{"id":7454,"date":"2021-04-22T10:52:01","date_gmt":"2021-04-22T08:52:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/?page_id=7454"},"modified":"2021-04-22T10:52:03","modified_gmt":"2021-04-22T08:52:03","slug":"taanit-kapitel-4","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/talmud-uebersetzung\/erzaehlungen-des-talmuds-ejn-jaakow\/taanit-kapitel-4\/","title":{"rendered":"Ta&#8217;anit Kapitel 4"},"content":{"rendered":"\n<p id=\"block-f39f10cd-bdfa-4d8e-aee1-5f16381d7942\">Der Talmud, Traktat (Massechet) Rosch haSchanah in deutscher \u00dcbersetzung von Lazarus Goldschmidt:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\" id=\"block-ed5b007c-2bf4-47f9-a3a7-936195854cc1\"><strong><a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/talmud-uebersetzung\/taanit\/\" data-type=\"page\" data-id=\"7395\">Zur \u00dcbersicht des Traktats Ta&#8217;anit<\/a><\/strong> | <a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/talmud-uebersetzung\/\"><strong>Zur \u00dcbersicht der Goldschmidt-\u00dcbersetzung<\/strong><\/a><\/p>\n\n\n\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"block-873c3e6e-4c02-4c7b-890f-0ab66597f5d0\">Bl\u00e4tter \/ Dapim<\/h2>\n\n\n\n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-26a\">26a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-26b\">26b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-27a\">27a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-27b\">27b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-28a\">28a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-28b\">28b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-29a\">29a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-29b\">29b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-30a\">30a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-30b\">30b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#blatt-31a\">31a<\/a> \n\n\n\n<h2 id=\"blatt-26a\">Blatt 26a<\/h2>\n<p><sup>i<\/sup> <bold>A<\/bold>N <small>DREI<\/small> Z<small>EITEN IM<\/small> J<small>AHRE ERHEBEN DIE<\/small> P<small>RIESTER IHRE<\/small> H<small>\u00c4NDE<\/small> [<small>ZUM<\/small> P<small>RIESTERSEGEN<\/small>] <small>VIERMAL AN EINEM<\/small> T<small>AGE, BEIM<\/small> M<small>ORGENGEBETE, BEIM<\/small> Z<small>USATZGEBETE, BEIM<\/small> V<small>ESPERGEBETE UND BEIM<\/small> S<small>CHLUSSGEBETE: AN<\/small> F<small>ASTTAGEN, AN DEN<\/small> S<small>TANDBEZIRKSTAGEN UND AM<\/small> V<small>ERS\u00d6HNUNGSTAGE<\/small>. <sup>ii<\/sup> F<small>OLGENDES<\/small> B<small>EWENDEN HAT ES MIT DEN<\/small> S<small>TANDBEZIRKEN<\/small>. E<small>S HEISST<\/small>: <a href=\"#fn1\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1\" role=\"doc-noteref\"><sup>1<\/sup><\/a> <em>befiehl den Kindern Jisra\u00e9l &amp;c<\/em>. <em>meine Opfergaben, meine Speise<\/em>; <small>WIE SOLL NUN DAS<\/small> O<small>PFER F\u00dcR EINEN DARGEBRACHT WERDEN, OHNE DASS ER DABEI STEHT<\/small>!? D<small>AHER ORDNETEN DIE ERSTEN<\/small> P<small>ROPHETEN VIERUNDZWANZIG<\/small> P<small>RIESTEBWACHEN AN, UND BEI JEDER<\/small> P<small>RIESTERWACHE WAREN IN<\/small> J<small>ERU\u0160ALEM<\/small> [M<small>\u00c4NNER DER<\/small>] S<small>TANDBEZIRKE<\/small> [<small>VERTRETEN<\/small>], <small>BESTEHEND AUS<\/small> P<small>RIESTERN<\/small>, L<small>EVITEN UND<\/small> J<small>ISRA\u00c9LITEN<\/small>. K<small>AM EINE<\/small> P<small>RIESTERWACHE AN DIE<\/small> R<small>ETHE HINAUFZUZIEHEN, SO ZOGEN DIE ZU DIESER GEH\u00d6RENDEN<\/small> P<small>RIESTER UND<\/small> L<small>EVITEN NACH<\/small> J<small>ERU\u0160ALEM HINAUF, W\u00c4HREND DIE ZU DIESER GEH\u00d6RENDEN<\/small> J<small>ISRA\u00c9LITEN SICH IN IHREN<\/small> S<small>T\u00c4DTEN VERSAMMELTEN UND AUS DER<\/small> S<small>CH\u00d6PFUNGSGESCHICHTE<\/small><a href=\"#fn2\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2\" role=\"doc-noteref\"><sup>2<\/sup><\/a> <small>LASEN<\/small>. <sup>iii<\/sup> [D<small>IE<\/small> M<small>\u00c4NNER DES<\/small> S<small>TANDBEZIRKES FASTETEN VIER<\/small> T<small>AGE IN DER<\/small> W<small>OCHE, VON<\/small> M<small>ONTAG BIS<\/small> D<small>ONNERSTAG; AM<\/small> V<small>ORABEND DES<\/small> \u0160<small>ABBATHS FASTETEN SIE NIGHT, WEGEN DER<\/small> E<small>HRUNG DES<\/small> \u0160<small>ABBATHS, UND AM<\/small> S<small>ONNTAG NICHT, DAMIT SIE NICHT, VON<\/small> R<small>UHE UND<\/small> W<small>ONNE IN<\/small> M<small>\u00dcHSAL UND<\/small> F<small>ASTEN \u00dcBERGEHEND, IN<\/small> T<small>ODESGEFAHR GERATEN<\/small>.] A<small>M<\/small> S<small>ONNTAG<\/small> [<small>LASEN SIE DEN<\/small> A<small>BSATZ<\/small>]:<a href=\"#fn3\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref3\" role=\"doc-noteref\"><sup>3<\/sup><\/a> <em>Am Anfang<\/em> <small>UND<\/small> <em>Es werde eine Veste<\/em>; <small>AM<\/small> M<small>ONTAG<\/small>: <em>Es werde eine Veste<\/em> <small>UND<\/small> <em>Es sammle sich das Wasser<\/em>; <small>AM<\/small> D<small>IENSTAG<\/small>: <em>Es sammle sich das Wasser<\/em> <small>UND<\/small> <em>Es sollen Leuchten entstehen<\/em>; <small>AM<\/small> M<small>ITTWOCH<\/small>: <em>Es sollen Leuchten entstehen<\/em> <small>UND<\/small> <em>Es wimmle das Wasser<\/em>; <small>AM<\/small> D<small>ONNERSTAG<\/small>: <em>Es wimmle das Wasser<\/em> <small>UND<\/small> <em>Die Erde bringe hervor<\/em>; <small>AM<\/small> F<small>REITAG<\/small>: <em>Die Erde bringe hervor<\/em> <small>UND<\/small> <em>So wurde der Himmel vollendet<\/em>. E<small>IN GR\u00d6SSERER<\/small> A<small>BSATZ IST VON ZWEIEN UND EIN KLEINERER VON EINEM ZU LESEN<\/small>. S<small>O BEIM<\/small> M<small>ORGENGEBETE UND BEIM<\/small> Z<small>USATZGEBETE, UND BEIM<\/small> V<small>ESPERGEBETE VERSAMMELTEN SIE SICH UND LASEN AUSWENDIG, WIE MAN DAS<\/small> \u0160<small>EMA\u0351 LIEST<\/small>. A<small>M<\/small> V<small>ORABEND DES<\/small> \u0160<small>ABBATHS VERSAMMELTEN SIE SICH BEIM<\/small> V<small>ESPERGEBETE NICHT, WEGEN DER<\/small> E<small>HRUNG DES<\/small> \u0160<small>ABBATHS<\/small>. <sup>iv<\/sup> A<small>N EINEM<\/small> T<small>AGE<\/small>, <small>AN DEM DAS<\/small> L<small>OBLIED GELESEN WIRD, F\u00c4LLT DER<\/small> B<small>EISTAND MORGENS AUS; AN DEM EIN<\/small> Z<small>USATZOPFER DARGEBRACHT WIRD, F\u00c4LLT DER<\/small> B<small>EISTAND BEIM<\/small> S<small>CHLUSSGEBETE AUS; AN DEM ES<\/small> H<small>OLZOPFER<\/small><a href=\"#fn4\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref4\" role=\"doc-noteref\"><sup>4<\/sup><\/a> <small>GIBT, F\u00c4LLT ER BEIM<\/small> V<small>ESPERGEBETE AUS<\/p>\n<p>SO<\/small> R. <small>A\u0351QIBA<\/small>. B<small>EN<\/small> A\u0351<small>ZAJ SPRACH ZU IHM<\/small>: R. J<small>EHO\u0160UA\u0351 LEHRTE WIE FOLGT: AN DEM EIN<\/small> Z<small>USATZOPFER DARGEBRACHT WIRD, F\u00c4LLT ER BEIM<\/small> V<small>ESPERGEBETE AUS, AN DEM ES<\/small> H<small>OLZOPFER GIBT, F\u00c4LLT ER BEIM<\/small> S<small>CHLUSSGEBETE AUS<\/small>. D<small>A TRAT<\/small> R. <small>A\u0351QIBA ZUR\u00dcCK, UM WIE<\/small> B<small>EN A\u0351ZAJ ZU LEHREN<\/small>. <sup>v<\/sup> A<small>N NEUN<\/small> [T<small>AGEN IM<\/small> J<small>AHRE<\/small>] <small>WAR<\/small> H<small>OLZSPENDE F\u00dcR<\/small> P<small>RIESTER UND<\/small> V<small>OLK<\/small>: A<small>M ERSTEN<\/small> N<small>ISAN F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> A<small>RA\u1e24 VOM<\/small> S<small>TAMME<\/small> J<small>EHUDA; AM ZWANZIGSTEN<\/small> T<small>AMMUZ F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> D<small>AVID VOM<\/small> S<small>TAMME<\/small> J<small>EHUDA; AM F\u00dcNFTEN<\/small> A<small>B F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> P<small>ARO\u0351\u0160 VOM<\/small> S<small>TAMME<\/small> J<small>EHUDA; AM SIEBENTEN DESSELBEN F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> J<small>ONADAB B<\/small>.R<small>EKHAB; AM ZEHNTEN DESSELBEN F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> S<small>ENAA\u0351 VOM<\/small> S<small>TAMME<\/small> B<small>INJAMIN; AM F\u00dcNFZEHNTEN DESSELBEN F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> Z<small>ATU VOM<\/small> S<small>TAMME<\/small> J<small>EHUDA, UND MIT DIESER AUCH<\/small> P<small>RIESTER UND<\/small> L<small>EVITEN, ALLE, DIE IHREN<\/small> S<small>TAMM NICHT GENAU KANNTEN, DIE<\/small> F<small>AMILIE DER<\/small> K<small>EULENSCIIMUGGLER UND DIE<\/small> F<small>AMILIE DER<\/small> F<small>EIGENPRFSSER; AM ZWANZIGSTEN DESSELBEN F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> P<small>A\u1e24ATH<\/small> M<small>OAB VOM<\/small> S<small>TAMME<\/small> J<small>EHUDA: AM ZWANZIGSTEN<\/small> E<small>LUL F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> A\u0351<small>DIN VOM<\/small> S<small>TAMME<\/small> J<small>ERUDA; AM ERSTEN<\/small> \u1e6c<small>EBETH WIEDERUM F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> P<small>ARO\u0351\u0160<\/small>. A<small>M ERSTEN<\/small> \u1e6c<small>EBETH FIEL DER<\/small> B<small>EISTAND AUS, WEIL AN DIESEM DAS<\/small> L<small>OBLIED GELESEN UND DAS<\/small> Z<small>USATZOPFER UND DAS<\/small> H<small>OLZOPFER DARGEBRACHT WURDE<\/small>. <sup>vi<\/sup> F<small>\u00dcNF<\/small> [<small>UNGL\u00dcCKLICHE<\/small>] E<small>REIGNISSE TRAFEN UNSERE<\/small> V<small>ORFAHREN AM SIEBZEHNTEN<\/small> T<small>AMMUZ, UND F\u00dcNF AM<\/small> N<small>EUNTEN<\/small> A<small>B<\/small>. A<small>M SIEBZEHNTEN<\/small> T<small>AMMUZ WURDEN<\/small><\/p>\n<h2 id=\"blatt-26b\">Blatt 26b<\/h2>\n<p><small>DIE<\/small> G<small>ESETZESTAFELN ZERBROCHEN<\/small><a href=\"#fn5\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref5\" role=\"doc-noteref\"><sup>5<\/sup><\/a>, <small>WURDE DAS BEST\u00c4NDIGE<\/small> O<small>PFER EINGESTELLT<\/small><a href=\"#fn6\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref6\" role=\"doc-noteref\"><sup>6<\/sup><\/a>, <small>WURDE<\/small> B<small>RESCHE IN DIE<\/small> S<small>TADT GELEGT, WURDE DIE<\/small> T<small>ORA DURCH<\/small> P<small>OSTUMUS<\/small><a href=\"#fn7\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref7\" role=\"doc-noteref\"><sup>7<\/sup><\/a> <small>VERBRANNT UND EIN<\/small> G<small>\u00d6TZENBILD IM<\/small> T<small>EMPEL AUFGESTELLT<\/small>. A<small>M<\/small> N<small>EUNTEN<\/small> A<small>B WURDE \u00dcBER UNSERE<\/small> V<small>ORFAHREN VERH\u00c4NGT, NIGHT IN DAS<\/small> L<small>AND EINZUZIEHEN<\/small><a href=\"#fn8\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref8\" role=\"doc-noteref\"><sup>8<\/sup><\/a>, <small>DAS ERSTE UND DAS ZWEITE<\/small> M<small>AL DER<\/small> T<small>EMPEL ZERST\u00d6RT<\/small>, B<small>ITTHER EROBERT UND DIE<\/small> S<small>TADT GESCHLEIFT<\/small>. M<small>IT DEM<\/small> E<small>INTRITT DES<\/small> A<small>B IST DIE<\/small> F<small>R\u00d6HLICHKEIT EINZUSCHR\u00c4NKEN<\/small>. <sup>vii<\/sup> I<small>N DER<\/small> W<small>OCHE, IN DIE DER<\/small> N<small>EUNTE<\/small> A<small>B F\u00c4LLT, IST DAS<\/small> H<small>AARSCHNEIDEN UND DAS<\/small> K<small>LEIDERWASCHEN VERBOTEN; AM<\/small> D<small>ONNERSTAG IST ES WEGEN DER<\/small> E<small>HRUNG DES<\/small> \u0160<small>ABBATHS ERLAUBT<\/small>. A<small>M<\/small> V<small>ORABEND DES<\/small> N<small>EUNTEN<\/small> A<small>B ESSE MAN NICHT ZWEIERLEI<\/small> G<small>ERICHTE, AUCH ESSE MAN KEIN<\/small> F<small>LEISCH UND TRINKE KEINEN<\/small> W<small>EIN<\/small>. R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>.G<small>AMLI\u00c9L SAGT, MAN \u00c4NDERE DABEI<\/small>. R. J<small>EHUDA VERPFLICHTET AUCH ZUR<\/small> U<small>MLEGUNG DES<\/small> B<small>ETTES<\/small><a href=\"#fn9\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref9\" role=\"doc-noteref\"><sup>9<\/sup><\/a>; <small>DIE<\/small> W<small>EISEN PFLICHTEN IHM ABER NICHT BEI<\/small>.