gebar ihm Aaron und Mose; \u2014 und die Lebenszeit Amrams war hundert sieben und drei\u00dfig Jahre. \u2014<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Die S\u00f6hne Jizhars: Korah, Nefeg und Sichri.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Die S\u00f6hne Usiels: Micha\u00ebl, Elzafan und Sitri.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Aaron nahm Eliseba, die Tochter Amminadabs, die Schwester Nahsons, zur Frau; und sie gebar ihm Nadab, Abihn, Elasar und Itamar.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Die S\u00f6hne Korahs: Assir, Elkana und Abiasaf; das sind die Geschlechter des Korahschen Stammes.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Elasar, Sohn Aarons, nahm eine von den Tochtern Puti\u00ebls zur Frau; sie gebar ihm Pinhas; das sind die H\u00e4upter der St\u00e4mme der Leviten mit ihren Geschlechtern.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Das ist Aaron und Mose, zu denen der Herr gesprochen: F\u00fchret hinweg die Kinder Israel aus dem Lande \u00c4gypten mit ihren Schaaren.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Sie sind, die geredet hatten zu Pharao, dem K\u00f6nige von \u00c4gypten, um wegzuf\u00fchren die Kinder Israel aus \u00c4gypten; sie, Mose und Aaron.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Dies geschah zur Zeit, da der Herr zu Mose redete im Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Der Herr redete zu Mose mit den Worten: Ich bin der Herr! Rede zu Pharao, K\u00f6nig von \u00c4gypten, alles, was ich zu dir rede.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Da sprach Mose zu dem Herrn: Siehe, ich bin ungeschickt im Reden, wie wird Pharao auf mich h\u00f6ren?<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel7\">Kapitel 7<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Da sprach Gott zu Mose: Ich setze dich zum Herrn \u00fcber Pharao, und dein Bruder Aaron wird dein Dolmetsch sein.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Du wirst alles reden, was ich dir gebiete, und dein Bruder Aaron wird zu. Pharao reden, dass er die Kinder Israel aus seinem Lande ziehen lasse.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Wohl werd&#8216; ich verh\u00e4rten das Herz Pharaos und dadurch mehren meine Zeichen und Wunder im Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Pharao wird nicht auf euch h\u00f6ren, und ich werde meine Hand legen auf \u00c4gypten und wegf\u00fchren meine Schaaren, mein Volk, die Kinder Israel, aus \u00c4gypten durch gro\u00dfe Strafgerichte.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und \u00c4gypten soll erfahren, dass ich der Herr bin, wenn ich meine Hand ausstrecke gegen \u00c4gypten und die Kinder Israel wegf\u00fchre aus ihrer Mitte.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Das taten Mose und Aaron; so wie der Herr ihnen geboten, taten sie.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre, als sie zu Pharao redeten.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose und zu Aaron also:<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Wenn Pharao zu euch spricht: Tuet ein Wunder! so sprichst du zu Aaron: Nimm deinen Stab und wirf ihn hin vor Pharao! er wird zur Schlange werden:<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Mose und Aaron kamen zu Pharao und taten so wie der Herr geboten: Aaron warf seinen Stab hin vor Pharao und vor seinen Knechten, und er ward zur Schlange.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Aber Pharao rief die Weisen und Zauberer, da machten auch die Zeichendeuter \u00c4gyptens durch ihre Geheimnisse also:<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Sie warfen jeder seinen Stab hin und sie wurden zu Schlangen; aber der Stab Aarons verschlang ihre St\u00e4be.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Allein das Herz Pharaos blieb hart und er h\u00f6rte nicht auf sie, so wie der Herr vorausgesagt hatte.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose: Verstockt ist das Herz Pharaos, er weigert es, das Volk ziehen zu lassen.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Gehe zu Pharao in der Fr\u00fche \u2014er gehet [um diese Zeit] hinaus an das Wasser \u2014 und stelle dich ihm gegen\u00fcber an das Ufer des Flusses, und den Stab, der in eine Schlange verwandelt worden, nimm in deine Hand,<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Und sprich zu ihm: Der Herr der Gott der Hebr\u00e4er, hat mich zu dir gesandt mit den Worten: Entlasse mein Volk, dass sie mir dienen in der W\u00fcste! Du hast nicht geh\u00f6rt bisher \u2014<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Also spricht der Herr: Daran sollst du erkennen, dass ich der Herr bin: ich schlage mit dem Stabe, der in meiner Hand, auf das Wasser, das im Flusse, und es verwandelt sich dann in Blut.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Und die Fische im Flusse werden sterben, und der Fluss wird faulen, und es wird anwidern die \u00c4gypter, Wasser aus dem Flusse zu trinken.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Ferner sprach der Herr zu Mose: Sprich zu Aaron: Nimm deinen Stab und strecke deine Hand aus gegen die Gew\u00e4sser \u00c4gyptens gegen ihre Str\u00f6me, gegen ihre Flusse, gegen ihre Teiche und gegen all ihre Wasserbeh\u00e4lter, dass sie zu Blut werden im ganzen Lande \u00c4gypten; auch [das Wasser] in den Holz- und Steinger\u00e4ten.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Mose und Aaron taten also, wie der Herr geboten; Aaron erhob [die Hand] mit dem Stabe und schlug das Waffer, das im Flusse, vor den Augen Pharaos und vor den Augen seiner Diener, und es verwandelte sich alles Wasser, das im Flusse, in Blut.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Die Fische im Flusse starben alle, und der Fluss ward faul, die \u00c4gypter vermochten nicht das Wasser zu trinken aus dem Flusse. Das Blut war im ganzen Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Doch die Zeichendeuter der \u00c4gypter taten auch solches durch ihren Zauber, deshalb blieb das Herz Pharaos hart, und er h\u00f6rte nicht auf sie, wie der Herr gesagt hatte.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Pharao wandte sich, ging in sein Haus und nahm sich das nicht zu Herzen.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Die \u00c4gypter gruben in den Bezirken des Flusses nach Wasser zum Trinken, denn sie vermochten nicht zu trinken von dem Wasser des Flusses.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Es vergingen sieben Tage, nachdem der Herr den Fluss geschlagen \u2014<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Da sprach der Herr zu Mose: Gehe hinein zu Pharao und sprich zu ihm. Also spricht der Herr: Entlasse mein Volk. dass sie mir dienen.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Und wenn du es verweigerst, sie ziehen zu lassen, so schlage ich dein ganzes Gebiet mit Fr\u00f6schen.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Der Fluss wird wimmeln von Fr\u00f6schen, und sie werden heraufsteigen und kommen in dein Haus und in dein Schlafgemach und auf dein Bett und in das Haus deiner Diener und unter dein Volk, in deine \u00d6fen und in deine Backtr\u00f6ge.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Ueber dich und dein Volk und \u00fcber alle deine Diener sollen die Fr\u00f6sche kommen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel8\">Kapitel 8<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose: Sprich zu Aaron: Strecke deine Hand mit deinem Stabe aus gegen die Str\u00f6me, gegen die Flusse und gegen die Teiche und bring herauf die Fr\u00f6sche \u00fcber das Land \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Aaron streckte seine Hand gegen die Gew\u00e4sser \u00c4gyptens, und die Fr\u00f6sche kamen herauf und bedeckten das Land \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Aber auch die Zeichendeuter machten es so durch ihren Zauber und brachten die Fr\u00f6sche herauf \u00fcber das Land \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Pharao rief Mose und Aaron und sprach: Betet zum Herrn, dass er die Fr\u00f6sche wegbringe von mir und von meinem Volke; dann will ich das Volk entlassen, dass es opfere dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Mose sprach zu Pharao; Mache dich nur lustig \u00fcber mich! Doch wann soll ich beten f\u00fcr dich und f\u00fcr deine Diener und f\u00fcr dein Volk, dass vertilgt werden die Fr\u00f6sche von dir und aus deinen H\u00e4usern, auf dass sie nur im Flusse verbleiben?<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> [Pharao] sprach: Auf morgen! [Mose] antwortete: Nach deinem Worte, damit du erkennest, dass keiner ist, wie der Herr, unser Gott;<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Weichen sollen die Fr\u00f6sche von dir und aus deinen H\u00e4usern, von deinen Dienern und von deinem Volke; nur im Flusse sollen sie verbleiben.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Mose und Aaron gingen nun fort von Pharao, und Mose flehte zum Herrn wegen der Fr\u00f6sche, die er \u00fcber Pharao geschickt.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Der Herr tat nach dem Worte Mose&#8217;s, und es starben die Fr\u00f6sche weg aus den H\u00e4usern, aus den H\u00f6fen und von den Feldern.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Sie brachten sie zusammen in vielen Haufen, und es stank das Land.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Aber als Pharao sah, dass Erleichterung geworden, da verstockte er sein Herz und h\u00f6rte nicht auf sie, so wie der Herr es gesagt hatte<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Sprich zu Aaron: Strecke deinen Stab und schlage den Staub der Erde, und er werde zu Ungeziefer im ganzen Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Und sie taten also, Aaron streckte seine Hand mit seinem Stabe und schlug den Staub der Erde, und so war das Ungeziefer an Menschen und Vieh. Aller Staub der Erde ward zum Ungeziefer im ganzen Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Die Zeichendeuter versuchten auch, mit ihrem Zauber das Ungeziefer hervorzubringen, aber sie vermochten es nicht. Und das Ungeziefer war an Menschen und an Vieh.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Da sprachen die Zeichendeuter zu Pharao: Das ist ein Fingerzeig Gottes Aber das Herz Pharaos blieb verstockt, und er h\u00f6rte nicht auf sie, so wie der Herr geredet hatte.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Mache dich auf in der Fr\u00fche und stelle dich vor Pharao \u2014 er gehet an das Wasser \u2014 und sprich zu ihm. Also spricht der Herr: Entlasse mein Volk, dass sie mir dienen.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Denn wenn du nicht entl\u00e4ssest mein Volk, so lasse ich los gegen dich und deine Diener, dein Volk und deine Hauser wilde Tiere, und die H\u00e4user \u00c4gyptens werden voll sein von den Bestien und auch der Erdboden, auf dem sie wohnen.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Und ich werde auszeichnen am selbigen Tage das Land Gosen, in dem mein Volk weilet, dass daselbst keine wilden Tiere seien, damit du erkennest, dass ich, der Herr, bin in der Mitte des Landes.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Ich werde einen Unterschied machen zwischen meinem Volke und deinem Volke: morgen geschehe dieses Zeichen.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Und der Herr tat also; es kamen wilde Tiere in Menge in das Haus Pharaos und in das Haus seiner Diener; im ganzen Lande \u00c4gypten wurde das Land verheert von den Bestien.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Da rief Pharao Mose und Aaron und sprach: Gehet, opfert euerm Gotte [hier] im Lande.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Aber Mose sprach: Es ist nicht geziemend, also zu tun, denn die G\u00f6tzen [Tiere, die sie als G\u00f6tter anbeten] \u00c4gyptens opfern wir dem Herrn, unserm Gotte: wenn wir die G\u00f6tzen \u00c4gyptens vor ihren Augen opferten, w\u00fcrden sie uns nicht steinigen?<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Drei Tagereisen wollen wir ziehen in die W\u00fcste und dem Herrn, unserm Gotte, opfern, so wie Er uns befehlen wird.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Pharao sprach: Ich will euch entlassen, dass ihr opfert dem Herrn, euerm Gott, in der W\u00fcste, nur entfernt euch nicht allzu weit; betet f\u00fcr mich!<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Mose antwortete: Gut, ich gehe weg von dir und werde zum Herrn beten, und die wilden Tiere werden morgen weichen von Pharao, seinen Dienern und seinem Volke, nur soll f\u00fcrder Pharao nicht Spott mit uns treiben, dass er nicht entl\u00e4\u00dft das Volk, dem Herrn zu opfern.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Mose ging fort von Pharao und betete zum Herrn.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Der Herr tat nach dem Worte Moses und schaffte weg die wilden Tiere von Pharao, seinen Dienern und seinem Volke; nicht eines blieb zur\u00fcck.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Aber Pharao verstockte sein Herz auch diesmal und lie\u00df das Volk nicht ziehen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel9\">Kapitel 9<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose: Gehe hinein zu Pharao und rede zu ihm: Also spricht der Herr der Gott der Hebr\u00e4er: entlasse mein Volk, dass sie mir dienen.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Denn wenn du es weigerst, sie ziehen zu lassen, und sie ferner zur\u00fcckh\u00e4ltst,<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> So wird die Hand des Herrn sein \u00fcber dein Vieh, das auf dem Felde, \u00fcber Pferde, \u00fcber Esel, \u00fcber Kamele, Rinder und Schafe \u2014 [n\u00e4mlich] eine sehr schwere Seuche.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Und der Herr wird unterscheiden zwischen dem Vieh Israels und dem Vieh \u00c4gyptens, nicht ein St\u00fcck wird sterben von allem, was den Kindern Israel geh\u00f6rt.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Der Herr setzte eine Zeit fest mit den Worten: Morgen wird der Herr das tun im Lande.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Am morgenden Tage tat der Herr also: es starb alles Vieh \u00c4gyptens; von dem Vieh der Kinder Israel aber starb nicht eines.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Pharao schickte nun hin und [sah], es war von dem Vieh Israels auch nicht eines gestorben; doch das Herz Pharaos blieb verstockt und er lie\u00df das Volk nicht ziehen.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose und Aaron: Nehmet euch jeglicher eine Hand voll Ofenru\u00df, und Mose werfe ihn himmelan vor den Augen Pharaos;<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Es soll zu Staub werden \u00fcber dem ganzen Lande \u00c4gypten, der sich verwandelt an Menschen und Vieh zum Grind, in Blattern ausschlagend, durch das ganze Land \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> [Mose und Aaron] nahmen Ofen ru\u00df und traten vor Pharao, und Mose warf ihn himmelan, und er ward zum Grind, der in Blattern ausschlug an Menschen und an Vieh.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Selbst die Zeichendeuter vermochten nicht vor Mose zu stehen wegen des Grindes, denn der Grind war an den Zeichendeutern wie an allen \u00c4gyptern.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Aber der Herr verh\u00e4rtete das Herz Pharaos, dass er nicht auf sie h\u00f6rte, so wie der Herr zu Mose geredet hatte.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose: Mache dich auf in der Fr\u00fche und stelle dich vor Pharao und sprich zu ihm. Also spricht der Herr, der Gott der Hebr\u00e4er: Entlasse mein Volk, dass es mir diene.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Denn sonst sende ich diesmal alle meine Plagen gegen dich und gegen deine Diener und dein Volk, damit du erkennest, dass keiner ist wie ich auf der ganzen Erde.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Bereits h\u00e4tte ich meine Hand ausgestreckt und dich und dein Volk mit der Pest geschlagen, dass du w\u00e4rest vertilgt von der Erde;<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Doch habe ich dich deswegen bestehen lassen, um dir zu zeigen meine St\u00e4rke und damit man ruhme meinen Namen auf der ganzen Erde.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Trittst du noch ferner mein Volk nieder, dass du es nicht entl\u00e4sst,<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> So lasse ich morgen um diese Zeit regnen einen sehr schweren Hagel, desgleichen nicht gewesen in \u00c4gypten, von dem Tage seiner Gr\u00fcndung bis jetzt.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Und nun schicke hin, bring unter Obdach deine Herden und alles, was du auf dem Felde hast; auf alle Menschen und das Vieh, das auf dem Felde getroffen wird und nicht ins Haus gebracht worden ist, f\u00e4llt der Hagel und sie sterben.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Wer von den Knechten Pharaos das Wort des Herrn f\u00fcrchtete, brachte seine Knechte und seine Herden in die H\u00e4user;<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Wer aber nicht das Wort des Herrn zu Herzen nahm, der lie\u00df seine Knechte und seine Herden auf dem Felde.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Der Herr sprach dann zu Mose: Strecke deine Hand aus gen Himmel, dass Hagel komme im ganzen Lande \u00c4gypten, \u00fcber Menschen und \u00fcber Vieh und \u00fcber alles Kraut des Feldes im Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Mose streckte seinen Stab gen Himmel, und der Herr gab Donner und Hagel, und Feuer fuhr zur Erde; der Herr lie\u00df Hagel regnen auf das Land \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Und es war Hagel und mitten im Hagel Feuer um sich greifend, sehr schwer, wie seinesgleichen noch nicht gewesen war im ganzen Lande \u00c4gypten, seitdem es ein Volk geworden.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Der Hagel schlug im ganzen Lande \u00c4gypten alles, was auf dem Felde war, Menschen wie Vieh; auch alles Kraut des Feldes schlug der Hagel und alle B\u00e4ume des Feldes zerbrach er.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Nur im Lande Gosen, wo selbst die Kinder Israel [wohnten], war kein Hagel.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Und Pharao sandte nach Mose und Aaron und sprach zu ihnen: Dieses Mal bekenne ich, dass ich ges\u00fcndigt habe; der Herr ist der Gerechte, und ich und mein Volk sind die Frevler.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Flehet zum Herrn, dass es genug sei des m\u00e4chtigen Donners und des Hagels, und ich will euch ziehen lassen, ihr sollt nicht ferner hier weilen.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Aber Mose sprach zu ihm: Wie ich aus der Stadt gehe, werde ich meine H\u00e4nde ausbreiten zum Herrn, der Donner wird dann aufh\u00f6ren und der Hagel ferner nicht sein, damit du erkennest, dass dem Herrn das Weltall ist;<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Doch du und deine Knechte \u2014 ich wei\u00df, dass ihr euch noch nicht f\u00fcrchtet vor Gott, dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Der Flachs und die Gerste waren zerschlagen, weil die Gerste \u00c4hren hatte und der Flachs Knospen.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Aber der Weizen und der Dinkel waren nicht zerschlagen, weil sie sp\u00e4tzeitig sind.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Mose ging nun hinweg von Pharao aus der Stadt und breitete seine H\u00e4nde aus zum Herrn, und so h\u00f6rte auf der Donner und der Hagel, auch der Regen ergo\u00df sich nicht zur Erde.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Aber als Pharao sah, dass aufgeh\u00f6rt der Regen und der Hagel und der Donner, da s\u00fcndigte er fort und verstockte sein Herz, er und seine Diener.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Das Herz Pharaos blieb fest, und er lie\u00df die Kinder Israel nicht ziehen, so wie der Herr geredet hatte zu Mose.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel10\">Kapitel 10<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Der Herr sprach darauf zu Mose: Gehe zu Pharao, denn ich habe verstockt sein Herz und das Herz seiner Diener, damit ich thue diese meine Zeichen an ihnen.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Und damit du erz\u00e4hlest deinen Kindern und Kindeskindern, wie ich mich wunderth\u00e4tig bewiesen an den \u00c4gyptern und meine Zeichen, die ich getan unter ihnen, und ihr werdet erkennen, dass ich der Herr bin.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Mose und Aaron gingen hierauf zu Pharao und sprachen zu ihm: Also spricht der Herr, der Gott der Hebr\u00e4er: Wie lange noch wirst du dich weigern, dich zu dem\u00fctigen vor mir? Entlasse mein Volk, dass sie mir dienen.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Denn wenn du dich weigerst, mein Volk zu entlassen, so bringe ich morgen Heuschrecken in dein Gebiet.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und sie werden verh\u00fcllen den Lichtschein der Erde, dass man nicht vermag die Erde zu sehen, und wegfressen den verschonten Rest, der euch \u00fcbergeblieben von dem Hagel; sie werden fressen alle B\u00e4ume, die euch aufgesprossen sind auf dem Felde.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Es werden voll sein davon deine H\u00e4user und die H\u00e4user deiner Diener und die H\u00e4user aller \u00c4gypter, wie es nicht gesehen haben deine V\u00e4ter und die V\u00e4ter deiner V\u00e4ter seit dem Tage ihres Daseins auf dem Erdboden bis auf diesen Tag. [Mose] wandte sich dann und ging weg von Pharao.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Da sprachen die Diener Pharaos zu ihm: Bis wann soll jener uns sein zum Ungl\u00fcck? Lass die M\u00e4nner ziehen, zu dienen dem Herrn, ihrem Gott! Erkennst du noch nicht, dass \u00c4gypten zu Grunde geht?<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Man brachte Mose und Aaron zu Pharao zur\u00fcck, und er sprach zu ihnen: Gehet, dienet dem Herrn, euerm Gott! Welche sind es, die gehen sollen?<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Da sprach Mose: Mit unsern Jungen und mit unsern Alten wollen wir gehen; mit unsern S\u00f6hnen und unsern T\u00f6chtern, mit unsern Schafen und unserm Rindvieh wollen wir gehen, denn ein Fest des Herrn haben wir.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Da sprach [Pharao] zu ihnen: So sei der Herr mit euch, wie ich euch ziehen lasse samt euern Kindern! Sehet, dass euch B\u00f6ses bevorsteht.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Nicht so! Gehet doch, ihr M\u00e4nner, und dienet dem Herrn, denn nur dies verlangt ihr ja! Und man trieb sie hinaus von Pharao.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Strecke deine Hand aus gegen das Land \u00c4gypten wegen der Heuschrecken, dass sie heraufkommen \u00fcber das Land \u00c4gypten und wegfressen alles Kraut der Erde, alles, was der Hagel \u00fcbrig gelassen.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Mose streckte seinen Stab gegen das Land \u00c4gypten, und der Herr trieb einen Ostwind gegen das Land, den ganzen Tag und die ganze Nacht; als es Morgen war, da trug der Ostwind die Heuschrecken herbei.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Es kamen herauf die Heuschrecken \u00fcber das ganze Land \u00c4gypten und lie\u00dfen sich nieder im ganzen Gebiet \u00c4gyptens in gro\u00dfer Menge; vorher hat es nicht Heuschrecken wie diese gegeben und nachher wird nicht also sein.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Sie verh\u00fcllten den Lichtschein der ganzen Erde, dass die Erde finster wurde, und fra\u00dfen alles Kraut der Erde und alle Fr\u00fcchte der B\u00e4ume, die der Hagel stehen gelassen, es blieb nichts Gr\u00fcnes an den B\u00e4umen und Kr\u00e4utern des Feldes im ganzen Land \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Pharao rief nun eilends Mose und Aaron und sprach: Ich habe ges\u00fcndigt gegen den Herrn, euern Gott, und gegen euch.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Und nun vergebet doch meine S\u00fcnde nur noch dieses mal und flehet zum Herrn, euerm Gott, dass er von mir thue nur diesen Tod.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> [Mose] ging hinweg von Pharao und flehte zum Herrn.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Und der Herr sandte einen sehr starken Westwind der trug die Heuschrecken und stie\u00df sie in das Schilfmeer; es blieb nicht zur\u00fcck eine Heuschrecke im ganzen Gebiete \u00c4gyptens.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Aber der Herr machte fest das Herz Pharaos, dass er nicht ziehen lie\u00df die Kinder Israel.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Der Herr sprach dann zu Mose: Strecke deine Hand aus gegen den Himmel, dass Finsternis komme \u00fcber das Land \u00c4gypten, eine undurchdringliche Finsternis.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Mose streckte seine Hand gen Himmel, und es war Finsternis und Nebel im ganzen Lande \u00c4gypten drei Tage.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Einer sah nicht den andern, und keiner erhob sich von seiner Stelle drei Tage; nur bei den Kindern Israel war Licht in den Wohnsitzen.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Pharao rief Mose und sprach: Gehet, dienet dem Herrn, nur eure Schafe und euer Rindvieh bleiben zur\u00fcck; eure Kinder m\u00f6gen mit euch ziehen.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Mose antwortete: Aber auch du musst uns mitgeben Schlachtopfer und auch Brandopfer, dass wir zurichten dem Herrn, unserm Gotte.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Unsere Herde aber muss mit uns gehen, es darf nicht zur\u00fcckbleiben eine Klaue; denn davon werden wir nehmen zum Dienste des Herrn, unseres Gottes; wir k\u00f6nnen ja nicht wissen, womit wir dienen sollen dem Herrn, bis wir dorthin kommen.