{"id":8213,"date":"2022-01-24T16:12:13","date_gmt":"2022-01-24T14:12:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/?page_id=8213"},"modified":"2022-01-24T16:12:18","modified_gmt":"2022-01-24T14:12:18","slug":"bawa-batra-kapitel-6-bis-10","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/talmud-uebersetzung\/baba-batra\/bawa-batra-kapitel-6-bis-10\/","title":{"rendered":"Bawa Batra Kapitel 6 bis Kapitel 10"},"content":{"rendered":"\n<p id=\"block-c5792506-394a-45cc-89aa-cfbaba6926c9\">Der Talmud, Traktat (Massechet) Bawa Batra in deutscher \u00dcbersetzung von Lazarus Goldschmidt:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\" id=\"block-f11353d8-e624-41c7-b0ec-d7b581c7e972\"><strong><a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/talmud-uebersetzung\/baba-batra\/\">Zur \u00dcbersicht des Traktats Bawa Batra<\/a><\/strong> | <a href=\"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/talmud-uebersetzung\/\"><strong>Zur \u00dcbersicht der Goldschmidt-\u00dcbersetzung<\/strong><\/a><\/p>\n\n\n\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Bl\u00e4tter\/Dapim<\/h2>\n\n\n\n<h3>Kapitel 6<\/h3>\n\n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_92a\">92a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_92b\">92b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_93a\">93a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_93b\">93b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_94a\">94a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_94b\">94b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_95a\">95a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_95b\">95b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_96a\">96a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_96b\">96b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_97a\">97a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_97b\">97b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_98a\">98a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_98b\">98b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_99a\">99a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_99b\">99b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_100a\">100a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_100b\">100b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_101a\">101a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_101b\">101b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_102a\">102a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_102b\">102b<\/a>\n\n\n<h3>Kapitel 7<\/h3>\n\n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_102b\">102b<\/a>\n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_103a\">103a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_103b\">103b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_104a\">104a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_104b\">104b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_105a\">105a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_105b\">105b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_106a\">106a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_106b\">106b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_107a\">107a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_107b\">107b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_108a\">108a<\/a> \n\n\n<h3>Kapitel 8<\/h3>\n\n\n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_108a\">108a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_108b\">108b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_109a\">109a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_109b\">109b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_110a\">110a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_110b\">110b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_111a\">111a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_111b\">111b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_112a\">112a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_112b\">112b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_113a\">113a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_113b\">113b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_114a\">114a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_114b\">114b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_115a\">115a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_115b\">115b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_116a\">116a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_116b\">116b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_117a\">117a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_117b\">117b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_118a\">118a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_118b\">118b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_119a\">119a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_119b\">119b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_120a\">120a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_120b\">120b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_121a\">121a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_121b\">121b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_122a\">122a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_122b\">122b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_123a\">123a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_123b\">123b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_124a\">124a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_124b\">124b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_125a\">125a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_125b\">125b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_126a\">126a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_126b\">126b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_127a\">127a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_127b\">127b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_128a\">128a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_128b\">128b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_129a\">129a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_129b\">129b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_130a\">130a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_130b\">130b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_131a\">131a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_131b\">131b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_132a\">132a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_132b\">132b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_133a\">133a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_133b\">133b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_134a\">134a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_134b\">134b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_135a\">135a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_135b\">135b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_136a\">136a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_136b\">136b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_137a\">137a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_137b\">137b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_138a\">138a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_138b\">138b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_139a\">139a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_139b\">139b<\/a> \n\n<h3>Kapitel 