<\/p>\n<p><sup>viii<\/sup> R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>.G<small>AMLI\u00c9L SAGTE<\/small>: J<small>ISRA\u00c9L HATTE KEINE FR\u00d6HLICHEREN<\/small> F<small>ESTTAGE ALS DEN F\u00dcNFZEHNTEN<\/small> A<small>B UND DEN<\/small> V<small>ERS\u00d6HNUNGSTAG<\/small>. A<small>N DIESEN PFLEGTEN DIE<\/small> T<small>\u00d6CHTER<\/small> J<small>ERU\u0160ALEMS IN GEBORGTEN WEISSEN<\/small> G<small>EW\u00c4NDERN AUSZUGEHEN, UM NICHT DIE ZU BESCH\u00c4MEN, DIE KEINE HATTEN, WESHALB AUCH ALLE<\/small> G<small>EW\u00c4NDER EINES<\/small> R<small>EINIGUNGSBADES BEN\u00d6TIGEN<\/small>. D<small>IE<\/small> M<small>\u00c4DCHEN<\/small> J<small>ERU\u0160ALEMS ZOGEN AUS UND TANZTEN IN DEN<\/small> W<small>EING\u00c4RTEN, INDEM SIE DABEI SANGEN<\/small>: J<small>\u00dcNGLING, ERHEBE DEINE<\/small> A<small>UGEN UND SCHAUE, WEN DU DIR W\u00c4HLEST: RICHTE DEINE<\/small> A<small>UGEN NICHT AUF<\/small> S<small>CH\u00d6NHEIT, RICHTE DEINE<\/small> A<small>UGEN AUF<\/small> F<small>AMILIE<\/small>.<a href=\"#fn10\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref10\" role=\"doc-noteref\"><sup>10<\/sup><\/a> <em>Tr\u00fcgerisch ist die Anmut, eitel die Sch\u00f6nheit; nur eine gottesf\u00fcrchtige Frau, die ist zu loben.<\/em> F<small>ERNER HEISST ES<\/small>:<a href=\"#fn11\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref11\" role=\"doc-noteref\"><sup>11<\/sup><\/a> <em>gebet ihr von der Frucht ihrer H\u00e4nde, in den Toren k\u00fcnden ihre Werke ihr Lob<\/em>. E<small>BENSO HEISST ES<\/small>:<a href=\"#fn12\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref12\" role=\"doc-noteref\"><sup>12<\/sup><\/a> <em>kommt heraus und schaut, T\u00f6chter \u00c7ijons, den K\u00f6nig \u0160elomo im Kranze, mit dem ihn seine Mutter bekr\u00e4nzt hat am Tage seiner Verm\u00e4hlung, am Tage seiner Herzensfreude. Am Tage seiner Verm\u00e4hlung<\/em>, <small>DAS IST DIE<\/small> G<small>ESETZGEBUNG<\/small>; <em>am Tage seiner Herzensfreude<\/em>, <small>DAS IST DIE<\/small> E<small>RBAUUNG DES<\/small> T<small>EMPELS, DER BALD, IN UNSEREN<\/small> T<small>AGEN, ERBAUT WERDEN M\u00d6GE<\/small><\/p>\n<p>GEMARA. A<small>N DREI<\/small> Z<small>EITEN IM<\/small> J<small>AHRE ERHEBEN DIE<\/small> P<small>RIESTER IHRE<\/small> H<small>\u00c4NDE<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Gibt es denn an den Fasttagen und den Standbezirkstagen ein Zusatzgebet?<\/p>\n<p>[Unsere Mi\u0161na] ist l\u00fcckenhaft und mu\u00df wie folgt lauten: an drei Zeiten im Jahre erheben die Priester ihre H\u00e4nde [zum Priestersegen] bei allen Gebeten, an manchen also viermal in einem Tage, beim Morgengebete, beim Zusatzgebete, beim Vespergebete und beim Schlu\u00dfgebete; diese drei Zeiten sind folgende: die Fasttage, die Standbezirkstage und der Vers\u00f6hnungstag. R. Na\u1e25man sagte im Namen des Rabba b. Abuha: Dies ist die Ansicht R. Me\u00edrs, die Weisen aber sagen, nur beim Morgengebete und beim Zusatzgebete werden die H\u00e4nde erhoben, nicht aber beim Vesper gebete und beim Schlu\u00dfgebete.<\/p>\n<p>Wer sind die Weisen?<\/p>\n<p>Es ist R. Jehuda, denn es wird gelehrt: Beim Morgengebete, beim Zusatzgebete, beim Vespergebete und beim Schlu\u00dfgebete findet die H\u00e4ndeerhebung statt<\/p>\n<p>so R. Me\u00edr. R. Jehuda sagt, die H\u00e4ndeerhebung findet nur beim Morgengebete und beim Zusatzgebete statt, beim Vespergebete aber und beim Schlu\u00dfgebete findet die H\u00e4ndeerhebung nicht statt. R. Jose sagt, beim Schlu\u00dfgebete finde die H\u00e4ndeerhebung statt, beim Vespergebete finde die H\u00e4ndeerhebung nicht statt.<\/p>\n<p>Worin besteht ihr Streit? R. Me\u00edr ist der Ansicht: an jedem anderen Tage erheben die Priester ihre H\u00e4nde nicht beim Vespergebete wegen etwaiger Trunkenheit, an solchen Tagen gibt es aber keine Trunkenheit. R. Jehuda ist der Ansicht: beim Morgengebete und beim Zusatzgebete kommt auch an jedem anderen Tage Trunkenheit nicht vor, daher haben die Rabbanan auch an diesen nichts ber\u00fccksichtigt; beim Vespergebete und beim Schlu\u00dfgebete aber, bei denen an jedem anderen Tage Trunkenheit vorkommen kann, haben die Rabbanan es an diesen ber\u00fccksichtigt. Und R. Jose ist der Ansicht: beim Vespergebete, das an jedem Tage gebetet wird, haben die Rabbanan es ber\u00fccksichtigt, beim Schlu\u00dfgebete, das nicht an jedem Tage gebetet wird, haben die Rabbanan es nicht ber\u00fccksichtigt.<\/p>\n<p>R. Jehuda sagte im Namen Rabhs, die Halakha sei wie R. Me\u00edr; R. Jo\u1e25anan sagte, das Volk pflege nach R. Me\u00edr zu verfahren; Raba sagte, der Brauch sei wie R. Me\u00edr. Nach demjenigen, welcher sagt, die Halakha sei wie R. Me\u00edr, ist dies auch im Lehrhause vorzutragen; nach demjenigen, welcher sagt, es sei Brauch, ist es zwar nicht im Lehrhause vorzutragen, jedoch ist demgem\u00e4\u00df zu entscheiden; und nach demjenigen, welcher sagt, man pflege so zu verfahren, ist demgem\u00e4\u00df nicht zu entscheiden, jedoch l\u00e4\u00dft man es dabei bewenden, wenn jemand so verfahren hat. R. Na\u1e25man aber sagte, die Halakha sei wie R. Jose. Die Halakha ist wie R. Jose.<\/p>\n<p>Wieso erheben jetzt die Priester ihre H\u00e4nde beim Vespergebete des Fasttages?<\/p>\n<p>Da sie es kurz vor Sonnenuntergang tun, so ist es ebenso, wie beim Schlu\u00dfgebete<a href=\"#fn13\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref13\" role=\"doc-noteref\"><sup>13<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Alle sind also der Ansicht, der Trunkene d\u00fcrfe die H\u00e4nde [zum Priestersegen] nicht erheben; woher dies?<\/p>\n<p>R. Jeho\u0161ua\u0351 b.Levi sagte im Namen Bar Qapparas: Weshalb steht der Abschnitt vom Priestersegen neben dem vom Nazir\u00e4er? Um dir zu sagen, wie dem Nazir\u00e4er der Wein verboten ist, ebenso ist auch dem segnenden Priester der Wein verboten. Der Vater R. Zeras, wie manche sagen, R. O\u0161a\u0351ja b.Zabhda, wandte ein: Demnach sollten dem segnenden Priester auch Traubenkerne verboten sein, wie sie dem Nazir\u00e4er verboten sind!? R. Ji\u00e7\u1e25aq erwiderte: Die Schrift sagt:<a href=\"#fn14\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref14\" role=\"doc-noteref\"><sup>14<\/sup><\/a> <em>ihm zu dienen und in seinem Namen zu segnen<\/em>, wie dem diensttuenden Priester Traubenkerne erlaubt sind, ebenso sind dem segnenden<\/p>\n<h2 id=\"blatt-27a\">Blatt 27a<\/h2>\n<p>Priester Traubenkerne erlaubt.<\/p>\n<p>Demnach sollte der gebrechenbehaftete Priester zum Priestersegen nicht zugelassen werden, wie ein solcher zum Tempeldienste nicht zugelassen wird!?<\/p>\n<p>Er wird ja mit dem Nazir\u00e4er verglichen.<\/p>\n<p>Was veranl\u00e4\u00dft dich, ihn erleichternd zu vergleichen, vergleiche ihn doch erschwerend!?<\/p>\n<p>Dies ist nur eine rabbattisene Anlehnung, daher erleichternd.<\/p>\n<p>F<small>OLGENDES<\/small> B<small>EWENDEN HAT ES MIT DEN<\/small> S<small>TANDBEZIRKEN<\/small>. Es hei\u00dft: <em>befiehl den Kindern Jisra\u00e9l &amp;c.<\/em> Was meint er damit? Er meint es wie folgt: Hier wird von Standbezirken gesprochen; aus welchem Grunde haben sie Standbezirke angeordnet? Es hei\u00dft: <em>befiehl den Kindern Jisra\u00e9l und sprich zu ihnen<\/em>: <em>meine Opfergaben, meine Speisen, zu meinen Feueropfern &amp;c.<\/em> Wie soll nun das Opfer f\u00fcr einen dargebracht werden, ohne da\u00df er dabei ist? Deshalb ordneten die ersten Propheten vierundzwanzig Priester wachen an und bei jeder Priester wache waren in Jeru\u0161alem [M\u00e4nner der] Standbezirke [vertreten], bestehend aus Priestern, Leviten und Jisra\u00e9liten. Kam eine Priesterwache an die Reihe hinaufzuziehen, so zogen die zu dieser geh\u00f6renden Priester und Leviten nach Jeru\u0161alem hinauf.<\/p>\n<p>Die Rabbanan lehrten: Vierundzwanzig Priesterwachen waren im Jisra\u00e9llande und zw\u00f6lf in Jeri\u1e25o.<\/p>\n<p>Wenn zw\u00f6lf in Jeri\u1e25o waren, so waren es ja bedeutend mehr!?<\/p>\n<p>Vielmehr: zw\u00f6lf von diesen waren in Jeri\u1e25o.<\/p>\n<p>Kam eine Priesterwache an die Reihe, hinaufzuziehen, so zog die eine H\u00e4lfte aus dem ganzen Lande nach Jeru\u0161alem hinauf und die andere H\u00e4lfte nach Jeri\u1e25o, um ihre Br\u00fcder [in Jeru\u0161alem] mit Wasser und Nahrungsmitteln zu versorgen.<\/p>\n<p>R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: [Die Darbringung] des Opfers ist [vom Beisein] der Priester, Leviten und Jisra\u00e9liten abh\u00e4ngig. In einer Barajtha wurde gelehrt: (R.\u0160imo\u0351n b.Elea\u0351zar sagte:) [Die Darbringung] des Opfers ist [vom Beisein] der Priester, Leviten [und Jisra\u00e9liten] und der Musikinstrumente abh\u00e4ngig.<\/p>\n<p>Worin besteht ihr Streit?<\/p>\n<p>Einer ist der Ansicht, die Musik sei vornehmlich eine vokale<a href=\"#fn15\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref15\" role=\"doc-noteref\"><sup>15<\/sup><\/a>, und einer ist der Ansicht, die Musik sei vornehmlich eine instrumentale.<\/p>\n<p>R. \u1e24ama b.Gorja sagte im Namen Rabhs: Mo\u0161e ordnete f\u00fcr Jisra\u00e9l acht Priesterwachen an, vier aus [der Familie] Elea\u0351zars und vier aus [der Familie] Ithamars; dann kam \u0160emu\u00e9l und brachte sie auf sechzehn, und hierauf kam David und brachte sie auf vierundzwanzig, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn16\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref16\" role=\"doc-noteref\"><sup>16<\/sup><\/a> <em>im vierzigsten Jahre der Regierung Davids wurden sie aufgesucht, und es fanden sich unter ihnen wackere M\u00e4nner zu Ja\u0351zer in Gilea\u0351d<\/em>. Man wandte ein: Mo\u0161e ordnete f\u00fcr Jisra\u00e9l acht Priesterwachen an, vier aus [der Familie] Elea\u0351zars und vier aus [der Familie] Ithamars, und hierauf kamen David und \u0160emu\u00e9l und brachten sie auf vierundzwanzig, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn17\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref17\" role=\"doc-noteref\"><sup>17<\/sup><\/a> <em>David und \u0160emu\u00e9l der Seher hatten sie in ihre Amtspflicht eingesetzt<\/em>.<\/p>\n<p>Er meint es wie folgt: durch die Anordnungen Davids und \u0160emu\u00e9ls aus Rama wurden sie auf vierundzwanzig gebracht. Ein Anderes lehrt: Mo\u0161e ordnete f\u00fcr Jisra\u00e9l sechzehn Priesterwachen an, acht aus [der Familie] Elea\u0351zars und acht aus [der Familie] Ithamars; als aber die Nachkommen Elea\u0351zars zahlreicher wurden als die Nachkommen Ithamars, teilte man sie und brachte [die Priester wachen] auf vierundzwanzig, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn18\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref18\" role=\"doc-noteref\"><sup>18<\/sup><\/a> <em>es befand sich aber, da\u00df die Nachkommen Elea\u0351zars hinsichtlich der Geschlechtsh\u00e4upter zahlreicher waren als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, da\u00df auf Elea\u0351zar sechzehn und auf Ithamar acht Familienh\u00e4upter kamen<\/em>. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn19\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref19\" role=\"doc-noteref\"><sup>19<\/sup><\/a> <em>je eine Familie von der Linie Elea\u0351zars und je eine Familie von der Linie Ithamars<\/em>.<\/p>\n<p>Wozu das \u00bbferner\u00ab?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, wie die Nachkommen Elea\u0351zars sich vermehrt haben, ebenso haben sich die Nachkommen Ithamars von urspr\u00fcnglich vier auf acht vermehrt, so komm und h\u00f6re: <em>je eine Familie von der Linie Elea\u0351zars und je eine Familie von der Linie Ithamars<\/em>. Dies ist eine Widerlegung R. \u1e24isdas<a href=\"#fn20\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref20\" role=\"doc-noteref\"><sup>20<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>R. \u1e24isda kann dir erwidern: hier\u00fcber [streiten] Tanna\u00edm, und ich bin der Ansicht desjenigen, der acht sagt.