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Aber Gott machte fest das Herz Pharaos, und er wollte sie nicht ziehen lassen.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Und so sprach Pharao zu ihm: Gehe hinweg von mir, h\u00fcte dich, mein Antlitz wiederzusehen, denn an dem Tage, da du mein Antlitz siehest, wirst du sterben.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Mose sprach hierauf: Du hast recht; nicht wieder werd&#8216; ich dein Antlitz sehen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel11\">Kapitel 11<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose: Noch eine Plage will ich bringen \u00fcber Pharao und \u00c4gypten, danach wird er euch von dannen ziehen lassen; wenn er euch ziehen l\u00e4sst, wird er euch alle von dannen hinaustreiben.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Rede daher zum Volke, dass jeglicher Mann erbitte von seinem Freunde und jegliche Frau von ihrer Freundin silberne und goldene Ger\u00e4te. \u2014<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Der Herr gab dem Volke Gunst in den Augen der \u00c4gypter, auch Mose war sehr gro\u00df im Lande \u00c4gypten, in den Augen der Diener Pharaos und in den Augen des Volkes.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Mose verk\u00fcndete: Also spricht der Herr: Um Mitternacht ziehe ich aus durch \u00c4gypten,<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und sterben sollen alle Erstgeborenen im Lande \u00c4gypten, vom Erstgeborenen Pharaos, der dereinst sitzen sollte auf dessen Thron, bis zum Erstgeborenen der Magd, die hinter der Handm\u00fchle, und alle Erstgeburt des Viehes.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Es wird ein gro\u00dfes Heulen sein im ganzen Lande \u00c4gypten, wie desgleichen nicht gewesen, und desgleichen nicht wieder sein wird;<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Aber gegen alle Kinder Israel wird kein Hund seine Zunge spitzen, weder gegen Menschen noch gegen Vieh, damit ihr erkennet, dass Gott unterscheidet zwischen \u00c4gypten und Israel.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Dann werden kommen alle deine Diener zu mir und werden sich niederwerfen vor mir und sprechen: Ziehe aus, du und all das Volk, das unter deiner Leitung, und danach werde ich ausziehen. \u2014 Und Mose ging zornig von Pharao hinweg.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Aber der Herr sprach zu Mose: Pharao wird euch nicht h\u00f6ren; damit sich mehren meine Wunder im Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Mose und Aaron taten somit alle diese Wunder vor Pharao, aber der Herr machte fest das Herz Pharaos, und er entlie\u00df die Kinder Israel nicht aus seinem Lande.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel12\">Kapitel 12<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose und Aaron im Lande \u00c4gypten also;<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Dieser Monat sei euch der wichtigste der Monate; der erste sei er euch unter den Monaten des Jahres.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Redet zu der ganzen Gemeinde Israels also: Am zehnten dieses Monats nehme sich ein jeder von ihnen ein Lamm f\u00fcr eine Familie, je ein Lamm f\u00fcr ein Haus.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Wenn aber zu wenige sind im Hause f\u00fcr ein Lamm, so nehme [der Hausvater] und sein Nachbar, der seinem Hause zun\u00e4chst wohnt, durch Beisteuer auf die Personen; jeglicher gem\u00e4\u00df dem, was er i\u00dft, sollt ihr beisteuern zu dem Lamme.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Ein Lamm ohne Fehl, m\u00e4nnlich, einj\u00e4hrig, sollt ihr nehmen, von den Schafen oder von den Ziegen d\u00fcrft ihr es w\u00e4hlen.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Und es bleibe euch in Verwahrung bis zum vierzehnten Tage dieses Monats; die ganze Gemeinde Israel schlachte es gegen Abend.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Und sie sollen nehmen von dem Blute und an die beiden Pfosten tun und an die Oberschwelle der H\u00e4user, in welchen sie es essen.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Das Fleisch sollen sie essen in dieser Nacht; gebraten am Feuer, mit unges\u00e4uertem Brote und mit bittern Kr\u00e4utern sollen sie es essen.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Ihr sollt aber nichts davon essen roh oder gekocht, gargemacht im Wasser, sondern am Feuer gebraten, sein Kopf samt Schenkel und Eingeweide.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Auch sollt ihr nichts davon stehen lassen bis zum Morgen, was davon \u00fcbrig geblieben bis zum Morgen, sollt ihr verbrennen.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Also sollt ihr es essen: Euere Lenden geg\u00fcrtet, eure Schuhe an den F\u00fc\u00dfen und euern Stab in der Hand, dass ihr es esset in Eilfertigkeit; Pessach [eilende Ueberschreitung] ist es dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Und ich werde ziehen durch das Land \u00c4gypten in dieser Nacht und schlagen alle Erstgeborenen im Land \u00c4gypten, Menschen und Vieh, und an allen G\u00f6ttern \u00c4gyptens werde ich Strafgerichte \u00fcben, Ich, der Herr.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Und das Blut sei euch zum Zeichen an den H\u00e4usen, in welchem ihr seid; ich werde das Blut sehen und \u00fcber euch wegschreiten, und es wird euch keine verderbliche Plage treffen, wenn ich alle im Lande \u00c4gypten schlage.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Dieser Tag sei euch zum Andenken, ihr sollt ihn feiern als Fest dem Herrn; f\u00fcr alle Zeiten, als ein ewiges Gesetz sollt ihr es feiern.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Sieben Tage sollt ihr unges\u00e4uertes Brot essen; am ersten Tage m\u00fcsset ihr allen Sauerteig weggeschafft haben aus euern H\u00e4usern; denn wer Ges\u00e4uertes i\u00dft vom ersten Tage bis zum siebenten Tage soll ausgerottet werden aus Israel.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Am ersten Tage sei heilige [feierliche] Versammlung und auch am siebenten Tage soll heilige [feierliche] Versammlung sein. Keinerlei Werk soll an dem Tage verrichtet werden, nur was zum Speisen dient, das allein darf von euch verrichtet werden.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Beobachtet [das Gebot] der unges\u00e4uerten Brote; denn an demselben Tage hab&#8216; ich herausgef\u00fchrt eure Schaaren aus dem Lande \u00c4pypten, ihr sollt beobachten diesen Tag f\u00fcr k\u00fcnftige Zeiten als ewige Satzung.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Am vierzehnten Tage des sersten Monats, am Abend, sollt ihr unges\u00e4uertes Brot essen bis zum einundzwanzigsten Tage des Monats am Abend.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Sieben Tage soll Sauerteig nicht gefunden werden in euern H\u00e4usern, denn wer solches isst, sei es Fremdling oder Eingeborener des Landes, soll ausgerottet werden aus der Gemeinde Israels.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Kein Ges\u00e4uertes d\u00fcrft ihr essen, in allen euern Wohnsitzen sollt ihr unges\u00e4uertes Brot essen.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Mose rief alle \u00c4ltesten Israels und sprach zu ihnen: Holet euch Schafe f\u00fcr eure Familien und schlachtet das Pessachlamm.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Und nehmet ein B\u00fcndel Ysop und tauchet es in das Blut, das in dem Becken, und streichet von dem Blute, das in der Schale, an die Oberschwelle und an die beiden Pfosten. Niemand von euch aber gehe aus der T\u00fcr seines Hauses bis an den Morgen.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Wenn der Herr vor\u00fcberziehen wird \u00c4gypten zu schlagen, und sehen das Blut an der Oberschwelle und an den beiden Pfosten, dann \u00fcberschreitet der Herr die T\u00fcre und wird das Verderben nicht kommen lassen in eure H\u00e4user.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Ihr sollt dieses beobachten als Satzung f\u00fcr euch und eure S\u00f6hne auf ewig.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Und wenn ihr kommt in das Land, das der Herr euch geben wird, wie er geredet, so beobachtet diesen Brauch.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Wenn nun eure S\u00f6hne euch fragen: Was bedeutet dieser Brauch?<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> So sprechet: Ein Pessach-[\u00dcberschreitungs-]Opfer ist es dem Herrn, weil er hinwegschritt \u00fcber die H\u00e4user der Kinder Israel in \u00c4gypten, als er die \u00c4gypter schlug, und unsere H\u00e4user verschonte. \u2014 Da neigte sich das Volk [als es solches h\u00f6rte] und b\u00fcckte sich.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Die Kinder Israel gingen und taten also; wie der Herr Mose und Aaron geboten hatte, taten sie.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Es war Mitternacht, da lie\u00df der Herr alle Erstgeborenen im Lande \u00c4gypten sterben, von dem Erstgeborenen Pharaos, der sitzen sollte auf dessen Thron, bis zum Erstgeborenen des Gefangenen, der im Kerker sa\u00df; auch alle Erstgeborenen des Viehes.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Und Pharao stand auf in der Nacht, er und alle seine Diener und alle \u00c4gypter; es war ein gro\u00dfes Jammern in \u00c4gypten, denn es war kein Haus, in welchem nicht ein Toter war.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Er lie\u00df Mose und Aaron in der Nacht rufen und sprach: Machet euch auf, ziehet fort aus meinem Volke, ihr wie auch die Kinder Israel; gehet, dienet dem Herrn, wie ihr geredet.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Auch eure Schafe und eure Rinder nehmet, wie ihr geredet, und gehet und segnet mich auch.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Die \u00c4gypter drangen in das Volk, sie eilends zu entlassen aus dem Lande, denn sie sprachen: Wir alle sterben sonst noch.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Das Volk lud also seinen Teig, bevor er ges\u00e4uert \u2014 ihre Backtr\u00f6ge eingebunden in ihre T\u00fccher \u2014 auf ihre Schulter.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Die Kinder Israel hatten getan nach dem Worte Moses und gefordert von den \u00c4gyptern silberne und goldene Ger\u00e4te und Kleider.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Der Herr hatte dem Volke Gunst gegeben in den Augen der \u00c4gypter, und sie liehen ihnen; so leerten sie noch \u00c4gypten aus.<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Die Kinder Israel zogen von Raamses gen Sukkot, ungef\u00e4hr sechshunderttausend M\u00e4nner zu Fu\u00df ohne die Kinder.<br><sup class=\"Vers\">38.<\/sup> Auch viel Tross zog mit ihnen und Schafe und Rinder, ein sehr gro\u00dfer Zug von Vieh.<br><sup class=\"Vers\">39.<\/sup> Von dem Teige, den sie aus \u00c4gypten mitgenommen, buken sie unges\u00e4uerte Kuchen, denn er hatte nicht ges\u00e4uert, weil sie getrieben wurden aus \u00c4gypten und konnten nicht z\u00f6gern; auch Reisezehrung hatten sie nicht f\u00fcr sich bereitet.<br><sup class=\"Vers\">40.<\/sup> Die Wohnzeit der Kinder Israel, die sie gewohnt in \u00c4gypten, war vierhundert und drei\u00dfig Jahre.<br><sup class=\"Vers\">41.<\/sup> Nach Verlauf von vierhundert und drei\u00dfig Jahren, an demselben Tage, zogen alle Schaaren des Herrn aus dem Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">42.<\/sup> Eine l\u00e4ngst bestimmte Nacht war diese dem Herrn, sie zu f\u00fchren aus dem Lande \u00c4gypten. Diese Nacht sei daher geweiht dem Herrn von allen Kindern Israel f\u00fcr die k\u00fcnftigen Geschlechter.<br><sup class=\"Vers\">43.<\/sup> Und der Herr sprach zu Mose und Aaron: Das ist die Satzung des Pessachlamms: Kein Fremder [der nicht Israelit ist] soll davon essen.<br><sup class=\"Vers\">44.<\/sup> Den Sklaven aber, f\u00fcr Geld gekauft, sollst du zuvor beschneiden, dann darf er davon essen.<br><sup class=\"Vers\">45.<\/sup> Fremder Beisa\u00df und Mietling darf nicht davon essen.<br><sup class=\"Vers\">46.<\/sup> In einem Hause soll [das Lamm] gegessen werden, du sollst nichts von dem Fleisch aus dem Hause tragen auf die Stra\u00dfe und keinen Knochen daran zerbrechen.<br><sup class=\"Vers\">47.<\/sup> Alle von der Gemeinde Israels sollen daran teilnehmen.<br><sup class=\"Vers\">48.<\/sup> Wenn aber ein Fremdling bei dir weilt, der das Pessach opfern will dem Herrn, so muss zuvor alles M\u00e4nnliche bei ihm beschnitten werden, und alsdann darf er daran teilnehmen; er sei wie der Eingeborene des Landes; ein Unbeschnittener aber darf davon nicht essen.<br><sup class=\"Vers\">49.<\/sup> Eine Vorschrift sei f\u00fcr den Eingeborenen und f\u00fcr den Fremdling, der unter euch weilt.<br><sup class=\"Vers\">50.<\/sup> Alle Kinder Israel taten so; wie der Herr geboten dem Mose und Aaron, taten sie.<br><sup class=\"Vers\">52.<\/sup> Es geschah an demselben Tage, dass der Herr hinausf\u00fchrte die Kinder Israel aus \u00c4gypten in ihren Heeresz\u00fcgen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel13\">Kapitel 13<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Dann redete der Herr zu Mose also:<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Heilige mir alles Erstgeborene, was den Mutterleib erschlie\u00dft, bei den Kindern Israel, von Menschen wie vom Vieh, mein sei es.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Und Mose sprach zum Volke: Gedenket dieses Tages, an dem ihr gezogen aus \u00c4gypten, aus dem Hause der Knechtschaft, denn mit gewaltiger Hand hat euch der Herr von dannen gef\u00fchrt; es soll nichts Ges\u00e4uertes gegessen werden.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Heute ziehet ihr aus im Monate der \u00c4hrenreife.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Wenn dich nun der Herr bringt in das Land des Kanaani, des Hitti, Emori, Hivi und Jebusi, das er deinen V\u00e4tern geschworen hat, dir zu geben, ein Land, wo Milch und Honig flie\u00dft, so sollst du diesen Brauch \u00fcben in diesem Monate.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Sieben Tage sollst du Unges\u00e4uertes essen, und am siebenten Tage ist ein Fest dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Unges\u00e4uertes soll gegessen werden die sieben Tage, es werde nicht gesehen Ges\u00e4uertes und Sauerteig in deinem ganzen Gebiete.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Deinem Sohne sollst du an demselben Tage erz\u00e4hlen: [Wir feiern dieses Fest] um desswillen, was der Herr an uns getan, als wir aus \u00c4gypten zogen.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Dies sei dir zum Merkzeichen an deiner Hand und zum Denkmal zwischen deinen Augen, damit die Lehre des Herrn bei dir immer eingepr\u00e4gt bleibe, denn mit starker Hand hat dich der Herr aus \u00c4gypten gef\u00fchrt.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Beobachte also diese Satzungen zu bestimmter Zeit von Jahr zu Jahr.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Und wenn der Herr dich bringt in das Land Kanaan, so wie er geschworen dir und deinen V\u00e4tern, und es dir gibt,<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> So sollst du alles, was den Mutterleib erschlie\u00dft, dem Herrn weihen; auch alles zuerst Geworfene deines Viehes (die m\u00e4nnlichen) sei dem Herrn geweiht.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Jeden Erstgeborenen vom Esel kaufe mit einem Lamme los, und wenn du ihn nicht l\u00f6sest, brich ihm das Genick; auch alles Erstgeborene vom Menschen (unter deinen S\u00f6hnen) sollst du l\u00f6sen.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Und wenn dich dein Sohn k\u00fcnftig fragt: Was bedeutet das? so antworte ihm: Mit starker Hand hat uns der Herr gef\u00fchrt aus \u00c4gypten, aus dem Hause der Knechtschaft.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Und da Pharao sich sehr widersetzte, uns ziehen zu lassen, so t\u00f6tete der Herr alle Erstgeburt in dem Lande \u00c4gypten, von den Erstgeborenen der Menschen bis zu den Erstgeborenen des Viehes; deswegen opfere ich dem Herrn alles M\u00e4nnliche, was den Mutterleib erschlie\u00dft, aber alle erstgeborenen S\u00f6hne kauf&#8216; ich los.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> So sei es zum Merkzeichen an deiner Hand und zum Denkbande zwischen deinen Augen, dass mit starker Hand der Herr uns aus \u00c4gypten gef\u00fchrt hat.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Als nun Pharao das Volk ziehen lie\u00df, da f\u00fchrte sie Gott nicht den Weg durch das Land der Philister, der doch nahe war, denn Gott sprach: Dass nicht das Volk anderen Sinnes werde, wenn es Krieg sieht, und nach \u00c4gypten zur\u00fcckkehre.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Gott lie\u00df daher das Volk einen Umweg machen durch die W\u00fcste \u00fcber das Schilfmeer; erhobenen Hauptes zogen die Kinder Israel aus \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Mose nahm die Gebeine Josefs mit sich, denn beschworen hatte [Josef] die Kinder Israels also: Gott wird euer gedenken, dann f\u00fchret meine Gebeine von dannen mit euch.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Sie zogen von Sukkot und lagerten in Etam, am Rande der W\u00fcste.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Und der Herr zog vor ihnen her des Tages mit einer Wolkens\u00e4ule, sie des Weges zu leiten, und nachts mit einer Feuers\u00e4ule, ihnen zu leuchten, dass sie ziehen konnten Tag und Nacht.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Es wich nicht die Wolkens\u00e4ule am Tage und die Feuers\u00e4ule in der Nacht vor dem Volke.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel14\">Kapitel 14<\/h2>\n\n\n\n<p>Israels Zug durch das Meer.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Der Herr redete zu Mose wie folgt:<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Rede zu den Kindern Israel, dass sie umkehren und lagern vor Pi-Hirot zwischen Migdol und dem Meere; vor Baal Zefon dem gegen\u00fcber sollt ihr lagern am Meere.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> So wird Pharao denken von den Kindern Israel, sie seien verirrt im Lande, [Baal Zefon] habe sie in der W\u00fcste eingeschlossen.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Ich werde das Herz Pharaos fest machen, dass er ihnen nachjage, ich werde mich verherrlichen an Pharao und an seiner ganzen Macht; die \u00c4gypter sollen erfahren, dass ich der Herr bin. Und [die Kinder Israel] taten also.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Als nun dem K\u00f6nige von \u00c4gypten berichtet ward, dass das Volk entflohen sei, da wandte sich das Herz Pharaos und seiner Diener wegen des Volkes, und sie sprachen: Was haben wir da getan, dass wir Israel entlassen aus unserm Dienste?<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> [Pharao] bespannte seine Wagen und nahm sein Volk mit sich.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Sechshundert auserlesene Wagen nahm er und alle Wagen \u00c4gyptens, und Wagenk\u00e4mpfer auf allen.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Der Herr machte das Herz Pharaos, K\u00f6nigs von \u00c4gypten, fest, dass er den Kindern Israel nachjagte; die Kinder Israel aber zogen mutig weiter.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Die \u00c4gypter jagten ihnen nach und erreichten sie, da sie am Meere lagerten, alle Rosse und Wagen Pharaos, seine Reiter und seine Macht, bei Pi-Hirot, vor Baal Zefon.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Als aber Pharao nahte, und die Kinder Israel ihre Augen erhoben und die \u00c4gypter hinter ihnen herziehen sahen, da f\u00fcrchteten sich die Kinder Israel sehr und schrieen zum Herrn.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Und sie sprachen zu Mose: Ist es etwa aus Mangel an Gr\u00e4bern in \u00c4gypten, dass du uns weggeholt hast, um in der W\u00fcste zu sterben? Was hast du uns da getan, dass du uns gef\u00fchrt hast aus \u00c4gypten?<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Ist es doch das, was wir zu dir geredet in \u00c4gypten: Lasse von uns, wir wollen den \u00c4gyptern dienen; denn besser war es f\u00fcr uns, \u00c4gypten zu dienen, als in der W\u00fcste zu sterben.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Mose sprach zum Volke: F\u00fcrchtet nichts! Stehet fest und sehet die H\u00fclfe des Herrn, die er euch heute schaffen wird, denn so wie ihr heute die \u00c4gypter sehet, werdet ihr sie fortan nicht wieder sehen bis in Ewigkeit.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Der Herr wird f\u00fcr euch streiten, und ihr m\u00f6get still sein.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Der Herr aber sprach zu Mose: Was schreist du zu mir? Rede zu den Kindern Israel, dass sie weiter ziehen.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Und du erhebe deinen Stab und strecke deine Hand aus gegen das Meer, dass es sich spalte, und die Kinder Israel werden gehen mitten durch das Meer im Trockenen.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Ich werde dann fest machen das Herz der \u00c4gypter, und sie werden ihnen nachziehen; ich werde verherrlicht werden an Pharao und an seiner ganzen Macht, an seinen Wagen und Reitern.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Die \u00c4gypter sollen erfahren, dass ich der Herr bin, wenn ich mich verherrliche an Pharao, an seinen Wagen und Reitern.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Der Engel Gottes, der vor dem Lager Israels hergegangen, kehrte um und ging hinter ihnen her, auch die Wolkens\u00e4ule kehrte um und stellte sich hinter sie,<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Und kam zwischen das Lager der \u00c4gypter und das Lager Israels; so war nun [dort] Wolke und Finsternis und [hier] erleuchtete er die Nacht, und ein [Lager] nahte nicht dem andern die ganze Nacht.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Mose streckte seine Hand aus gegen das Meer, und der Herr trieb das Meer zur\u00fcck durch einen heftigen Ostwind die ganze Nacht und machte es zu trockenem Boden; die Wasser wurden gespalten.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Die Kinder Israel zogen durch das Meer im Trocknen, und das Wasser bildete eine Mauer ihnen zur Rechten und zur Linken.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Die \u00c4gypter verfolgten sie und kamen ihnen nach, alle Rosse Pharaos, seine Wagen und Reiter, mitten in das Meer.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Aber es geschah in der Morgenwache, da warf der Herr einen Blick \u00fcber das Lager \u00c4gyptens [mit Nebel, Donner und Blitzen] und verwirrte das Lager \u00c4gyptens.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Und so fielen ab die R\u00e4der von den Wagen, dass sie mit Beschwerden fuhren, und die \u00c4gypten sprachen: Wir wollen fliehen vor Israel, denn der Herr streitet f\u00fcr sie wider \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Strecke deine Hand aus gegen das Meer, dass das Wasser zur\u00fcckkehre \u00fcber \u00c4gypten, \u00fcber seine Wagen und Reiter.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Mose streckte seine Hand aus gegen das Meer, und das Meer kehrte beim Beginn des Morgens zur\u00fcck zu seiner Str\u00f6mung, w\u00e4hrend die \u00c4gypter ihm entgegen kamen; der Herr warf die \u00c4gypter mitten in das Meer.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Dann kehrte das Wasser zur\u00fcck und bedeckte die Wagen und die Reiter der ganzen Macht Pharaos, die ihnen nachgekommen waren, ins Meer; es blieb von ihnen auch nicht einer \u00fcbrig.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Die Kinder Israel waren im Trocknen mitten durch das Meer gegangen, und das Wasser bildete eine Mauer zur Rechten und zur Linken.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> So rettete der Herr an diesem Tage Israel aus der Hand \u00c4gyptens; Israel sah die \u00c4gypter tot am Ufer des Meeres.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Da sah Israel die gewaltige Hand, welche der Herr bet\u00e4tigte an \u00c4gypten, und das Volk f\u00fcrchtete den Herrn und glaubte an den Herrn und seinen Diener<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel15\">Kapitel 15<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Damals sangen Mose und die Kinder Israel dieses Lied dem Herrn und sprachen: Singen wollen wir dem Herrn, denn m\u00e4chtig hat er sich gezeigt; Ro\u00df und Reiter hat er geschleudert ins Meer.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Mein Sieg und mein Sang gilt Gott, er war meine Rettung; er ist meine Macht, und ich will ihn preisen, der Gott meines Vaters, ich will ihn erheben.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Gott ist der Herr des Krieges, Herr \u2014 das ist sein Name.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Die Wagen Pharaos hat er geschleudert ins Meer, und die besten seiner Wagenk\u00e4mpfer wurden versenkt ins Schilfmeer.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Fluten bedeckten sie; sie sanken in die Tiefe wie ein Stein.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Deine Rechte, Herr, prangend in St\u00e4rke, deine Rechte, Herr, zerschmettert den Feind.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> In deiner erhabenen Gr\u00f6\u00dfe hast du zermalmt deine Gegner; du hast losgelassen deine Zornesglut, sie hat sie verzehrt wie Stoppeln.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Durch deinen Hauch t\u00fcrmte sich das Wasser, stand wie ein Damm Flie\u00dfendes; es gerannen die Fluten mitten im Meere.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Der Feind sprach: Ich verfolge, erreiche sie, teile Beute, an ihnen ersatten soll meine Gier; z\u00fccken will ich mein Schwert, vertilgen soll sie meine Hand.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Du aber hauchtest mit deinem Odem, da bedeckte sie das Meer; sie rollten wie Blei in die gewaltigen Fluten.