9<\/h3>\n\n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_139b\">139b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_140a\">140a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_140b\">140b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_141a\">141a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_141b\">141b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_142a\">142a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_142b\">142b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_143a\">143a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_143b\">143b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_144a\">144a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_144b\">144b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_145a\">145a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_145b\">145b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_146a\">146a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_146b\">146b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_147a\">147a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_147b\">147b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_148a\">148a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_148b\">148b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_149a\">149a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_149b\">149b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_150a\">150a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_150b\">150b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_151a\">151a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_151b\">151b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_152a\">152a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_152b\">152b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_153a\">153a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_153b\">153b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_154a\">154a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_154b\">154b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_155a\">155a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_155b\">155b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_156a\">156a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_156b\">156b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_157a\">157a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_157b\">157b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_158a\">158a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_158b\">158b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_159a\">159a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_159b\">159b<\/a> \n\n\n\n<h3>Kapitel 10<\/h3>\n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_160a\">160a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_160b\">160b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_161a\">161a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_161b\">161b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_162a\">162a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_162b\">162b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_163a\">163a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_163b\">163b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_164a\">164a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_164b\">164b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_165a\">165a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_165b\">165b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_166a\">166a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_166b\">166b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_167a\">167a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_167b\">167b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_168a\">168a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_168b\">168b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_169a\">169a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_169b\">169b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_170a\">170a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_170b\">170b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_171a\">171a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_171b\">171b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_172a\">172a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_172b\">172b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_173a\">173a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_173b\">173b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_174a\">174a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_174b\">174b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_175a\">175a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_175b\">175b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_176a\">176a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_176b\">176b<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_177a\">177a<\/a> \n<a class=\"dafLink\" href=\"#daf_177b\">177b<\/a> \n\n\n\n\n<h2 id=\"kapitel-6\">Kapitel 6<\/h2>\n<h3 id=\"daf_92a\">Daf 92a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_92a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><sup>i<\/sup><b>W<\/b><small>ENN JEMAND SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN<\/small> F<small>R\u00dcCHTE VERKAUFT HAT UND SIE NICHT WACHSEN, SELBST<\/small> L<small>EINSAMEN<\/small><a href=\"#fn1\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1\" role=\"doc-noteref\"><sup>1<\/sup><\/a>, <small>SO IST ER NICHT HAFTBAR<\/small>. R. \u0160<small>IMO\u0351N B.<\/small> G<small>AMLI\u00c9L SAGT, F\u00dcR<\/small> G<small>ARTENGES\u00c4ME, DIE NICHT GEGESSEN WERDEN, SEI ER HAFTBAR<\/small><a href=\"#fn2\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2\" role=\"doc-noteref\"><sup>2<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Es wurde gelehrt: Wenn jemand seinem N\u00e4chsten einen Ochsen verkauft hat, und es sich herausstellt, da\u00df er st\u00f6\u00dfig ist, so ist der Kauf, wie Rabh sagt, auf Irrtum beruhend; \u0160emu\u00e9l aber sagt, er k\u00f6nne zu ihm sagen, er habe ihn ihm zum Schlachten verkauft.<\/p>\n<p>Sollte man doch folgendes ber\u00fccksichtigen: ist es ein Mann, der zum Schlachten zu kaufen pflegt, so hat er ihn zum Schlachten gekauft, und ist es ein Mann, der zum Pfl\u00fcgen zu kaufen pflegt, so hat er ihn zum Pfl\u00fcgen gekauft!?<\/p>\n<p>Wenn es ein Mann ist, der zu diesem Zwecke und zu jenem Zwecke zu kaufen pflegt.<\/p>\n<p>Sollte man sich doch nach dem Preise richten!?<\/p>\n<p>In dem Falle, wenn Fleisch teuer ist und der Preis dem des Pflug[ochsen] gleicht.<\/p>\n<p>Welchen Unterschied gibt es demnach hierbei<a href=\"#fn3\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref3\" role=\"doc-noteref\"><sup>3<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Die M\u00fche<a href=\"#fn4\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref4\" role=\"doc-noteref\"><sup>4<\/sup><\/a>. \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_92b\">Daf 92b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_92b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>In welchem Falle: ist von ihm<a href=\"#fn5\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref5\" role=\"doc-noteref\"><sup>5<\/sup><\/a> kein Ersatz zu erhalten, so sollte er doch f\u00fcr sein Geld den Ochsen behalten<a href=\"#fn6\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref6\" role=\"doc-noteref\"><sup>6<\/sup><\/a>, denn die Leute pflegen zu sagen: von deinem Schuldner nimm auch Kleie in Zahlung!?<\/p>\n<p>In dem F\u00e4lle, wenn von ihm Ersatz zu erhalten ist. Rabh sagt, der Kauf beruhe auf einem Irrtum, denn man richte sich nach der Mehrheit, und die Mehrheit kauft zum Pfl\u00fcgen; \u0160emu\u00e9l aber sagt, nur bei kanonischen Dingen richte man sich nach der Mehrheit, nicht aber bei geldlichen Angelegenheiten.