<\/p>\n<p>Die Rabbanan lehrten : Vier Priesterwachen kehrten aus der Gefangenschaft zur\u00fcck, und zwar: Jeda\u0351ja, Jehojarib, Pa\u0161\u1e25ur und Immer; darauf kamen die Propheten, die unter ihnen waren, und teilten sie in vierundzwanzig.<\/p>\n<h2 id=\"blatt-27b\">Blatt 27b<\/h2>\n<p>Man mischte [die Loszettel], die unter ihnen waren, durcheinander und tat sie in eine Urne, sodann kam Jeda\u0351ja und zog f\u00fcr sich und f\u00fcr seine Genossen, zusammen sechs, darauf kam Jehojarib und zog f\u00fcr sich und seine Genossen zusammen sechs und ebenso Pa\u0161\u1e25ur und ebenso Immer. Die Propheten, die unter ihnen waren, bestimmten also: selbst wenn die Familie Jehojarib, die einst<a href=\"#fn21\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref21\" role=\"doc-noteref\"><sup>21<\/sup><\/a> Haupt der Priesterwache war, hinaufziehen<a href=\"#fn22\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref22\" role=\"doc-noteref\"><sup>22<\/sup><\/a> sollte, werde Jeda\u0351ja dennoch nicht verdr\u00e4ngt, vielmehr bleibe Jeda\u0351ja Hauptwache und Jehojarib ihm angeschlossen.<\/p>\n<p>W<small>\u00c4HREND DIE ZU DIESER GEH\u00d6RENDEN<\/small> J<small>ISRA\u00c9LITEN SICH IN IHREN<\/small> S<small>T\u00c4DTEN VERSAMMELTEN UND AUS DER<\/small> S<small>CH\u00d6PFUNGSGESCHICHTE LASEN<\/small>. W<small>OHER DIES<\/small>? R. Ja\u0351qob b. A\u1e25a erwiderte im Namen R. Asis: Wenn nicht die Stadtbezirke<a href=\"#fn23\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref23\" role=\"doc-noteref\"><sup>23<\/sup><\/a>, w\u00fcrden Himmel und Erde nicht bestehen, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn24\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref24\" role=\"doc-noteref\"><sup>24<\/sup><\/a> <em>und er sprach<\/em>: <em>O Herr, mein Gott, woran soll ich erkennen, da\u00df ich es besitzen werde<\/em>. Abraham sprach n\u00e4mlich: Herr der Welt, vielleicht s\u00fcndigt Jisra\u00e9l vor dir, und du verf\u00e4hrst mit ihm, wie du mit dem Zeitalter der Sintflut und dem des Turmbaues verfahren bist!? Er erwiderte: Nein. Jener sprach vor ihm: Herr der Welt, la\u00df mich erkennen, wieso ich es besitzen werde! Er erwiderte:<a href=\"#fn25\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref25\" role=\"doc-noteref\"><sup>25<\/sup><\/a> <em>Hole mir ein Drittlingskalb und eine Drittlingsziege &amp;c<\/em>. Jener sprach wiederum vor ihm: Herr der Welt, allerdings zur Zeit, wo der Tempel besteht, was aber wird aus ihnen zur Zeit, wo er nicht besteht!? Er erwiderte: Ich habe f\u00fcr sie bereits die Opferungsordnung<a href=\"#fn26\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref26\" role=\"doc-noteref\"><sup>26<\/sup><\/a> vorgesehen; wenn sie diese vor mir lesen, so rechne ich es ihnen an, als h\u00e4tten sie mir Opfer dargebracht, und vergebe ihnen all ihre S\u00fcnden.<\/p>\n<p>Die Rabbanan lehrten: Die M\u00e4nner der Priesterwache beteten, da\u00df das Opfer ihrer Br\u00fcder in Wohlgefallen angenommen werde, und die M\u00e4nner des Standbezirkes versammelten sich im Bethause und fasteten vier Tage, Montag, Dienstag, Mittwoch und Donnerstag. Am Montag f\u00fcr die Seereisenden, am Dienstag f\u00fcr die W\u00fcstenreisenden, am Mittwoch, da\u00df die Kinder von der Br\u00e4une verschont bleiben, und am Donnerstag f\u00fcr die Schwangeren und die S\u00e4ugenden; f\u00fcr die Schwangeren, da\u00df sie nicht fehlgeb\u00e4ren, und f\u00fcr die S\u00e4ugenden, da\u00df sie ihre Kinder zu n\u00e4hren verm\u00f6gen. Am Freitag fasteten sie nicht, zur Ehrung des \u0160abbaths, und um so weniger am \u0160abbath selbst.<\/p>\n<p>Weshalb nicht am Sonntag? R. Jo\u1e25anan erwiderte: Wegen der Nazarener<a href=\"#fn27\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref27\" role=\"doc-noteref\"><sup>27<\/sup><\/a>. R. \u0160emu\u00e9l b.Na\u1e25mani erwiderte: Weil er der dritte [Tag] seit der Sch\u00f6pfung [des Menschen]<a href=\"#fn28\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref28\" role=\"doc-noteref\"><sup>28<\/sup><\/a> ist. Re\u0161 Laqi\u0161 erwiderte: Wegen der erweiterten<a href=\"#fn29\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref29\" role=\"doc-noteref\"><sup>29<\/sup><\/a> Seele. Re\u0161 Laqi\u0161 sagte n\u00e4mlich: Am Vorabend des \u0160abbaths erhalte der Mensch eine erweiterte Seele, die man ihm beim Ausgange des \u0160abbaths abnimmt, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn30\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref30\" role=\"doc-noteref\"><sup>30<\/sup><\/a> <em>er ruhte und atmete auf<\/em>; nachdem er geruht: wehe<a href=\"#fn31\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref31\" role=\"doc-noteref\"><sup>31<\/sup><\/a> fort ist die Seele<a href=\"#fn32\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref32\" role=\"doc-noteref\"><sup>32<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>A<small>M<\/small> S<small>ONNTAG<\/small> [<small>LASEN SIE DEN<\/small> A<small>BSATZ<\/small>]<small><\/small> <em>Am Anfang<\/em> <small>UND<\/small> <em>Es werde eine Veste<\/em>. Es wird gelehrt: [Der Absatz] <em>Am Anfang<\/em> wird von zweien [gelesen], <em>Es werde eine Veste<\/em> von einem.<\/p>\n<p>Allerdings <em>Es werde eine Veste<\/em> von einem, weil er nur drei Verse hat, wieso aber <em>Am Anfang<\/em> von zweien, er hat ja nur f\u00fcnf Verse, w\u00e4hrend wir gelernt haben, wer aus der Tora vorliest, [lese] mindestens drei Verse!?<\/p>\n<p>Rabh erkl\u00e4rte, man wiederhole ihn<a href=\"#fn33\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref33\" role=\"doc-noteref\"><sup>33<\/sup><\/a>; \u0160emu\u00e9l erkl\u00e4rte, man teile ihn.<\/p>\n<p>Weshalb sagt Rabh, da\u00df man ihn wiederhole, und nicht, da\u00df man ihn teile?<\/p>\n<p>Er ist der Ansicht, einen Vers, den Mo\u0161e nicht geteilt hat, d\u00fcrfen auch wir nicht teilen.<\/p>\n<p>\u00bb\u0160emu\u00e9l erkl\u00e4rte, man teile ihn\u00ab. D\u00fcrfen wir ihn denn teilen, R. \u1e24anina der Bibelleser erz\u00e4hlte ja, er habe sich viel mit R. \u1e24anina dem Gro\u00dfen abgequ\u00e4lt, dennoch erlaubte er ihm nicht, einen Schriftvers zu teilen, nur bei Schulkindern, weil es zum Unterrichte erfolgt!?<\/p>\n<p>\u0160emu\u00e9l kann erwidern: bei diesen aus dem Grunde, weil es nicht anders m\u00f6glich ist, und auch hierbei ist es nicht anders m\u00f6glich.<\/p>\n<p>Weshalb sagt \u0160emu\u00e9l, da\u00df man ihn teile, und nicht, da\u00df man ihn wiederhole?<\/p>\n<p>Mit R\u00fccksicht auf die Eintretenden und mit R\u00fccksicht auf die Fortgehenden<a href=\"#fn34\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref34\" role=\"doc-noteref\"><sup>34<\/sup><\/a>. Man wandte ein: Ein Absatz von sechs Versen ist von zweien zu lesen, hat er nur f\u00fcnf, so lese einer drei Verse und der andere zwei aus dem betreffenden Absatz und einen aus dem folgenden; manche sagen, drei, weil man nicht einen Absatz mit weniger als drei Versen beginnen darf. Soll man doch den betreffenden Vers entweder nach der einen Ansicht wiederholen oder nach der anderen Ansicht teilen!?<\/p>\n<p>Anders ist es da, wo man Spielraum hat<a href=\"#fn35\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref35\" role=\"doc-noteref\"><sup>35<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h2 id=\"blatt-28a\">Blatt 28a<\/h2>\n<p>E<small>IN GR\u00d6SSERER<\/small> A<small>BSATZ IST VON ZWEIEN ZU LESEN<\/small>. S<small>O BEIM<\/small> M<small>ORGENGEBETE UND BEIM<\/small> Z<small>USATZGEBETE, UND BEIM<\/small> V<small>ESPERGEBETE LASEN SIE AUSWENDIG<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Man fragte: Wie meint er es: beim Morgengebete und beim Zusatzgebete lese man aus dem Buche, und beim Vespergebete lese man wie das \u0160ema\u0351 auswendig, oder aber wie folgt: beim Morgengebete aus dem Buche, und beim Zusatzgebete und beim Vespergebete lese man wie das \u0160ema\u0351 auswendig?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Es wird gelehrt: Beim Morgengebete und beim Zusatzgebete versammle man sich im Bethause und lese wie man das ganze Jahr liest, beim Vespergebete aber kann sie jeder Einzelne auswendig lesen. R. Jose sprach: Darf denn ein Einzelner Worte der Tora auswendig lesen, wenn er sich in einer Gemeinde befindet!? Vielmehr, alle versammeln sich im Bethause und lesen auswendig, wie man das \u0160ema\u0351 liest.<\/p>\n<p>A<small>N EINEM<\/small> T<small>AGE, AN DEM DAS<\/small> L<small>OBLIED GELESEN WIRD, F\u00c4LLT DER<\/small> B<small>EISTAND<\/small> [<small>MORGENS<\/small>] <small>AUS<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Welchen Unterschied gibt es zwischen dem einen und dem anderen<a href=\"#fn36\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref36\" role=\"doc-noteref\"><sup>36<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Das eine ist Gebot der Tora<a href=\"#fn37\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref37\" role=\"doc-noteref\"><sup>37<\/sup><\/a> und das andere ist eine Anordnung der Schriftkundigen.<\/p>\n<p>W<small>AR<\/small> H<small>OLZSPENDE F\u00dcR<\/small> P<small>RIESTER UND<\/small> V<small>OLK<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Die Rabbanan lehrten: Welches Bewenden hat es mit den Holzspenden f\u00fcr Priester und Volk? Man erz\u00e4hlt. Als die Exulanten zur\u00fcckkehrten, fanden sie kein Holz in der Kammer<a href=\"#fn38\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref38\" role=\"doc-noteref\"><sup>38<\/sup><\/a> vor; da kamen diese und spendeten von ihrem. Die Propheten, die unter ihnen waren, ordneten dann an: selbst wenn die Rammer voll Holz ist, m\u00fcssen diese von ihrem spenden, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn39\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref39\" role=\"doc-noteref\"><sup>39<\/sup><\/a> <em>und wir, die Priester, die Leviten und das Volk warfen das Los wegen der Holzspenden, da\u00df wir es jahraus jahrein familienweise zur festgesetzten Zeit f\u00fcr den Tempel unseres Gottes liefern ivollten, damit es auf dem Altar des Herrn, unseres Gottes, brenne, wie es im Gesetze vorgeschrieben ist<\/em>.<\/p>\n<p>M<small>IT IHNEK AUCH<\/small> P<small>RIESTER UND<\/small> L<small>EVITEN, ALLE<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Die Rabbanan lehrten: Welches Bewenden hat es mit den Keulenschmugglern und den Feigenpressern? Man erz\u00e4hlt. Einst verh\u00e4ngte die ruchlose Regierung Religionsverfolgung \u00fcber Jisra\u00e9l, kein Holz f\u00fcr das Altarfeuer zu liefern und keine Erstlinge nach Jeru\u0161alem zu bringen; sie setzten Wachen auf die Wege, wie einst Jerobea\u0351m, der Sohn Neba\u1e6ds, solche gesetzt hatte, da\u00df die Jisra\u00e9liten nicht zur Wallfahrt hinaufziehen. Was aber taten die Frommen und die S\u00fcndenscheuen jenes Zeitalters? Sie holten K\u00f6rbe mit Erstlingsfr\u00fcchten und \u00fcberdeckten sie mit getrockneten Feigen; diese und eine Keule nahmen sie auf die Schulter, und wenn sie an die Wache herankamen und gefragt wurden, wohin sie gehen, erwiderten sie: Wir gehen mit dem M\u00f6rser vor uns und der Keule auf unserer Schulter ein paar Feigenkuchen pressen. Waren sie an dieser vor\u00fcber, so bekr\u00e4nzten<a href=\"#fn40\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref40\" role=\"doc-noteref\"><sup>40<\/sup><\/a> sie die K\u00f6rbe und brachten sie nach Jeru\u0161alem. Es wird gelehrt: So machten es die Angeh\u00f6rigen der Familie Salmaj Netophati.<\/p>\n<p>Die Rabbanan lehrten: Welches Bewenden hat es mit den Angeh\u00f6rigen der Familie Salmaj Netophati?