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Wer ist dir gleich unter den M\u00e4chtigen, Herr, wer ist gleich dir prangend in Heiligkeit, furchtbar an Ruhm, Wundert\u00e4ter!<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Du strecktest deine Rechte, die Erde verschlang sie.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Nun f\u00fchrst du mit deiner Gnade das Volk, das du erl\u00f6set; du leitest es mit deiner Macht zu deiner heiligen Wohnst\u00e4tte [in Pal\u00e4stina].<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Es h\u00f6ren&#8217;s die V\u00f6lker und beben, Zittern ergreift die Bewohner Peleset.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Es erschrecken die Stammf\u00fcrsten Edoms, die M\u00e4chtigen Moabs erfa\u00dft Beben, vor Angst aufgel\u00f6st sind alle Bewohner Kanaans.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Es falle \u00fcber sie Schrecken und Angst; an der Gr\u00f6\u00dfe deines Armes erstarren sie wie Stein, bis durchziehen wird dein Volk, Herr, bis durchziehen wird das Volk, das du erworben.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Du wirst sie auch bringen auf den Berg deines Eigentums, die St\u00e4tte, die zu deinem Sitze du gemacht, Herr; das Heiligtum, Herr, das deine H\u00e4nde errichtet.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Der Herr wird K\u00f6nig sein immer und ewig!<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Also kamen die Rosse Pharaos mit seinen Wagen und Reitern in das Meer, und der Herr brachte \u00fcber sie zur\u00fcck das Wasser des Meeres, aber die Kinder Israel zogen im Trocknen mitten durch das Meer.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Und Miriam, die Prophetin, die Schwester Aarons, nahm die Pauke in die Hand und alle Frauen zogen sich ihr nach mit Pauken und in Reigen.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Und Miriam stimmte ihnen an: Singet dem Herrn, denn m\u00e4chtig hat er sich gezeigt, Ro\u00df und Reiter hat er geschleudert ins Meer.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Mose lie\u00df dann Israel aufbrechen vom Schilfmeer; sie zogen nach der W\u00fcste Sur und gingen drei Tage in der W\u00fcste, wo sie kein Wasser fanden.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Dann kamen sie nach Mara, sie konnten aber kein Wasser trinken in Mara, weil es bitter war; deswegen nannte man den Ort Mara [bitter].<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Da murrte das Volk wider Mose und sprach; Was sollen wir trinken?<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> [Mose] schrie zum Herrn. Da wies ihm der Herr ein Holz, das warf er ins Wasser, und das Wasser wurde s\u00fc\u00df. Dort gab [Gott dem Volke] Satzungen und Rechte und dort pr\u00fcfte er es.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Er sprach: Wenn du h\u00f6rst auf die Stimme des Herrn, deines Gottes, und tuest, was recht ist in seinen Augen, und neigst dein Ohr seinen Geboten und beobachtet alle seine Satzungen; keine der Krankheiten, die ich auf \u00c4gypten gelegt, werde ich auf dich legen, denn ich, dein Herr, bin dein Heil.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> So kamen sie nach Elim, dort waren zw\u00f6lf Wasserquellen und siebzig Palmen, und sie lagerten dort am Wasser.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel16\">Kapitel 16<\/h2>\n\n\n\n<p>Das Manna in der W\u00fcste.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Die Gemeinde der Kinder Israel zog von Elim und kam am f\u00fcnfzehnten Tage des zweiten Monats, nach ihrem Auszug aus dem Lande \u00c4gypten, nach der W\u00fcste Sin, die zwischen Elim und Sinai.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Da murrten die Kinder Israel wider Mose und Aaron in der W\u00fcste.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Die Kinder Israel sprachen zu ihnen: W\u00e4ren wir doch gestorben durch die Hand des Herrn im Lande \u00c4gypten, als wir dort sa\u00dfen am Fleischtopfe, wo wir Brot a\u00dfen zu Gen\u00fcge; denn ihr habt uns herausgef\u00fchrt in diese W\u00fcste, dieses ganze Volk durch Hunger zu t\u00f6ten.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Da sprach der Herr zu Mose: Ich werde euch regnen lassen Brot vom Himmel, und das Volk soll hinausgehen und jeden Tag den t\u00e4glichen Bedarf sammeln; damit will ich es pr\u00fcfen, ob es wandeln wird nach meiner Unterweisung oder nicht.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Am sechsten Tage, wenn sie zubereiten, was sie eingebracht, wird es das Doppelte gegen das sein, was sie sonst t\u00e4glich sammeln.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Mose und Aaron sprachen zu den Kindern Israel: Am Abend werdet ihr erkennen, dass es der Herr ist, der euch gef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Und am Morgen werdet ihr sehen. die Herrlichkeit des Herrn, da er geh\u00f6rt euer Murren wieder den Herrn; denn was sind wir, dass ihr gegen uns murret?<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Mose sprach ferner: Der Herr wird euch am Abend Fleisch zu essen geben und Brot am Morgen zum Sattwerden, da der Herr euer Murren geh\u00f6rt wider ihn; denn was sind wir? Nicht wider uns geht euer Murren, sondern wider den Herrn.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Mose sprach zu Aaron: Sprich zum ganzen Volke der Kinder Israel: Tretet vor Gott, denn er hat geh\u00f6rt euer Murren!<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Und wie Aaron zu dem ganzen Volke der Kinder Israel redete und sie das Gesicht wendeten gegen die W\u00fcste, da erschien die Herrlichkeit des Herrn dem Volke.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Und der Herr redete zu Mose:<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Ich habe geh\u00f6rt das Murren der Kinder Israel; rede zu ihnen also: Gegen Abend sollt ihr Fleisch essen und am Morgen am Brote satt werden, und ihr sollt erkennen, dass ich der Herr, euer Gott bin.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Am Abend kamen Wachteln herauf und bedeckten das Lager; am Morgen war eine Tauschicht rings um das Lager.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Und als die Tauschicht verging, da war auf der Fl\u00e4che der W\u00fcste feines Schuppichtes, fein wie Reif auf der Erde.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Die Kinder Israel sahen dies und sprachen zueinander: Man [was] ist das? Denn sie wussten nicht, was es war. Mose sprach zu ihnen: Das ist das Brot, das der Herr euch gegeben hat zum Essen.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Das ist, was der Herr geboten: Sammelt davon, jeder nachdem was er i\u00dft, ein Omer fur den Kopf; nach der Zahl der Seelen, die jeder in seinem Zelte hat, sollt ihr nehmen.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Die Kinder Israel taten also und sammelten, der eine viel, der andre wenig.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Aber als sie nachher mit dem&#8216; Omer ma\u00dfen, da hatte nicht mehr, der viel gesammelt, und der nicht weniger, der minder gesammelt; sie hatten gesammelt jeder soviel er essen konnte.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Und Mose sprach zu ihnen: Keiner spare davon auf morgen.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Aber sie h\u00f6rten nicht auf Mose, und manche sparten davon auf morgen, es wimmelte aber dann von W\u00fcrmern und stank. Mose z\u00fcrnte \u00fcber sie.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Seitdem sammelten sie es Morgen f\u00fcr Morgen, jeder so viel er a\u00df, denn wie die Sonne hei\u00df wurde, schmolz [das Manna].<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Am sechsten Tage sammelten sie das Doppelte an Brot, zwei Omer f\u00fcr Jeden. Da kamen die F\u00fchrer und berichteten dies dem Mose.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Aber er sprach zu ihm: Das ist ja, was der Herr geredet: Eine Feier, eine heilige Feier dem Herrn ist morgen; was ihr backen wollet, backet heute, und was ihr kochen wollet, kochet heute, und alles, was \u00fcbrig bleibt, leget euch hin in Verwahrung auf morgen.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Und sie legten es hin auf morgen, wie Mose es geboten; es stank nicht, und es war kein Gew\u00fcrm darin.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Mose sprach: Esset es heute, denn Schabbat ist heute dem Herrn; heute werdet ihr es nicht finden auf dem Felde.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Sechs Tage werdet ihr es sammeln, aber am siebenten Tage, am Schabbat, wird nichts vorhanden sein.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Aber am siebenten Tage gingen doch welche von dem Volke hinaus zu sammeln und fanden nichts.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Wie lange noch weigert ihr euch zu beobachten meine Gebote und Weisungen?<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Sehet, dass der Herr euch gegeben hat den Schabbat, deswegen gibt er euch am sechsten Tage Brot f\u00fcr zwei Tage; jeglicher bleibe an seinem Orte, keiner gehe von seiner Stelle am siebenten Tage.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Und das Volk feierte am siebentenTage.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Das Haus Israel nannte den Namen [der neuen Speise] Man; es war wie wei\u00dfer Koriandersamen und schmeckte wie Kuchen mit Honig.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Mose sprach: Das ist was der Herr geboten: Ein Omer voll davon [bleibe] in Verwahrung f\u00fcr k\u00fcnftige Geschlechter, damit sie sehen das Brot, das ich euch habe zu essen gegeben in der W\u00fcste, als ich euch gef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Und Mose sprach zu Aaron: Nimm eine Flasche und thue darin einen Omer voll Man, und lege es nieder vor dem Herrn in Verwahrung f\u00fcr k\u00fcnftige Geschlechter.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> So wie der Herr dem Mose geboten hatte, legte es Aaron nieder vor der [Lade des] Zeugnisses in Verwahrung.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Die Kinder Israel a\u00dfen das Manna vierzig Jahre, bis sie in bewohntes Land kamen. Das Manna a\u00dfen sie bis zu ihrer Ankunft an der Grenze des Landes Kanaan.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Der Omer ist ein Zehnteil vom Efa.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel17\">Kapitel 17<\/h2>\n\n\n\n<p>Wassermangel, Krieg mit Amalek.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Das ganze Volk der Kinder Israel zog von der W\u00fcste Sin in bestimmten Z\u00fcgen auf Befehl des Herrn; als sie in Refidim lagerten, da war kein Wasser zum Trinken f\u00fcr das Volk.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Da zankte das Volk mit Mose. Sie sprachen: Gebet uns Wasser, dass wir trinken! Mose sprach zu ihnen: Was zankt ihr mit mir? Was versuchet ihr wieder den Herrn?<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Aber das Volk durstete nach Wasser und es murrte wider Mose: Wozu hast du uns herausgef\u00fchrt aus \u00c4gypten, uns und unsere Kinder und unsere Herden zu t\u00f6ten durch Durst?<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Mose schrie zum Herrn und sprach: Was soll ich mit diesem Volke machen? Bald wird es mich noch steinigen!<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Gehe voraus vor das Volk, nimm mit dir von den \u00c4ltesten Israels, und deinen Stab, womit du den Fluss geschlagen hast, nimm in deine Hand und gehe.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Ich stehe vor dir dort auf dem Felsen am Horeb; du sollst auf den Felsen schlagen, und es wird Wasser herauskommen, dass das Volk trinke. Mose tat also vor den Augen der \u00c4ltesten Israels.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Und er nannte den Namen des Ortes Massa [Versuchung] und Meriba [Zank], wegen des Zankens der Kinder Israel, und weil sie Gott versuchten, indem sie sprachen: Ist wohl der Herr in unserer Mitte oder nicht?<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Amalek kam und griff Israel an in Refidim.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Da sprach Mose zu Josua: W\u00e4hle uns M\u00e4nner und ziehe aus, gegen Amalek zu streiten; morgen werde ich stehen auf dem Gipfel der Anh\u00f6he, den Stab Gottes in meiner Hand.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Josua tat, wie Mose zu ihm gesprochen hatte, mit Amalek zu streiten; Mose, Aaron und Hur stiegen hinauf auf den Gipfel der Anh\u00f6he.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Und es geschah, wie Mose seine Hand erhob, siegte Israel; wie er aber seine Hand ruhen lie\u00df, siegte Amalek.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Da aber die H\u00e4nde Moses schwer wurden, nahmen sie einen Stein und legten den unter ihn, und er setzte sich darauf. Aaron und Hur fa\u00dften dann seine H\u00e4nde, hier einer und dort einer, und so blieben seine H\u00e4nde aufrecht bis Sonnenuntergang.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Josua brach die Kraft Amaleks und seines Volkes mit der Sch\u00e4rfe des Schwertes.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Der Herr sprach hierauf zu Mose: Schreibe das zum Andenken in das Buch, sch\u00e4rfe es insbesondere dem Josua ein, dass ich ausl\u00f6schen will das Ged\u00e4chtnis Amaleks unter dem Himmel.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Mose baute dann einen Altar und nannte seinen Namen: adonai nissi [der Herr, mein Banner].<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Und er sprach: Die Hand [lege ich] an den Thron Gottes [und schw\u00f6re]: Krieg des Herrn wider Amalek von Geschlecht zu Geschlecht!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel18\">Kapitel 18<\/h2>\n\n\n\n<p>Einsetzung der Richter.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Jetro der Priester Midjans, der Schw\u00e4her Moses, h\u00f6rte alles, was Gott getan an Mose und an Israel, seinem Volke, dass der Herr Israel herausgef\u00fchrt aus \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Da nahm Jetro, der Schw\u00e4her Moses, Zipora, die Frau Moses, nach ihrer Heimsendung,<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Und ihre beiden S\u00f6hne; deren einer hie\u00df Gersom, denn [Mose] hatte [bei der Namensnennung] gesprochen: Ein Fremdling war ich im fremden Lande;<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Der Name des andern war Elieser, denn [Mose hatte bei der Namensnennung gesprochen]: Der Gott meines Vaters ist mein Beistand gewesen und hat mich gerettet vom Schwerte Pharaos.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Jetro, der Schw\u00e4her Moses, dessen S\u00f6hne und Weib kamen zu Mose in die W\u00fcste, wo er lagerte am Berge Gottes.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> [Jetro] lie\u00df dem Mose sagen: Ich, dein Schw\u00e4her Jetro, komme zu dir, und dein Weib und ihre beiden S\u00f6hne mit ihr.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Mose ging seinem Schw\u00e4her entgegen und verbeugte sich und k\u00fcsste ihn; sie begr\u00fcssten einander und gingen hinein in das Zelt.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Mose erz\u00e4hlte seinem Schw\u00e4her alles, was der Herr getan dem Pharao und \u00c4gypten um Israels wegen, alles Ungemach, das sie getroffen auf dem Wege, und wie der Herr sie gerettet.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Jetro freute sich \u00fcber all das Gute, das der Herr getan an Israel, dass er es gerettet von der Hand \u00c4gyptens.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Jetro sprach: Gepriesen sei der Herr, der euch gerettet von der Hand \u00c4gyptens und von der Hand Pharaos, der das Volk gerettet aus der Gewalt \u00c4gyptens.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Nun wei\u00df ich, dass der Herr gr\u00f6\u00dfer ist denn alle G\u00f6tter, denn im vollen Ma\u00df, wie sie gefrevelt, kam die Strafe \u00fcber sie.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Jetro, der Schw\u00e4her Moses, brachte Gott Brandopfer und Schlachtopfer dar, und Aaron und alle \u00c4ltesten Israels kamen zu speisen mit dem Schw\u00e4her Moses vor Gott.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Am andern Tage setzte sich Mose, das Volk zu richten: und das Volk stand um Mose vom Morgen bis an den Abend.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Der Schw\u00e4her Moses sah alles, was er mit dem Volke tat, und sprach: Was ist das, was du mit dem Volke tust? Warum sitzest du da, und das ganze Volk steht um dich von Morgen bis Abend?<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Mose antwortete seinem Schw\u00e4her: Weil das Volk zu mir kommt, Gott zu befragen.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Wenn sie etwas vorhaben, kommt es vor mich, und ich richte zwischen einem und dem andern und lasse sie wissen die Satzungen Gottes und seine Weisungen.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Der Schw\u00e4her Moses sprach zu diesem: Es ist nicht gut, was du tuest.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Erm\u00fcden wirst du wie das Volk, das bei dir ist; denn zu schwer ist dies f\u00fcr dich, du kannst es allein nicht ausf\u00fchren.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Nun h\u00f6re auf meine Stimme, ich will dir raten und Gott sei mit dir: Vertritt du das Volk gegen\u00fcber Gott, dass du bringest die Rechtssachen vor Gott;<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Dass du ihnen erl\u00e4uterst die Satzungen und Weisungen und ihnen kund thuest den Weg, den sie gehen, und die That, die sie tun sollen.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Erw\u00e4hle aber aus dem ganzen Volke t\u00fcchtige, gottesf\u00fcrchtige M\u00e4nner, M\u00e4nner der Wahrheit und uneigenn\u00fctzig, diese setze \u00fcber das Volk, Obere \u00fcber Tausende, \u00fcber Hunderte, \u00fcber f\u00fcnfzig und \u00fcber zehn,<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Dass sie richten das Volk alle Zeit. Jegliche gro\u00dfe Sache bringen sie vor dich, doch jegliche kleine Sache richten sie; erleichtere es dir, dass sie tragen mit dir.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Wenn du das tuest und Gott es befiehlt, so wirst du bestehen k\u00f6nnen; und auch dieses ganze Volk wird an seinen Ort in Frieden [zu richterlicher Entscheidung] kommen.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Mose h\u00f6rte auf die Stimme seines Schw\u00e4hers und tat alles, was er gesprochen.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Mose w\u00e4hlte t\u00fcchtige M\u00e4nner aus ganz Israel und setzte sie zu H\u00e4upten \u00fcber das Volk, Obere \u00fcber tausend, \u00fcber hundert, \u00fcber f\u00fcnfzig und \u00fcber zehn.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Diese richteten das Volk alle Zeit; die schwierige Sache brachten sie vor Mose und jede kleine Sache richteten sie.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Mose entlie\u00df dann seinen Schw\u00e4her; dieser ging in sein Land.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel19\">Kapitel 19<\/h2>\n\n\n\n<p>Die Offenbarung. Die zehn Gebote.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Den dritten Monat nach dem Auszuge der Kinder Israel aus dem Lande \u00c4gypten, am Tage [des Neumonds] kamen sie in die W\u00fcste Sinai.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Sie waren aufgebrochen von Refidim und gekommen in die W\u00fcste Sinai und lagerten sich in der W\u00fcste; Israel hatte sich dort gelagert dem Berge gegen\u00fcber.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Da stieg Mose hinauf zu Gott, und der Herr rief ihm zu vom Berge und sprach: Also sprich zum Hause Jakob und verk\u00fcnde den Kindern Israel:<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Ihr habt gesehen, was ich an \u00c4gypten getan, und wie ich euch getragen wie auf Adlerfl\u00fcgeln und euch gebracht habe zu mir.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und nun, wenn ihr h\u00f6ret auf meine Stimme und meinen Bund haltet, so sollet ihr mir sein das sch\u00e4tzbarste aller V\u00f6lker, denn mein ist die ganze Erde;<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Ihr sollt mir sein ein K\u00f6nigreich von Priestern und ein heiliges Volk. Dies sind die Worte, die du reden sollst zu den Kindern Israel.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Mose kam und berief die \u00c4ltesten des Volkes und legte ihnen vor all diese Worte, die ihm der Herr geboten.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Da hub an das ganze Volk insgesamt und sprach: Alles, was der Herr geredet, wollen wir tun! Mose brachte die Worte des Volkes zur\u00fcck an den Herrn.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Ich werde nun zu dir kommen in einer dichten Wolke, damit das Volk h\u00f6re, wenn ich mit dir rede und auch auf immer dir vertraue. \u2014 Als Mose die Worte des Volkes sagte dem Herrn,<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Da sprach der Herr zu Mose: Gehe zum Volke, lass sie sich r\u00fcsten heute und morgen, und ihre Kleider waschen.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Dass sie sich bereit halten f\u00fcr den dritten Tag, denn am dritten Tag wird sich Gott offenbaren dem ganzen Volke auf dem Berge Sinai.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Ziehe Schranken f\u00fcr das Volk ringsum und sage: H\u00fctet euch den Berg zu besteigen und auch dessen \u00c4u\u00dferstes zu ber\u00fchren; wer den Berg ber\u00fchrt, der wird des Todes sein.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Nicht ber\u00fchre [den Todesw\u00fcrdigen] eine Hand, sondern gesteinigt oder erschossen werde er, ob Vieh oder Mensch, er darf nicht leben! Erst wenn das Horn anhaltend ert\u00f6nt, d\u00fcrfen sie den Berg besteigen.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Mose stieg vom Berge herab zu dem Volke und lie\u00df es sich r\u00fcsten, und sie wuschen ihre Kleider.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Und er sprach zu dem Volke: Haltet euch bereit auf den dritten Tag, nahet keinem Weibe.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Am dritten Tage, als der Morgen anbrach, da waren Donner und Blitze und ein schwer Gew\u00f6lk auf dem Berge und m\u00e4chtig starker Posaunenschall; es erbebte das ganze Volk, das im Lager war.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Mose f\u00fchrte das Volk hinaus aus dem Lager, Gott entgegen, und sie stellten sich auf an dem Fu\u00dfe des Berges.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Der ganze Berg Sinai rauchte, weil der Herr sich auf ihm in Feuer offenbart hatte, und es stieg auf der Rauch, wie der Rauch eines Ofens, und der ganze Berg bebte gewaltig.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Der Posaunenschall ward immer st\u00e4rker; Mose redete und Gott verk\u00fcndete im Donner.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Der Herr offenbarte sich auf dem Berg Sinai, auf dem Gipfel des Berges, und Mose stieg hinan.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Steig hinab, verwarne das Volk, dass es nicht durchbreche zum Herrn, um zu schauen, und so eine Menge von ihm falle.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Auch die Priester, die sich dem Herrn nahen, sollen sich heilig halten, dass sie nicht vermindere der Herr.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Mose sprach zu Gott: Das Volk kann nicht hinansteigen den Berg Sinai, denn du hast uns verwarnt mit den Worten: Ziehe Schranken um den Berg und sondere ihn ab.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Da sprach der Herr zu ihm: Gehe, steig hinab und komme dann herauf, du und Aaron mit dir; aber die Priester und das Volk sollen nicht durchbrechen, um hinanzusteigen zum Herrn, dass er nicht [durch Pest] sie vermindere.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Mose stieg hinab zum Volke und sagte ihnen dieses.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel20\">Kapitel 20<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Gott verk\u00fcndete alsdann die folgenden Worte:<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Ich bin der Herr, dein Gott, der dich gef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten, aus der Knechtschaft.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Du sollst keine fremden G\u00f6tter haben neben mir.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Du sollst dir kein Bild machen, kein Abbild de\u00df, was im Himmel droben und was auf Erden unten und was im Wasser unter der Erde;<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Du sollst dich nicht niederwerfen vor ihnen und ihnen nicht dienen, denn Ich, der Herr, dein Gott, bin ein eifervoller Gott, der die Schuld der V\u00e4ter ahndet an Kindern, am dritten und am vierten Gliede, die mich hassen;<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Der aber Gnade \u00fcbt am tausendsten Gliede denen, welche mich lieben und meine Gebote halten.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Du sollst nicht aussprechen den Namen des Herrn, deines Gottes, zum Falschen; denn nicht ungestraft lassen wird der Herr den, der seinen Namen ausspricht zum Falschen.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Gedenke des Schabbattages, ihn zu heiligen:<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Sechs Tage kannst du arbeiten und all deine Werke verrichten.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Aber der siebente Tag ist Feiertag dem Herrn, deinem Gott; da sollst du keinerlei Werk verrichten, du und dein Sohn und deine Tochter, dein Knecht und deine Magd und dein Vieh, und der Fremde, der in deinen Toren weilt.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Denn in sechs Tagen hat der Herr gemacht den Himmel und die Erde, das Meer und alles, was darin ist, und geruhet am siebenten Tage, deswegen hat der Herr den Schabbattag gesegnet und geheiligt.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Ehre deinen Vater und deine Mutter, damit du lange lebest in dem Lande, das der Herr dein Gott, dir gibt.