<\/p>\n<p>Man wandte ein: Wenn eine Frau, die verwitwet oder geschieden wird, sagt, sie habe als Jungfrau<a href=\"#fn7\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref7\" role=\"doc-noteref\"><sup>7<\/sup><\/a> geheiratet, und er<a href=\"#fn8\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref8\" role=\"doc-noteref\"><sup>8<\/sup><\/a> sagt, nein, er habe sie als Witwe geheiratet, so erh\u00e4lt sie, wenn Zeugen vorhanden sind, da\u00df sie<a href=\"#fn9\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref9\" role=\"doc-noteref\"><sup>9<\/sup><\/a> mit einem Myrtenkleide<a href=\"#fn10\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref10\" role=\"doc-noteref\"><sup>10<\/sup><\/a> und entbl\u00f6\u00dftem Haupte<a href=\"#fn11\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref11\" role=\"doc-noteref\"><sup>11<\/sup><\/a> hinausgef\u00fchrt wurde, eine Morgengabe von zweihundert [Zuz]. Nur wenn Zeugen vorhanden sind, nicht aber, wenn keine Zeugen vorhanden<a href=\"#fn12\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref12\" role=\"doc-noteref\"><sup>12<\/sup><\/a> sind ; weshalb denn, sollte man sich doch nach der Mehrheit der Frauen richten, und die meisten Frauen heiraten als Jungfrauen<a href=\"#fn13\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref13\" role=\"doc-noteref\"><sup>13<\/sup><\/a>!? Rabina erwiderte: Es ist anzunehmen, da\u00df die meisten Frauen als Jungfrauen heiraten und die wenigsten als Witwen, ferner aber auch, da\u00df bei allen, die als Jungfrauen heiraten, dies bekannt ist, und da dies von ihr nicht bekannt ist, so ist ihre [Zugeh\u00f6rigkeit zur] Mehrheit unsicher.<\/p>\n<p>Wenn bei allen, die als Jungfrauen heiraten, dies bekannt ist, so ist es ja bedeutungslos, da\u00df Zeugen vorhanden sind; da es nicht bekannt ist, sind es wohl falsche Zeugen!?<\/p>\n<p>Vielmehr, da\u00df bei den meisten, die als Jungfrauen heiraten, dies bekannt ist, und da dies von ihr nicht bekannt ist, so ist ihre [Zugeh\u00f6rigkeit zur] Mehrheit unsicher.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Wenn jemand seinem N\u00e4chsten einen Sklaven verkauft hat und es sich herausstellt, da\u00df er ein Dieb oder ein W\u00fcrfelspieler<a href=\"#fn14\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref14\" role=\"doc-noteref\"><sup>14<\/sup><\/a> ist, so mu\u00df er ihn behalten<a href=\"#fn15\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref15\" role=\"doc-noteref\"><sup>15<\/sup><\/a> ; ist er aber ein bewaffneter R\u00e4uber oder der Regierung verschrieben<a href=\"#fn16\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref16\" role=\"doc-noteref\"><sup>16<\/sup><\/a>, so kann er [zum Verk\u00e4ufer] sagen: da hast du deinen zur\u00fcck. Im Anfangsatze erfolgt dies<\/p>\n<h3 id=\"daf_93a\">Daf 93a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_93a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#fn17\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref17\" role=\"doc-noteref\"><sup>17<\/sup><\/a> wohl aus dem Grunde, weil die meisten es<a href=\"#fn18\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref18\" role=\"doc-noteref\"><sup>18<\/sup><\/a> sind!?<\/p>\n<p>Nein, weil alle es sind.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Wenn ein Ochs eine Kuh niedergesto\u00dfen hat und ihre Geburt sich an ihrer Seite [tot] befindet, und man nicht wei\u00df, ob sie vor dem Sto\u00dfen oder nach dem Sto\u00dfen geworfen hat, so ist f\u00fcr die Kuh die H\u00e4lfte des Schadens<a href=\"#fn19\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref19\" role=\"doc-noteref\"><sup>19<\/sup><\/a> und f\u00fcr die Geburt ein Viertel des Schadens<a href=\"#fn20\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref20\" role=\"doc-noteref\"><sup>20<\/sup><\/a> zu zahlen. Weshalb denn, man sollte sich doch nach der Mehrheit richten, und die meisten K\u00fche werfen<a href=\"#fn21\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref21\" role=\"doc-noteref\"><sup>21<\/sup><\/a>, wenn sie tr\u00e4chtig geworden sind, somit hat diese entschieden infolge des Sto\u00dfens abortiert!?<\/p>\n<p>Da wird folgender Zweifel ber\u00fccksichtigt: es ist m\u00f6glich, da\u00df er von vorn herangekommen ist und sie aus Schreck abortiert hat, und es ist m\u00f6glich, da\u00df er von hinten herangekommen ist und sie niedergesto\u00dfen<a href=\"#fn22\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref22\" role=\"doc-noteref\"><sup>22<\/sup><\/a> hat; dies<a href=\"#fn23\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref23\" role=\"doc-noteref\"><sup>23<\/sup><\/a> ist also ein Betrag, \u00fcber den ein Zweifel besteht, und das Geld, wor\u00fcber ein Zweifel besteht, ist zu teilen. Es w\u00e4re anzunehmen, da\u00df hier\u00fcber<a href=\"#fn24\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref24\" role=\"doc-noteref\"><sup>24<\/sup><\/a> Tanna\u00edm streiten: Wenn ein Ochs weidet und ein anderer Ochs an seiner Seite erschlagen gefunden wird, so ist es, obgleich der eine niedergesto\u00dfen daliegt und der andere als st\u00f6\u00dfig ber\u00fcchtigt ist, der eine gebissen daliegt und der andere als bissig: ber\u00fcchtigt ist, nicht ausgemacht, da\u00df dieser ihn gesto\u00dfen, oder dieser ihn gebissen hat. R. A\u1e25a sagte : Wenn unter den Kamelen ein ausschlagendes<a href=\"#fn25\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref25\" role=\"doc-noteref\"><sup>25<\/sup><\/a> Kamel und neben ihm ein erschlagenes Kamel gefunden wird, so gilt es als erwiesen, da\u00df jenes es erschlagen hat. Sie glaubten, die Regel von der Mehrheit und die von der Pr\u00e4sumtion gleichen einander, demnach w\u00e4re Rabh der Ansicht R. A\u1e25as und \u0160emu\u00e9l der Ansicht des ersten Autors.<\/p>\n<p>Rabh kann dir erwidern : meine Ansicht gilt auch nach dem ersten Autor, denn der erste Autor ist nur da dieser Ansicht, da\u00df wir uns nicht auf die Pr\u00e4sumtion st\u00fctzen, wohl aber st\u00fctze man sich auf die Mehrheit. Und \u0160emu\u00e9l kann dir erwidern: meine Ansicht gilt auch nach R. A\u1e25a, denn R. A\u1e25a ist nur da der Ansicht, da\u00df man sich auf die Pr\u00e4sumtion st\u00fctze, weil sich die Pr\u00e4sumtion auf dieses<a href=\"#fn26\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref26\" role=\"doc-noteref\"><sup>26<\/sup><\/a> selbst bezieht, auf die Mehrheit<a href=\"#fn27\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref27\" role=\"doc-noteref\"><sup>27<\/sup><\/a> aber st\u00fctze man sich nicht.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Wenn jemand seinem N\u00e4chsten Fr\u00fcchte verkauft hat und sie nicht wachsen, selbst Leinsamen, so ist er nicht haftbar. Das \u2018selbst\u2019 bedeutet ja wahrscheinlich: selbst Leinsamen, den die Mehrheit zur Aussaat verwendet, dennoch richte man sich nicht nach der Mehrheit!?<\/p>\n<p>Hier\u00fcber streiten Tanna\u00edm, denn es wird gelehrt: Wenn jemand seinem N\u00e4chsten Fr\u00fcchte verkauft hat und sie nicht wachsen, so ist er, wenn Gartenges\u00e4me, die nicht gegessen werden, haftbar, wenn aber Leinsamen, nicht haftbar. R. Jose sagt,<\/p>\n<h3 id=\"daf_93b\">Daf 93b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_93b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>er ersetze ihm<a href=\"#fn28\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref28\" role=\"doc-noteref\"><sup>28<\/sup><\/a> den Wert der Aussaat. Man entgegnete ihm: Viele<a href=\"#fn29\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref29\" role=\"doc-noteref\"><sup>29<\/sup><\/a> kaufen ihn zu anderem Behufe.