<\/p>\n<p>Man erz\u00e4hlt. Einst verh\u00e4ngte die ruchlose Regierung Religionsverfolgung \u00fcber Jisra\u00e9l, kein Holz f\u00fcr das Altarfeuer zu bringen; sie setzten Wachen auf die Wege, wie einst Jerobea\u0351m, der Sohn Neba\u1e6ds, solche gesetzt hatte, da\u00df die Jisra\u00e9liten nicht zur Wallfahrt hinaufziehen. Was aber taten die S\u00fcndenscheuen jenes Zeitalters? Sie machten Leitern aus dem Holze und nahmen sie auf die Schulter, und wenn sie au die Wache herankamen und gefragt wurden, wohin sie gehen, erwiderten sie: Mit diesen Leitern, die auf unserer Schulter, gehen wir junge Tauben vom Taubenschlage holen. Waren sie an diesen vor\u00fcber, so nahmen sie sie auseinander und brachten sie nach Jeru\u0161alem. \u00dcber diese und ihresgleichen hei\u00dft es:<a href=\"#fn41\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref41\" role=\"doc-noteref\"><sup>41<\/sup><\/a> <em>das Ged\u00e4chtnis des Gerechten bleibt zum Segen<\/em>; \u00fcber Jerobea\u0351m, den Sohn Neba\u1e6ds, und \u00fcber seine Genossen hei\u00dft es:<a href=\"#fn42\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref42\" role=\"doc-noteref\"><sup>42<\/sup><\/a> <em>der Gottlosen Name wird verwesen<\/em>.<\/p>\n<p>A<small>M ZWANZIGSTEN DESSELBEN F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> P<small>A\u1e24ATH<\/small> M<small>OAB VOM<\/small> S<small>TAMME<\/small> J<small>EHUDA<\/small>. Es wird gelehrt: Die Familie Pa\u1e25ath Moab vom Stamme Jehuda ist mit der Familie David vom Stamme Jehuda identisch<\/p>\n<p>so R. Me\u00edr; R. Jose sagt, diese sei mit der Familie Joab, Sohn der \u00c7eruja, identisch.<\/p>\n<p>A<small>M ZWANZIGSTEN<\/small> E<small>LUL F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> A\u0351<small>DIN VOM<\/small> S<small>TAMME<\/small> J<small>EHUDA<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Die Rabbanan lehrten: Die Familie A\u0351din vom Stamme Jehuda ist mit der Familie David vom Stamme Jehuda identisch<\/p>\n<p>so R. Jehuda; R. Jose sagt, sie sei mit der Familie Joab, Sohn der \u00c7eruja, identisch.<\/p>\n<p>A<small>M ERSTEN<\/small> \u1e6c<small>EBETH WIEDERUM F\u00dcR DIE<\/small> F<small>AMILIE<\/small> P<small>ARO\u0351\u0160<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Unsere Mi\u0161na [lehrt] also weder nach R. Me\u00edr noch nach R. Jehuda noch nach R.Jose!? Nach R. Me\u00edr m\u00fc\u00dfte es hei\u00dfen: wiederum f\u00fcr die Familie David vom Stamme Jehuda, nach R. Jehuda m\u00fc\u00dfte es ebenfalls hei\u00dfen: wiederum f\u00fcr die Familie David vom Stamme Jehuda, und nach R. Jose m\u00fc\u00dfte es hei\u00dfen: wiederum f\u00fcr die Familie Joab, Sohn der \u00c7eruja.<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich nach R. Jose, nur streiten zwei Tanna\u00edm \u00fcber die Ansicht R. Joses.<\/p>\n<p>A<small>M ERSTEN<\/small> \u1e6c<small>EBETH FIEL DER<\/small> B<small>EISTAND AUS<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Mar Qa\u0161i\u0161a, Sohn des R. \u1e24isda, sprach zu R. A\u0161i: Weshalb verdr\u00e4ngt das Loblied seinen [Beistand]<\/p>\n<h2 id=\"blatt-28b\">Blatt 28b<\/h2>\n<p>und das Zusatzgebet nicht seinen<a href=\"#fn43\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref43\" role=\"doc-noteref\"><sup>43<\/sup><\/a>? R. A\u0161i erwiderte ihm: Wenn es den des folgenden [Gebetes] verdr\u00e4ngt, um wieviel mehr seinen!? Jener entgegnete: Ich meine es wie folgt: es sollte nur seinen verdr\u00e4ngen!? Dieser erwiderte: Tats\u00e4chlich ist R. Jose deiner Ansicht, denn es wird gelehrt: R. Jose sagte: Auch an einem Tage, an dem es ein Zusatzopfer gibt, f\u00e4llt der Beistand nicht aus. Welcher Beistand: wenn der des Morgens, so sagt ja der erste Tanna dasselbe, wenn der des Zusatzgebetes, wie sollte er seinen nicht verdr\u00e4ngen, und wenn der des Vespergebetes, so wird er ja durch das Holzopfer verdr\u00e4ngt; doch wohl der des Schlu\u00dfgebetes. Schlie\u00dfe hieraus, da\u00df es seinen verdr\u00e4ngt, den folgenden aber nicht. Schlie\u00dfe hieraus.<\/p>\n<p>Sollte er auch lehren, da\u00df am ersten Nisan der Beistand ausfalle, weil an diesem das Loblied gelesen und das Zuatzopfer und das Holzopfer dargebracht wurden!? Raba erwiderte: Hieraus ist eben zu entnehmen, da\u00df das Loblied am Neumonde kein Gebot der Tora ist. R. Jo\u1e25anan sagte n\u00e4mlich im Namen des R. \u0160imo\u0351n b. Jeho\u00e7adaq: An achtzehn Tagen im Jahre liest der Einzelne das ganze<a href=\"#fn44\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref44\" role=\"doc-noteref\"><sup>44<\/sup><\/a> Loblied, und zwar: an den acht Tagen des H\u00fcttenfestes, an den acht Tagen des \u1e24anukafestes, am ersten Tage des Pesa\u1e25festes und am ersten Tage des Wochenfestes; in der Diaspora sind es einundzwanzig Tage: an den neun Tagen des H\u00fcttenfestes, an den acht Tagen des \u1e24anukafestes, an den zwei ersten Tagen des Pesa\u1e25festes und an beiden Tagen des Wochenfestes.<\/p>\n<p>Einst kam Rabh nach Babylonien und sah, da\u00df sie am Neumond das Loblied lasen, und er wollte sie unterbrechen. Als er sie aber \u00fcberspringen<a href=\"#fn45\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref45\" role=\"doc-noteref\"><sup>45<\/sup><\/a> sah, sagte er: Es scheint also, da\u00df dies bei ihnen ein Brauch ihrer Vorfahren ist. Es wird gelehrt: Der Einzelne beginne nicht [zu lesen], hat er begonnen, so beende er es auch.<\/p>\n<p>F<small>\u00dcNF<\/small> [<small>UNGL\u00dcCKLICHE<\/small>] E<small>REIGNISSE TRAFEN UNSERE<\/small> V<small>ORFAHREN AM SIEBZEHNTEN<\/small> T<small>AMMUZ<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Woher, da\u00df an diesem die Gesetzestafeln zerbrochen wurden?<\/p>\n<p>Es wird gelehrt: Am sechsten des Monats [Sivan] wurden Jisra\u00e9l die zehn Gebote gegeben; R. Jose sagt, am siebenten desselben. Nach dem dies am sechsten erfolgte, wurden sie ihnen am sechsten gegeben und am siebenten stieg Mo\u0161e hinauf, und nach dem dies am siebenten erfolgte, wurden sie ihnen am siebenten gegeben und an diesem stieg Mo\u0161e auch hinauf, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn46\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref46\" role=\"doc-noteref\"><sup>46<\/sup><\/a> <em>am siebenten Tage rief er Mo\u0161e<\/em>; ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn47\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref47\" role=\"doc-noteref\"><sup>47<\/sup><\/a> <em>da begab sich Mo\u0161e in die Wolke hinein und stieg auf den Berg. Hierauf blieb Mo\u0161e vierzig Tage und vierzig N\u00e4chte auf dem Berge<\/em>. Vierundzwanzig des Sivan und sechzehn des Tammuz sind zusammen vierzig. Am siebzehnten Tammuz kam er herab und zerbrach die Gesetzestafeln, wie es hei\u00dft:<a href=\"#fn48\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref48\" role=\"doc-noteref\"><sup>48<\/sup><\/a> <em>als er nun in die N\u00e4he des Lagers kam, und das Kalb sah &amp;c.\u00a0da warf er die Tafeln weg und zerschmetterte sie am Fu\u00dfe des Berges<\/em>.<\/p>\n<p>D<small>AS BEST\u00c4NDIGE<\/small> O<small>PFER EINGESTELLT<\/small>. Dies ist eine \u00dcberlieferung.<\/p>\n<p>B<small>RESCHE IN DIE<\/small> S<small>TADT GELEGT<\/small>. Geschah dies denn am siebzehnten, es hei\u00dft ja:<a href=\"#fn49\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref49\" role=\"doc-noteref\"><sup>49<\/sup><\/a> <em>im vierten Monate, am neunten des Monats, als die Hungersnot in der Stadt \u00fcberhand genommen<\/em>, und darauf hei\u00dft es:<a href=\"#fn50\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref50\" role=\"doc-noteref\"><sup>50<\/sup><\/a> <em>da wurde Bresche in die Stadt gelegt<\/em>!? Raba erwiderte: Das ist kein Einwand; das eine gilt vom ersten Male und das andere gilt vom zweiten Male. Es wird n\u00e4mlich gelehrt: Zum ersten Male wurde am neunten Tammuz Bresche in die Stadt gelegt, zum zweiten Male geschah es am siebzehnten desselben.<\/p>\n<p>D<small>IE<\/small> T<small>ORA DURCH<\/small> P<small>OSTUMUS VERBRANNT<\/small>. Dies ist eine \u00dcberlieferung.<\/p>\n<p>U<small>ND EIN<\/small> G<small>\u00d6TZENBILD IN DEM<\/small> T<small>EMPEL AUFGESTELLT<\/small>. Woher dies?<\/p>\n<p>Es hei\u00dft:<a href=\"#fn51\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref51\" role=\"doc-noteref\"><sup>51<\/sup><\/a> <em>und von der Zeit, da das best\u00e4ndige Opfer aufgehoben werden wird, um daf\u00fcr das verw\u00fcstende Scheusal zu setzen<\/em><a href=\"#fn52\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref52\" role=\"doc-noteref\"><sup>52<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>War es denn eines, es hei\u00dft ja:<a href=\"#fn53\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref53\" role=\"doc-noteref\"><sup>53<\/sup><\/a> <em>und auf dem Fl\u00fcgel werden die entsetzlichen Scheusale stehen<\/em>!? Raba erwiderte: Es waren zwei, aber eines fiel auf das andere und brach ihm eine Hand ab. Man fand darauf folgende Inschrift: Du wolltest den Tempel zerst\u00f6ren, aber deine Hand ist ihm<\/p>\n<h2 id=\"blatt-29a\">Blatt 29a<\/h2>\n<p>\u00fcbergeben worden.<\/p>\n<p>A<small>M NEUNTEN<\/small> A<small>B WURDE \u00dcBER UNSERE<\/small> V<small>ORFAHREN VERH\u00c4NGT, NICHT IN DAS<\/small> L<small>AND EINZUZIEHEN<\/small>. Woher dies?<\/p>\n<p>Es hei\u00dft:<a href=\"#fn54\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref54\" role=\"doc-noteref\"><sup>54<\/sup><\/a> <em>am ersten Tage desselben Monats, im zweiten Jahre, wurde die Wohnung aufgerichtet<\/em>. Hierzu sagte der Meister: Im ersten Jahre fertigte Mo\u0161e die Wohnung und im zweiten Jahre stellte er sie auf und schickte die Kundschafter aus. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn55\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref55\" role=\"doc-noteref\"><sup>55<\/sup><\/a> <em>im zweiten Jahre, im zweiten Monate, am zwanzigsten des Monats, erhob sich die Wolke von der Wohnung des Gesetzes<\/em>; ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn56\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref56\" role=\"doc-noteref\"><sup>56<\/sup><\/a> <em>da zogen sie vom Berge des Herrn drei Tagereisen weiter<\/em>, und hierzu sagte R. \u1e24ama b. \u1e24anina, [dies lehre,] da\u00df sie sich an diesem Tage von Gott wandten. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn57\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref57\" role=\"doc-noteref\"><sup>57<\/sup><\/a> <em>das hergelaufene Cxesindel aber, das sich unter ihnen befand, bekam Gel\u00fcste; da begannen auch die Kinder Jisra\u00e9l wiederum zu jammern &amp;c<\/em>. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn58\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref58\" role=\"doc-noteref\"><sup>58<\/sup><\/a> <em>einen ganzen Monat lang &amp;c<\/em>. Dies war am zweiundzwanzigsten Sivan. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn59\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref59\" role=\"doc-noteref\"><sup>59<\/sup><\/a> <em>da wurde Mirjam sieben Tage abgesperrt<\/em>. Dies war am neunundzwanzigsten Sivan. Darauf hei\u00dft es:<a href=\"#fn60\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref60\" role=\"doc-noteref\"><sup>60<\/sup><\/a> <em>entsende M\u00e4nner<\/em>, und es wird gelehrt, da\u00df Mo\u0161e die Kundschafter am neunundzwanzigsten Sivan sandte. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn61\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref61\" role=\"doc-noteref\"><sup>61<\/sup><\/a> <em>und nach Verlauf von vierzig Tagen, nachdem sie das Land ausgekundschaftet hatten, kehrten sie um<\/em>. \u2014 Das sind ja vierzig Tage weniger einen<a href=\"#fn62\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref62\" role=\"doc-noteref\"><sup>62<\/sup><\/a>!? Abajje erwiderte: Der Tamm uz dieses Jahres war vollz\u00e4hlig, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn63\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref63\" role=\"doc-noteref\"><sup>63<\/sup><\/a> <em>er hat ein Fest<\/em><a href=\"#fn64\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref64\" role=\"doc-noteref\"><sup>64<\/sup><\/a> <em>gegen mich ausgerufen, da\u00df man meine J\u00fcnglinge zermalme<\/em>. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn65\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref65\" role=\"doc-noteref\"><sup>65<\/sup><\/a> <em>da erhob die ganze Gemeinde ein lautes Geschrei und das Volk jammerte in jener Nacht<\/em>, und Rabba sagte im Namen R. Jo\u1e25anans, jene Nacht war die des neunten Ab. Der Heilige, gepriesen sei er, sprach dann zu ihnen: Ihr habt ohne Anla\u00df gejammert, ich aber werde ihn euch zum ewigen Jammer[tage] machen.<\/p>\n<p>D<small>AS ERSTE<\/small> M<small>AL DER<\/small> T<small>EMPEL ZERST\u00d6RT<\/small>. Denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn66\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref66\" role=\"doc-noteref\"><sup>66<\/sup><\/a> <em>im f\u00fcnften Monate aber, am siebenten des Monats, das ist das neunzehnte Jahr Nebukhadne\u00e7ars, des K\u00f6nigs von Babel, kam Nebuzar-Adan, der Oberste der Leibw\u00e4chter, der Diener des K\u00f6nigs von Babel, nach Jeru\u0161alem und verbrannte den Tempel des Herrn &amp;c<\/em>. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn67\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref67\" role=\"doc-noteref\"><sup>67<\/sup><\/a> <em>im f\u00fcnften Monate aber, am zehnten des Monats, das ist das neunzehnte Jahr Nebukhadne\u00e7ars, des K\u00f6nigs von Babel, kam Nebuzar-Adan, der Oberste der Leibw\u00e4chter, der Diener<\/em><a href=\"#fn68\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref68\" role=\"doc-noteref\"><sup>68<\/sup><\/a> <em>des K\u00f6nigs von Babel, nach Jeru\u0161alem &amp;c<\/em>. Hierzu wird gelehrt: Es kann ja nicht am siebenten gewesen sein, da es \u00bbam zehnten\u00ab hei\u00dft; es kann auch nicht am zehnten gewesen sein, da es \u00bbam siebenten\u00ab hei\u00dft; wie ist dies [zu erkl\u00e4ren]? Am siebenten drangen die Nichtjuden in den Tempel, (am siebenten und) am achten a\u00dfen sie da und richteten Verderben an, und am neunten gegen Abend setzten sie ihn in Brand. Er brannte den ganzen Tag, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn69\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref69\" role=\"doc-noteref\"><sup>69<\/sup><\/a> <em>wehe uns, schon neigt sich der Tag, lang strecken sich die abendlichen Schatten<\/em>. Das ist es, was R. Jo\u1e25anan sagte: W\u00e4re ich in jenem Zeitalter, w\u00fcrde ich [die Trauerfeier] auf den zehnten gesetzt haben, weil der Tempel gr\u00f6\u00dftenteils an diesem verbrannt wurde.<\/p>\n<p>Und die Rabbanan!?<\/p>\n<p>Bei einem Ungl\u00fcck ist der Beginn die Hauptsache.<\/p>\n<p>U<small>ND DAS ZWEITE<\/small> M<small>AL<\/small>. Woher dies?<\/p>\n<p>Es wird gelehrt: Man f\u00fchrt Gutes an einem guten Tage und B\u00f6ses an einem b\u00f6sen Tage herbei. Sie sagten, der Tag, an dem der Tempel das erste Mal zerst\u00f6rt wurde, war der neunte Ab, er war Ausgang eines \u0160abbaths und des Siebentjahres. Die Priesterwache Jehojarib hatte dann Dienst, und die Leviten standen auf der Estrade und sangen das Lied.<\/p>\n<p>Welches Lied sangen sie?<\/p>\n<p><a href=\"#fn70\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref70\" role=\"doc-noteref\"><sup>70<\/sup><\/a> <em>Und er vergalt ihnen ihren Frevel und in ihrer Bosheit vertilgte er sie<\/em>. Noch hatten sie [die Worte:]<a href=\"#fn71\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref71\" role=\"doc-noteref\"><sup>71<\/sup><\/a> <em>vertilgte er sie, der Herr unser Gott<\/em>, nich beendet, da kamen die Nichtjuden und eroberten ihn. Ebenso auch das zweite Mal.<\/p>\n<p>B<small>ITTHER EROBERT<\/small>. Dies ist eine \u00dcberlieferung.<\/p>\n<p>U<small>ND DIE<\/small> S<small>TADT GESCHLEIFT<\/small>. Es wird gelehrt: Als Tyrann us Rufus<a href=\"#fn72\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref72\" role=\"doc-noteref\"><sup>72<\/sup><\/a> den Tempel zerst\u00f6rte, wurde R. Gamli\u00e9l zur Hinrichtung verurteilt. Ein Hegemon kam ins Lehrhaus und rief: Der Nasenmann<a href=\"#fn73\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref73\" role=\"doc-noteref\"><sup>73<\/sup><\/a> wird verlangt, der Nasenmann wird verlangt. Als R. Gamli\u00e9l dies h\u00f6rte, versteckte er sich vor ihnen. Hierauf ging jener heimlich zu ihm und sprach zu ihm: Bringst du mich in die zuk\u00fcnftige Welt, wenn ich dich rette? Dieser erwiderte: Jawohl. Jener sprach: Schw\u00f6re mir! Da schwor er es ihm. Hierauf stieg er auf den S\u00f6ller, st\u00fcrzte sich herab und starb. Es ist n\u00e4mlich \u00fcberliefert, da\u00df, wenn sie eine Verurteilung beschlie\u00dfen und einer von ihnen stirbt, sie die Verurteilung aufheben. Alsdann ert\u00f6nte eine Hallstimme und sprach: Dieser Hegemon ist der zuk\u00fcnftigen Welt teilhaftig.<\/p>\n<p>Die Rabbanan lehrten: Als der Tempel das erste Mal zerst\u00f6rt wurde, versammelten sich Scharen von priesterlichen J\u00fcnglingen und stiegen auf das Dach des Tempels mit dem Schl\u00fcssel desselben in der Hand und sprachen: Herr der Welt, da es uns nicht beschieden ist, treue Schatzmeister zu sein, so m\u00f6gen die Schl\u00fcssel dir anvertraut werden! Hierauf warfen sie sie nach oben, und eine Art Handteller kam hervor und nahm sie auf. Sodann sprangen sie hinab und st\u00fcrzten sich ins Feuer. \u00dcber sie klagt der Prophet Je\u0161a\u0351jahu:<a href=\"#fn74\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref74\" role=\"doc-noteref\"><sup>74<\/sup><\/a> <em>Ausspruch \u00fcber das Offenbarungstal. Was ist dir doch, da\u00df du ganz auf die D\u00e4cher gestiegen bist, von Gebraus erf\u00fcllter, l\u00e4rmender Ort, fr\u00f6hliche Stadt? Deine Erschlagenen sind nicht mit dem Schwerte erschlagen, und nicht im Kampfe gefallen<\/em>. Auch der Heilige, gepriesen sei er, gackert<a href=\"#fn75\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref75\" role=\"doc-noteref\"><sup>75<\/sup><\/a> \u00fcber sie gleich den H\u00fchnern, wie es hei\u00dft: <a href=\"#fn76\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref76\" role=\"doc-noteref\"><sup>76<\/sup><\/a> <em>Mauern werden gest\u00fcrzt<\/em><a href=\"#fn77\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref77\" role=\"doc-noteref\"><sup>77<\/sup><\/a> <em>und Geschrei hallte gegen die Berge<\/em>.<\/p>\n<p>M<small>IT DEM<\/small> E<small>INTRITT DES<\/small> A<small>B IST DIE<\/small> F<small>R\u00d6HLICHKEIT EINZUSCHR\u00c4NKEN<\/small> &amp;<small>C<\/small>. R. Jehuda, Sohn des R. \u0160emu\u00e9l b.\u0160ilath, sagte im Namen Rabhs: Wie man mit dem Eintritt des Ab die Fr\u00f6hlichkeit einschr\u00e4nke, ebenso mehre man die Fr\u00f6hlichkeit mit dem Eintritt des Adar. R. Papa sagte: Wenn<\/p>\n<h2 id=\"blatt-29b\">Blatt 29b<\/h2>\n<p>ein Jisra\u00e9lit einen Proze\u00df mit einem Nichtjuden hat, so weiche er ihm daher im Ab aus, weil ihm dann das Gl\u00fcck ung\u00fcnstig ist, und stelle sich ihm im Adar, weil ihm dann das Gl\u00fcck g\u00fcnstig ist.<\/p>\n<p><a href=\"#fn78\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref78\" role=\"doc-noteref\"><sup>78<\/sup><\/a> <em>Euch eine hoffnungsreiche Zukunft, zu gew\u00e4hren<\/em>. R. Jehuda, Sohn des R. \u0160emu\u00e9l b.\u0160ilath, sagte im Namen Rabhs: Damit sind Datteln und Linnenzeug<a href=\"#fn79\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref79\" role=\"doc-noteref\"><sup>79<\/sup><\/a> gemeint.<\/p>\n<p><a href=\"#fn80\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref80\" role=\"doc-noteref\"><sup>80<\/sup><\/a> <em>Und er sprach<\/em>: <em>F\u00fcrwahr, der Duft meines Sohnes ist tuie der Duft des Gefildes, das der Herr gesegnet hat<\/em>. R. Jehuda, Sohn des R. \u0160emu\u00e9l b.\u0160ilath, sagte im Namen Rabhs: Wie der Duft eines Apfelfeldes.<\/p>\n<p>I<small>N DER<\/small> W<small>OCHE, IN DIE DER<\/small> N<small>EUNTE<\/small> A<small>B F\u00c4LLT, IST DAS<\/small> H<small>AARSCHNEIDEN UND DAS<\/small> K<small>LEIDERWASCHEN VERBOTEN<\/small>. R. Na\u1e25man sagte, nur waschen und anziehen sei verboten, waschen und fortlegen sei jedoch erlaubt; R. \u0160e\u0161eth aber sagte, auch waschen und fortlegen sei verboten. R. \u0160e\u0161eth sprach: Dies ist daraus zu ersehen, da\u00df die Walker im Hause Rabhs<a href=\"#fn81\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref81\" role=\"doc-noteref\"><sup>81<\/sup><\/a>[die Arbeit] einstellen. R. Hamnuna wandte ein: Am Donnerstag ist es wegen der Ehrung des \u0160abbaths erlaubt. Zu welchem Zwecke: wollte man sagen, waschen und anziehen, so erfolgt es ja nicht wegen der Ehrung des \u0160abbaths; doch wohl waschen und fortlegen, dennoch ist es nur am Donnerstag erlaubt, die ganze Woche aber verboten!?<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich waschen und anziehen, wenn man n\u00e4mlich nur einen Kittel hat. R. Asi sagte n\u00e4mlich im Namen R. Jo\u1e25anans: Wer nur einen Kittel hat, darf ihn am Halbfeste waschen. Ebenso wird gelehrt: R. Binjamin sagte (im Namen R. Elea\u0351zars: Dies lehrten sie nur vom waschen und anziehen, waschen und fortlegen ist jedoch erlaubt. Man wandte ein: Vor dem Neunten Ab ist das Kleiderwaschen verboten, selbst um sie f\u00fcr nach dem Neunten Ab fortzulegen. Unser Bleichen gleicht jedoch nur ihrem Waschen. Bei Linnenzeug gibt es kein [Verbot des] Bleichens. Dies ist also eine Widerlegung [R. Na\u1e25mans].<\/p>\n<p>R. Ji\u00e7\u1e25aq b.Gijori lie\u00df im Namen R. Jo\u1e25anans sagen: Obgleich sie gesagt hat, bei Linnenzeug gebe es kein [Verbot des] Bleichens, so ist es dennoch verboten, es in der Woche, in die der Neunte Ab f\u00e4llt, anzuziehen. Rabh sagte, dies nur vorher, nachher aber ist es erlaubt, und \u0160emu\u00e9l sagte, auch nachher sei es verboten. Man wandte ein : In der Woche, in die der Neunte Ab f\u00e4llt, ist das Haarschneiden und das Kleiderwaschen verboten; am Donnerstag ist es wegen der Ehrung des \u0160abbaths erlaubt. Zum Beispiel: f\u00e4llt er auf den Sonntag, so darf man die ganze Woche waschen, f\u00e4llt er auf den Montag, Dienstag, Mittwoch oder Donnerstag, so ist es vorher verboten und nachher erlaubt, f\u00e4llt er auf den Freitag, so darf man am Donnerstag zur Ehrung des \u0160abbaths waschen; hat man am Donnerstag nicht gewaschen, so darf man es am Freitag von der Vesperzeit ab. Abajje, nach anderen R. A\u1e25a b.Ja\u0351qob, fluchte dar\u00fcber<a href=\"#fn82\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref82\" role=\"doc-noteref\"><sup>82<\/sup><\/a>. F\u00e4llt er auf den Montag oder den Donnerstag, so lesen drei [Personen aus der Tora] vor und einer [von diesen] liest die Haph\u1e6dara; f\u00e4llt er auf den Dienstag oder den Mittwoch, so liest einer [aus der Tora] und dieser auch die Haph\u1e6dara. R. Jose sagt, in jedem Falle lesen drei [Personen aus der Tora] und einer [von diesen] liest die Haph\u1e6dara. Dies ist eine Widerlegung \u0160emu\u00e9ls!?