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Du sollst nicht morden. Du sollst nicht ehebrechen. Du sollst nicht stehlen. Dn sollst nicht falsch zeugen wider deinen N\u00e4chsten.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Du sollst nicht gel\u00fcsten nach dem Hause deines N\u00e4chsten, du sollst nicht gel\u00fcsten nach der Frau deines N\u00e4chsten, nach seinem Knecht und nach seiner Magd, nach seinem Ochsen und seinem Esel und allem, was deines N\u00e4chsten ist.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Das ganze Volk gewahrte den Denner und die Flammen und den Posaunen schall und den rauchenden Berg; und da das Volk dies sah, bebte es zur\u00fcck und stand fern.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Sie sprachen zu Mose: Rede du mit uns und wir wollen h\u00f6ren, und nicht m\u00f6ge f\u00fcrder Gott mit uns reden, dass wir nicht sterben.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Mose sprach zum Volke: F\u00fcrchtet nicht, denn um euch zu pr\u00fcfen ist Gott gekommen, damit seine Furcht euch vor Augen sei, dass ihr nicht s\u00fcndiget.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Und das Volk stand also fern, aber Mose trat nahe zu der Nebelwolke, wo Gott war.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Also sprich zu den Kindern Israel: Ihr habt gesehen, dass ich vom Himmel mit euch geredet.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Ihr sollt nichts anbeten neben mir \u2014 G\u00f6tter von Silber und G\u00f6tter von Gold sollt ihr euch nicht machen.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Einen Altar von Erde sollst du mir machen und darauf opfern deine Brandopfer und Mahlopfer, deine Schafe und Rinder. An jeglichem Orte, wo ich meinem Namen ein Ged\u00e4chtnis stifte, werde ich zu dir kommen und dich segnen.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Wenn du mir einen Altar von Steinen machst, so baue ihn nicht von behauenen, denn hast du dein Eisen dar\u00fcber geschwungen, so hast du ihn entweiht.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Du sollst nicht steigen auf Stufen zu meinem Altar, dass nicht darauf deine Bl\u00f6\u00dfe aufgedeckt werde.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel21\">Kapitel 21<\/h2>\n\n\n\n<p>Gesetzliche Bestimmungen.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Das sind die Rechte, die du [den Kindern Israels] vorlegen sollst:<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> So du einen hebr\u00e4ischen Sklaven kaufst, soll er sechs Jahre dienen, im siebenten wird er frei ohne L\u00f6segeld.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Wenn er allein kommt, so geht er allein frei; wenn er Gatte eines Weibes ist, so wird sein Weib mit ihm frei.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Wenn aber sein Herr ihm ein Weib gibt und sie geb\u00e4rt ihm S\u00f6hne oder T\u00f6chter, so bleibt die Frau mit ihren Kindern dem Herrn, nur [der Sklave] f\u00fcr seine Person wird frei.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Wenn aber der Sklave spricht: Ich liebe meinen Herrn, mein Weib und meine Kinder ich mag nicht frei werden.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> So f\u00fchre ihn sein Herr vor die Richter an die T\u00fcr oder an den T\u00fcrpfosten und durchsteche ihm das Ohr mit einer Pfrieme, und er sei bei ihm Sklave f\u00fcr immer.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Wenn jemand seine Tochter verkauft als Magd, so soll sie nicht frei werden wie die m\u00e4nnlichen Sklaven; [der Herr soll sie ehelichen].<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Missf\u00e4llt sie aber ihrem Herrn, der sie sich bestimmt hatte, so mu\u00df er sie freigeben; an fremde Leute darf er sie nicht verkaufen, da er treulos an ihr gehandelt.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Wenn er sie seinem Sohne bestimmt, soll [der Sohn] nach dem Rechte der Freien ihr tun.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Wenn er sich eine andere Frau danimmt, soll er ihre Kost, ihre Kleidung und ihre Wohnung nicht verringern.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Denn wenn er ihr diese drei Dinge nicht erf\u00fcllt, so wird sie frei ohne Geld.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Wer einen Menschen schl\u00e4gt, und er stirbt, soll mit dem Tode bestraft werden.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Wer aber dieses nicht mit Absicht getan, sondern Gott es ihm unter die Hand geschickt hat, so werde ich dir einen Ort einrichten, wohin er sich [vor der Familienrache] fl\u00fcchten kann.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Wenn aber jemand an seinem N\u00e4chsten frevelt und ihn umbringt mit List, selbst von meinem Altar weg sollst du ihn f\u00fchren zum Tode.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Wer seinen Vater oder seine Mutter schl\u00e4gt, soll mit dem Tode bestraft werden.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Wer einen Menschen stiehlt und ihn verkauft, oder er wurde bei ihm gefunden, soll mit dem Tode bestraft werden.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Wer seinem Vater oder seiner Mut ter flucht, soll mit dem Tode bestraft werden.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Wenn M\u00e4nner Streit haben und einer schl\u00e4gt den andern mit einem Stein oder mit der Faust, und er stirbt nicht, sondern f\u00e4llt aufs Lager;<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Wenn er dann aufsteht und wandelt auf der Stra\u00dfe [gest\u00fctzt] auf seine Kr\u00fccke, so ist der Schl\u00e4ger frei, nur soll er ihn heilen lassen und f\u00fcr die Zeitvers\u00e4umnis zahlen.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Wenn jemand seinen Knecht oder seine Magd mit dem Stock schl\u00e4gt und er stirbt unter seiner Hand, so werde dies ger\u00e4cht.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Doch wenn der Sklave einen oder zwei Tage am Leben bleibt, so soll dies nicht ger\u00e4cht werden, denn [der Sklave] ist sein Eigentum.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Wenn M\u00e4nner streiten und sto\u00dfen ein schwangeres Weib, dass ihr die Kinder abgehen, aber [der Frau] ist kein Ungl\u00fcck zugesto\u00dfen, so werde es am Gelde geb\u00fc\u00dft; so viel ihm der Gatte des Weibes auflegt, zahle er durch die Richter.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Wenn aber [der Frau selbst] dabei ein Ungl\u00fcck zugesto\u00dfen, so gilt Leben um Leben.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fu\u00df um Fu\u00df.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Brandmal um Brandmal, Wunde um Wunde, Strieme um Strieme.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Wenn jemand in das Auge seines Knechtes oder in das Auge seiner Magd schl\u00e4gt und es zerst\u00f6rt, so soll er ihn frei lassen um sein Auge.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Auch wenn er den Zahn seines Knechtes oder den Zahn seiner Magd ausschl\u00e4gt, soll er ihn frei lassen um seinen Zahn.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Wenn ein Ochse einen Mann oder ein Weib st\u00f6\u00dft, dass sie sterben, so soll der Ochse gesteinigt werden, sein Fleisch darf nicht gegessen werden, aber der Herr des Ochsen geht frei aus.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> War es aber ein st\u00f6\u00dfiger Ochse von jeher, und sein Herr ist verwarnt worden und hat nicht auf ihn acht gegeben, und er t\u00f6tet einen Mann oder eine Frau, so soll gesteinigt werden der Ochse, aber auch sein Herr hat den Tod verdient.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Wenn ihm jedoch eine S\u00fchne auferlegt wird, so gibt er die L\u00f6sung seiner Person, alles, wie es ihm auferlegt worden.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Wenn [der Ochs] einen Freien st\u00f6\u00dft oder eine Freie, nach diesem Rechte geschehe.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Wenn aber der Ochs einen Knecht st\u00f6\u00dft oder eine Magd, so m\u00f6ge [der Eigent\u00fcmer] drei\u00dfig Sekel Silber dem Herrn erlegen, und der Ochs werde gesteinigt.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Wenn jemand eine Grube \u00f6ffnet, oder wenn jemand eine Grube h\u00f6hlet und sie nicht zudeckt, und es f\u00e4llt hinein ein Ochse oder ein Esel,<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> So soll der Eigner der Grube den Preis bezahlen an dessen Eigner, und das tote Vieh bleibe sein.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Und wenn jemandes Ochse den Ochsen eines andern st\u00f6\u00dft und er stirbt, so verkaufen sie den lebenden Ochsen und teilen das Geld, auch den toten [Ochsen] teilen sie.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Wenn es aber von jeher bekannt gewesen, dass der Ochse st\u00f6\u00dfig ist, und sein Herr hat nicht acht auf ihn gegeben, so soll er erstatten Ochsen um Ochsen, und der tote bleibe sein.<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Wenn jemand einen Ochsen oder ein Lamm stiehlt, es schlachtet und verkauft, soll er f\u00fcnf Rinder erstatten um den Ochsen und vier Schafe um das Lamm.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel22\">Kapitel 22<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Wenn ein Dieb [des Nachts] beim Einbruch betroffen und dabei erschlagen wird, ist seinetwegen keine Blutschuld.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Wenn dies aber bei Tage geschehen ist, so ist Blutschuld seinetwegen, denn er h\u00e4tte nur das Gestohlene [doppelt] zu bezahlen, wenn er nichts hat, werde er verkauft um seinen Diebstahl.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Wenn aber bei ihm das Gestohlene lebend gefunden wird: Ochs, Esel, oder Lamm, erstatte er zwei St\u00fccke.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Wenn jemand abweiden l\u00e4\u00dft ein Feld oder einen Weinberg, indem er sein Vieh hineinl\u00e4\u00dft, dass es weidet im fremden Felde, soll er den Schaden mit dem Besten seines Feldes und mit dem Besten seines Weinbergs bezahlen.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Wenn Feuer ausbricht und Dornen ergreift, und es wird verzehrt ein Garbenhaufen oder die Saat oder das Feld, so mu\u00df der [den Schaden] bezahlen, der den Brand angestiftet.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Gibt jemand seinem N\u00e4chsten Geld oder Ger\u00e4te in Verwahrung, und es wird aus dem Hause dieses Mannes gestohlen, so bezahle der Dieb, wenn er gefunden wird, das Doppelte.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Wenn aber der Dieb nicht gefunden wird, so trete der Hausherr vor die Richter [und schw\u00f6re], dass er nicht seine Hand ausgestreckt nach der Sache seines N\u00e4chsten.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Bei einer jeden Sache der Veruntreuung, sei es Ochs, Esel, Schaf, Kleid, bei irgend etwas Verlornenem, wo [der Eigent\u00fcmer] sagt, dass es sein ist, komme die Sache beider vor die Richter; wenn die Richter ihn schuldig sprechen, bezahle er das Doppelte seinem N\u00e4chsten.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Wenn jemand seinem N\u00e4chsten einen Esel oder einen Ochsen oder ein Schaf oder irgend ein Vieh in Verwahrung gibt, und es stirbt, oder es wird zerrissen oder weggetrieben, und keiner sah es,<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> So soll ein Schwur beim Herrn sein zwischen beiden: dass er nicht seine Hand ausgestreckt nach der Sache seines N\u00e4chsten; das mu\u00df der Eigent\u00fcmer annehmen, und [der H\u00fcter] bezahlt nichts.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Wenn es ihm aber gestohlen wird, so bezahle er es dem Eigent\u00fcmer.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Wenn es zerrissen wird so bringe er es als Zeugnis; das Zerrissene bezahlt er nicht.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Wenn jemand von seinem N\u00e4chsten [ein Tier] borgt, und es wird zerrissen oder es stirbt, so mu\u00df, war der Eigent\u00fcmer nicht bei ihm, [der Entleiher] bezahlen.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Wenn der Eigent\u00fcmer bei ihm war, bezahlt er nichts; wenn er es gegen Lohn geborgt, so hatte er daran Mietsrecht.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Wenn jemand eine Jungfrau verf\u00fchrt, die noch nicht verlobt war, und er liegt bei ihr, so soll er sie zur Frau nehmen.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Wenn ihr Vater sich aber weigert, sie ihm zur Frau zu geben, so hat er Geld zu erlegen nach der Morgengabe der Jungfrau.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup>Eine Zauberin sollst du nicht lebenlassen.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Wer bei einem Tiere liegt, sei des Todes.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Wer den G\u00f6ttern, au\u00dfer dem Herrn allein, opfert, hat das Leben verwirkt.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Einen Fremdling sollst du nicht kr\u00e4nken und ihn nicht dr\u00fccken; denn Fremdlinge waret ihr im Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Witwen und Waisen sollt ihr nicht bedr\u00fccken.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Wenn Du sie doch bedr\u00fcckest \u2014 und sie zu mir schreien, h\u00f6re ich ihr Geschrei \u2014<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Und mein Zorn wird entbrennen und ich werde euch t\u00f6ten mit dem Schwert, dass eure Frauen Witwen werden und eure Kinder Waisen.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Wenn du Geld leihest an einen aus meinem Volke, dem Armen bei dir, dr\u00fccke ihn nicht wie ein Schuldherr, lege ihm nicht Zinsen auf.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Wenn du pf\u00e4ndest das Kleid deines N\u00e4chsten, ehe die Sonne untergegangen, gib es ihm zur\u00fcck;<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Denn dies ist seine einzige Bedeckung, seine H\u00fclle f\u00fcr seinen Leib; worauf sollte er schlafen? Wenn er deswegen zu mir schreiet, so werde ich ihn erh\u00f6ren, denn ich bin erbarmungsvoll.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Richter sollst du nicht l\u00e4stern, und einem F\u00fcrsten in deinem Volke nicht fluchen.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Mit [der Gabe] von deinem Getreide und deinem Ma\u00df z\u00f6gere nicht; die Erstgeborenen unter deinen S\u00f6hnen sollst du mir weihen.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Also thue auch mit deinem Ochsen, deinen Schafen; sieben Tage bleibe es bei seiner Mutter, am achten Tage sollst du es mir opfern.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Heilige M\u00e4nner sollt ihr mir sein, und Fleisch eines auf dem Felde zerrissenen Tieres esset nicht, dem Hunde sollt ihr es vorwerfen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel23\">Kapitel 23<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Verbreite kein falsches Ger\u00fccht; reiche deine Hand nicht dem Frevler, um ein falscher Zeuge zu sein.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Folge nicht der Menge zum B\u00f6sen; sprich nicht bei einem Rechtsstreite der Menge nach, das Recht zu beugen.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Auch den Armen beg\u00fcnstige nicht in seinem Rechtsstreite.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Wenn du triffst den Ochsen deines Feindes oder seinen Esel, der irre geht, bringe ihm denselben zur\u00fcck.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Siehst du den Esel deines Hassers zusammenbrechen unter seiner Last, und du wolltest unterlassen, es ihm leichter zu machen \u2014 mache es ihm leichter.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Beuge nicht das Recht eines Armen in seiner Rechtssache.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Von einem falschen Ausspruch halte dich fern, und den Unschuldigen und Gerechten bringe nicht um, denn ich werde nicht f\u00fcr gerecht gelten lassen den Schuldigen.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Bestechung nimm nicht, denn Bestechung blendet den Hellsehenden und verdreht die Worte der Gerechten.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Den Fremdling bedr\u00fccke nicht; denn ihr wisset, wie dem Fremdling zu Mute ist, da ihr Fremdlinge gewesen im Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Sechs Jahre bes\u00e4e dein Land und sammle ein dessen Ertrag;<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Aber im siebenten lasse es brach und gib es preis, dass davon essen die D\u00fcrftigen deines Volkes, und was die \u00fcbrig lassen, m\u00f6gen die Tiere des Feldes essen; so mache es auch mit deinem Weinberge, mit deinem \u00d6lbaum.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Sechs Tage magst du verrichten deine Gesch\u00e4fte, aber am siebenten Tage feiere, damit dein Ochse und dein Esel ruhe, und sich erhole der Sohn deiner Magd und der Fremdling.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Beobachtet genau alles, was ich zu euch gesprochen; selbst des Namens fremder G\u00f6tter gedenket nicht, nicht geh\u00f6rt werde er in deinem Mund.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Dreimal im Jahre feiere mir ein Fest.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Das Fest der unges\u00e4uerten Brote beobachte; sieben Tage iss unges\u00e4uertes Brot, so wie ich dir geboten, um die Zeit des Monats der \u00c4hrenreife; denn in demselben bist du aus \u00c4gypten gezogen, man erscheine nicht leer vor meinem Angesichte [im Heiligtum].<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Das Fest der Ernte, der Erstlinge deiner Arbeit, dessen was du ausges\u00e4et auf dem Felde, und das Fest der Einsammlung beim Ausgang des Jahres \u2014 wenn du einsammelst deine Arbeit vom Felde.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Dreimal im Jahre sollen erscheinen all deine M\u00e4nnlichen vor dem Herrn [im Heiligtum].<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Opfere nicht beim Ges\u00e4uerten das Blut meines Opfers; und das Fett meines Festopfers \u00fcbernachte nicht bis zum Morgen.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Das Fr\u00fcheste der Erstlinge deines Bodens sollst du bringen in das Haus des Herrn, deines Gottes. Koche nicht ein B\u00f6cklein in der Milch seiner Mutter.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Siehe, ich sende einen Engel vor dir her, dich zu bewahren auf dem Wege und dich zu bringen an den Ort, den ich bereitet habe.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> H\u00fcte dich vor ihm und h\u00f6re auf seine Stimme, sei nicht widerspenstig gegen ihn; denn er wird gegen euern Frevel nicht Nachsicht haben, denn mein Name ist in ihm.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Doch wenn du h\u00f6rest auf seine Stimme und tuest alles, was ich rede, so werde ich befeinden deine Feinde und verfolgen deine Verfolger.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Wenn mein Engel vor dir hergeht und dich gebracht hat zu dem Emori und Hitti und Perisi und Kanaani, dem Hivi und Jebusi, und ich ihn vertilgt habe,<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> So b\u00fccke dich nicht nieder vor ihren G\u00f6ttern und diene ihnen nicht und thue nicht nach ihren Gebr\u00e4uchen, sondern niederrei\u00dfen sollst du sie und zertr\u00fcmmern ihre Standbilder.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Ihr sollt dienen dem Herrn, euerm Gott, und er wird segnen euer Brot und euer Wasser; ich werde entfernen Krankheit aus eurer Mitte.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Keine Fehlgeb\u00e4rende und Unfruchtbare wird sein in deinem Lande, die Zahl deiner Tage werde ich voll machen.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Meinen Schrecken werde ich vor dir hersenden und verwirren alles Volk, zu dem du kommst, und dir zukehren den Nacken deiner Feinde.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Und ich werde die Hornissen senden vor dir her, dass sie vor dir austreiben den Hivi und Kanaani und Hitti.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Nicht in einem Jahre werde ich sie austreiben vor dir, dass nicht das Land \u00f6de werde und sich mehren wider dich die wilden Tiere des Feldes.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Nach und nach werde ich sie austreiben vor dir, bis dass du fruchtbar bist und das Land im Besitz hast.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Und ich werde deine Grenze setzen vom Schilfmeer bis zum Meere der Philister [vom Roten bis zum Mittell\u00e4ndischen Meer] und von der W\u00fcste bis zum Fluss [Euphrat], denn ich werde in eure H\u00e4nde geben die Bewohner des Landes, dass ihr sie austreibt vor euch.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Schlie\u00dfet mit ihnen und ihren G\u00f6ttern keinen Bund.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Sie sollen nicht in deinem Lande wohnen, dass sie dich nicht zur S\u00fcnde verleiten gegen mich; denn du w\u00fcrdest ihren G\u00f6ttern dienen, und sie w\u00fcrden dir zum Fallstrick sein.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel24\">Kapitel 24<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Zu Mose hatte Gott gesprochen: Komme herauf zum Herrn, du und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den \u00c4ltesten Israels, und b\u00fccket euch aus der Ferne;<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Nur Mose allein nahe sich dem Herrn; aber sie sollen sich nicht nahen, und das Volk soll nicht mit ihm heraufkommen.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Als nun Mose kam und dem Volke alle Worte des Herrn darlegte und alle die Rechte, da antwortete das ganze Volk einstimmig und sprach: Alle Worte, die der Herr geredet, wollen wir befolgen!<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Mose schrieb alle Worte des Herrn auf; denn machte er sich in der Fr\u00fche auf und baute einen Altar unten am Berge und zw\u00f6lf S\u00e4ulen nach den zw\u00f6lf St\u00e4mmen Israels.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Er schickte hin die J\u00fcnglinge der Kinder Israel, und sie brachten Ganzopfer und opferten Mahlopfer (Stiere) dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Mose nahm die H\u00e4lfte des Blutes und tat es in Becken, die andere H\u00e4lfte des Blutes sprengte er auf den Altar.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Er nahm das Buch des Bundes und las es dem Volke vor, und es sprach: Alles was der Herr geredet, wollen wir befolgen und gehorchen.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Mose nahm hierauf das Blut, sprengte es auf das Volk und sprach: Das ist das Blut des Bundes, den der Herr mit euch geschlossen auf all&#8216; diese Gebote.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Dann stiegen hinauf Mose und Aaron, Nadab und Abihn und siebzig von den \u00c4ltesten Israels.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Sie sahen die Herrlichkeit des Gottes Israels und darunter wie ein Werk aus leuchtendem Saphir, wie der reine Himmel an Klarheit.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Und an die Edeln der Kinder Israel legte er seine Hand nicht [sie zu verderben]; sie sahen die Herrlichkeit Gottes und a\u00dfen und tranken.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Komme herauf zu mir auf den Berg und bleibe dort; ich werde dir geben die Tafeln von Stein mit der Lehre und dem Gebote, das ich geschrieben, sie zu belehren.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Mose erhob sich und sein Diener Josua, und Mose stieg hinan den Berg Gottes.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Zu den \u00c4ltesten sprach Mose: Erwartet uns hier, bis dass wir zu euch zur\u00fcckkehren; Aaron und Hur sind bei euch, wer Rechtshandel hat, trete vor sie.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Mose stieg nun den Berg hinan, und eine Wolke verh\u00fcllte den Berg.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Die Herrlichkeit des Herrn lag auf dem Berge Sinai; die Wolke verh\u00fcllte sie sechs Tage. Gott rief Mose am siebenten Tage aus der Wolke.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Der Anblick der Herrlichkeit des Herrn war wie ein brennendes Feuer auf dem Gipfel des Berges vor den Augen der Kinder Israel.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Mose ging in die Wolke und stieg den Berg hinan; Mose blieb auf dem Berge vierzig Tage und vierzig N\u00e4chte.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel25\">Kapitel 25<\/h2>\n\n\n\n<p>Das Stiftszelt.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Der Herr redete zu Mose also: Rede zu den Kindern Israel, dass sie mir eine Gabe bringen, von Jeglichem, den sein Herz dazu treibt, erhebet meine Gabe.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Dies ist die Gabe, die ihr von ihnen erheben sollt: Gold und Silber und Kupfer;<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Purpurblaues, purpurrotes und karmesinfarbenes Garn, Byssus und Ziegenhaare;<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Rotgef\u00e4rbte Widderfelle, Tahasfelle und Akazienholz;<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> \u00d6l zur Beleuchtung, Gew\u00fcrze zum Salb\u00f6l und zum R\u00e4ucherwerk von Spezereien;<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Soham-Steine und Steine zum Einsetzen f\u00fcr das Efod und f\u00fcr den Brustschild.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Sie sollen mir errichten ein Heiligtum und ich werde wohnen in ihrer Mitte.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Ganz, wie ich dir zeige das Vorbild der Wohnung und das Vorbild all ihrer Ger\u00e4te, also sollt ihr es machen.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Sie sollen machen eine Lade von Akazienholz, zwei und eine halbe Elle ihre L\u00e4nge und ein und eine halbe Elle ihre Breite, und ein und eine halbe Elle ihre H\u00f6he.