<\/p>\n<p>Welche Tanna\u00edm sind es, wollte man sagen, R. Jose und die, die ihm entgegnet haben, so sind ja beide der Ansicht, da\u00df man sich nach der Mehrheit richte, nur richte man sich nach der einen Ansicht nach der Mehrheit der K\u00e4ufer und nach der anderen nach der Mehrheit des Ges\u00e4mes!?<\/p>\n<p>Vielmehr, entweder der erste Autor<a href=\"#fn30\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref30\" role=\"doc-noteref\"><sup>30<\/sup><\/a> und R. Jose, oder der erste Autor und die, die ihm entgegnet haben. Die Rabbanan lehrten: Was hat er ihm zu ersetzen? Den Wert der Saat, nicht aber die Auslagen<a href=\"#fn31\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref31\" role=\"doc-noteref\"><sup>31<\/sup><\/a>; manche sagen, auch die Auslagen<a href=\"#fn32\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref32\" role=\"doc-noteref\"><sup>32<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wer sind die manchen? R. \u1e24isda erwiderte: Es ist R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l.<\/p>\n<p>Welche Lehre des R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l ist hier gemeint: wollte man sagen, die Lehre des R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l in unserer Mi\u0161na, denn wir haben gelernt: Wenn jemand seinem N\u00e4chsten Fr\u00fcchte verkauft hat und sie nicht wachsen, selbst Leinsamen, so ist er nicht haftbar. Demnach ist er f\u00fcr Gartenges\u00e4me, die nicht gegessen werden, haftbar; wie ist demnach der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, f\u00fcr Gartenges\u00e4me, die nicht gegessen werden, sei er haftbar. Auch der erste Autor sagt ja, da\u00df er nur f\u00fcr Leinsamen nicht haftbar sei, wonach er f\u00fcr Gartenges\u00e4me, die nicht gegessen werden, haftbar ist!? Ihr Streit besteht wahrscheinlich \u00fcber die Auslagen: nach einer Ansicht hat er nur die Ges\u00e4me zu ersetzen, und nach einer anderen Ansicht auch die Auslagen. Aber wieso denn, vielleicht entgegengesetzt<a href=\"#fn33\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref33\" role=\"doc-noteref\"><sup>33<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Das ist kein Einwand; der letztere Autor ist immer weitgehender<a href=\"#fn34\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref34\" role=\"doc-noteref\"><sup>34<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Vielleicht ist die ganze [Mi\u0161na] von R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, nur ist sie l\u00fcckenhaft and mu\u00df wie folgt lauten: Wenn jemand seinem N\u00e4chsten Fr\u00fcchte verkauft hat und sie nicht wachsen, seihst Leinsamen, so ist er nicht haftbar, wenn aber Gartenges\u00e4me, die nicht gegessen werden, so ist er haftbar<\/p>\n<p>so R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, denn R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, er sei nur f\u00fcr Leinsamen nicht haftbar, f\u00fcr Gartenges\u00e4me aber, die nicht gegessen werden, sei er wohl haftbar<a href=\"#fn35\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref35\" role=\"doc-noteref\"><sup>35<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Vielmehr, es ist die Ansicht des R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l in der folgenden Lehre: Wenn jemand Weizen zu einem M\u00fcller gebracht und dieser ihn nicht angefeuchtet und daraus Kleie oder Schrotkleie gemacht hat, oder Mehl zu einem B\u00e4cker und dieser daraus br\u00fcchiges Brot gemacht hat, oder ein Vieh zu einem Schl\u00e4chter und dieser daraus Aas gemacht hat, so ist er ersatzpflichtig, weil er als bezahlt gilt. R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, er zahle ihm noch Ersatz f\u00fcr seine Besch\u00e4mung<a href=\"#fn36\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref36\" role=\"doc-noteref\"><sup>36<\/sup><\/a> und die Besch\u00e4mung seiner G\u00e4ste. Ferner sagte R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l: In Jeru\u0161alem hatten sie folgenden festen Brauch: Wenn jemand seinen N\u00e4chsten mit der Herrichtung eines Gastmahls beauftragt hat und dieser es verdirbt, so zahle er ihm Ersatz f\u00fcr seine Besch\u00e4mung und die Besch\u00e4mung seiner G\u00e4ste. Noch einen anderen festen Brauch hatten sie in Jeru\u0161alem: eine Decke war vor der T\u00fcr ausgebreitet; solange die Decke ausgebreitet<a href=\"#fn37\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref37\" role=\"doc-noteref\"><sup>37<\/sup><\/a> war, traten G\u00e4ste ein, war die Decke nicht mehr ausgebreitet, so traten keine G\u00e4ste mehr ein.<\/p>\n<p><sup>ii<\/sup><b>W<\/b><small>ENN JEMAND SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN<\/small> F<small>R\u00dcCHTE VERKAUFT, SO MUSS DIESES AUF DIE<\/small> S<small>E\u00c1 EIN<\/small> V<small>IERTEL<\/small>[<small>KAB<\/small>]<a href=\"#fn38\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref38\" role=\"doc-noteref\"><sup>38<\/sup><\/a> A<small>BF\u00c4LLE MITNEHMEN; WENN<\/small> F<small>EIGEN, SO MUSS ER AUF DAS<\/small> H<small>UNDERT ZEHN WURMSTICHIGE MITNEHMEN; WENN EINEN<\/small> K<small>ELLER MIT<\/small> W<small>EIN, SO MUSS ER BEI HUNDERT<\/small> [F<small>\u00c4SSERN<\/small>] <small>ZEHN KAHMIGE MITNEHMEN; WENN<\/small> K<small>R\u00dcGE IN<\/small> \u0160<small>AROZ<\/small><a href=\"#fn39\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref39\" role=\"doc-noteref\"><sup>39<\/sup><\/a>, <small>SO MUSS ER AUF HUNDERT ZEHN SCHLECHTE MITNEHMEN<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> R. Qa\u1e6d\u1e6dina lehrte: Ein Viertel[kab] Erbsen<a href=\"#fn40\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref40\" role=\"doc-noteref\"><sup>40<\/sup><\/a> bei einer Se\u00e1.<\/p>\n<p>Etwa nicht auch Schmutz, Rabba b. \u1e24ija aus Ktesiphon lehrte ja im Namen Rabbas, wer in der Tenne des anderen Ger\u00f6ll herausliest,<\/p>\n<h3 id=\"daf_94a\">Daf 94a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_94a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>m\u00fcsse ihm den Wert des Weizens ersetzen<a href=\"#fn41\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref41\" role=\"doc-noteref\"><sup>41<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Erbsen, ein Viertel[kab], Schmutz, weniger als ein Viertel[kab].<\/p>\n<p>Etwa nicht auch ein Viertel[kab] Schmutz, es wird ja gelehrt: Wenn jemand seinem N\u00e4chsten Fr\u00fcchte verkauft, so mu\u00df dieser, wenn es Weizen ist, auf die Se\u00e1 ein Viertel[kab] Erbsen, wenn es Gerste ist, auf die Se\u00e1 ein Viertel[kab] Spreu, und wenn es Linsen sind, auf die Se\u00e1 ein Viertel[kab] Schmutz mitnehmen. Dies<a href=\"#fn42\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref42\" role=\"doc-noteref\"><sup>42<\/sup><\/a> gilt ja wahrscheinlich auch von Weizen und Gerste!?<\/p>\n<p>Anders verh\u00e4lt es sich bei Linsen, da sie gepfl\u00fcckt werden<a href=\"#fn43\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref43\" role=\"doc-noteref\"><sup>43<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Demnach gilt dies nur von Linsen aus dem Grunde, weil sie gepfl\u00fcckt werden, nicht aber von Weizen und Gerste, somit w\u00e4re hieraus zu entnehmen, da\u00df man bei Weizen und Gerste keinen Schmutz zu nehmen brauche<a href=\"#fn44\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref44\" role=\"doc-noteref\"><sup>44<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich mu\u00df man auch bei Weizen und Gerste den Schmutz mitnehmen, nur mu\u00df dies von Linsen besonders gelehrt werden; man k\u00f6nnte glauben, da sie gepfl\u00fcckt werden, m\u00fcsse man auch mehr als ein Viertel[kab] mitnehmen, so lehrt er uns. R. Hona sagte : Will er sieben, so siebe er alles<a href=\"#fn45\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref45\" role=\"doc-noteref\"><sup>45<\/sup><\/a>. Manche sagen, dies sei das Recht und manche sagen, dies sei eine Ma\u00dfregelung. Manche sagen, dies sei das Recht, denn wenn jemand Geld zahlt, so zahlt er es f\u00fcr gute Fr\u00fcchte; wegen eines Viertel[kabs] bem\u00fcht sich ein Mensch<a href=\"#fn46\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref46\" role=\"doc-noteref\"><sup>46<\/sup><\/a> nicht, wohl aber wegen eines Quantums von mehr als einem Viertel[kab] und wenn er sich schon bem\u00fcht hat, so hat er sich wegen des ganzen bem\u00fcht. Manche sagen, dies sei eine Ma\u00dfregelung, denn ein Viertel[kab] ist gew\u00f6hnlich, mehr aber ist ungew\u00f6hnlich, vielmehr hat [der Verk\u00e4ufer] es beigemischt, und weil er es beigemischt hat, haben die Rabbanan ihn hinsichtlich des ganzen gema\u00dfregelt.