<\/p>\n<p>\u0160emu\u00e9l kann dir erwidern: hier\u00fcber [streiten] Tannaim, denn es wird gelehrt: Wenn der Neunte Ab auf einen \u0160abbath f\u00e4llt, oder wenn der Vorabend des Neunten Ab auf einen \u0160abbath f\u00e4llt, so esse und trinke man nach Bedarf, und man darf sogar eine Mahlzeit bereiten gleich der des \u0160elomo zu seiner Zeit. Vom Neumondstage bis zum Fasttage sind Haarschneiden und Kleider waschen verholen<\/p>\n<p>so R. Me\u00edr; R. Jehuda sagt, dies sei w\u00e4hrend des ganzen Monats verboten; R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, dies sei nur in der betreffenden Woche verboten. Ferner lehrt ein Anderes: Vom Neumondstage bis zum Fasttage halte man Trauer<\/p>\n<p>so R. Me\u00edr; R. Jehuda sagt, w\u00e4hrend des ganzen Monats; R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, nur w\u00e4hrend der betreffenden Woche. R. Johanan sagte: Alle drei folgerten sie aus ein und demselben Schriftverse. Es hei\u00dft:<a href=\"#fn83\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref83\" role=\"doc-noteref\"><sup>83<\/sup><\/a> <em>ich will all ihrer Fr\u00f6hlichkeit ein Ende machen, ihren Festlichkeiten, ihren Neumonden und ihren \u0160abbathen<\/em>. Wer vom Neumondstage bis zum Fasttage sagt, folgert aus [dem Worte] <em>Festlichkeiten<\/em>, wer<\/p>\n<h2 id=\"blatt-30a\">Blatt 30a<\/h2>\n<p>w\u00e4hrend des ganzen Monats sagt, folgert aus [dem Worte] <em>Neumonden<\/em>, und wer w\u00e4hrend der betreffenden Woche sagt, folgert aus [dem Worte] <em>\u0160abbathen<\/em>. Raba sagte: Die Halakha ist wie R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l. Ferner sagte Raba: Die Halakha ist wie R. Me\u00edr. Beides erleichternd. Und beides ist n\u00f6tig. W\u00fcrde er nur gelehrt haben, die Halakha sei wie R. Me\u00edr, so k\u00f6nnte man glauben, auch vom Neumondstage ab, so lehrt er uns, die Halakha sei wie R. \u0160imo\u0351n b.Gamli\u00e9l. Und w\u00fcrde er nur gelehrt haben, die Halakha sei wie R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, so k\u00f6nnte man glauben auch nach [dem Neunten Ab], so lehrt er uns, die Halakha sei wie R. Me\u00edr.<\/p>\n<p>A<small>M<\/small> V<small>ORABEND DES<\/small> N<small>EUNTEN<\/small> A<small>B ESSE MAN NICHT ZWEIERLEI<\/small> G<small>ERICHTE<\/small> &amp;<small>C<\/small>. R. Jehuda sagte: Dies nur nach der sechsten Stunde, vor der sechsten Stunde ist es jedoch erlaubt. Ferner sagte R. Jehuda: Dies lehrten sie nur von der letzten Mahlzeit, bei den \u00fcbrigen Mahlzeiten ist es jedoch erlaubt. Beides erleichternd. Und beides ist n\u00f6tig. W\u00fcrde er nur gelehrt haben, dies gelte nur von der letzten Mahlzeit, so k\u00f6nnte man glauben, auch vor der sechsten Stunde, so lehrt er uns, da\u00df dies nur nach der sechsten Stunde gelte. Und w\u00fcrde er nur gelehrt haben, dies gelte nur nach der sechsten Stunde, so k\u00f6nnte man glauben, auch bei den \u00fcbrigen Mahlzeiten, so lehrt er uns, da\u00df dies nur von der letzten Mahlzeit gelte.<\/p>\n<p>Es gibt eine Lehre \u00fcbereinstimmend mit dem ersten Lehrspruche und es gibt eine Lehre \u00fcbereinstimmend mit dem zweiten Lehrspruche. Es gibt eine Lehre \u00fcbereinstimmend mit dem zweiten Lehrspruche: Wer am Vorabend des Neunten Ab speist, darf, falls er sp\u00e4ter noch eine andere Mahlzeit zu halten gedenkt, Fleisch essen und Wein trinken, wenn aber nicht, so darf er kein Fleisch essen und keinen Wein trinken. Es gibt eine Lehre \u00fcbereinstimmend mit dem ersten Lehrspruche: Am Vorabend des Neunten Ab esse man nicht zweierlei Gerichte, auch esse man kein Fleisch und trinke keinen Wein. R. \u0160imo\u0351n b.Gamli\u00e9l sagt, man \u00e4ndere dabei. R. Jehuda sagte: Auf welche Weise \u00e4ndere man dabei? I\u00dft man sonst zweierlei Gerichte, so esse man nur ein Gericht; i\u00dft man sonst in Gesellschaft von zehn Personen, so esse man in Gesellschaft von f\u00fcnf Personen; trinkt man sonst zehn Becher, so trinke man nur f\u00fcnf. Dies jedoch nur nach der sechsten Stunde, vor der sechsten Stunde aber ist es erlaubt. Ein Anderes lehrt: Am Vorabend des Neunten Ab esse man nicht zweierlei Gerichte, auch esse man kein Fleisch und trinke keinen Wein<\/p>\n<p>so R. Me\u00edr: die Weisen sagen, man \u00e4ndere dabei und vermindere [den Genu\u00df] von Fleisch und Wein. Auf welche Weise vermindere man ihn? I\u00dft man sonst eine Litra Fleisch, so esse man eine halbe; trinkt man sonst ein Log Wein, so trinke man ein halbes Log; trinkt man sonst \u00fcberhaupt keinen, so ist es verboten. R. \u0160imo\u0351n b.Gamli\u00e9l sagte: Ist man gew\u00f6hnt, Rettig oder Salziges zum Nachtische zu essen, so darf man dies. Ein Anderes lehrt: [Bei der Mahlzeit] zum Neunten Ab darf man kein Fleisch essen, keinen Wein trinken, auch darf man nicht baden; [bei der Mahlzeit] nicht<a href=\"#fn84\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref84\" role=\"doc-noteref\"><sup>84<\/sup><\/a> zum Neunten Ab darf man Fleisch essen und Wein trinken, jedoch darf man nicht baden. R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9l b. R. Jose sagte im Namen seines Vaters: Solange man Fleisch essen darf, darf man auch baden.<\/p>\n<p>Die Rabbanan lehrten: Alle Verbole, die f\u00fcr den Leidtragenden gelten, gelten auch am Neunten Ab: an diesem ist das Essen, das Trinken, das Salben, das Anziehen der Sandalen verboten, auch ist es verboten, Tora, Propheten und Hagiographen zu lesen, noch Mi\u0161na, Talmud, Midra\u0161, Halakha und Agada zu studieren. Jedoch ist es erlaubt, Stellen, die ihm nicht gel\u00e4ufig<a href=\"#fn85\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref85\" role=\"doc-noteref\"><sup>85<\/sup><\/a> sind, zu lesen, und Stellen, die ihm nicht gel\u00e4ufig sind, zu studieren; ferner auch die Klagelieder, das Buch Ijob und die traurigen Stellen im Buche Jirmejahus. Schulkinder feiern an diesem, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn86\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref86\" role=\"doc-noteref\"><sup>86<\/sup><\/a> <em>die Befehle des Herrn sind recht, sie erheitern das Herz<\/em>. R. Jehuda sagt, man d\u00fcrfe auch Stellen, die ihm nicht gel\u00e4ufig sind, nicht lesen und Stellen, die ihm nicht gel\u00e4ufig sind, nicht studieren, wohl aber lese man das Buch Ijob, die Klagelieder und die traurigen Stellen im Buche Jirmejahus. Schulkinder feiern an diesem, denn es hei\u00dft: <em>die Befehle des Herrn sind recht, sie erheitern das Herz<\/em>.<\/p>\n<p>A<small>UCH ESSE MAN KEIN<\/small> F<small>LEISCH UND TRINKE KEINEN<\/small> W<small>EIN<\/small>. Es wird gelehrt: Wohl aber darf man gesalzenes Fleisch essen und [neuen] Wein aus der Kelter trinken.<\/p>\n<p>Wie lange mu\u00df das Fleisch gesalzen haben? R. \u1e24enana b. Kahana erwiderte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Solange das Friedensopfer gegessen werden<a href=\"#fn87\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref87\" role=\"doc-noteref\"><sup>87<\/sup><\/a> darf.<\/p>\n<p>Wie lange darf der Wein in der Kelter gestanden haben?<\/p>\n<p>So lange er g\u00e4hrt. Es wird gelehrt: Beim g\u00e4hrenden Wein hat [das Verbot] des Offengestandenen<a href=\"#fn88\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref88\" role=\"doc-noteref\"><sup>88<\/sup><\/a> keine Geltung.<\/p>\n<p>Wie lange g\u00e4hrt er?<\/p>\n<p>Drei Tage. R. Jehuda erz\u00e4hlte im Namen Rabhs: Folgendes war die Gepflogenheit des R. Jehuda b. Ilea\u0351j: Am Vorabend des Neunten Ab brachte man ihm vertrocknetes Brot mit Salz, und er setzte sich zwischen Ofen<a href=\"#fn89\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref89\" role=\"doc-noteref\"><sup>89<\/sup><\/a> und Herd, wo er es a\u00df und darauf einen Krug Wasser<\/p>\n<h2 id=\"blatt-30b\">Blatt 30b<\/h2>\n<p>trank; er sah so aus, als l\u00e4ge sein Toter vor ihm.<\/p>\n<p>Dort haben wir gelernt: Wo es \u00fcblich ist, am Neunten Ab Arbeit zu verrichten, verrichte man, und wo es \u00fcblich ist, keine Arbeit zu verrichten, verrichte man nicht. \u00dcberall aber feiern die Schriftgelehrten. R. \u0160imo\u0351n b.Gamli\u00e9l sagte: Immer nur betrachte sich jeder als Schriftgelehrter. Ebenso wird auch gelehrt: R. \u0160imo\u0351n b.Gamli\u00e9l sagte: Immer nur betrachte sich jeder als Schriftgelehrter, damit er faste. Ein Anderes lehrt: R. \u0160imo\u0351n b.Gamli\u00e9l sagte: Wenn jemand am Neunten Ab i\u00dft und trinkt, so ist es ebenso, als w\u00fcrde er am Vers\u00f6hnungstage essen und trinken. R. A\u0351qiba sagte: Wer am Neunten Ab Arbeit verrichtet, wird nie ein Zeichen des Segens sehen. Die Weisen sagten: Wer am Neunten Ab Arbeit verrichtet und nicht \u00fcber Jeru\u0161alem trauert, wird auch ihre Freude nicht sehen, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn90\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref90\" role=\"doc-noteref\"><sup>90<\/sup><\/a> <em>freut euch mit Jeru\u0161alem und jubelt mit ihr, ihr alle, die ihr sie lieh habt; frohlockt mit ihr, ihr alle, die \u00fcber sie trauert<\/em>. Hieraus folgerten sie: wer \u00fcber Jeru\u0161alem trauert, dem ist es beschieden, auch ihre Freude zu sehen, und wer \u00fcber Jeru\u0161alem nicht trauert, dem ist es auch nicht beschieden, ihre Freude zu sehen. Ebenso wird gelehrt: Wer am Neunten Ab Fleisch i\u00dft und Wein trinkt, \u00fcber den spricht die Schrift:<a href=\"#fn91\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref91\" role=\"doc-noteref\"><sup>91<\/sup><\/a> <em>und ihre S\u00fcnden lasten auf ihren Gebeinen<\/em>.<\/p>\n<p>R. J<small>EHUDA VERPFLICHTET AUCH ZUR<\/small> U<small>MLEGUNG DES<\/small> B<small>ETTES; DIE<\/small> W<small>EISEN PFLICHTEN IHM ABER NICHT BEI<\/small>. Es wird gelehrt: Sie sprachen zu R. Jehuda: Was sollen deiner Ansicht nach Schwangere und S\u00e4ugende<a href=\"#fn92\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref92\" role=\"doc-noteref\"><sup>92<\/sup><\/a> machen!? Dieser erwiderte: Ich sage es nur f\u00fcr den, der es kann. Ebenso wird auch gelehrt: R. Jehuda pflichtet den Weisen bei, wenn man es nicht kann, und die Weisen pflichten R. Jehuda bei, wenn man es kann.<\/p>\n<p>Welchen Unterschied gibt es demnach zwischen ihnen!?<\/p>\n<p>Einen Unterschied gibt es zwischen ihnen bei den \u00fcbrigen<a href=\"#fn93\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref93\" role=\"doc-noteref\"><sup>93<\/sup><\/a> Betten. Es wird n\u00e4mlich gelehrt: Die Pflicht, das Bett umzulegen, erstreckt sich nicht nur auf sein eigenes Bett, sondern auf alle Betten [im Hause], Raba sagte: Die Halakha ist wie unser Tanna, welcher sagt, die Weisen h\u00e4tten ihm \u00fcberhaupt nicht beigepflichtet.<\/p>\n<p>R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>.G<small>AMLI\u00c9L SAGTE<\/small>: J<small>ISRA\u00c9L HATTE KEINE FR\u00d6HLICHEREN<\/small> F<small>ESTTAGE ALS DEN F\u00dcNFZEHNTEN<\/small> A<small>B UND DEN<\/small> V<small>ERS\u00d6HNUNGSTAG<\/small>. Allerdings am Vers\u00f6hnungstage, weil dieser ein Tag der Vergebung und der Vers\u00f6hnung ist, und an diesem auch die zweiten Gesetzestafeln gegeben wurden; welches Bewenden aber hat es mit dem f\u00fcnfzehnten Ab? R. Jehuda erwiderte im Namen \u0160emu\u00e9ls : Es ist der Tag, an dem [die Verbindung] der St\u00e4mme miteinander erlaubt<a href=\"#fn94\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref94\" role=\"doc-noteref\"><sup>94<\/sup><\/a> wurde.<\/p>\n<p>Wie eruierten sie dies?<\/p>\n<p>[Es hei\u00dft:] <a href=\"#fn95\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref95\" role=\"doc-noteref\"><sup>95<\/sup><\/a> <em>das ist es, was der Herr im Betreff der T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads gesprochen hat &amp;c<\/em>. Dies gilt also nur f\u00fcr jenes Zeitalter. R. Joseph erkl\u00e4rte im Namen R. Na\u1e25mans: An diesem Tage wurde erlaubt, den Stamm Binjamin in die Gemeinde aufzunehmen, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn96\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref96\" role=\"doc-noteref\"><sup>96<\/sup><\/a> <em>num<\/em> <em>hatten die Jisra\u00e9liten in Mi\u00e7pa den Schwur getan<\/em>: <em>Keiner von uns darf seine Tochter an einen Binjaminiten zur Frau geben<\/em>.