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> \u00dcberziehe sie mit reinem Golde, von innen und von au\u00dfen sollst du sie \u00fcberziehen, und mache daran einen goldenen Kranz ringsum.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Dazu gie\u00dfe vier goldene Ringe und setzte sie an ihre vier Ecken; zwei Ringe auf der einen Seite und zwei Ringe auf der andern Seite.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Mache ferner Stangen von Akazienholz und \u00fcberziehe sie mit Gold.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Bringe alsdann die Stangen in die Ringe auf den Seiten der Lade, die Lade zu tragen mit denselben<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> In den Ringen der Lade sollen die Stangen bleiben, sie sollen nicht herauskommen.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Und lege in die Lade das Zeugnis [die Gesetzestafeln], das ich dir geben werde.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Mache auch einen Deckel von reinem Golde, zwei und eine halbe Elle seine L\u00e4nge und ein und eine halbe Elle seine Breite.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Mache zwei Cherubim von Gold, gediegen sollst du sie machen, an beiden Enden des Deckels.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> N\u00e4mlich einen Cherub an dem einen Ende und einen Cherub an dem andern Ende; auf dem Deckel machet die Cherubim an dessen beiden Enden.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Die Cherubim sollen die Fl\u00fcgel oben ausbreiten, beschattend mit ihren Fl\u00fcgeln den Deckel, und ihre Gesichter eines dem andern zugewandt; gegen den Deckel zu seien die Gesichter der Cherubim gerichtet.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Setze den Deckel auf die Lade oben darauf, und in die Lade tue das Zeugnis [die Gesetzestafeln], das ich dir geben werde.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Und ich werde dir dort zu bestimmten Zeiten erscheinen, und mit dir reden herab von dem Deckel, zwischen den beiden Cherubim hervor, die auf der Lade des Zeugnisses, alles was ich dir an die Kinder Israel auftragen werde.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Mache auch einen Tisch von Akazienholz, zwei Ellen seine L\u00e4nge, eine Elle die Breite und ein und eine halbe Elle die H\u00f6he.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> \u00dcberziehe ihn mit reinem Golde und mache daran einen goldnen Kranz ringsum.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Mache daran eine handbreite Leiste ringsum und einen goldenen Kranz an die Leiste ringsum.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Fertige daran vier Ringe von Gold und setze die Ringe an die vier Seiten seiner vier F\u00fc\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Gegen\u00fcber der Leiste seien die Ringe zum Geh\u00e4use der Stangen, um den Tisch zu tragen.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Mache die Stangen von Akazienholz und \u00fcberziehe sie mit Gold, und der Tisch werde daran getragen.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Fertige dann seine Sch\u00fcsseln an und seine Schalen, seine Platten und seine R\u00f6hren, womit [die Schaubrote] \u00fcberdeckt werden, von reinem Golde sollst du sie machen.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Auf den Tisch legst du best\u00e4ndig Schaubrote vor mir.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Verfertige einen Leuchter von reinem Golde, getriebene Arbeit soll der Leuchter sein, sein Fu\u00df und sein Schaft, seine Kelche, seine Kn\u00e4ufe und seine Blumen sollen aus einem St\u00fccke sein.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Sechs R\u00f6hren sollen von seinen Seiten ausgehen, drei R\u00f6hren des Leuchters von der einen Seite und drei R\u00f6hren des Leuchters von der andern Seite.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Drei Kelche mandelbl\u00fctenf\u00f6rmig, an einer R\u00f6hre: Knauf und Blume; drei Kelche, mandelbl\u00fctenf\u00f6rmig, an einer R\u00f6hre: Knauf und Blume; so an den sechs R\u00f6hren, die ausgehen von dem Leuchter.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Und am Leuchter selbst vier Kelche, mandelbl\u00fctenf\u00f6rmig mit seinen Kn\u00e4ufen und Bl\u00fcten.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Ein Knauf sei unter zwei R\u00f6hren an demselben, und wieder ein Knauf unter zwei R\u00f6hren an demselben, und wieder ein Knauf unter zwei R\u00f6hren an demselben; an den sechs R\u00f6hren, die ausgehen von dem Leuchter.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Kn\u00e4ufe und R\u00f6hren seien aus ihm selbst, aus einem St\u00fcck, von reinem Golde getrieben.<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Verfertige auch dazu sieben Lampen, wenn man die Lampen aufsteckt, so leuchte es nach der Vorderseite zu.<br><sup class=\"Vers\">38.<\/sup> Auch seine Z\u00e4nglein und Aschgef\u00e4\u00dfe seien von reinem Golde.<br><sup class=\"Vers\">39.<\/sup> Einen Kikar reinen Goldes soll man dazu verwenden, samt all diesen Gef\u00e4\u00dfen.<br><sup class=\"Vers\">40.<\/sup> Siehe zu, dass du sie machest nach dem Vorbilde, das dir gezeigt worden ist auf dem Berge.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel26\">Kapitel 26<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Und die Wohnung [das Stiftszelt] sollst du machen aus zehn Teppichen von gezwirntem Byssus, von purpurblauem und purpurrotem und karmesinrotem Garn; mit Cherubim, Kunstweberarbeit, sollst du sie machen.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Die L\u00e4nge eines Teppichs sei acht und zwanzig Ellen, und die Breite des einen Teppichs vier Ellen, ein Ma\u00df sei f\u00fcr alle Teppiche.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Je f\u00fcnf Teppiche seien geheftet einer an den andern, und je f\u00fcnf Teppiche geheftet einer an den andern.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Mache Schleifen von purpurblauem Garn am Saume des einen Teppichs am Rande der angehefteten, und so sollst du es machen am Saume des \u00e4u\u00dfersten Teppichs, am andern Hefte.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> F\u00fcnfzig Schleifen sollst du machen an einen Teppich, und f\u00fcnfzig Schleifen sollst du machen an das Ende des Teppichs, welcher an dem zweiten Hefte: die Schleifen sollen einander gegen\u00fcber sitzen.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Mache dann f\u00fcnfzig Haken von Gold und f\u00fcge die Teppiche aneinander durch die Haken, dass die Wohnung ein Ganzes sei.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Mache noch dazu Teppiche von Ziegenhaar zum Zelt \u00fcber die Wohnung, elf Teppiche sollst du machen.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Die L\u00e4nge des einen Teppichs sei drei\u00dfig Ellen und die Breite des einen Teppichs vier Ellen, ein Ma\u00df gelte f\u00fcr die elf Teppiche.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Verbinde dann die f\u00fcnf Teppiche besonders und die sechs Teppiche besonders, und lege doppelt den sechsten Teppich gegen die Vorderseite des Zeltes.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Verfertige dann f\u00fcnfzig Schleifen an den Saum des \u00e4u\u00dfersten Teppichs an dem Hefte, und f\u00fcnfzig Schleifen an dem Saum des Teppichs des andern Heftes.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Dazu mache f\u00fcnfzig Haken von Kupfer, und bringe die Haken in die Schlingen und verbinde das Zelt, dass es ein Ganzes sei.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Und das \u00dcberma\u00df von den Teppichen des Zeltes, die H\u00e4lfte des \u00fcberz\u00e4hligen Teppichs, soll \u00fcberh\u00e4ngen an der R\u00fcckseite der Wohnung.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Eine Elle auf dieser Seite und eine Elle auf der andern Seite soll von dem \u00dcberz\u00e4hligen an der L\u00e4nge der Teppiche des Zeltes an beiden Seiten der Wohnung \u00fcberh\u00e4ngen, sie zu bedecken.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Mache dann eine Decke zum Zelte von rotgef\u00e4rbten Widderfellen und eine Decke von Tahasfellen dar\u00fcber.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Die Bretter zur Wohnung fertige von Akazienholz an, aufrechtstehend.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Zehn Ellen die L\u00e4nge des Brettes und ein und eine halbe Elle die Breite jedes Brettes.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Zwei Zapfen bringe an jedes Brett an, eingepasst einer gegen den andern; so sollst du machen an allen Brettern der Wohnung.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Die Bretter zur Wohnung verfertige: Zwanzig Bretter an der Seite, gegen S\u00fcden, rechts.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Unter den zwanzig Brettern sollst du vierzig silberne Fu\u00dfe machen, zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette zu seinen beiden Zapfen, und zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette zu seinen beiden Zapfen.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Auch an der andern Seite der Wohnung gegen Norden zwanzig Bretter.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Und dazu vierzig silberne F\u00fc\u00dfe, zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette und zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> An der Hinterseite der Wohnung gegen Westen sollst du sechs Bretter machen.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Und zwei Bretter sollst du machen f\u00fcr die Winkel der Wohnung an der Hinterseite.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Sie sollen anschlie\u00dfen von unten, und zusammen seien sie schlie\u00dfend bis an die Spitze, an denselben Ring; also sei es bei beiden, an beiden Winkeln seien sie.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Und so seien es acht Bretter und die F\u00fc\u00dfe dazu von Silber: sechzehn F\u00fc\u00dfe, zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette und zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Mache ferner Riegel von Akazienholz, f\u00fcnf zu den Brettern der einen Seite der Wohnung.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Und f\u00fcnf Riegel zu den Brettern der andern Seite der Wohnung, und f\u00fcnf Riegel zu den Brettern der Seite der Wohnung, zu der Hinterwand gegen Westen.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Und der mittlere Riegel mitten durch die Bretter, von einem Ende bis zum andern laufend.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Die Bretter \u00fcberziehe mit Gold und die Ringe dazu mache von Gold, Beh\u00e4lter der Riegel, und \u00fcberziehe die Riegel mit Gold.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Stelle dann die Wohnung auf nach der Weise, wie dir gezeigt worden auf dem Berge.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Mache auch einen Vorhang von purpurblauem, purpurrotem und karmesinrotem Garn und von gezwirntem Byssus, Kunstweberei soll man ihn machen, mit Cherubim.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Befestige ihn an vier S\u00e4ulen von Akazienholz, \u00fcberzogen mit Gold, die Haken dazu von Gold, auf vier F\u00fc\u00dfen von Silber.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Bringe dann den Vorhang unter die Haken und bringe dorthin innerhalb des Vorhangs die Lade des Zeugnisses [die Bundeslade], und der Vorhang scheide zwischen dem Heiligen und dem Allerheiligsten.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Den Tisch setze au\u00dferhalb des Vorhanges, und den Leuchter gegen\u00fcber dem Tische, an der Seite der Wohnung gegen S\u00fcden, den Tisch bringst du an die Nordseite.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Mache einen Vorhang zur T\u00fcre des Zeltes von purpurblauem, purpurrotem und karmesinrotem Garn und gezwirntem Byssus, Buntwirkerarbeit.<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Fertige zum Vorhange f\u00fcnf S\u00e4ulen von Akazienholz an und \u00fcberziehe sie mit Gold, die Haken dazu von Gold, und gie\u00dfe dazu f\u00fcnf F\u00fc\u00dfe von Kupfer.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel27\">Kapitel 27<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Mache einen Altar von Akazienholz, f\u00fcnf Ellen die L\u00e4nge und f\u00fcnf Ellen die Breite, geviert sei der Altar, und drei Ellen die H\u00f6he.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> An den vier Ecken mache H\u00f6rner daran, aus ihm heraus seien die H\u00f6rner, und \u00fcberziehe sie mit Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Ferner mache T\u00f6pfe, um seine Asche aufzunehmen, und Schaufeln, Becken, Gabel und Kohlenschaufel; alle seine Ger\u00e4te machst du aus Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Mache dann dazu ein Gitter in Netzarbeit von Kupfer und bringe an dem Netze, an seinen vier Enden, vier Ringe von Kupfer an.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Setze es unter den Umring des Altars von unten auf, das Netz soll bis zur H\u00e4lfte des Altars reichen.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Mache auch Stangen zum Altar von Akazienholz und \u00fcberziehe sie mit Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Die Stangen sollen in die Ringe gebracht werden, so dass die Stangen an beiden Seiten des Altars seien, wenn man ihn tr\u00e4gt.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Hohl von Tafeln zusammengesetzt sollst du ihn machen; so wie dir gezeigt worden auf dem Berge, so soll man ihn machen.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Mache den Vorhof der Wohnung auf der Seite gegen S\u00fcden, dazu gestrickte Umh\u00e4nge zum Hof von gezwirntem Byssus, hundert Ellen lang auf der einen Seite.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Dazu zwanzig S\u00e4ulen und deren zwanzig F\u00fc\u00dfe von Kupfer, die Haken der S\u00e4ulen und deren Querstangen von Silber.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> So auch zur n\u00f6rdlichen Seite [mache] Umh\u00e4nge hundert Ellen lang, dazu zwanzig S\u00e4ulen und deren zwanzig F\u00fc\u00dfe von Kupfer, die Haken der S\u00e4ulen und deren Querstangen von Silber.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Die Breite des Hofes auf der Westseite f\u00fcnfzig Ellen Umh\u00e4nge; dazu zehn S\u00e4ulen und zehn F\u00fc\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Die Breite des Hofes auf der Ostseite, gegen Sonnenaufgang, f\u00fcnfzig Ellen.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> N\u00e4mlich f\u00fcnfzehn Ellen Umh\u00e4nge f\u00fcr den einen Fl\u00fcgel, dazu drei S\u00e4ulen und drei F\u00fc\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Und f\u00fcr den andern Fl\u00fcgel f\u00fcnfzehn Ellen Umh\u00e4nge, dazu drei S\u00e4ulen und drei F\u00fc\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Zum Eingange des Hofes einen Vorhang von zwanzig Ellen von purpurblauem, purpurrotem und karmesinrotem Garn und gezwirntem Byssus, Buntwirkerarbeit, dazu vier S\u00e4ulen und vier F\u00fc\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Alle S\u00e4ulen des Hofes ringsum seien mit Querstangen von Silber versehen, ihre Haken von Silber und ihre F\u00fc\u00dfe von Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Die L\u00e4nge des Vorhofes sei hundert Ellen und die Breite f\u00fcnfzig gegen f\u00fcnfzig, die H\u00f6he f\u00fcnf Ellen, von gezwirntem Byssus; die F\u00fc\u00dfe dazu von Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Bei allen Ger\u00e4ten der Wohnung, zu all ihrem Bedarf und allen Pfl\u00f6cken des Hofes verwende Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Du sollst aber auch den Kindern Israel befehlen, dass sie dir ausgepresstes Oliven\u00f6l bringen zum leuchten, um die Lampe st\u00e4ndig anzustecken.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Im Stiftszelte, au\u00dferhalb des Vorhangs, der vor dem Zeugnis, sollen es zurecht machen Aaron und seine S\u00f6hne f\u00fcr den Abend bis zum Morgen vor dem Herrn, eine ewige Satzung f\u00fcr die k\u00fcnftigen Geschlechter den Kindern Israel.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel28\">Kapitel 28<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Lass deinen Bruder Aaron und seine S\u00f6hne aus der Mitte der Kinder Israel zu dir kommen, ihn mir als Priester zu weihen; Aaron, Nadab und Abihu, Elasar und Itamar, die S\u00f6hne Aarons.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Mache heilige Kleider deinem Bruder Aaron, zur Ehre und zum Schmucke.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Rede daher mit allen Kunstverst\u00e4ndigen, mit jedem, den ich mit dem Geiste der Kunst erf\u00fcllt, dass sie Aaron Kleider verfertigen, ihn zu heiligen, mir ihn zum Priester zu weihen.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Das sind die Kleider, die sie machen sollen: Ein Brustschild und ein Efod [Mantel] und ein Oberkleid und einen durchsteppten Leibrock, Kopfbund und G\u00fcrtel; und so sollen sie heilige Kleider machen deinem Bruder Aaron und seinen S\u00f6hnen, um ihn mir zum Priester zu weihen.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Sie sollen hierzu das Gold und das purpurblaue und purpurrote und das karmesinrote Garn und den Byssus verwenden.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Das Efod sollen sie von Gold machen, von purpurblauem, purpurrotem und karmesinrotem Garn und gezwirntem Byssus, Kunstweberarbeit.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Zwei angeheftete Achselb\u00e4nder habe es; an den beiden Enden werde es so befestigt.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Und der Gurt zum Anlegen, der daran ist, sei von gleicher Arbeit mit ihm aus einem St\u00fccke: von Gold, purpurblauem, purpurrotem und karmesinrotem Garn und gezwirntem Byssus.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Nimm zwei Soham-Steine und grabe darein die Namen der S\u00f6hne Israel.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Sechs ihrer Namen in den einen Stein, und die Namen der sechs \u00fcbrigen in den zweiten Stein, nach ihrer Geburtsfolge.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Nach Steinschneiderarbeit mit Siegelstich grabe in die beiden Steine die Namen der S\u00f6hne Israel; eingefasst in goldene Kasten sollst du sie machen.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Und setze die beiden Steine auf die Achselb\u00e4nder des Efod, als Steine der Erinnerung f\u00fcr die S\u00f6hne Israel, und Aaron trage ihre Namen vor dem Herrn auf seinen beiden Schultern zur Erinnerung.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Du machest also die Einfassungen von Gold;<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Und zwei Ketten von reinem Gold, verschlungen machst du sie, von Flechtwerk; und setze die geflochtenen Ketten an die Einfassungen.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Mache den Brustschild des Rechtspruches in Kunstweberarbeit, wie die Arbeit des Efod sollst du ihn machen; von Gold, Purpurblau, Purpurrot und Karmesinrot und gezwirntem Byssus sollst du ihn machen.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Geviert sei er, doppelt, eine Spanne in die L\u00e4nge und eine Spanne in die Breite.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Und besetze ihn mit Steinbesatz, vier Reihen Steine; eine Reihe: Odem, Pitda und Bareket \u2014 die eine Reihe;<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Die zweite Reihe: Nofech, Saphir und Jahalom;<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Die dritte Reihe: Lesem, Sebo und Ahlama;<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Die vierte Reihe: Tarschisch, Soham und Jospe; in goldene Kasten gefa\u00dft seien sie eingesetzt.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Die Steine seien nach den Namen der S\u00f6hne Israels, zw\u00f6lf nach ihren Namen; in Siegelstich [eingegraben] seien sie, jeder mit seinem Namen nach den zwolf St\u00e4mmen.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Mache an den Brustschild verschlungene Schn\u00fcre, Flechtwerk von reinem Golde.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Fertige n\u00e4mlich an den Brustschild zwei goldene Ringe an und setze die zwei Ringe an die beiden Ecken des Brustschildes.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Sodann bringe die beiden goldenen Flechten in die beiden Ringe, die an den Ecken des Brustschildes.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Und die beiden Enden der beiden. Flechten setze an die beiden Einfassungen und setze sie auf die Achselb\u00e4nder des Efod von vorn.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Mache zwei goldene Ringe und setze sie an die beiden Ecken des Brustschildes an den Saum, der gegen das Efod zu ist, einw\u00e4rts.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Ferner mache noch zwei goldene Ringe und setze sie an die beiden Achselb\u00e4nder des Efod von unten, nach vorn, nah an der Naht, \u00fcber dem G\u00fcrtel des Efod.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Und man soll anschn\u00fcren den Brustschild mit seinen Ringen an die Ringe des Efod durch eine purpurblaue Schnur, dass er bleibe an dem G\u00fcrtel des Efod, und der Brustschild sich nicht verr\u00fcckt von dem Efod.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Aaron trage alsdann die Namen der S\u00f6hne Israels im Brustschilde des Rechtspruches auf seinem Herzen, wenn er hineingeht in das Heiligtum, zur st\u00e4ndigen Erinnerung vor dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> In den Brustschild des Rechtspruches lege die Urim und die Tummim und sie seien auf dem Herzen Aarons, wenn er hineingeht vor den Herrn; also trage Aaron den Rechtspruch f\u00fcr die Kinder Israel st\u00e4ndig auf seinem Herzen vor dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Das Oberkleid des Efod machst du ganz aus purpurblauer Wolle.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Die oberste \u00d6ffnung sei in der Mitte; eine Borte sei an der \u00d6ffnung ringsum, von Weberarbeit, wie an der \u00d6ffnung eines Panzers, so sei es daran, dass es nicht einrei\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Unten an dem Saume machst du Granat\u00e4pfel von Purpurblau, Purpurrot und Karmesinrot, an seinem Saume ringsum, und goldene Schellen zwischen ihnen ringsum.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> N\u00e4mlich je eine goldene Schelle und ein Granatapfel, ringsherum an dem Saume des Oberkleides.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Aaron trage [dieses Kleid] beim Dienste, dass dessen Klang geh\u00f6rt werde, wenn er in das Heiligtum geht vor den Herrn, und wenn er herauskommt, auf dass er nicht sterbe.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Mache ein Schaublech von reinem Golde und grabe ein mit Siegelstich [die Worte]: Heilig dem Herrn!<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Befestige es an eine purpurblaue Schnur, und es sei an dem Kopfbunde, an der Vorderseite des Kopfbundes.<br><sup class=\"Vers\">38.<\/sup> Und es sei auf der Stirn Aarons; Aaron \u00fcbernehme somit alle Schuld der heiligen Opfer, welche die Kinder Israel beiligen, bei allen ihren heiligen Gaben; es sei auf seiner Stirn best\u00e4ndig, dass ihnen Gnade werde vor dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">39.<\/sup> Den Leibrock machst du gewirkt von Byssus, und mache einen Kopfbund von Byssus und einen Leibgurt aus Buntwirkerarbeit.<br><sup class=\"Vers\">40.<\/sup> Den S\u00f6hnen Aarons mache Leibr\u00f6cke und Leibgurte, auch Kegelm\u00fctzen mache ihnen zur Zierde und zum Schmucke.<br><sup class=\"Vers\">41.<\/sup> Damit bekleide deinen Bruder Aaron und seine S\u00f6hne und salbe sie und f\u00fclle ihre Hand [\u00fcbergib ihnen das Priesteramt] und heilige sie, dass sie mir dienen als Priester.<br><sup class=\"Vers\">42.<\/sup> Mache ihnen auch Beinkleider von Linnen, die Bl\u00f6\u00dfe der Glieder zu bedecken, von den H\u00fcften bis zu den Schenkeln sollen sie reichen.<br><sup class=\"Vers\">43.<\/sup> Aaron und seine S\u00f6hne sollen sie anhaben, wenn sie in das Stiftszelt gehen, oder wenn sie zum Altar hintreten, zu dienen im Heiligtum, dass sie sich keine Schuld aufladen und sterben; eine ewige Satzung f\u00fcr ihn und seine Nachkommen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel29\">Kapitel 29<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Auf diese Weise sollst du sie heiligen, dass sie mir Priesterdienst tun: Nimm einen jungen Farren und zwei Widder ohne Fehl,<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Und unges\u00e4uerte Brote und unges\u00e4uerte Kuchen, einger\u00fchrt mit \u00d6l, und unges\u00e4uerte Fladen, bestrichen mit \u00d6l; von feinem Weizenmehl mache sie.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Lege sie in einen Korb und bringe sie dar in dem Korbe, wie den Farren und die zwei Widder.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Aaron und seine S\u00f6hne sollst du dann hintreten lassen an die T\u00fcre des Stiftszeltes, und wasche sie mit Wasser.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Nimm die Kleider und lasse Aaron ankleiden den Leibrock und das Oberkleid des Efod und das Efod und den Brustschild, und umg\u00fcrte ihn mit dem Gurt des Efod.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Setze ferner den Kopfbund auf sein Haupt und befestige das heilige Diadem an den Bund.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Nimm dann das Salb\u00f6l und gie\u00dfe auf sein Haupt und salbe ihn.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Auch seine S\u00f6hne lass herzutreten und Leibrocke anziehen.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Und g\u00fcrte sie mit dem Gurt, Aaron wie seine S\u00f6hne, und winde ihnen Kegelm\u00fctzen um, und es sei ihnen das Priestertum zu ewiger Satzung, so f\u00fcllst du die Hand Aarons und die Hand seiner S\u00f6hne [\u00fcbergibst dn ihnen das Priesteramt].