<\/p>\n<p>Man wandte ein: Wenn sich in einer Se\u00e1 [Aussaat] ein Viertel[kab] einer anderen Art<a href=\"#fn47\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref47\" role=\"doc-noteref\"><sup>47<\/sup><\/a> befindet, so vermindere man. Sie glaubten, ein Viertel[kab] beim Gesetze von der Mischsaat. gleiche einem Quantum von mehr als einem Viertel[kab]<a href=\"#fn48\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref48\" role=\"doc-noteref\"><sup>48<\/sup><\/a> in unserem Falle, und er lehrt, da\u00df man vermindere<a href=\"#fn49\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref49\" role=\"doc-noteref\"><sup>49<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Nein, ein Viertel[kab] beim Gesetze von der Mischsaat gleicht einem Viertel[kab] in unserem Falle<a href=\"#fn50\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref50\" role=\"doc-noteref\"><sup>50<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Weshalb mu\u00df man sie demnach vermindern!?<\/p>\n<p>Wegen der Strenge des Gesetzes von der Mischsaat.<\/p>\n<p>Wie ist<\/p>\n<h3 id=\"daf_94b\">Daf 94b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_94b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>demnach der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: R. Jose sagt, er lese sie heraus. Allerdings besteht ihr Streit, wenn du sagst, es<a href=\"#fn51\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref51\" role=\"doc-noteref\"><sup>51<\/sup><\/a> gleiche einem Quantum von mehr als einem Viertel[kab] Abfall, in folgendem: der erste Autor ist der Ansicht, man ma\u00dfregele nicht beim Erlaubtem wegen des Verbotenen, und R. Jose ist der Ansicht, man ma\u00dfregele wohl; weshalb aber mu\u00df man sie herauslesen, wenn du sagst, es gleiche einem Viertel[kab]!?<\/p>\n<p>Da ist folgendes der Grund R. Joses : es hat den Anschein<a href=\"#fn52\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref52\" role=\"doc-noteref\"><sup>52<\/sup><\/a>, als erhalte er Mischsaat.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Wenn zwei einem [Geldbetr\u00e4ge] zur Verwahrung gegeben haben, einer eine Mine<a href=\"#fn53\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref53\" role=\"doc-noteref\"><sup>53<\/sup><\/a> und einer zweihundert [Zuz], und der eine sagt, die zweihundert [Zuz] geh\u00f6ren ihm, und der andere sagt, die zweihundert [Zuz] geh\u00f6ren ihm, so gebe er jedem von ihnen eine Mine und das \u00fcbrige bleibe liegen, bis Elijahu kommt<a href=\"#fn54\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref54\" role=\"doc-noteref\"><sup>54<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Was soll dies: da geh\u00f6rt entschieden eine Mine diesem und eine Mine dem anderen, hierbei aber ist es nicht ausgemacht, da\u00df er nicht alles beigemischt hat.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re den Schlu\u00dfsatz: R. Jose sprach: Was hat demnach der Betr\u00fcger verloren!? Vielmehr bleibe alles liegen, bis Elijahu kommt<a href=\"#fn55\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref55\" role=\"doc-noteref\"><sup>55<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Was soll dies: da ist entschieden einer ein Betr\u00fcger, hierbei aber ist es nicht ausgemacht, da\u00df er beigemischt hat<a href=\"#fn56\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref56\" role=\"doc-noteref\"><sup>56<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Wenn in einem Schuldscheine [die Zahlung] von Zinsen geschrieben steht, so ma\u00dfregele man ihn, und er erh\u00e4lt weder den Stammbetrag noch die Zinsen<\/p>\n<p>so R. Me\u00edr.<\/p>\n<p>Was soll dies: da ist schon beim Schreiben die verbotene Handlung erfolgt, hierbei aber ist es nicht ausgemacht, da\u00df er beigemischt hat.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re [einen Einwand] aus dem Schlu\u00dfs\u00e4tze: die Weisen sagen, er erhalte das Kapital, aber nicht die Zinsen!?<\/p>\n<p>Was soll dies: da ist das Kapital entschieden Erlaubtes, hierbei aber ist es nicht ausgemacht, da\u00df er nicht alles beigemischt hat.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Rabin b. R. Na\u1e25man lehrte: Nicht nur den \u00dcberschu\u00df gebe er ihm zur\u00fcck, sondern auch alle Viertel<a href=\"#fn57\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref57\" role=\"doc-noteref\"><sup>57<\/sup><\/a>. Hieraus ist also zu entnehmen, da\u00df, wenn er zur\u00fcckgeben mu\u00df, er alles zur\u00fcckgebe!?<\/p>\n<p>Was soll dies:<\/p>\n<h3 id=\"daf_95a\">Daf 95a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_95a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>da sagte er zu ihm: es sei weniger<a href=\"#fn58\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref58\" role=\"doc-noteref\"><sup>58<\/sup><\/a> oder mehr; ein Viertel ist nicht von Bedeutung<a href=\"#fn59\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref59\" role=\"doc-noteref\"><sup>59<\/sup><\/a>, mehr als ein Viertel aber ist wohl von Bedeutung, denn da sie<a href=\"#fn60\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref60\" role=\"doc-noteref\"><sup>60<\/sup><\/a> zusammen<a href=\"#fn61\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref61\" role=\"doc-noteref\"><sup>61<\/sup><\/a> neun Kab ergeben, so gelten sie als Grundst\u00fcck f\u00fcr sieb und m\u00fcssen zur\u00fcckgegeben werden.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Raba sagte: Betr\u00e4gt die \u00dcbervorteilung<a href=\"#fn62\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref62\" role=\"doc-noteref\"><sup>62<\/sup><\/a> weniger als ein Sechstel, so ist der Kauf g\u00fcltig, wenn mehr als ein Sechstel, so kann der Kauf aufgehoben werden, und wenn ein Sechstel, so ist der Kauf g\u00fcltig und der Betrag der \u00dcbervorteilung zur\u00fcckzuzahlen. Weshalb denn, sollte er Hoch nur bis auf den Betrag von weniger als einem Sechstel<a href=\"#fn63\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref63\" role=\"doc-noteref\"><sup>63<\/sup><\/a> zur\u00fcckzahlen. Hieraus ist also zu entnehmen, da\u00df man, wenn man zur\u00fcckgeben mu\u00df, alles zur\u00fcckgeben m\u00fcsse!?<\/p>\n<p>Was soll dies: da haben sie von vornherein von gleichm\u00e4\u00dfigem Werte<a href=\"#fn64\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref64\" role=\"doc-noteref\"><sup>64<\/sup><\/a> gesprochen ; bei einem Betrage von weniger als einem Sechstel<a href=\"#fn65\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref65\" role=\"doc-noteref\"><sup>65<\/sup><\/a> ist dies nicht zu merken und er verzichtet darauf, bei einem Sechstel ist dies zu merken und er verzichtet darauf nicht, und bei einem Betrage von mehr als einem Sechstel ist der Verkauf \u00fcberhaupt auf einem Irrtum beruhend und daher ung\u00fcltig.