<\/p>\n<p>Wie eruierten sie dies? Raba erwiderte: \u00bbVon uns\u00ab, nicht aber von unseren Nachkommen. Rabba b.Bar \u1e24ana erkl\u00e4rte im Namen R. Jo\u1e25anans: An diesem Tage h\u00f6rte das Sterben der W\u00fcsten[generation]<a href=\"#fn97\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref97\" role=\"doc-noteref\"><sup>97<\/sup><\/a> auf. Der Meister sagte n\u00e4mlich: Solange die W\u00fcsten[generation] noch nicht ausgestorben war, hatte Mo\u0161e keine [g\u00f6ttliche] Unterredung, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn98\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref98\" role=\"doc-noteref\"><sup>98<\/sup><\/a> <em>und als alle kriegst\u00fcchtig en M\u00e4nner ausgestorben waren, da redete der Herr mit mir<\/em>: die Unterredung galt mir. U\u0351la erkl\u00e4rte: An diesem Tage schaffte Ho\u0161ea\u0351, der Sohn Elas, die Wachen ab, die Jerobea\u0351m, der Sohn Neba\u1e6ds, auf die Wege gesetzt hatte, um die Jisra\u00e9liten von der Wallfahrt zur\u00fcckzuhalten: er<\/p>\n<h2 id=\"blatt-31a\">Blatt 31a<\/h2>\n<p>sagte, jeder mag gehen, wohin er wolle. R. Mathna erkl\u00e4rte: An diesem Tage wurden die Erschlagenen von Bitther<a href=\"#fn99\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref99\" role=\"doc-noteref\"><sup>99<\/sup><\/a> zur Beerdigung freigegeben. R. Mathna sagte n\u00e4mlich: An dem Tage, an dem die Erschlagenen von Bitther zur Beerdigung freigegeben wurden, ordnete man in Jahne [den Segen] \u00bbDer Gute und G\u00fctige\u00ab an; der Gute: da\u00df sie nicht verwesten, der G\u00fctige: da\u00df sie zur Beerdigung freigegeben wurden. Rabba und R. Joseph erkl\u00e4rten beide: An diesem Tage h\u00f6rte das Holzf\u00e4llen f\u00fcr den Altar auf. Es wird n\u00e4mlich gelehrt: R. Elie\u0351zer der Gro\u00dfe sagte: Vom f\u00fcnfzehnten Ab an ist die Kraft der Sonne gebrochen; von da ab h\u00f6rte man auf, Holz f\u00fcr das Altarfeuer zu f\u00e4llen, weil es nicht mehr trocknet. R. Menasja sagte: Diesen nannte man \u00bbTag des Axtzerbrechens\u00ab. Wer von da ab hinzuf\u00fcgt<a href=\"#fn100\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref100\" role=\"doc-noteref\"><sup>100<\/sup><\/a>, dem wird [Leben] hinzugef\u00fcgt, wer nicht hinzuf\u00fcgt, der vergeht.<\/p>\n<p>Was hei\u00dft \u00bbvergeht\u00ab? R. Joseph erkl\u00e4rte: Den begr\u00e4bt seine Mutter<a href=\"#fn101\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref101\" role=\"doc-noteref\"><sup>101<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>A<small>N DIESEM PFLEGTEN DIE<\/small> T<small>\u00d6CHTER<\/small> J<small>ERU\u0160ALEMS<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Die Rabbanan lehrten: Die Tochter des K\u00f6nigs borgte sich von der Tochter des Hochpriesters, die Tochter des Hochpriesters borgte sich von der Tochter des Priestervorstehers, die Tochter des Priestervorstehers horgte sich von der Tochter des Feldpriesters<a href=\"#fn102\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref102\" role=\"doc-noteref\"><sup>102<\/sup><\/a>, die Tochter des Feldpriesters borgte sich von der Tochter des gemeinen Priesters, und die \u00fcbrigen Jisra\u00e9litinnen borgten eine von der anderen, um nicht die zu besch\u00e4men, die keine hatten.<\/p>\n<p>W<small>ESHALB AUCH ALLE<\/small> G<small>EW\u00c4NDER EINES<\/small> R<small>EINIG\u00dcNGSBADES BEN\u00d6TIGTEN<\/small>. R. Elea\u0351zar sagte: Selbst wenn sie zusammengerollt in der Truhe lagen.<\/p>\n<p>D<small>IE<\/small> M<small>\u00c4DCHEN<\/small> J<small>ISRA\u00c9LS ZOGEN AUS UND TANZTEN IN DEN<\/small> W<small>EING\u00c4RTEN<\/small>. Es wird gelehrt: Wer keine Frau hatte, ging da hin.<\/p>\n<p>D<small>IE<\/small> P<small>ATRIZIERINNEN UNTER IHNEN SPRACHEN<\/small>: J<small>\u00dcNGLING<\/small> &amp;<small>C<\/small>. Die Rabbanan lehrten: Die Sch\u00f6nen unter ihnen sprachen: Schauet nur auf Sch\u00f6nheit, denn bei der Frau ist Sch\u00f6nheit die Hauptsache. Die Patrizierinnen unter ihnen sprachen: Schauet nur auf Familie, denn die Frau ist nur wegen der Kinder da. Die H\u00e4\u00dflichen unter ihnen sprachen: Nehmet euren Kauf hin um des Himmels willen, da\u00df ihr uns aber mit Goldst\u00fccken bekr\u00e4nzet.<\/p>\n<p>U\u0351la Bir\u00e1a sagte im Namen R. Elea\u0351zars: Dereinst wird der Heilige, gepriesen sei er, im E\u0351dengarten einen Reigentanz f\u00fcr die Frommen veranstalten; er aber wird in ihrer Mitte sitzen, und ein jeder auf ihn mit dem Finger zeigen, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn103\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref103\" role=\"doc-noteref\"><sup>103<\/sup><\/a> <em>an jenern Tage wird man sprechen<\/em>: <em>Da ist unser Gott, von dem wir hofften, da\u00df er uns helfen solle; das ist der Herr, auf den wir hofften! La\u00dft uns jubeln und fr\u00f6hlich sein \u00fcber seine Hilfe<\/em>.<\/p>\n<section class=\"footnotes\" role=\"doc-endnotes\">\n<hr \/>\n<ol>\n<li id=\"fn1\" role=\"doc-endnote\"><p>Bamidbar 28,2.<a href=\"#fnref1\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2\" role=\"doc-endnote\"><p>Das 1. Kapitel der Genesis.<a href=\"#fnref2\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn3\" role=\"doc-endnote\"><p>Anf\u00e4nge der einzelnen Abs\u00e4tze in der Sch\u00f6pfungsgeschichte.<a href=\"#fnref3\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn4\" role=\"doc-endnote\"><p>Hier\u00fcber weiter.<a href=\"#fnref4\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn5\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Schemot 32.19.<a href=\"#fnref5\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn6\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Belagerung Jeru\u0161alems.<a href=\"#fnref6\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn7\" role=\"doc-endnote\"><p>Im Texte Apostomos, vieil. Postumius, Name einiger r\u00f6mischer Feldherren.<a href=\"#fnref7\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn8\" role=\"doc-endnote\"><p>Gf. 14,29ff.<a href=\"#fnref8\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn9\" role=\"doc-endnote\"><p>Da man auf der Erde schlafen kann.<a href=\"#fnref9\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn10\" role=\"doc-endnote\"><p>Mischlej 31,30.<a href=\"#fnref10\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn11\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 31.<a href=\"#fnref11\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn12\" role=\"doc-endnote\"><p>Schir haSchirim 3,11.<a href=\"#fnref12\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn13\" role=\"doc-endnote\"><p>An diesem ist nicht das Vespergebet anderer Tage zu ber\u00fccksichtigen, da es sp\u00e4ter verrichtet wird.<a href=\"#fnref13\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn14\" role=\"doc-endnote\"><p>Dewarim 10,8.<a href=\"#fnref14\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn15\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Anwesenheit der Leviten gen\u00fcgt u. die Musikinstrumente sind entbehrlich.<a href=\"#fnref15\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn16\" role=\"doc-endnote\"><ol type=\"1\">\n<li>Diwrej hajamim 26,31.<\/li>\n<\/ol>\n<a href=\"#fnref16\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/li>\n<li id=\"fn17\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 9.22.<a href=\"#fnref17\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn18\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 24,4.<a href=\"#fnref18\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn19\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 6.<a href=\"#fnref19\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn20\" role=\"doc-endnote\"><p>Die kursierenden Ausgaben haben hier wie oben \u00bbR. \u1e24ama b.Gorja\u00ab, dagegen manche Handschriften auch oben \u00bbR. \u1e24isda\u00ab; die Erstausgabe hat \u00bbR. \u1e24isda im Namen des R\u1e24bG.\u00ab<a href=\"#fnref20\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn21\" role=\"doc-endnote\"><p>Im 1. Tempel.<a href=\"#fnref21\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn22\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach Jeru\u0161alem. Nach unserem Tetxte unverst\u00e4ndlich; nach den kursierenden Ausgaben geh\u00f6rte Jehojarib nicht zu den 4 aus dem Exil gezogenen Priesterwachen, an dessen Stelle wird \u1e24orim genannt.<a href=\"#fnref22\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn23\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Institution des Opferwesens.<a href=\"#fnref23\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn24\" role=\"doc-endnote\"><p>Bereschit 15,8.<a href=\"#fnref24\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn25\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 9.<a href=\"#fnref25\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn26\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Zusammenstellung der Abschnitte \u00fcber die Opferung, die t\u00e4glich gelesen wird.<a href=\"#fnref26\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn27\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach den Kommentaren: sie w\u00fcrden das Fasten an ihrem Feiertage \u00fcbel nehmen od. nicht zulassen. Diese R\u00fccksicht zur Zeit des Urchristentums ist ganz unwahrscheinlich. Richtiger vielmehr, um nicht in den Verdacht der Fraternisierung mit den Nazarenern zu geraten, die den Sonntag (vor der Einf\u00fchrung desselben als Ruhetag) als dies domini erkl\u00e4rten.<a href=\"#fnref27\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn28\" role=\"doc-endnote\"><p>Der 3.Tag einer Krankheit gilt als gef\u00e4hrlich (cf.\u00a0Bereschit 34,25) u. ebenso der 3. der Geburt.<a href=\"#fnref28\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn29\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Jt. Blatt 16a Anm. 24.<a href=\"#fnref29\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn30\" role=\"doc-endnote\"><p>Schemot 31,17.<a href=\"#fnref30\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn31\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Jt. Blatt 16a Anm, 25.<a href=\"#fnref31\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn32\" role=\"doc-endnote\"><p>Er ist daher am Sonntag geschw\u00e4cht.<a href=\"#fnref32\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn33\" role=\"doc-endnote\"><p>Den 3. Vers (w\u00f6rtl. man springe zur\u00fcck); er wird von beiden gelesen.<a href=\"#fnref33\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn34\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Eintretenden den zweiten mit Vers 3 beginnen sehen, so glauben sie, der erste habe nur 2 Verse gelesen, vice versa die Fortgehenden.<a href=\"#fnref34\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn35\" role=\"doc-endnote\"><p>Man kann noch vom folgenden Absatz lesen.<a href=\"#fnref35\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn36\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Vespergebete u. dem Schlu\u00dfgebete.<a href=\"#fnref36\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn37\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Vespergebet ist in der Tora belegt; cf.\u00a0Br, Blatt 26b.<a href=\"#fnref37\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn38\" role=\"doc-endnote\"><p>Zur Unterhaltung des Altarfeuers.<a href=\"#fnref38\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn39\" role=\"doc-endnote\"><p>Nechemja 10,35.<a href=\"#fnref39\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn40\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Bik. III,9.<a href=\"#fnref40\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn41\" role=\"doc-endnote\"><p>Mischlej 10,7.