<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Bringe alsdann herzu den Farren vor das Stiftszelt; Aaron und seine S\u00f6hne sollen ihre H\u00e4nde legen auf den Kopf des Farren.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Nunmehr schlachte den Farren vor dem Herrn an der T\u00fcr des Stiftszelts.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Und nimm von dem Blute des Farren und streiche an die H\u00f6rner des Altars mit deinem Finger, und alles \u00fcbrige Blut gie\u00dfe aus an den Grund des Altars.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Nimm sodann alles Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und das Netz \u00fcber der Leber und die beiden Nieren und das Fett, das dar\u00fcber ist, und lass es in Rauch aufgehen auf dem Altar.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Und das Fleisch des Farren und seine Haut und seinen Unrat sollst du verbrennen auf dem Feuer au\u00dfer dem Lager. Ein S\u00fchnopfer ist es.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Den einen Widder sollst du nehmen, Aaron und seine S\u00f6hne sollen ihre H\u00e4nde auf den Kopf des Widders legen.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Hernach schlachtest du den Widder, nimmst das Blut und sprengst es auf den Altar ringsum.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Den Widder zerst\u00fcckle, St\u00fcck f\u00fcr St\u00fcck; wasche seine Eingeweide und seine Schenkel ab, und lege es zu seinen St\u00fccken und zu seinem Kopfe.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Lass in Rauch aufgehen den ganzen Widder auf dem Altar; ein Ganzopfer ist es dem Herrn, ein angenehmer Geruch, ein Feuerpofer dem Herrn ist es.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Endlich sollst du den zweiten Widder nehmen, und Aaron und seine S\u00f6hne sollen ihre H\u00e4nde auf den Kopf des Widders legen.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Schlachte hernach den Widder, nimm von seinem Blut und tue an den rechten Ohrknorpel Aarons und an den rechten Ohrknorpel seiner S\u00f6hne und an den Daumen ihrer rechten Hand und an die gro\u00dfe Zehe ihres rechten Fu\u00dfes, und sprenge das [\u00fcbrige] Blut auf dem Altar ringsum.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Nimm auch von dem Blute, das auf dem Altar, und von dem Salb\u00f6l und sprenge es auf Aaron und seine Kleider und auf seine S\u00f6hne und auf die Kleider seiner S\u00f6hne, so werden heilig er und seine Kleider und seine S\u00f6hne und die Kleider seiner S\u00f6hne.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Nimm dann von dem Widder das Fett und den Fettschwanz und das Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und das Netz der Leber und die beiden Nieren und das Fett, das dar\u00fcber ist, und den rechten Schenkel \u2014 denn ein Widder der Einsetzung ist es.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Und ein Laib Brot und einen Kuchen des \u00d6lbrotes und einen Fladen aus dem Korbe des unges\u00e4uerten Geb\u00e4cks, der vor dem Herrn steht:<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Dies alles setzest du auf die H\u00e4nde Aarons und auf die H\u00e4nde seiner S\u00f6hne und machest damit eine Schwingung vor dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Nimm es aus ihrer Hand und lass es in Rauch aufgehen auf dem Altar, auf dem Ganzopfer, zum angenehmen Geruch vor dem Herrn, ein Feueropfer ist es dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Hernach nimm die Brust vom Widder der Einsetzungsfeier, der f\u00fcr Aaron, und mache mit demselben eine Schwingung vor dem Herrn, dieses soll dir zum Anteil bleiben.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Und heilige die Brust der Schwingung und den Schenkel der Hebe, die geschwungen und der erhoben worden von dem Widder der Einsetzungsfeier, der Aaron und seinen S\u00f6hnen geh\u00f6rt.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> [Diese St\u00fccke] sollen dem Aaron und seinen S\u00f6hnen f\u00fcr ewig als Recht zukommen von den Kindern Israel, denn eine Hebe ist es; und als Hebe bleibe es von den Kindern Israel, von ihren Mahlopfern eine Hebe dem Herrn gebracht.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Die heiligen Kleider des Aaron sollen seinen S\u00f6hnen nach ihm geh\u00f6ren, sie darin zu salben und ihnen damit ihre Hand zu f\u00fcllen.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Sieben Tage soll sie anlegen, wer von seinen S\u00f6hnen Priester wird an seiner Statt, welcher in das Stiftszelt geht, um zu dienen im Heiligtume.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Den Widder der Einsetzungsfeier sollst du nehmen und sein Fleisch kochen an einer heiligen Stelle.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Aaron und seine S\u00f6hne sollen essen das Fleisch des Widders und das Brot, das im Korbe, an der T\u00fcr des Stiftszeltes.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Sie sollen dieselben essen, durch welche sie vers\u00f6hnt wurden, um ihnen die Hand zu f\u00fcllen, sie zu heiligen; aber kein Gemeiner [der nicht priesterlicher Abstammung ist] darf davon essen, denn heilig sind sie.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Wenn von dem Fleisch der Einsetzungsfeier und von dem Brote bis zum Morgen \u00fcbrig bleibt, so verbrenne das \u00dcbriggebliebene im Feuer, es darf nicht gegessen werden, denn heilig ist es.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Also tue dem Aaron und seinen S\u00f6hnen, ganz wie ich dir geboten habe; sieben Tage sollst du ihnen die H\u00e4nde f\u00fcllen.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Und einen Farren der S\u00fchne sollst du opfern an jedem Tag au\u00dfer dem Vers\u00f6hnungsopfer, und ents\u00fcndige den Altar, indem du darauf vers\u00f6hnest, und salbe ihn, um ihn zu heiligen.<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Sieben Tage sollst du vers\u00f6hnen auf dem Altar und ihn heiligen; der Altar sei ein Hochheiliges; wer den Altar ber\u00fchrt, muss heilig sein.<br><sup class=\"Vers\">38.<\/sup> Folgendes sollst du opfern auf dem Altar: Zwei einj\u00e4hrige Schafe an jedem Tage.<br><sup class=\"Vers\">39.<\/sup> Das eine Schaf sollst du opfern morgens, und das andere Schaf sollst du opfern gegen Abend.<br><sup class=\"Vers\">40.<\/sup> Und ein Zehntel Kernmehl, einger\u00fchrt mit einem Viertel Hin gesto\u00dfenen \u00d6ls, und als Spende ein Viertel Hin Wein, f\u00fcr das eine Schaf.<br><sup class=\"Vers\">41.<\/sup> Das zweite Schaf sollst du opfern gegen Abend; wie das Mehlopfer am Morgen und wie dessen Spende sollst du zu diesem opfern, zum angenehmen Geruch, ein Feueropfer dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">42.<\/sup> Ein st\u00e4ndiges Ganzopfer bei euern Nachkommen, an der T\u00fcre des Stiftszeltes vor dem Herrn, wohin ich mich verf\u00fcgen werde, um dort mit dir zu reden.<br><sup class=\"Vers\">43.<\/sup> Dorthin werde ich mich verf\u00fcgen zu den Kindern Israel, und es soll geheiligt werden durch meine Herrlichkeit.<br><sup class=\"Vers\">44.<\/sup> Denn ich werde heiligen das Stiftszelt und den Altar;auch Aaron und seine S\u00f6hne werde ich heiligen, dass sie mir priesterlich dienen.<br><sup class=\"Vers\">45.<\/sup> Ich werde weilen unter den Kindern Israel und ihnen ein Gott sein.<br><sup class=\"Vers\">46.<\/sup> Und sie werden erkennen, dass ich der Herr ihr Gott bin, der sie herausgef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten, auf dass ich wohne unter ihnen; Ich, der Herr, bin ihr Gott.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel30\">Kapitel 30<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Du sollst auch einen Altar machen zum R\u00e4uchern des R\u00e4ucherwerks; von Akazienholz sollst du ihn machen.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Eine Elle lang und eine Elle breit, geviert, und zwei Ellen hoch; von ihm gehen seine H\u00f6rner aus.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> \u00dcberziehe ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine W\u00e4nde ringsum und seine H\u00f6rner, und mache daran einen Kranz von Gold ringsum.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Zwei goldene Ringe mache daran unterhalb seines Kranzes, an seine beiden Winkel sollst du sie machen, an seine beiden Seiten; und sie seien zu Beh\u00e4ltern der Stangen, um ihn daran zu tragen.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Mache dann die Stangen von Akazienholz und \u00fcberziehe sie mit Gold.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Und setze ihn vor den Vorhang, der vor der Lade des Zeugnisses, vor dem Deckel, der \u00fcber dem Zeugnisse, wohin ich mich zu dir verf\u00fcgen werde.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Aaron soll darauf Rauchopfer von Spezereien darbringen, Morgen f\u00fcr Morgen, wenn er die Lampen s\u00e4ubert, r\u00e4uchere er es.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Auch wenn Aaron die Lampen gegen Abend aufsteckt, r\u00e4uchere er es; best\u00e4ndig werde ger\u00e4uchert vor dem Herrn, f\u00fcr die k\u00fcnftigen Geschlechter.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Nicht bringet darauf gemeines R\u00e4ucherwerk [nicht vorgeschriebenes], oder Ganzopfer oder Mehlopfer, und kein Trankopfer sollt ihr darauf gie\u00dfen.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Sondern Aaron s\u00fchne auf dessen H\u00f6rnern einmal im Jahre; von dem Blute des S\u00fchnopfers der Vers\u00f6hnung s\u00fchne er darauf einmal im Jahre bei den k\u00fcnftigen Geschlechtern: Hochheilig ist er dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Der Herr redete zu Mose also:<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Wenn du aufnimmst die Zahl der Gemusterten der Kinder Israel, so gebe jeder f\u00fcr sich ein S\u00fchngeld dem Herrn, wenn man sie mustert; dass sie keine Seuche treffe, indem man sie mustert.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Das soll jeder geben, der durch die Musterungen geht: Einen halben Sekel nach dem Sekel des Heiligtums \u2014 zwanzig Gera der Sekel \u2014 die H\u00e4lfte des Sekels, als Gabe dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Jeder, der durch die Musterungen geht, von zwanzig Jahren an und dar\u00fcber, gebe die Gabe des Herrn.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Der Reiche gebe nicht mehr und der Arme nicht weniger denn einen halben Sekel als Gabe des Herrn zu eurer S\u00fchnung.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Das Silber der Vers\u00f6hnung von den Kindern Israel sollst du nehmen und dem Dienste des Stiftszeltes widmen; es sei den Kindern Israel zum Ged\u00e4chtnisse vor dem Herrn zu eurer S\u00fchnung.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Der Herr redete zu Mose also:<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Mache ein Becken von Kupfer und sein Gestell von Kupfer zum Waschen und setze es zwischen das Stiftszelt und den Altar, und thue Wasser darein.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Aaron und seine S\u00f6hne sollen daraus ihre H\u00e4nde und F\u00fc\u00dfe waschen.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Wenn sie hineingehen in das Stiftszelt, sollen sie sich mit Wasser waschen, dass sie nicht sterben; oder wenn sie nahen dem Altar zum Dienst, in Rauch aufgehen zu lassen Feueropfer dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Sie sollen ihre H\u00e4nde und F\u00fc\u00dfe waschen, dass sie nicht sterben; das sei ihnen eine ewige Satzung, ihm und seinen Nachkommen, den k\u00fcnftigen Geschlechtern.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Der Herr redete zu Mose also:<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Nimm edle Gew\u00fcrze; von selbst ausgeflossene Myrrhe f\u00fcnfhundert [Sekel] und wohlriechenden Zimt die H\u00e4lfte, zweihundertf\u00fcnfzig, und W\u00fcrzrohr zweihundert f\u00fcnfzig [Sekel].<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Und Kassia f\u00fcnfhundert nach dem Sekel des Heiligtums, und ein Hin Oliven\u00f6l.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Und mache daraus heiliges Salb\u00f6l, eine Salbenmischung, nach dem Wert des Salbenmischers, heiliges Salb\u00f6l sei es.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Damit salbe das Stiftszelt und die Lade des Zeugnisses,<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Und den Tisch und all dessen Ger\u00e4te, den Leuchter und dessen Ger\u00e4te und den Altar zum R\u00e4uchern;<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Den Altar der Ganzopfer und dessen Ger\u00e4te, das Waschbecken und das Gestell.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Heilige sie damit, dass sie hochheilig seien, wer sie ber\u00fchrt, mu\u00df heilig sein.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Aaron und seine S\u00f6hne sollst du auch salben und heilige sie, mir als Priester zu dienen.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Den Kindern Israel sollst du folgendes sagen: Heiliges Salb\u00f6l sei dies mir bei euern k\u00fcnftigen Geschlechtern.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Auf den Leib eines Menschen seines Laien darf man es nicht gie\u00dfen, und nach dessen Zusammensetzung sollt ihr ein \u00e4hnliches nicht machen, heilig ist es, heilig sei es euch.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Wer ein \u00e4hnliches mischet, und wer davon auf einen Gemeinen [der nicht Priester ist] tut, der werde ausgerottet aus seinem Stamme.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Nimm dir Spezereien, Stakte und Onyx und Galban, Spezereien und reinen Weihrauch; jedes sei gesondert f\u00fcr sich.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Und mache daraus ein R\u00e4ucherwerk, eine Mischung, nach dem Werk des Salbenmischers; wohl durchger\u00fchrt, rein, heilig.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Und zerreibe davon fein und lege davon vor das Zeugnis im Stiftszelte, wohin ich mich zu dir verf\u00fcgen werde: hochheilig sei es euch.<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Und das R\u00e4ucherwerk, das du machen sollst \u2014 nach dessen Zusammensetzung sollt ihr solches f\u00fcr euch nicht machen; heilig dem Herrn sei es dir.<br><sup class=\"Vers\">38.<\/sup> Wer desgleichen macht, um daran zu riechen, werde ausgerottet aus seinem Stamme.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel31\">Kapitel 31<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Der Herr redete zu Mose also:<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Siehe, ich habe mit Namen berufen: Bezalel, Sohn Uri, Sohnes Hur vom Stamme Jehuda,<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Und habe ihn erf\u00fcllt mit dem Geiste Gottes an Kunst, Erfindung, Einsicht und aller Fertigkeit,<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Sinnreiches zu ersinnen, zu arbeiten in Gold und Silber und Kupfer,<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und im Steinschneiden zum Einsetzen, und im Holzschneiden, zu arbeiten in aller Kunstarbeit.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Auch hab&#8216; ich ihm beigegeben den Oholiab, Sohn Ahisamach vom Stamme Dan, und alle Kunstfertigen, in deren Sinn ich Kunst gelegt, dass sie machen alles, was ich dir geboten:<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Das Stiftszelt und die Lade zum Zeugnis und den Deckel dar\u00fcber und alle Ger\u00e4te des Zeltes;<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Und den Tisch und dessen Ger\u00e4te und den reinen Leuchter und alle dessen Ger\u00e4te und den Altar zum R\u00e4uchern;<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Und den Opferaltar und all dessen Ger\u00e4te, und das Waschbecken und das Gestell dazu;<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Und die Amtskleider und die heiligen Kleider f\u00fcr den Priester Aaron, und die Kleider seiner S\u00f6hne, zum Priesterdienst;<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Und das Salb\u00f6l und das R\u00e4ucherwerk von Spezereien zum Heiligtum; ganz so wie ich dir geboten, sollen sie es machen.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose also:<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Rede zu den Kindern Israel mit den Worten: Meine Schabbattage sollt ihr vor allem beobachten; denn ein Zeichen ist [der Schabbat] zwischen mir und euch f\u00fcr k\u00fcnftige Geschlechter, dass ihr erkennet, dass ich der Herr bin, der euch heiligt.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Beobachtet also den Schabbat, denn heilig ist er euch; wer ihn entweihet, soll sterben; wer an demselben eine Arbeit tut, diese Person werde ausgerottet aus ihrem Stamme.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Sechs Tage darf Arbeit getan werden, aber am siebenten Tage ist eine Schabbatfeier, heilig dem Herrn; wer eine Arbeit tut am Schabbattage, soll sterben.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Die Kinder Israel sollen den Schabbat beobachten, den Schabbat zu halten bis in die sp\u00e4testen Geschlechter als ewigen Bund.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Zwischen mir und den Kindern Israel sei er ein Zeichen f\u00fcr ewig; denn in sechs Tagen hat der Herr den Himmel und die Erde geschaffen und am siebenten Tage aufgeh\u00f6rt und gefeiert.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> [Gott] gab Mose, wie er mit ihm ausgeredet hatte auf dem Berge Sinai, die zwei Tafeln des Zeugnisses, Tafeln von Stein, beschrieben mit dem Finger Gottes.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel32\">Kapitel 32<\/h2>\n\n\n\n<p>Das goldene Kalb.<br><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Als das Volk sah, dass Mose s\u00e4umte, vom Berge herabzusteigen, da versammelte sich das Volk um Aaron und sprach zu ihm: Auf, mache du uns G\u00f6tter, die vor uns ziehen! Denn dieser Mann Mose, der uns herausgef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten, \u2014 wir wissen nicht, was ihm geschehen.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Aaron sprach zu ihnen: Nehmet ab die goldnen Ringe, die in den Ohren eurer Frauen, eurer S\u00f6hne und eurer T\u00f6chter, und bringet sie mir.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Da nahmen sich alle im Volke die goldenen Ringe ab, die in ihren Ohren, und brachten sie dem Aaron.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Er nahm sie aus ihrer Hand und bildete es in einer Form und machte daraus ein gegossenes Kalb; da sprachen sie: Das sind deine G\u00f6tter, Israel, die dich herausgef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Aaron sah das und baute einen Altar vor ihm, und Aaron rief und sprach: Ein Fest dem Herrn ist morgen!<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Und sie standen am andern Tage fr\u00fch auf und opferten Ganzopfer und brachten Mahlopfer dar; und das Volk setzte sich, zu essen und zu zechen, und sie standen dann auf, sich zu belustigen.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Da redete der Herr zu Mose: Geh, steig hinab; denn ausgeartet ist dein Volk, das du herausgef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Sie sind bald gewichen von dem Wege, den ich ihnen geboten; sie haben sich ein gegossenes Kalb gemacht und sich davor niedergeworfen und ihm geopfert und haben gesprochen: Das sind deine G\u00f6tter, Israel, die dich herausgef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Der Herr sprach ferner zu Mose: Ich sehe dieses Volk, es ist ein hartn\u00e4ckig Volk.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Nun denn, lasse mich, dass mein Zorn \u00fcber sie entbrenne und ich sie vernichte; ich will dich zu einem gro\u00dfen Volke machen.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Da flehte Mose vor dem Herrn, seinem Gott, und sprach: Warum, Herr, soll dein Zorn entbrennen \u00fcber dein Volk, das du gef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten mit gro\u00dfer Kraft und mit starker Hand?<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Warum sollen die \u00c4gypter sprechen: Zum Ungl\u00fcck hat er sie herausgef\u00fchrt, sie zu erschlagen auf den Bergen und sie zu vertilgen von dem Erdboden. Lass ab von deiner Zornesglut und bedenke dich wegen des Unheils \u00fcber dein Volk.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Gedenke, was du deinen Knechten Abraham, Isak und Israel geschworen hast bei dir und zu ihnen geredet: Mehren will ich eure Nachkommen, wie die Sterne des Himmels, und dieses ganze Land, von dem ich gesprochen, will ich euern Nachkommen geben zum ewigen Besitz.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Und der Herr bedachte sich wegen des Unheils, das er geredet, seinem Volke zuzuf\u00fcgen.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Mose wandte sich alsdann und stieg vom Berge herab, mit den beiden Tafeln des Zeugnisses in seiner Hand, jenen Tafeln, die beschrieben waren auf beiden Seiten, hier und dort waren sie beschrieben.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Die Tafeln waren ein Werk Gottes; und die Schrift war eine Schrift Gottes, eingegraben in die Tafeln.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Da h\u00f6rte Josua, [der Mose au\u00dferhalb des Lagers erwartet hatte], die Stimme des Volkes in seinem Jauchzen und sprach zu Mose: Kriegsgeschrei ist im Lager.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Aber [Mose] sprach: Da ist keine Stimme von Siegesgeschrei und auch keine Stimme vom Geschrei des Unterliegens; ich h\u00f6re nur die Stimme eines Wettgesanges.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Als er aber dem Lager nahete und das Kalb sah und die Reigent\u00e4nze, da entbrannte der Zorn Moses und er warf aus seinen H\u00e4nden die Tafeln und zerschlug sie unten am Berge.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Er nahm das Kalb, das sie gemacht, und verbrannte es im Feuer und zermahlte es zu Staub und streute es auf das Wasser; das lie\u00df er die Kinder Israel trinken.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Mose sprach zu Aaron: Was hat dir dieses Volk getan, dass du \u00fcber dasselbe gebracht eine solche gro\u00dfe Schuld?<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Aber Aaron sprach: Es entbrenne nicht der Zorn meines Herrn! Du kennst das Volk, dass es im Argen ist.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Sie verlangten von mir: Mache uns G\u00f6tter, die vor uns herziehen, denn dieser Mose, der Mann, der uns herausgef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten, wir wissen nicht, was ihm geschehen.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Da sprach ich zu ihnen: Wer hat Gold? Sie rissen es sich ab und gaben mir und ich warf es ins Feuer, und dieses Kalb ging hervor.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Mose sah nun das Volk, wie es z\u00fcgellos war, denn Aaron hatte es entz\u00fcgelt, zum Verruf bei den Widersachern.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Da stellte sich Mose in das Tor des Lagers und sprach: Wer es mit Gott h\u00e4lt, zu mir! Da versammelten sich zu ihm alle Leviten.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Und er sprach zu ihnen: Also spricht der Herr, Gott Israels: Leget jeder sein Schwert an die H\u00fcfte, gehet hin und her, von Tor zu Tor im Lager, und erschlaget jeder selbst seinen Bruder, seinen Freund oder seinen Verwandten.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Die S\u00f6hne Levi taten nach dem Worte Moses, und es fielen an demselben Tage von dem Volke bei dreitausend Mann. 29 Mose sprach alsdann [zu den Leviten]: F\u00fcllet eure Hand heute [weiht euch] dem Herrn, denn ein jeder war selbst gegen seinen Sohn, und gegen seinen Bruder; verliehen sei euch heute Segen.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Tags darauf sprach Mose zu dem Volke: Ihr habt euch eine gro\u00dfe S\u00fcnde zu Schulden kommen lassen. Nun will ich hinaufgehen zu Gott, vielleicht dass ich S\u00fchne erwirke f\u00fcr eure Schuld.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Mose kehrte zur\u00fcck zum Herrn und sprach: Ach, das Volk hat sich eine gro\u00dfe S\u00fcnde zu Schulden kommen lassen, dass sie sich goldne G\u00f6tter gemacht.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Nun denn, dass du ihre S\u00fcnde vergebest! Wo aber nicht, l\u00f6sch&#8216; mich doch aus deinem Buche, dass du geschrieben [lass mich sterben].<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Aber der Herr sprach zu Mose: Wer gegen mich ges\u00fcndigt hat, den werde ich ausl\u00f6schen aus meinem Buche [der wird sterben].<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Und nun gehe, f\u00fchre das Volk, wohin ich zu dir geredet; mein Engel wird vor dir herziehen, und an einem Ahndungstage werd ich an ihnen ahnden auch diese S\u00fcnde.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Und der Herr schlug das Volk darob, dass sie das Kalb angebetet, das Aaron gefertigt hatte.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel33\">Kapitel 33<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Der Herr redete zu Mose: Gehe, ziehe hinauf von dannen, du und das Volk, das du herausgef\u00fchrt aus dem Lande \u00c4gypten, in das Land, das ich zugeschworen dem Abraham, Isak und Jakob und gesprochen: Deinen Nachkommen werde ich es geben.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> (Ich werde einen Engel vor dir hersenden und austreiben den Kanaani, den Emori, den Hitti und den Perisi, den Hivi und den Jebusi.)<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> In ein Land, wo Milch und Honig flie\u00dft; denn ich selbst werde nicht hinaufziehen in deiner Mitte, weil du ein hartn\u00e4ckiges Volk bist, dass ich dich nicht vertilge auf dem Wege.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Als das Volk diese b\u00f6se Kunde h\u00f6rte, [dass nur ein Engel es f\u00fchren werde], da h\u00fcllten sie sich in Trauer, und keiner legte seinen Schmuck an.