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Wenn jemand von seinem N\u00e4chsten ein Feld zur Bepflanzung \u00fcbernommen<a href=\"#fn66\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref66\" role=\"doc-noteref\"><sup>66<\/sup><\/a> hat, so mu\u00df dieser auf hundert [B\u00e4ume] zehn leere mitnehmen; sind es mehr, so wird jenem alles auf gew\u00e4lzt<a href=\"#fn67\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref67\" role=\"doc-noteref\"><sup>67<\/sup><\/a>!? R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, erwiderte: Sind es mehr, so ist es ebenso, als w\u00fcrde er von vornherein zu pflanzen beginnen<a href=\"#fn68\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref68\" role=\"doc-noteref\"><sup>68<\/sup><\/a>. E<small>INEN<\/small> K<small>ELLER MIT<\/small> W<small>EIN &amp;C.<\/small> In welchem Falle: hat er mit ihm von einem unbestimmten Keller [mit Wein] gesprochen, so ist dagegen ein Einwand zu erheben, und hat er mit ihm von diesem Keller mit Wein gesprochen, so ist dagegen ein Einwand zu erheben, und hat er mit ihm von diesem Keller<a href=\"#fn69\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref69\" role=\"doc-noteref\"><sup>69<\/sup><\/a> gesprochen, so ist dagegen ein Einwand zu erheben. Es wird n\u00e4mlich gelehrt : [Sagte er :] ich verkaufe dir einen Keller mit Wein, so mu\u00df er ihm Wein geben, der vollst\u00e4ndig gut<a href=\"#fn70\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref70\" role=\"doc-noteref\"><sup>70<\/sup><\/a> ist; wenn: ich verkaufe dir diesen Keller mit Wein, so gebe er ihm Wein, wie er im Laden verkauft<a href=\"#fn71\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref71\" role=\"doc-noteref\"><sup>71<\/sup><\/a> wird; und wenn: ich verkaufe dir diesen Keller, so mu\u00df dieser ihn behalten, selbst wenn! er ganz aus Essig besteht<a href=\"#fn72\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref72\" role=\"doc-noteref\"><sup>72<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich wenn er mit ihm von einem unbestimmten Keller gesprochen hat, nur lese man im Anfangsatze der Barajtha: er mu\u00df auf hundert [F\u00e4sser] zehn kahmige mitnehmen<a href=\"#fn73\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref73\" role=\"doc-noteref\"><sup>73<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Braucht er denn, wenn von unbestimmten, solche mitzunehmen, R. \u1e24ija lehrte ja, wer seinem N\u00e4chsten ein Fa\u00df mit Wein verkauft hat, m\u00fcsse ihm vollst\u00e4ndig guten geben!?<\/p>\n<p>Anders verh\u00e4lt es sich bei einem Fasse, wobei es sich um ein [Fa\u00df] Wein handelt<a href=\"#fn74\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref74\" role=\"doc-noteref\"><sup>74<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Aber R. Zebid lehrte ja im Namen der Schule R. O\u0161a\u0351jas: [Sagte er:] ich verkaufe dir einen Keller Wein, so mu\u00df er ihm vollst\u00e4ndig guten Wein geben; wenn: ich verkaufe dir diesen Keller Wein, so mu\u00df er ihm vollst\u00e4ndig guten Wein geben, und dieser mu\u00df auf hundert [F\u00e4sser] zehn kahmige mitnehmen,<\/p>\n<h3 id=\"daf_95b\">Daf 95b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_95b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und dies ist unter \u2018Lager\u2019 zu verstehen, von dem die Weisen in unserer Mi\u0161na gelehrt haben<a href=\"#fn75\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref75\" role=\"doc-noteref\"><sup>75<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Vielmehr, die Mi\u0161na spricht ebenfalls von dem Falle, wenn er von diesem gesprochen hat.<\/p>\n<p>Demnach besteht ja ein Widerspruch hinsichtlich des Falles, wenn er von diesem gesprochen<a href=\"#fn76\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref76\" role=\"doc-noteref\"><sup>76<\/sup><\/a> hat!?<\/p>\n<p>Das ist kein Widerspruch, eines in dem Falle, wenn er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019<a href=\"#fn77\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref77\" role=\"doc-noteref\"><sup>77<\/sup><\/a> gesagt hat, und eines in dem Falle, wenn er zu ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat. Die Lehre R. Zebids spricht von dem Falle, wenn er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, und die Barajtha von dem Falle, wenn er zu ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat. Daher mu\u00df er, wenn er zu ihm von einem Keller mit Wein gesprochen und zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, ihm vollst\u00e4ndig guten Wein geben; wenn er von diesem Keller mit Wein gesprochen und zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, ihm vollst\u00e4ndig guten Wein geben, jedoch mu\u00df dieser auf hundert. [F\u00e4sser] zehn kahmige mitnehmen; und wenn er von diesem Keller mit Wein gesprochen und zu ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, ihm Wein geben, wie er im Laden verkauft wird. Sie fragten: Wie ist es, wenn er mit ihm von einem Keller mit Wein gesprochen und zu ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat?<\/p>\n<p>Hier\u00fcber streiten R. A\u1e25a und Rabina; einer sagt, er m\u00fcsse mitnehmen<a href=\"#fn78\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref78\" role=\"doc-noteref\"><sup>78<\/sup><\/a>, und einer sagt, er brauche nicht mitzunehmen. Derjenige, welcher sagt, er m\u00fcsse mitnehmen, folgert dies aus der Lehre R. Zebids, denn dieser lehrt, wenn [er zu ihm gesagt hat,] er verkaufe ihm einen Keller mit Wein, m\u00fcsse er ihm vollst\u00e4ndig guten Wein geben, und wir bezogen dies auf den Fall, wenn er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat; also nur wenn er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, wenn er aber nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, mu\u00df er mitnehmen. Und derjenige, welcher sagt, er brauche nicht mitzunehmen, folgert dies aus der Barajtha; diese lehrt, wenn [er zu ihm gesagt hat,] er verkaufe ihm einen Keller mit Wein, m\u00fcsse er ihm vollst\u00e4ndig guten Wein geben, und wir bezogen es auf den Fall, wenn er zu ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat.<\/p>\n<p>Aber gegen denjenigen, der dies aus der Lehre R. Zebids folgert, ist ja aus der Barajtha ein Einwand zu erheben!?<\/p>\n<p>Diese ist l\u00fcckenhaft und mu\u00df wie folgt lauten: dies gilt nur von dem Falle, wenn er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, wenn er aber zu ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, so mu\u00df er mitnehmen; hat er aber von diesem Keller mit Wein gesprochen und zu ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt, so gebe er ihm Wein, wie er im Laden verkauft wird.<\/p>\n<p>Gegen denjenigen der dies aus der Barajtha folgert, ist ja aus der Lehre R. Zebids ein Einwand zu erheben : diese haben wir auf den Fall bezogen, wenn er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, demnach mu\u00df er mitnehmen, wenn er zu ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat!?