<a href=\"#fnref41\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn42\" role=\"doc-endnote\"><p>Mischlej 10,7.<a href=\"#fnref42\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn43\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Loblied des Morgens verdr\u00e4ngt den Beistand des Morgens, dagegen aber verdr\u00e4ngt das Zusatzgebet den Beistand des Vespergebetes.<a href=\"#fnref43\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn44\" role=\"doc-endnote\"><p>Das ganze Loblied besteht aus den Pss. 113\u2013118, beim sog. \u00bbhalben\u00ab L. werden die Pss. 115, 1\u201311 u. 116, 1\u201322 \u00fcbersprungen.<a href=\"#fnref44\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn45\" role=\"doc-endnote\"><p>Das ganze Loblied besteht aus den Pss. 113\u2013118, beim sog. \u00bbhalben\u00ab L. werden die Pss. 115, 1\u201311 u. 116, 1\u201322 \u00fcbersprungen.<a href=\"#fnref45\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn46\" role=\"doc-endnote\"><p>Schemot 24,16.<a href=\"#fnref46\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn47\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 18.<a href=\"#fnref47\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn48\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 32,19.<a href=\"#fnref48\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn49\" role=\"doc-endnote\"><p>Jirmejahu 52,6.<a href=\"#fnref49\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn50\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 7.<a href=\"#fnref50\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn51\" role=\"doc-endnote\"><p>Daniel 12,11.<a href=\"#fnref51\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn52\" role=\"doc-endnote\"><p>Beides geschah also am gleichen Tage<a href=\"#fnref52\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn53\" role=\"doc-endnote\"><p>Daniel 9,27.<a href=\"#fnref53\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn54\" role=\"doc-endnote\"><p>Schemot 40,17.<a href=\"#fnref54\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn55\" role=\"doc-endnote\"><p>Bamidbar 10,11.<a href=\"#fnref55\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn56\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib, V. 33.<a href=\"#fnref56\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn57\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 11,4.<a href=\"#fnref57\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn58\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 20.<a href=\"#fnref58\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn59\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 12,15.<a href=\"#fnref59\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn60\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 13,2.<a href=\"#fnref60\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn61\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 25.<a href=\"#fnref61\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn62\" role=\"doc-endnote\"><p>Vom 29. Sivan bis zum 9. Ab (29\u201330 Sivan, 1\u201329 Tammuz u. 1\u20138 Ab: 2+29+8=39).<a href=\"#fnref62\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn63\" role=\"doc-endnote\"><p>Echa 1,15.<a href=\"#fnref63\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn64\" role=\"doc-endnote\"><p><span dir=\"rtl\">\u05de\u05d5\u05e2\u05d3<\/span> Festsetzung, zum Schaltmonate festgesetzt.<a href=\"#fnref64\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn65\" role=\"doc-endnote\"><p>Bamidbar 14,1.<a href=\"#fnref65\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn66\" role=\"doc-endnote\"><ol start=\"2\" type=\"1\">\n<li>Melachim 25,8.<\/li>\n<\/ol>\n<a href=\"#fnref66\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/li>\n<li id=\"fn67\" role=\"doc-endnote\"><p>Jirmejahu 52,12.<a href=\"#fnref67\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn68\" role=\"doc-endnote\"><p>So in der Erstausgabe; in den kursierenden Ausgaben nach dem masoret. Texte ge\u00e4ndert.<a href=\"#fnref68\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn69\" role=\"doc-endnote\"><p>Jirmejahu 6,4.<a href=\"#fnref69\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn70\" role=\"doc-endnote\"><p>Tehillim 94,23.<a href=\"#fnref70\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn71\" role=\"doc-endnote\"><p>Tehillim 94,23.<a href=\"#fnref71\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn72\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach anderen ist <span dir=\"rtl\">\u05d8\u05d5\u05e8\u05e0\u05d6\u05e1<\/span> (od. <span dir=\"rtl\">\u05e1\u05d5\u05e0\u05d5\u05e1<\/span>) eine absichtliche Verdrehung des Namens Terentius od. Tinius.<a href=\"#fnref72\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn73\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wurde wohl beauftragt, den Nasi (<span dir=\"rtl\">\u05e0\u05e9\u05d9\u05d0<\/span>) zu holen, was der des Hebr\u00e4ischen unkundige r\u00f6mische Beamte als nasus (od. vir nasi) verstand; m\u00f6glicherweise Spottname des Nasi bei den R\u00f6mern.<a href=\"#fnref73\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn74\" role=\"doc-endnote\"><p>Jeschajahu 22,1.<a href=\"#fnref74\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn75\" role=\"doc-endnote\"><p>Eigentl. heulen, klagen, jammern. In den kursierenden Ausgaben etwas ge\u00e4ndert, da dieser Ausdruck der Zensur anst\u00f6\u00dfig schien.<a href=\"#fnref75\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn76\" role=\"doc-endnote\"><p>Jeschajahu 22,5.<a href=\"#fnref76\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn77\" role=\"doc-endnote\"><p><span dir=\"rtl\">\u05e7\u05e8\u05e7\u05e8<\/span> wird als Naturlaut, <em>quaken, quakern, gackern<\/em> aufgefa\u00dft, u. unter <span dir=\"rtl\">\u05e7\u05d9\u05e8<\/span> wird Gott (<em>\u03f0 \u03cd \u03f1\u03b9\u03bf\u03c2<\/em>) verstanden; vieil. aber ebenfalls Naturlaut.<a href=\"#fnref77\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn78\" role=\"doc-endnote\"><p>Jirmejahu 29,11.<a href=\"#fnref78\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn79\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. Nahrung und Kleidung.<a href=\"#fnref79\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn80\" role=\"doc-endnote\"><p>Bereschit 27,27.<a href=\"#fnref80\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn81\" role=\"doc-endnote\"><p>Od. der Schule.<a href=\"#fnref81\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn82\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber den letzten Satz, da\u00df es in diesem Falle sogar am Neunten Ab erlaubt sei.<a href=\"#fnref82\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn83\" role=\"doc-endnote\"><p>Hoschea 2,13.<a href=\"#fnref83\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn84\" role=\"doc-endnote\"><p>Die nicht unmittelbar vor dem Fasten abgehalten wird, od. vor einem anderen Fasttage.<a href=\"#fnref84\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn85\" role=\"doc-endnote\"><p>Derartige Stellen sind mehr Anstrengung als Vergn\u00fcgen.<a href=\"#fnref85\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn86\" role=\"doc-endnote\"><p>Tehillim 19,9.<a href=\"#fnref86\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn87\" role=\"doc-endnote\"><p>Zwei Tage und eine Nacht.<a href=\"#fnref87\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn88\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Ter. VIII,4.<a href=\"#fnref88\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn89\" role=\"doc-endnote\"><p>Die schmutzigste Ecke im Hause.<a href=\"#fnref89\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn90\" role=\"doc-endnote\"><p>Jes, 66,10.<a href=\"#fnref90\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn91\" role=\"doc-endnote\"><p>Jechezkel 32,27.<a href=\"#fnref91\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn92\" role=\"doc-endnote\"><p>Die nicht auf der Erde schlafen k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref92\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn93\" role=\"doc-endnote\"><p>Die nicht benutzt werden.<a href=\"#fnref93\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn94\" role=\"doc-endnote\"><p>Vorher war dies zum Schutze des Stammesverm\u00f6gens verboten; cf.\u00a0Bamidbar 36,7ff.<a href=\"#fnref94\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn95\" role=\"doc-endnote\"><p>Bamidbar 36,6.<a href=\"#fnref95\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn96\" role=\"doc-endnote\"><p>Schoftim 21,1.<a href=\"#fnref96\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn97\" role=\"doc-endnote\"><p>Der der Einzug in das Land vorenthalten war.<a href=\"#fnref97\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn98\" role=\"doc-endnote\"><p>Dewarim 2,16,17.<a href=\"#fnref98\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn99\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Git. Blatt 57a.<a href=\"#fnref99\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn100\" role=\"doc-endnote\"><p>Sc. von der Nacht zum Tage u. sich mit der Tora befa\u00dft.<a href=\"#fnref100\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn101\" role=\"doc-endnote\"><p>Er stirbt vorzeitig.<a href=\"#fnref101\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn102\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Dt 20,3.<a href=\"#fnref102\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn103\" role=\"doc-endnote\"><p>Jeschajahu 25,9.<a href=\"#fnref103\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<\/ol>\n<\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Der Talmud, Traktat (Massechet) Rosch haSchanah in deutscher \u00dcbersetzung von Lazarus Goldschmidt: Zur \u00dcbersicht des Traktats Ta&#8217;anit | Zur \u00dcbersicht der Goldschmidt-\u00dcbersetzung Bl\u00e4tter \/ Dapim 26a 26b 27a 27b 28a 28b 29a 29b 30a 30b 31a Blatt 26a i AN DREI ZEITEN IM JAHRE ERHEBEN DIE PRIESTER IHRE H\u00c4NDE [ZUM PRIESTERSEGEN] VIERMAL AN EINEM TAGE, BEIM MORGENGEBETE, BEIM ZUSATZGEBETE, BEIM VESPERGEBETE UND BEIM SCHLUSSGEBETE: AN FASTTAGEN, AN DEN STANDBEZIRKSTAGEN UND AM VERS\u00d6HNUNGSTAGE. ii FOLGENDES BEWENDEN HAT ES MIT DEN STANDBEZIRKEN. ES HEISST: 1 befiehl den Kindern Jisra\u00e9l &amp;c. meine Opfergaben, meine Speise; WIE SOLL NUN DAS OPFER F\u00dcR EINEN DARGEBRACHT WERDEN, OHNE DASS ER DABEI STEHT!? DAHER ORDNETEN DIE ERSTEN PROPHETEN VIERUNDZWANZIG PRIESTEBWACHEN AN, UND BEI JEDER PRIESTERWACHE WAREN IN JERU\u0160ALEM [M\u00c4NNER DER] STANDBEZIRKE [VERTRETEN], BESTEHEND AUS PRIESTERN, LEVITEN UND JISRA\u00c9LITEN. KAM EINE PRIESTERWACHE AN DIE RETHE HINAUFZUZIEHEN, SO ZOGEN DIE ZU DIESER GEH\u00d6RENDEN PRIESTER UND LEVITEN NACH JERU\u0160ALEM HINAUF, W\u00c4HREND DIE ZU DIESER GEH\u00d6RENDEN JISRA\u00c9LITEN SICH IN IHREN ST\u00c4DTEN VERSAMMELTEN UND AUS DER SCH\u00d6PFUNGSGESCHICHTE2 LASEN. iii [DIE M\u00c4NNER DES STANDBEZIRKES FASTETEN VIER TAGE IN &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7434,"parent":5125,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"class_list":["post-7454","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7454","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7454"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7454\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7455,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7454\/revisions\/7455"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5125"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7434"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7454"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}