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Der Herr sprach aber zu Mose: Sprich zu den Kindern Israel: Ihr seid ein hartn\u00e4ckiges Volk; ziehe ich auch nur einen Augenblick in eurer Mitte, so vertilge ich euch; und nun legt euren Schmuck ab, ich werde wissen, was ich euch tun soll.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Da entkleideten sich also die Kinder Israel ihres Schmuckes, den sie vom Berge Horeb her anhatten.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Mose nahm hierauf das Zelt und schlug es sich auf au\u00dferhalb des Lagers, weit davon entfernt, und nannte es: Stiftszelt. Wer Gott befragen wollte, mu\u00dfte hinaus zu dem Stiftszelt, das au\u00dferhalb des Lagers.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Wenn Mose hinausging nach dem Zelte, erhob sich das ganze Volk und stand, jeder an dem Eingange seines Zeltes, und schaute Mose nach, bis er in das Zelt kam.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Und wenn Mose in das Zelt kam, stieg die Wolkens\u00e4ule herab und stand am Eingange des Zeltes \u2014 [Gott] redete mit Mose.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Das ganze Volk sah die Wolkens\u00e4ule, lagernd am Eingange des Zeltes, und das Volk stand auf und warf sich nieder, jeder am Eingange seines Zeltes.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Der Herr redete mit Mose von Angesicht zu Angesicht, so wie ein Mensch zu dem andern redet; [Mose] kehrte dann in das Lager zur\u00fcck, aber sein Diener Josua, Sohn Nuns, der J\u00fcngling, wich niemals aus dem Zelte.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Mose sprach zu dem Herrn: Siehe, du sprachst zu mir: F\u00fchre dieses Volk hinauf, aber du hast mich nicht wissen lassen, wen du mit mir schicken willst. Und doch hast du gesagt: Ich habe dich beim Namen gekannt [dich ausersehen] und du hast auch Gnade bei mir gefunden.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Nun denn, wenn ich Gnade bei dir gefunden, so lass mich deine Absicht wissen, dass ich dich erkenne, damit ich Gnade vor dir finde; siehe auch, dass dies Volk dein ist.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> [Gott] sprach: Meine Gnade wird voranziehen, und ich werde dir Ruhe schaffen.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> [Mose] sprach zu ihm: Wenn deine Gnade nicht voranzieht, so f\u00fchre uns lieber gar nicht hinauf von hier.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Denn woran soll wohl irgend erkannt werden, dass ich bei dir Gunst gefunden, ich und dein Volk? Nicht daran, dass du mit uns gehest? Dass wir unterschieden sind, ich und dein Volk, von allen V\u00f6lkern der Erde?<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Auch das, was du geredet hast, will ich tun, weil du bei mir Gnade gefunden und ich dich gekannt beim Namen [dich ausersehen habe].<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> [Mose] sprach: Lass mich doch ferner deine Herrlichkeit schauen.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Da sprach [Gott]: Ich werde vor\u00fcberf\u00fchren all meine G\u00fcte an deinem Angesicht und vor dir meinen Namen rufen: Herr; ich begnadige, wen ich begnadige und erbarme mich, we\u00df ich mich erbarme.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> [Gott] sprach weiter: Du vermagst nicht mein Wesen zu erschauen, denn mich schauet kein Mensch und bleibt leben.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Der Herr sprach ferner: Siehe, da ist ein Ort bei mir, da stelle dich auf den Felsen;<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Und wenn meine Herrlichkeit vorbeizieht, so stelle ich dich in die Felsenkluft und werde dich bedecken, bis ich vor\u00fcbergegangen.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Dann will ich meine Hand wegtun, und du siehst meinen R\u00fccken [meine Erscheinung], aber mein Wesen kann nicht gesehen werden.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel34\">Kapitel 34<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Haue dir aus zwei steinerne Tafeln, wie die ersten, und ich werde auf die Tafeln schreiben die Worte, die auf den ersten Tafeln waren, die du zerbrochen.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Sei denn bereit auf den Morgen, steige am Morgen auf den Berg Sinai und harre dort meiner auf dem Gipfel des Berges.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Kein Mensch steige mit dir hinauf, kein Mensch werde auch nur gesehen auf dem ganzen Berge; selbst die Schafe und die Rinder sollen nicht weiden in der N\u00e4he dieses Berges.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> [Mose] haute zwei steinerne Tafeln aus wie die ersten und machte sich am Morgen auf und stieg auf den Berg Sinai, wie der Herr ihm geboten hatte, und nahm in seine Hand die zwei steinernen Tafeln.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Der Herr erschien in einer Wolke und stellte sich dort neben ihn und rief seinen Namen:<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> [Die Erscheinung des] Herrn zog vor\u00fcber an seinem Angesicht und rief: Herr, Herr, barmherziger und gn\u00e4diger Gott, langm\u00fctig und reich an Huld und Treue;<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Der die Huld bewahrt ins tausendste [Geschlecht], Schuld, Missetat und Fehl vergibt; doch ganz straflos l\u00e4sst er nichts hingehen; er ahndet die Schuld der V\u00e4ter an Kindern und Kindeskindern, am dritten und am vierten Geschlecht.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Da neigte Mose sich schnell zur Erde und b\u00fcckte sich<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Und sprach: Wenn ich dann vor dir Gnade gefunden, Herr, so gehe doch der Herr in unserer Mitte; obgleich es ein hartn\u00e4ckig Volk ist, verzeihe unsern Frevel und unsere Schuld und eigne uns dir an.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> [Gott] sprach darauf: Siehe, ich schlie\u00dfe einen Bund; vor deinem ganzen Volke will ich Wunder tun, wie sie nicht gesehen sind in aller Welt und bei allen V\u00f6lkern, und sehen soll alles Volk, in dessen Mitte du bist, das Werk des Herrn, das ich an dir tue, wie es furchtbar ist.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Beachte wohl, was ich dir heute gebiete. Siehe, ich treibe vor dir aus den Emori und Kanaani den Hitti und Perisi, den Hivi und Jebusi.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> H\u00fcte dich, dass du keinen Bund schlie\u00dfest mit den Bewohnern des Landes, gegen das du ziehest, dass sie nicht zum Fallstrick werden in deiner Mitte;<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Sondern ihre Alt\u00e4re sollt ihr niederrei\u00dfen und ihre Standbilder zertr\u00fcmmern und ihre Haine umhauen.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Du sollst nicht anbeten einen andern Gott, denn der Herr, Eiferer ist sein Name, ist ein eifervoller Gott.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Dass du keinen Bund schlie\u00dfest mit den Bewohnern des Landes wenn sie nachbuhlen ihren G\u00f6ttern und ihnen opfern, und sie dich dazu einladen, so w\u00fcrdest du essen von dem Opfer.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Du wirst auch deine S\u00f6hne mit ihren T\u00f6chtern verheiraten, und wenn diese T\u00f6chter ihren G\u00f6ttern nachbuhlen, so verf\u00fchren sie auch deine S\u00f6hne, ihren G\u00f6ttern nachzubuhlen.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> G\u00f6tterbilder von Gu\u00dfwerk sollst du dir nicht machen.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Das Fest der unges\u00e4uerten Brote beobachte; sieben Tage iss unges\u00e4uerte Brote wie ich dir geboten, um die Zeit des Monats der \u00c4hrenreife; denn im Monat der \u00c4hrenreife bist du aus \u00c4gypten gezogen.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Alles, was den Mutterleib erschlie\u00dft, ist mein, und alles, was deine Herde an M\u00e4nnlichen wirft, der Erstling an Rind und Lamm.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Den Erstling vom Esel sollst du loskaufen um ein Lamm, und wenn du ihn nicht loskaufst, so brich ihm das Genick; alle Erstgeburt deiner S\u00f6hne sollst du loskaufen; man erscheine nicht leer vor meinem Angesichte.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Sechs Tage kannst du arbeiten, aber am siebenten Tage feiere, selbst in der Pfl\u00fcgezeit und in der Ernte sollst du feiern.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Ein Fest der Wochen sollst du dir machen, [das Fest] der Erstlinge der Weizenernte; und das Fest der Einsammlung, beim Umlauf des Jahres.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Dreimal im Jahre sollen erscheinen alle deine M\u00e4nnlichen vor dem Angesichte [im Heiligtum] des Herrn, des Gottes Israels.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Denn ich vertreibe V\u00f6lker vor dir und erweitere deine Grenzen, und keinem Menschen wird nach deinem Lande gel\u00fcsten, wenn du hinaufgehest zu erscheinen vor dem Angesichte des Herrn, deines Gottes, dreimal im Jahre.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Schlachte nicht beim Ges\u00e4uerten das Blut meines Opfers, und lass nicht \u00fcbernachten bis an den Morgen das Opfer des Pessachfestes.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Das Fr\u00fcheste der Erstlinge deines Bodens sollst du bringen in das Haus des Herrn, deines Gottes; koche nicht ein B\u00f6cklein in der Milch seiner Mutter.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Der Herr sprach zu Mose: Schreibe dir auf diese Worte, denn auf den Inhalt dieser Worte schlie\u00dfe ich mit dir und mit Israel einen Bund.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> [Mose] blieb dort beim Herrn vierzig Tage und vierzig N\u00e4chte; er a\u00df kein Brot und trank kein Wasser; er schrieb auf die Tafeln die Worte des Bundes: die zehn Worte.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Als Mose herabkam vom Berge Sinai \u2014 und die zwei Tafeln des Zeugnisses waren in der Hand Moses, als er herabkam vom Berge \u2014 da wusste er nicht, dass sein Angesicht strahlte dadurch, dass [Gott] mit ihm geredet hatte.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Aaron und ganz Israel sahen aber Mose an, es strahlte sein Angesicht, und sie f\u00fcrchteten sich, ihm zu nahen.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Da rief sie Mose, und es kehrten Aaron und alle F\u00fcrsten in der Gemeinde zu ihm zur\u00fcck, und Mose redete zu ihnen.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Nachher naheten sich ihm alle Kinder Israel, und er gebot ihnen alles, was der Herr mit ihm geredet auf dem Berge Sinai.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Als Mose mit ihnen zu Ende geredet hatte, tat er eine Decke \u00fcber sein Angesicht.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Wenn Mose hineinging vor den Herrn, mit ihm zu reden, tat er die Decke ab, bis er hinausging; dann ging er hinaus und redete zu den Kindern Israel, was ihm geboten wurde.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Die Kinder Israel sahen das Angesicht Moses, dass das Angesicht Moses strahlte, und Mose tat die Decke wieder vor sein Angesicht, bis er hineinging mit ihm zu reden.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel35\">Kapitel 35<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Mose versammelte die ganze Gemeinde der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Das ist, was der Herr geboten hat:<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Sechs Tage darf Arbeit getan werden, aber am siebenten Tage sei euch ein Schabbat zur heiligen Feier dem Herrn; wer an demselben eine Arbeit tut, werde get\u00f6tet.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Ihr sollt am Schabbat kein Feuer anz\u00fcnden in all euern Wohnsitzen.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Mose sprach ferner zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel also: Das ist, was der Herr geboten hat:<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Nehmet von den Eueren eine Hebe dem Herrn, jeder, der von seinem Herzen angetrieben wird, bringe sie, die Hebe des Herrn: Gold, Silber und Kupfer,<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Und purpurblaues und purpurrotes und karmesinrotes Garn und Byssus und Ziegenhaare,<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Und rotgef\u00e4rbte Widderfelle und Tahasfelle und Akazienholz,<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> \u00d6l zur Beleuchtung und Gew\u00fcrze zum Salb\u00f6l und zum R\u00e4ucherwerk von Spezereien.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Und Schoham-Steine und Steine zum Einsetzen f\u00fcr das Efod und f\u00fcr den Brustschild.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Alle Kunstverst\u00e4ndigen unter euch sollen kommen und arbeiten alles, was der Herr geboten:<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Die Wohnung, deren Zelt und Bedeckung, die Haken und die Bretter, die Riegel, S\u00e4ulen und F\u00fc\u00dfe;<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Die Lade und deren Stangen, den Deckel und den Vorhang zur Verh\u00fcllung,<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Den Tisch und dessen Stangen, und all dessen Ger\u00e4te und das Schaubrot;<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Und den Leuchter zur Erleuchtung und dessen Ger\u00e4te und Lampen und das \u00d6l zur Beleuchtung;<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Und den Altar zum R\u00e4uchern und dessen Stangen, und das Salb\u00f6l und das R\u00e4ucherwerk aus Spezereien, und den T\u00fcr-Vorhang zur T\u00fcre der Wohnung;<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Den Opfer-Altar und das kupferne Gitter dazu, dessen Stangen und all dessen Ger\u00e4te, das Waschbecken und dessen Gestell;<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Die Umh\u00e4nge des Hofes, dessen S\u00e4ulen und F\u00fc\u00dfe und den Vorhang zum Tore der Hofes;<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Die Pfl\u00f6cke der Wohnung und die Pfl\u00f6cke des Hofes und dessen Stricke;<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Die Amtskleider beim Dienste im Heiligtum, die heiligen Kleider f\u00fcr den Priester Aaron und die Kleider seiner S\u00f6hne zum Priesterdienst.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Die ganze Gemeinde der Kinder Israel ging weg von Mose.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Und es kamen jeglicher, den sein Herz trug, und jeglicher, den sein Gem\u00fct antrieb, sie brachten die Hebe des Herrn zur Verfertigung des Stiftszeltes und zu all dessen Wert und zu den heiligen Kleidern.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Es kamen M\u00e4nner samt Frauen, jeglicher, der von seinem Herzen getrieben ward, sie brachten Ohrringe und Nasenringe und Fingerringe und Schmuckk\u00fcgelchen, allerlei goldne Ger\u00e4te, und jeglicher, der ein Weihgeschenk an Gold geweihet hatte dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Und jeglicher, bei dem sich vorfand Purpurblaues und Purpurrotes und Karmesinrotes und Byssus und Ziegenhaare und rotgef\u00e4rbte Widderfelle und Tahasfelle \u2014 sie brachten es.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Jeder, der eine Hebe an Silber und Kupfer erhob, brachte es als Hebe des Herrn; und jeder, bei dem sich vorfand Akazienholz zu jeder Verfertigung des Werkes, sie brachten es.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Die kunstverst\u00e4ndigen Frauen spannen mit eigenen H\u00e4nden, und brachten als Gespinnst das Purpurblaue und Purpurrote und Karmesinrote und den Byssus.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Und alle Frauen, die ihr Herz zu Kunstverst\u00e4ndigkeit antrieb, spannen die Ziegenhaare.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Die F\u00fcrsten brachten die SchohamSteine und die Steine zum Einsetzen f\u00fcr das Efod und den Brustschild,<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Und das Gew\u00fcrz und das \u00d6l, zur Beleuchtung und zum Salb\u00f6l und zum R\u00e4ucherwerk aus Spezereien.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Alle M\u00e4nner und Frauen, die ihr Herz antrieb zu bringen zu dem ganzen Werke, das der Herr durch Mose geboten hatte zu machen: das brachten die Kinder Israel als Spende dem Herrn.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Mose sprach zu den Kindern Israel: Sehet, der Herr hat mit Namen berufen Bezalel, Sohn Uri, Sohnes Hur, vom Stamme Jehuda,<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Und hat ihn erf\u00fcllt mit dem Geiste Gottes, an Kunst, Erfindung, Einsicht und an aller Fertigkeit:<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Sinnreiches zu ersinnen, zu arbeiten in Gold, Silber und Kupfer;<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Und im Steinschneiden zum Einsetzen und im Holzschneiden, zu arbeiten jedes sinnige Werk.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Auch zu unterweisen hat er ihm den Sinn gegeben, ihm und Oholiab dem Sohne Ahisamach vom Stamme Dan.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Er erf\u00fcllte sie mit Kunstsinn, zu verfertigen allerlei Arbeit des Steinund Holzschneiders und des Kunstwebers, und des Buntwirkers in Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot und in Byssus, und des Webers, derer, die allerlei Arbeit verfertigen und Sinnreiches ersinnen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel36\">Kapitel 36<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Und so machten Bezalel und Oholiab und alle kunstverst\u00e4ndigen M\u00e4nner, in welche Gott gelegt hatte Kunstsinn und Einsicht, dass sie verstanden zu machen alle Arbeiten des heiligen Werkes, alles, wie der Herr geboten.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Mose rief Bezalel und Oholiab und jeglichen Kunstverst\u00e4ndigen, in dessen Sinn Gott Kunst gelegt, jeglichen, den sein Herz getragen, hinzutreten an die Arbeit, sie zu machen.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Und sie nahmen von Mose alle Hebe, welche die Kinder Israel gebracht hatten, zur Verfertigung des heiligen Werkes; denn sie brachten ihm fortw\u00e4hrend freiwillige Gaben, Morgen f\u00fcr Morgen.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Da kamen all die K\u00fcnstler, welche das heilige Werk machten, jeder von seinem Werke, das sie machten,<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und sprachen zu Mose also: Das Volk bringt mehr als zur Gen\u00fcge f\u00fcr den Dienst des Werkes, das der Herr geboten hat zu machen.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Da gebot Mose und man lie\u00df einen Ruf ergehen durch das Lager also: Weder Mann noch Weib soll ferner Arbeit anfertigen f\u00fcr die heilige Hebe! So wurde das Volk abgehalten vom weiteren Herbeibringen.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Der Vorrat war gen\u00fcgend zum ganzen Werke, es zu machen; es war noch \u00fcbrig.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Und so machten die Kunstverst\u00e4ndigen unter den Arbeitern des Werkes die Wohnung aus zehn Teppichen von gezwirntem Byssus und Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot mit Cherubim, Kunstweber-Arbeit machte man sie.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Die L\u00e4nge eines Teppichs acht und zwanzig Ellen und die Breite vier Ellen \u2014 der eine Teppich; dasselbe Maa\u00df [war] f\u00fcr alle Teppiche.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Man heftete die f\u00fcnf Teppiche einen an den andern, und wieder f\u00fcnf Teppiche heftete man einen an den andern.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Man machte purpurblaue Schlingen an den Saum des einen Teppichs, am Rande des Zusammengehefteten; so machte man an den Saum des \u00e4u\u00dfersten Teppichs am andern Zusammengehefteten.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> F\u00fcnfzig Schlingen brachte man an den einen Teppich und f\u00fcnfzig Schlingen an das Ende des Teppichs, welcher an dem andern Zusammengehefteten, die Schlingen sa\u00dfen einander gegen\u00fcber.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Man machte ferner f\u00fcnfzig Haken von Gold, und f\u00fcgte die Teppiche an einander durch die Haken, und so war die Wohnung ein Ganzes.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Und dann machte man Teppiche von Ziegenhaar zum Zelt \u00fcber die Wohnung, elf Teppiche machte man.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Die L\u00e4nge des einen Teppichs drei\u00dfig Ellen, und vier Ellen die Breite des einen Teppichs; dasselbe Ma\u00df f\u00fcr die elf Teppiche.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Und man verband die f\u00fcnf Teppiche besonders und die sechs Teppiche besonders.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Man machte f\u00fcnfzig Schlingen an den Saum des \u00e4u\u00dfersten Teppichs an dem Hefte, und f\u00fcnfzig Schlingen machte man an den Saum des Teppichs am andern Hefte.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Ferner machte man f\u00fcnfzig Haken von Kupfer, das Zelt zu verbinden, dass es ein Ganzes sei.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Auch machte man eine Decke zum Zelte von rotgef\u00e4rbten Widderfellen, und eine Decke von Tahasfellen dar\u00fcber.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Die Bretter zur Wohnung machte man von Akazienholz, aufrechtstehend.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Zehn Ellen die L\u00e4nge des Brettes, und eine und eine halbe Elle die Breite jedes Brettes.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Zwei sprossenf\u00f6rmige Zapfen an jedem Brette, einen gegen den andern; so machte man an allen Brettern der Wohnung.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Die Bretter zur Wohnung waren: Zwanzig Bretter an der s\u00fcdlichen Seite;<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Vierzig silberne F\u00fc\u00dfe machte man unter den zwanzig Brettern, zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette zu seinen beiden Zapfen, und wieder zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette zu seinen beiden Zapfen.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> An der andern Seite der Wohnung, n\u00f6rdlich, machte man ebenso zwanzig Bretter.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Und dazu vierzig silberne F\u00fc\u00dfe: zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette und wieder zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Zu der Hinterseite der Wohnung gegen Westen machte man sechs Bretter.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Und zwei Bretter machte man f\u00fcr die Winkel der Wohnung an der Hinterseite.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Sie schlossen unten zusammen, und auch oben bis an die Spitze, an demselben Ring; so machte man es beiden, an beiden Winkeln.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Es waren acht Bretter und die F\u00fc\u00dfe dazu von Silber, sechzehn F\u00fc\u00dfe, je zwei F\u00fc\u00dfe unter einem Brette.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Dann machte man Riegel von Akazienholz, f\u00fcnf zu den Brettern der einen Seite der Wohnung,<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Und f\u00fcnf Riegel zu den Brettern der andern Seite der Wohnung, und f\u00fcnf Riegel zu den Brettern der Wohnung auf der Hinterseite gegen Westen.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Man fertigte den mittleren Riegel an, dass er mitten durch die Bretter lief von einem Ende bis zum andern.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Die Bretter \u00fcberzog man mit Gold und die Ringe dazu machte man aus Gold, als Beh\u00e4lter der Riegel, und \u00fcberzog die Riegel mit Gold.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Auch machte man den Vorhang von Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot und gezwirntem Byssus, nach Kunst weber-Arbeit machte man sie mit Cherubim.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Und machte dazu vier S\u00e4ulen von Akazienholz und \u00fcberzog sie mit Gold, ihre Haken von Gold, und goss dazu vier F\u00fc\u00dfe von Silber.<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Und einen Vorhang zur T\u00fcre des Zeltes von Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot und gezwirntem Byssus, Buntwirker-Arbeit;<br><sup class=\"Vers\">38.<\/sup> Und seine f\u00fcnf S\u00e4ulen und die Haken dazu, man \u00fcberzog ihre Spitzen und ihre Querstangen mit Gold, und f\u00fcnf F\u00fc\u00dfe dazu von Kupfer.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel37\">Kapitel 37<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Bezalel machte die Lade von Akazienholz, zwei und eine halbe Elle lang und eine und eine halbe Elle breit, und eine und eine halbe Elle hoch.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Er \u00fcberzog sie mit reinem Golde von innen und au\u00dfen, und macht daran einen goldenen Kranz ringsum.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Und goss dazu vier goldene Ringe zu ihren vier Ecken: zwei Ringe auf der einen Seite und zwei Ringe auf der andern Seite.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Dann machte er Stangen von Akazienholz und \u00fcberzog sie mit Gold.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und brachte die Stangen in die Ringe an den Seiten der Lade, um die Lade zu tragen.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Er machte auch einen Deckel von reinem Golde, zwei und eine halbe Elle seine L\u00e4nge, und eine und eine halbe Elle seine Breite.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Und machte zwei Cherubim von Gold, getriebene Arbeit machte er sie aus den beiden Enden des Deckels.