<\/p>\n<p>Er kann dir erwidern: auch wenn er zu ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, braucht er nicht mitzunehmen, und sie wurde nur aus dem Grunde auf den Fall bezogen, wenn er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, weil sonst ein Widerspruch bestehen w\u00fcrde hinsichtlich des Falles, wenn sie von diesem [Keller gesprochen haben]. R. Jehuda sagte: \u00dcber Wein, der im Laden verkauft wird, spreche man den Segen<a href=\"#fn79\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref79\" role=\"doc-noteref\"><sup>79<\/sup><\/a>\u2018Der die Rebenfrucht erschafft\u2019. R. \u1e24isda aber sagte: Was soll mir verdorbener Wein<a href=\"#fn80\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref80\" role=\"doc-noteref\"><sup>80<\/sup><\/a>. Man wandte ein: \u00dcber verschimmeltes Brot, kahmigen Wein und verdorbene Kochspeise spreche man \u2018Alles entsteht durch sein Wort\u2019!? R. Zebid erwiderte: R. Jehuda pflichtet bei hinsichtlich des Treberweines, der an den Stra\u00dfenecken verkauft<a href=\"#fn81\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref81\" role=\"doc-noteref\"><sup>81<\/sup><\/a> wird. Abajje sprach zu R. Joseph: Da ist R. Jehuda und da ist R. \u1e24isda<a href=\"#fn82\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref82\" role=\"doc-noteref\"><sup>82<\/sup><\/a>, wessen Ansicht ist der Meister? Dieser erwiderte: Ich kenne<\/p>\n<h3 id=\"daf_96a\">Daf 96a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_96a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>folgende Lehre: Wenn jemand ein Fa\u00df [Wein] untersucht hat, um von diesem die Hebe<a href=\"#fn83\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref83\" role=\"doc-noteref\"><sup>83<\/sup><\/a> zu entrichten, und fortgegangen ist, und er nachher sauer befunden<a href=\"#fn84\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref84\" role=\"doc-noteref\"><sup>84<\/sup><\/a> wird, so besteht bez\u00fcglich dreier Tage kein Zweifel, von den \u00fcbrigen aber ist es zweifelhaft.<\/p>\n<p>Wie meint er es? R. Jo\u1e25anan erkl\u00e4rte: Er meint es wie folgt: die ersten drei Tage<a href=\"#fn85\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref85\" role=\"doc-noteref\"><sup>85<\/sup><\/a> war er entschieden Wein<a href=\"#fn86\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref86\" role=\"doc-noteref\"><sup>86<\/sup><\/a>, von den \u00fcbrigen aber ist es zweifelhaft<a href=\"#fn87\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref87\" role=\"doc-noteref\"><sup>87<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Aus welchem Grunde?<\/p>\n<p>Der Wein beginnt oben<a href=\"#fn88\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref88\" role=\"doc-noteref\"><sup>88<\/sup><\/a>[sauer zu werden] und er war, als dieser ihn kostete, noch nicht sauer; und auch wenn man annehmen wollte, er begann sofort sauer zu werden, so hatte er<a href=\"#fn89\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref89\" role=\"doc-noteref\"><sup>89<\/sup><\/a> den Geruch von Essig und den Geschmack von Wein, und was den Geruch von Essig und den Geschmack von Wein hat, gilt als Wein. R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi erkl\u00e4rte: Die letzten drei Tage war er entschieden Essig<a href=\"#fn90\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref90\" role=\"doc-noteref\"><sup>90<\/sup><\/a>, von den \u00fcbrigen aber ist es zweifelhaft.<\/p>\n<p>Aus welchem Grunde?<\/p>\n<p>Der Wein beginnt unten [sauer zu werden] und er war vielleicht schon vorher sauer, dieser<a href=\"#fn91\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref91\" role=\"doc-noteref\"><sup>91<\/sup><\/a> aber merkte es nicht; und wenn man. auch annehmen wollte, er begann oben sauer zu werden, und dieser kostete ihn und er war nicht sauer, so kann er, nachdem er ihn gekostet hat, sauer zu werden begonnen haben. Er hatte also den Geruch von Essig und den Geschmack von Wein, und was den Geruch von Essig und den Geschmack von Wein hat, gilt als Essig. Die Darom\u00e4er<a href=\"#fn92\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref92\" role=\"doc-noteref\"><sup>92<\/sup><\/a> lehrten im Namen des R.Jeho\u0161ua\u0351 b.Levi: In den ersten war er entschieden Wein, in den letzten war er entschieden Essig, von den mittelsten ist es zweifelhaft.<\/p>\n<p>Dies widerspricht sich ja selbst: es hei\u00dft, in den ersten war er entschieden Wein, wonach<a href=\"#fn93\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref93\" role=\"doc-noteref\"><sup>93<\/sup><\/a> er, wenn er den Geruch von Essig und den Geschmack von Wein hat, als Wein gilt, und sp\u00e4ter hei\u00dft es, in den letzten war er entschieden Essig, wonach er, wenn er den Geruch von Essig und den Geschmack von Wein hat, als Essig gilt<a href=\"#fn94\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref94\" role=\"doc-noteref\"><sup>94<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Wenn er als Essigessenz<a href=\"#fn95\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref95\" role=\"doc-noteref\"><sup>95<\/sup><\/a> befunden wird; w\u00e4re er nicht schon vor drei Tagen sauer, so w\u00fcrde er nicht Essigessenz geworden sein.<\/p>\n<p>Nach wem hat er ihm<a href=\"#fn96\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref96\" role=\"doc-noteref\"><sup>96<\/sup><\/a> entschieden?<\/p>\n<p>Hier\u00fcber streiten R. Mari und R. Zebid ; einer sagt, nach R. Jo\u1e25anan und einer sagt, nach R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi<a href=\"#fn97\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref97\" role=\"doc-noteref\"><sup>97<\/sup><\/a>. Es wurde gelehrt: Wenn jemand seinem N\u00e4chsten ein Fa\u00df Wein verkauft hat und er sauer geworden ist, so erfolgte dies, wie Rabh sagt, w\u00e4hrend der ersten drei Tage im Besitze des Verk\u00e4ufers, von da ab im Besitze des K\u00e4ufers;<\/p>\n<h3 id=\"daf_96b\">Daf 96b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_96b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>\u0160emu\u00e9l aber sagt, der Wein springe auf die Schulter<a href=\"#fn98\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref98\" role=\"doc-noteref\"><sup>98<\/sup><\/a> seines Eigent\u00fcmers. R. Joseph traf eine Entscheidung beim Met<a href=\"#fn99\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref99\" role=\"doc-noteref\"><sup>99<\/sup><\/a> nach Rabh und beim Weine nach \u0160emu\u00e9l. Die Halakha ist wie \u0160emu\u00e9l. Dio Rabbanan lehrten: \u00dcber Met aus Datteln, \u00fcber Met aus Gerste und \u00fcber Hefenwein<a href=\"#fn100\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref100\" role=\"doc-noteref\"><sup>100<\/sup><\/a> spreche man. den Segen \u2018Alles entsteht durch sein Wort\u2019. Andere sagen, \u00fcber Hefenwein, der einen Weingeschmack hat, spreche man den Segen \u2018Der die Frucht der Rebe erschafft\u2019. Rabba und R. Joseph sagten beide, die Halakha sei nicht wie die anderen. Raba sagte: Alle stimmen \u00fcberein, da\u00df er, wenn man drei [Kr\u00fcglein Wasser] aufgie\u00dft und vier herauskommen, als Wein gelte. Raba vertritt n\u00e4mlich hierbei seine Ansicht, denn er sagte, ein Wein, dem man auf einen Teil nicht drei Teile Wasser beimischen<a href=\"#fn101\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref101\" role=\"doc-noteref\"><sup>101<\/sup><\/a> kann, gelte nicht als Wein. Und da\u00df er, wenn man drei auf gie\u00dft und drei herauskommen, nichts sei ; sie streiten nur \u00fcber den Fall, wenn man drei auf gie\u00dft und dreieinhalb herauskommen. Die Rabbanan sind der Ansicht, drei sind hineingekommen und drei sind herausgekommen ; nur ein halbes ist hinzugekommen, und ein halbes auf sechs halbe [Kr\u00fcglein] Wasser ist nichts; die anderen aber sind der Ansicht, drei sind hineingekommen und zweieinhalb<a href=\"#fn102\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref102\" role=\"doc-noteref\"><sup>102<\/sup><\/a> sind herausgekommen; ein Kr\u00fcglein ist hinzugekommen, und ein Kr\u00fcglein auf zweieinhalb ist guter Wein<a href=\"#fn103\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref103\" role=\"doc-noteref\"><sup>103<\/sup><\/a>. Streiten sie denn \u00fcber den Fall, wenn mehr herauskommt, wir haben ja gelernt,<\/p>\n<h3 id=\"daf_97a\">Daf 97a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_97a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wer beim Bereiten von Lauerwein ein Ma\u00df Wasser aufgie\u00dft und dasselbe Ma\u00df findet, sei frei<a href=\"#fn104\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref104\" role=\"doc-noteref\"><sup>104<\/sup><\/a> und nach R. Jehuda verpflichtet. Sie streiten nur \u00fcber den Fall, wenn er dasselbe Ma\u00df [findet], nicht