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Einen Cherub aus dem Ende hier, und einen Cherub aus dem Ende dort, aus dem Deckel machte er die Cherubim, auf dessen beiden Enden.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Und die Cherubim waren dar\u00fcber, die Fl\u00fcgel ausgebreitet, mit ihren Fl\u00fcgeln den Deckel beschattend und ihre Gesichter einander zugewandt; gegen den Deckel zu waren die Gesichter der Cherubim gerichtet.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Er machte ferner den Tisch von Akazienholz, zwei Ellen lang und eine Elle breit und eine und eine halbe Elle hoch.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Er \u00fcberzog ihn mit reinem Golde und machte daran einen goldenen Kranz ringsum.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Er machte daran eine handbreite Leiste ringsum, und machte einen goldenen Kranz an die Leiste ringsum.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Dazu go\u00df er vier Ringe von Gold, und setzte die Ringe an die vier Seiten seiner vier F\u00fc\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Gegen\u00fcber der Leiste waren die Ringe, zu Beh\u00e4ltern der Stangen, um den Tisch zu tragen,<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Die Stangen machte er von Akazienholz, und \u00fcberzog sie mit Gold, um den Tisch zu tragen.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Dann machte er die Ger\u00e4te auf dem Tische: seine Sch\u00fcsseln und seine Schalen und R\u00f6hren und die Platten, womit \u00fcberdeckt wurde, von reinem Golde.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Auch machte er den Leuchter von reinem Golde; in getriebener Arbeit machte er den Leuchter, sein Fu\u00df und sein Schaft, seine Kelche, seine Kn\u00e4ufe und seine Blumen waren aus einem St\u00fcck.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Sechs R\u00f6hren gingen von seinen Seiten aus: drei R\u00f6hren des Leuchters von der einen Seite und drei R\u00f6hren des Leuchters von der andern Seite;<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Drei Kelche mandelbl\u00fctenf\u00f6rmig an einer R\u00f6hre, Knauf und Blume, und drei Kelche mandelbl\u00fctenf\u00f6rmig an einer R\u00f6hre, Knauf und Blume; so an den sechs R\u00f6hren, die ausgingen von dem Leuchter.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Am Leuchter waren vier Kelche, mandelbl\u00fctenf\u00f6rmig, mit Kn\u00e4ufen und Blumen.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Ein Knauf unter zwei R\u00f6hren desselben, und wieder ein Knauf unter zwei R\u00f6hren desselben, und wieder ein Knauf unter zwei R\u00f6hren desselben; an den sechs R\u00f6hren, die von ihm ausgingen.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Kn\u00e4ufe und R\u00f6hren waren aus ihm selbst, er war ganz getrieben aus einem St\u00fcck von reinem Golde.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Er machte die sieben Lampen dazu, und seine Z\u00e4nglein und Aschgef\u00e4\u00dfe von reinem Golde.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Aus einem Kikar reinen Goldes machte er ihn und all dessen Gef\u00e4\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Er machte den Altar zum R\u00e4uchern von Akazienholz, eine Elle in die L\u00e4nge und eine Elle in die Breite, geviert, und zwei Ellen hoch; von ihm gingen die H\u00f6rner aus.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Er \u00fcberzog ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine W\u00e4nde ringsum und seine H\u00f6rner, und machte dazu einen Kranz von Gold ringsum.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Zwei goldene Ringe machte er daran unterhalb seines Kranzes an zwei Winkeln, an zwei Seiten desselben zu Beh\u00e4ltern der Stangen, um ihn daran zu tragen.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Auch machte er die Stangen von Akazienholz und \u00fcberzog sie mit Gold.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Ferner machte er das heilige Salb\u00f6l und das reine R\u00e4ucherwerk aus Spezereien in Salbenmischer-Arbeit.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel38\">Kapitel 38<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Er machte den Opfer-Altar von Akazienholz, f\u00fcnf Ellen lang und f\u00fcnf Ellen breit, geviert, und drei Ellen hoch.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Daran machte er H\u00f6rner an den vier Ecken, aus ihm heraus waren die H\u00f6rner, und \u00fcberzog ihn mit Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Dann machte er alle Ger\u00e4te des Altars, die T\u00f6pfe und die Schaufeln und die Becken, die Gabeln und die Kohlenschaufeln, alle Ger\u00e4te machte er von Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Er machte zum Altar ein Gitter, in Netzarbeit von Kupfer, unterhalb seines Umrings \u2014 von unten auf bis in die H\u00e4lfte.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und go\u00df vier Ringe an die vier Ecken des kupfernen Gitters \u2014 Beh\u00e4lter f\u00fcr die Stangen.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Auch machte er Stangen von Akazienholz und \u00fcberzog sie mit Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Die Stangen brachte er in die Ringe, an den Seiten des Altars, ihn daran zu tragen; hohl, von Brettern, machte er ihn.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Er machte das Waschbecken von Kupfer und sein Gestell von Kupfer, aus den gespendeten Spiegeln der Frauen, die sich sammelten am Eingange des Stiftzeltes.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Er machte den Hof, zur s\u00fcdlichen Seite; die Umh\u00e4nge des Vorhofes aus gezwirntem Byssus, hundert Ellen;<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Dazu die zwanzig S\u00e4ulen und deren zwanzig F\u00fc\u00dfe von Kupfer, die Haken der S\u00e4ulen und ihre Querstangen von Silber;<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Und an der n\u00f6rdlichen Seite hundert Ellen und dazu zwanzig S\u00e4ulen und deren zwanzig F\u00fc\u00dfe von Kupfer, die Haken der S\u00e4ulen und ihre Querstangen von Silber;<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Auf der Westseite f\u00fcnfzig Ellen Umh\u00e4nge, ihre zehn S\u00e4ulen und ihre zehn F\u00fc\u00dfe, die Haken der S\u00e4ulen und ihre Querstangen von Silber.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Und auf der Ostseite f\u00fcnfzig Ellen;<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> F\u00fcnfzehn Ellen Umh\u00e4nge an dem einen Fl\u00fcgel, dazu drei S\u00e4ulen und drei F\u00fc\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Und an dem andern Fl\u00fcgel \u2014 zu beiden Seiten des Hoftores \u2014 je f\u00fcnfzehn Ellen Umh\u00e4nge, dazu drei S\u00e4ulen und drei F\u00fc\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Alle Umh\u00e4nge des Hofes ringsum waren von gezwirntem Byssus.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Die F\u00fc\u00dfe zu den S\u00e4ulen waren von Kupfer, die Haken der S\u00e4ulen und ihre Querstangen von Silber, und der Ueberzug ihrer Spitzen von Silber, und es waren mit silbernen Querstangen versehen alle S\u00e4ulen des Vorhofs.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Der Vorhang zum Tore des Hofes war in Buntwirker-Arbeit, von Purpurblau und Pupurrot und Karmesinrot und gezwirntem Byssus, zwanzig Ellen in die L\u00e4nge und in die H\u00f6he, durch die Breite f\u00fcnf Ellen, gleich mit den Vorh\u00e4ngen des Hofes.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Dazu vier S\u00e4ulen und vier F\u00fc\u00dfe von Kupfer, ihre Haken von Silber und der Ueberzug ihrer Spitzen und ihrer Querstangen von Silber;<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Und alle Pfl\u00f6cke zur Wohnung und zum Hofe ringsum von Kupfer.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Das sind die Berechnungen der Wohnung, der Wohnung des Zeugnisses, die berechnet wurden auf Befehl Moses, zum Dienste der Leviten, unter Aufsicht Itamars, Sohnes Aaron, des Priesters.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Und Bezalel, Sohn Uri, Sohnes Hur, vom Stamme Jehuda, machte alles, was der Herr dem Mose geboten hatte.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Mit ihm Oholiab, Sohn Ahisamach, vom Stamme Dan: Stein- und HolzSchneider und Kunstweber, und Buntwirker in Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot und Byssus.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Alles Gold, das f\u00fcr das ganze Werk des Heiligtums verarbeitet wurde: es war das Gold der Weihgeschenke neun und zwanzig Kikar und sieben hundert und drei\u00dfig Sekel, nach dem Gewicht des Heiligtums.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Das Silber der Gemusterten der Gemeinde war hundert Kikar und tausend siebenhundert und f\u00fcnf und siebzig Sekel nach dem Gewicht des Heiligtums.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Ein Beka auf den Kopf, ein halber Sekel, nach dem Gewicht des Heiligtums; von jeglichem, der durch die Musterungen ging, [im Alter] von zwanzig Jahren und dar\u00fcber: f\u00fcr sechs hundert und drei tausend f\u00fcnf hundert und f\u00fcnfzig.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Diese hundert Kikar Silber dienten, die F\u00fc\u00dfe des Heiligtums und die F\u00fc\u00dfe zum Vorhang zu gie\u00dfen: hundert F\u00fc\u00dfe aus hundert Kikar, ein Kikar zu einem Fu\u00df.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Und von den tausend sieben hundert und f\u00fcnf und siebzig [Sekel] machte er Haken zu den S\u00e4ulen und \u00fcberzog ihre Spitzen und machte die Querstangen dazu.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Das Kupfer der Weihgeschenke war siebzig Kikar und zwei tausend und vier hundert Sekel.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Daraus machte er die F\u00fc\u00dfe zur T\u00fcre des Stiftszeltes und den kupfernen Altar und das kupferne Gitter dazu und alle Ger\u00e4te des Altars;<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Und die F\u00fc\u00dfe des Hofes ringsum und die F\u00fc\u00dfe zum Hoftore und alle Pfl\u00f6cke der Wohnung und alle Pfl\u00f6cke des Hofes ringsum.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel39\">Kapitel 39<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Aus dem Purpurblau und Purpurrot und dem Karmesinrot machten sie die Amtskleider zum Dienste im Heiligtum; also machten sie die heiligen Kleider f\u00fcr Aaron, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Man machte das Efod von Gold, Purpurblau, Purpurrot und Karmesinrot und gezwirntem Byssus.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Sie pl\u00e4tteten n\u00e4mlich die Gold-Bleche und schnitten daraus F\u00e4den, zum Verarbeiten in das Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot und in den Byssus, Kunstweber-Arbeit.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Achselb\u00e4nder machten sie dazu, angeheftet; an seinen beiden Enden wurde es so befestigt.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Und der Gurt zum Anlegen, der daran war, war aus Einem St\u00fccke, mit ihm von gleicher Arbeit, von Gold, Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot und gezwirntem Byssus, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Dann machten sie die Schoham-Steine, eingefasst in goldne Kasten, gestochen in Siegelstich nach den Namen der S\u00f6hne Israel;<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Diese setzte man auf die Achselb\u00e4nder des Efod als Steine der Erinnerung f\u00fcr die S\u00f6hne Israel, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Man machte den Brustschild in Kunstweber-Arbeit, wie die Arbeit des Efod, aus Gold, Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot und gezwirntem Byssus.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Ins Gevierte war er, doppelt machten sie den Brustschild, eine Spanne lang und eine Spanne breit, doppelt.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Sie setzen hinein vier Reihen Steine, eine Reihe: Odem, Pitda und Bareket, die eine Reihe;<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Und die zweite Reihe: Nofech, Saphir und Jahalom;<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Und die dritte Reihe: Lesem, Sebo, und Ahlama;<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Und die vierte Reihe: Tarschisch, Soham und Jospe, eingefa\u00dft in goldne Kasten wurden sie eingesetzt.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Die Steine waren nach den Namen der S\u00f6hne Israel; zw\u00f6lf, nach ihren Namen, eingegraben in Siegelstich war jeder mit seinem Namen, nach den zw\u00f6lf St\u00e4mmen.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Sie machten an den Brustschild verschlungene Ketten, Flechtwerk von reinem Golde;<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Und zwei goldne Einfassungen und zwei goldne Ringe, und setzten die beiden Ringe an die beiden Ecken des Brustschildes.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Die beiden goldnen Ketten brachten sie an die beiden Ringe, die an den Ecken des Brustschildes;<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Und die beiden Enden der beiden Ketten setzten sie an die beiden Kasten, und diese setzten sie auf die Achselb\u00e4nder des Efod von vorn.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Dann machten sie zwei goldne Ringe und setzten sie an die beiden Ecken des Brustschildes, an den Saum, gegen das Efod zu, einw\u00e4rts.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Noch zwei goldne Ringe machten sie und setzten sie an die beiden Achselb\u00e4nder des Efod von unten nach vorn, nah an der Naht, \u00fcber dem G\u00fcrtel des Efod.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Den Brustschild schn\u00fcrten sie mit seinen Ringen an die Ringe des Efod durch eine purpurblaue Schnur, dass er bleibe an dem G\u00fcrtel des Efod und der Brustschild sich nicht verr\u00fccke von dem Efod, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Man machte das Oberkleid des Efod in Weberarbeit, ganz von purpurblauer Wolle.<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Die \u00d6ffnung des Oberkleides war in der Mitte wie die \u00d6ffnung eines Panzers, eine Borte war an der \u00d6ffnung ringsum, dass es nicht einrei\u00dfe.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> An den Saum des Oberkleides machten sie Granat\u00e4pfel von Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot, gezwirnt.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Auch machten sie Schellen von reinem Golde, und setzten die Schellen zwischen die Granat\u00e4pfel, an den Saum des Oberkleides ringsum, zwischen die Granat\u00e4pfel.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> (Schelle und Granatapfel, Schelle und Granatapfel an dem Saum des Oberkleides ringsum) f\u00fcr den Dienst, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Sie machten die Leibr\u00f6cke von Byssus in Weberarbeit f\u00fcr Aaron und seine S\u00f6hne.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Und den Kopfbund von Byssus und die schm\u00fcckenden Kegelm\u00fctzen von Byssus, und die leinenen Beinkleider von gezwirntem Byssus.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Und den Gurt von gezwirntem Byssus und Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot, in Buntwirker-Arbeit, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Sie machten ferner das Schau-Blech des heiligen Diadems von reinem Golde, und schrieben darauf mit der Schrift des Siegelstiches: Heilig dem Herrn!<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Daran setzten sie eine purpurblaue Schnur, um es \u00fcber den Kopfbund zu setzen oberhalb, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Also ward vollendet das ganze Werk an der Wohnung des Stiftszeltes; die Kinder Israel hatten es gemacht, ganz wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Und sie brachten die Wohnung vor Mose: das Zelt und all seine Ger\u00e4te seine Haken, seine Bretter, seine Riegel und seine S\u00e4ulen und seine F\u00fc\u00dfe;<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Und die Decke von rotgef\u00e4rbten Widderfellen und die Decke von Tahasfellen und den Scheide-Vorhang;<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und den Deckel;<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Den Tisch, all seine Ger\u00e4te und die Schaubrote;<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Den Leuchter von reinem Golde, seine Lampen, die Lampen der Ordnung und all seine Ger\u00e4te, und das \u00d6l zur Beleuchtung;<br><sup class=\"Vers\">38.<\/sup> Und den goldnen Altar und das Salb\u00f6l und das R\u00e4ucherwerk aus Spezereien und den Vorhang zur T\u00fcre des Zeltes;<br><sup class=\"Vers\">39.<\/sup> Den kupfernen Altar und das kupferne Gitter dazu, seine Stangen und all seine Ger\u00e4te, das Waschbecken und sein Gestell;<br><sup class=\"Vers\">40.<\/sup> Die Umh\u00e4nge des Hofes dessen S\u00e4ulen und F\u00fc\u00dfe, und den Vorhang zum Hoftore, die Stricke und Pfl\u00f6cke dazu und alle Ger\u00e4te zum Dienste der Wohnung zum Stiftszelte;<br><sup class=\"Vers\">41.<\/sup> Die Amtskleider zum Dienste im Heiligtum, die heiligen Kleider f\u00fcr den Priester Aaron und die Kleider seiner S\u00f6hne beim Priesterdienste:<br><sup class=\"Vers\">42.<\/sup> Ganz so wie der Herr dem Mose geboten, so machten die Kinder Israel das ganze Werk.<br><sup class=\"Vers\">43.<\/sup> Als nun Mose die ganze Arbeit sah, die sie, so wie der Herr geboten hatte, gemacht: da segnete Mose sie.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Kapitel40\">Kapitel 40<\/h2>\n\n\n\n<p><sup class=\"Vers\">1.<\/sup> Der Herr redete zu Mose also:<br><sup class=\"Vers\">2.<\/sup> Am ersten Tage des ersten Monats sollst du die Wohnung des Stiftszeltes aufstellen.<br><sup class=\"Vers\">3.<\/sup> Setze dort hinein die Lade des Zeugnisses, und verdecke die Lade mit dem Vorhang.<br><sup class=\"Vers\">4.<\/sup> Und bringe den Tisch und ordne darauf den Aufsatz und bringe den Leuchter und stecke die Lampen dazu auf.<br><sup class=\"Vers\">5.<\/sup> Setze dann den goldnen Altar zum R\u00e4uchern vor die Lade des Zeugnisses und mache den Vorhang an die T\u00fcre der Wohnung.<br><sup class=\"Vers\">6.<\/sup> Und setze den Opfer-Altar vor die T\u00fcre der Wohnung des Stiftszeltes.<br><sup class=\"Vers\">7.<\/sup> Und setze das Waschbecken zwischen das Stiftszelt und den Altar, und tue Wasser darein.<br><sup class=\"Vers\">8.<\/sup> Alsdann stelle den Hof auf ringsum und tue den Vorhang vor das Hoftor.<br><sup class=\"Vers\">9.<\/sup> Nimm darauf das Salb\u00f6l und salbe die Wohnung und alles, was darin ist, und heilige sie und all ihre Ger\u00e4te und es bleibe heilig.<br><sup class=\"Vers\">10.<\/sup> Salbe den Opfer-Altar und all seine Ger\u00e4te, und heilige den Altar, dass der Altar hochheilig bleibe.<br><sup class=\"Vers\">11.<\/sup> Salbe auch das Waschbecken und seine Gestelle und heilige es.<br><sup class=\"Vers\">12.<\/sup> Lass dann Aaron und seine S\u00f6hne herzutreten zur T\u00fcre des Stiftzeltes, und wasche sie mit Wasser.<br><sup class=\"Vers\">13.<\/sup> Aaron soll die heiligen Kleider anlegen und salbe ihn dann und heilige ihn, dass er mir als Priester diene.<br><sup class=\"Vers\">14.<\/sup> Auch seine S\u00f6hne lass herzutreten; sie sollen Leibr\u00f6cke anlegen.<br><sup class=\"Vers\">15.<\/sup> Und salbe sie, so wie du ihren Vater gesalbt, dass sie mir als Priester dienen, das geschehe, damit ihnen ihre Salbung sei zum ewigen Priesterdienste, f\u00fcr k\u00fcnftige Geschlechter.<br><sup class=\"Vers\">16.<\/sup> Und Mose machte es, ganz wie der Herr ihm geboten.<br><sup class=\"Vers\">17.<\/sup> Am ersten Tage des ersten Monats im zweiten Jahre, wurde die Wohnung aufgestellt.<br><sup class=\"Vers\">18.<\/sup> Mose stellte die Wohnung auf: er setzte ihre F\u00fc\u00dfe und stellte darauf ihre Bretter und setzte ein ihre Riegel und richtete auf ihre S\u00e4ulen.<br><sup class=\"Vers\">19.<\/sup> Er breitete dann das Zelt \u00fcber die Wohnung und tat die Decke des Zeltes oben dar\u00fcber, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">20.<\/sup> Er nahm das Zeugnis [die Bundestafeln] und legte es in die Lade und setzte die Stangen an die Lade, und legte den Deckel auf die Lade dar\u00fcber.<br><sup class=\"Vers\">21.<\/sup> Die Lade brachte er hinein in die Wohnung, und machte den Scheide-Vorhang vor, dass er verdeckte die Lade des Zeugnisses, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">22.<\/sup> Er setzte den Tisch in das Stiftszelt an die n\u00f6rdliche Seite der Wohnung au\u00dferhalb des Vorhanges;<br><sup class=\"Vers\">23.<\/sup> Darauf ordnete er einen Aufsatz von Brot vor dem Herrn, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">24.<\/sup> Er setzte den Leuchter in das Stiftszelt gegen\u00fcber dem Tische, an die s\u00fcdliche Seite der Wohnung.<br><sup class=\"Vers\">25.<\/sup> Und steckte die Lampen auf vor dem Herrn, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">26.<\/sup> Dann setzte er den goldnen Altar in das Stiftszelt vor den Vorhang,<br><sup class=\"Vers\">27.<\/sup> Und r\u00e4ucherte darauf R\u00e4ucherwerk von Spezereien, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">28.<\/sup> Er brachte den Vorhang an vor die T\u00fcre der Wohnung.<br><sup class=\"Vers\">29.<\/sup> Den Opfer-Altar setzte er an die T\u00fcre der Wohnung des Stiftszeltes und opferte darauf die Ganzopfer und Mehlopfer, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">30.<\/sup> Er setzte das Waschbecken zwischen das Stiftszelt und den Altar, und tat darein Wasser zum Waschen.<br><sup class=\"Vers\">31.<\/sup> Und es wuschen daraus Mose und Aaron und seine S\u00f6hne ihre H\u00e4nde und ihre F\u00fc\u00dfe;<br><sup class=\"Vers\">32.<\/sup> Wenn sie hineingingen in das Stiftszelt, und wenn sie naheten dem Altar, wuschen sie sich, so wie der Herr dem Mose geboten.<br><sup class=\"Vers\">33.<\/sup> Er stellte den Vorhof auf rings um die Wohnung und den Altar und tat den Vorhang vor das Hoftor; [so] vollendete Mose das Werk.<br><sup class=\"Vers\">34.<\/sup> Eine Wolke bedeckte dann das Stiftszelt, und die Herrlichkeit des Herrn f\u00fcllte die Wohnung.<br><sup class=\"Vers\">35.<\/sup> Mose konnte nicht hineingehen in das Stiftszelt; denn die Wolke war gelagert dar\u00fcber und die Herrlichkeit des Herrn f\u00fcllte die Wohnung.<br><sup class=\"Vers\">36.<\/sup> Sobald sich die Wolke von der Wohnung erhob, brachen die Kinder Israel auf, auf allen ihren Z\u00fcgen.<br><sup class=\"Vers\">37.<\/sup> Und wenn sich die Wolke nicht erhob, so brachen sie nicht auf, bis zum Tage, da sie sich erhob.<br><sup class=\"Vers\">38.<\/sup> Denn die Wolke des Herrn war \u00fcber der Wohnung des Tages, und eine Feuerflamme war dar\u00fcber Nachts vor den Augen des ganzen Hauses Israel auf all ihren Z\u00fcgen. <\/p>\n\n\n\n<div id=\"wp-block-themeisle-blocks-advanced-columns-678cc482\" class=\"wp-block-themeisle-blocks-advanced-columns alignfull has-1-columns has-desktop-equal-layout has-tablet-equal-layout has-mobile-collapsedRows-layout has-reverse-columns-mobile has-vertical-bottom ticss-c00aadba\"><div class=\"wp-block-themeisle-blocks-advanced-columns-overlay\"><\/div><div class=\"innerblocks-wrap\">\n<div id=\"wp-block-themeisle-blocks-advanced-column-4d412c51\" class=\"wp-block-themeisle-blocks-advanced-column\">\n<h2 id=\"wp-block-themeisle-blocks-advanced-heading-fb3c7a39\" class=\"wp-block-themeisle-blocks-advanced-heading wp-block-themeisle-blocks-advanced-heading-fb3c7a39\">Der Tanach<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-text-color\" style=\"color:#fefefe\">Der vollst\u00e4ndige Tanach in deutscher \u00dcbersetzung<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-16018d1d wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-primary is-style-fill\"><a class=\"wp-block-button__link has-white-color has-text-color wp-element-button\" href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/tanach\/\"><strong>Inhaltsverzeichnis<\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Das Buch Schemot der Torah (Exodus) in der (angepassten) deutschen \u00dcbertragung von Rabbiner Dr. Simon Bernfeld. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 \u00dcberblick und Einf\u00fchrung Der Name Die urspr\u00fcngliche Bezeichnung des zweiten Buches Mosis lautete \u05e1\u05e4\u05e8 \u05d9\u05e6\u05d9\u05d0\u05ea \u05de\u05e6\u05e8\u05d9\u05dd \u00bbDas Buch des Auszugs aus \u00c4gypten.\u00ab Aber es wurde bereits fr\u00fchzeitig unter dem Namen \u05e9\u05de\u05d5\u05ea bekannt in Anlehnung an seine Anfangsworte \u00bbWe-eleh schemot\u00ab (\u00bbUnd dieses sind die Namen\u00ab). In den westlichen L\u00e4ndern ist die gew\u00f6hnliche Bezeichnung \u00bbExodus\u00ab -eine \u00dcbernahme des griechischen Buchtitels \u00bbexodos\u00ab \u00bbDer Auszug\u00ab (der Kinder Israels aus \u00c4gypten), den wir bereits in der Septuaginta, der \u00e4ltesten griechischen \u00dcbersetzung der Schrift, finden. Der Inhalt Das Buch \u00bbExodus\u00ab ist die sinngem\u00e4\u00dfe Fortsetzung der \u00bbGenesis\u00ab. Das Buch Genesis schildert das Leben der Stammv\u00e4ter des hebr\u00e4ischen Volkes, \u00bbExodus\u00ab hingegen erz\u00e4hlt die eigentliche Volkswerdung. Es berichtet von Israels Versklavung in \u00c4gypten und seiner Befreiung aus dem &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":38,"featured_media":0,"parent":3661,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"class_list":["post-5049","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5049","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/users\/38"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5049"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5049\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9527,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5049\/revisions\/9527"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3661"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5049"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}