aber \u00fcber den Fall, wenn mehr<a href=\"#fn105\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref105\" role=\"doc-noteref\"><sup>105<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Sie streiten auch \u00fcber den Fall, wenn mehr, nur lehrt er den Streit \u00fcber den Fall, wenn dasselbe Ma\u00df, um die weitgehendere Ansicht R. Jehudas hervorzuheben<a href=\"#fn106\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref106\" role=\"doc-noteref\"><sup>106<\/sup><\/a>. R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq fragte R. \u1e24ija b. Abin: Wie verh\u00e4lt es sich bei Hefe, die den Geschmack van Wein<a href=\"#fn107\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref107\" role=\"doc-noteref\"><sup>107<\/sup><\/a> hat? Dieser erwiderte: Du glaubst wohl, es sei Wein, es ist nichts weiter als ein Alkohol. Die Rabbanan lehrten : Ist es Hefe von Hebe<a href=\"#fn108\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref108\" role=\"doc-noteref\"><sup>108<\/sup><\/a>, so ist der erste und der zweite [Aufgu\u00df] verboten und der dritte erlaubt; R. Me\u00edr sagt, auch der dritte, wenn sie einen Geschmack verleiht. Ist sie vom Zehnten, so ist der erste [Aufgu\u00df] verboten, und der zweite erlaubt; R. Me\u00edr sagt, auch der zweite, wenn sie einen Geschmack verleiht. Ist sie vom Heiligen, so ist der dritte [Aufgu\u00df] verboten und der vierte erlaubt; R. Me\u00edr sagt, auch der vierte, wenn sie einen Geschmack verleiht. Ich will auf einen Widerspruch hinweisen : Ist sie vom Heiligen, so ist sie immer verboten, und ist sie vom Zehnten, so ist sie immer erlaubt. Somit besteht ja ein Widerspruch sowohl hinsichtlich des Heiligen als auch hinsichtlich des Zehnten!?<\/p>\n<p>Hinsichtlich des Heiligen ist dies kein Widerspruch, denn eines gilt von der Heiligkeit der Sache<a href=\"#fn109\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref109\" role=\"doc-noteref\"><sup>109<\/sup><\/a> und eines gilt von der Heiligkeit des Betrages<a href=\"#fn110\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref110\" role=\"doc-noteref\"><sup>110<\/sup><\/a>. Hinsichtlich des Zehnten besteht ebenfalls kein Widerspruch, denn eines gilt vom Zehnten von Gewissem<a href=\"#fn111\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref111\" role=\"doc-noteref\"><sup>111<\/sup><\/a> und eines gilt vom Zehnten von Demaj<a href=\"#fn112\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref112\" role=\"doc-noteref\"><sup>112<\/sup><\/a>. R. Jo\u1e25anan sagte im Namen des R. \u0160imo\u0351n b. Jeho\u00e7adaq: Wie sie dies hinsichtlich des Verbotes<a href=\"#fn113\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref113\" role=\"doc-noteref\"><sup>113<\/sup><\/a> gesagt haben, so sagten sie es auch hinsichtlich der Geeignetmachung<a href=\"#fn114\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref114\" role=\"doc-noteref\"><sup>114<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Durch welche Geeignetmachung: gilt [der Aufgu\u00df] als Wasser, so macht er geeignet, und gilt er als Wein, so macht er geeignet!?<\/p>\n<p>In dem Falle, wenn er aus Regenwasser<a href=\"#fn115\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref115\" role=\"doc-noteref\"><sup>115<\/sup><\/a> besteht.<\/p>\n<p>Sobald er es in das Gef\u00e4\u00df gie\u00dft, ist es ihm ja erw\u00fcnscht!?<\/p>\n<p>In dem Falle, wenn es von selber bereitet worden<a href=\"#fn116\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref116\" role=\"doc-noteref\"><sup>116<\/sup><\/a> ist.<\/p>\n<p>Aber sobald er die ersteren<a href=\"#fn117\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref117\" role=\"doc-noteref\"><sup>117<\/sup><\/a> abgegossen hat, ist es ihm ja erw\u00fcnscht!? R. Papa erwiderte: Wenn eine Kuh die ersteren ausgetrunken hat<a href=\"#fn118\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref118\" role=\"doc-noteref\"><sup>118<\/sup><\/a>. R. Zu\u1e6dra b. \u1e6cobija sagte im Namen Rabhs: Man spreche den Weihsegen des Tages<a href=\"#fn119\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref119\" role=\"doc-noteref\"><sup>119<\/sup><\/a> nur \u00fcber einen Wein, der zur Libation f\u00fcr den Altar geeignet ist.<\/p>\n<p>Was schlie\u00dft dies aus: wollte man sagen, dies schlie\u00dfe Wein aus der Kelter<a href=\"#fn120\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref120\" role=\"doc-noteref\"><sup>120<\/sup><\/a> aus, so lehrte ja R. \u1e24ija, man d\u00fcrfe Wein aus der Kelter [zur Libation] nicht darbringen, jedoch sei es g\u00fcltig, wenn man solchen dargebracht hat; und da es g\u00fcltig ist, wenn man ihn dargebracht hat, so d\u00fcrfen wir ihn<a href=\"#fn121\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref121\" role=\"doc-noteref\"><sup>121<\/sup><\/a> ja auch von vornherein verwenden.<\/p>\n<h3 id=\"daf_97b\">Daf 97b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_97b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Ferner sagte Rabba, man d\u00fcrfe eine Weintraube ausdr\u00fccken und dar\u00fcber den Tagessegen sprechen. Wollte man sagen, dies schlie\u00dfe [den Wein] an der M\u00fcndung und am Boden<a href=\"#fn122\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref122\" role=\"doc-noteref\"><sup>122<\/sup><\/a> aus, so lehrte ja R. \u1e24ija, man d\u00fcrfe nicht [Wein] von der M\u00fcndung und vom Boden darbringen, jedoch sei es g\u00fcltig, wenn man solchen dargebracht hat. Wollte man sagen, dies schlie\u00dfe schwarzen, wei\u00dfen<a href=\"#fn123\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref123\" role=\"doc-noteref\"><sup>123<\/sup><\/a>, s\u00fc\u00dfen<a href=\"#fn124\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref124\" role=\"doc-noteref\"><sup>124<\/sup><\/a>, Keller- und Rosinenwein aus, so wird ja gelehrt, man d\u00fcrfe diese nicht darbringen, jedoch sei es g\u00fcltig, wenn man sie dargebracht hat. Und wollte man sagen, dies schlie\u00dfe kahmigen, verd\u00fcnnten, offengestandenen<a href=\"#fn125\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref125\" role=\"doc-noteref\"><sup>125<\/sup><\/a>, aus Hefe bereiteten und \u00fcbelriechenden Wein aus, denn es wird gelehrt, man d\u00fcrfe diese nicht darbringen, und wenn man dargebracht hat, sei es ung\u00fcltig, [so ist zu erwidern:] welcher von diesen ist auszuschlie\u00dfen: sollte kahmiger ausgeschlossen sein, so besteht ja dar\u00fcber ein Streit zwischen R. Jo\u1e25anan<a href=\"#fn126\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref126\" role=\"doc-noteref\"><sup>126<\/sup><\/a> und R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi; sollte verd\u00fcnnter ausgeschlossen sein, so hat man ihn ja dadurch verbessert, denn R. Jose b. \u1e24anina sagte, die Weisen pflichten R. Elie\u0351zer<a href=\"#fn127\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref127\" role=\"doc-noteref\"><sup>127<\/sup><\/a> bei, da\u00df man \u00fcber den Becher des Tischsegens<a href=\"#fn128\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref128\" role=\"doc-noteref\"><sup>128<\/sup><\/a> erst dann den Segen spreche, wenn man das Wasser hineingegossen<a href=\"#fn129\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref129\" role=\"doc-noteref\"><sup>129<\/sup><\/a> hat ; sollte offengestandener ausgeschlossen sein, so ist er ja gef\u00e4hrlich<a href=\"#fn130\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref130\" role=\"doc-noteref\"><sup>130<\/sup><\/a>; sollte aus Hefe bereiteter ausgeschlossen sein, [so ist zu erwidern:] in welchem Falle: wenn bei einem Aufgusse von drei [Kr\u00fcglein] vier herauskommen, so ist es ja guter Wein, und wenn bei einem Aufgusse von drei dreieinhalb herauskommen, so besteht ja dar\u00fcber ein Streit zwischen den Rabbanan und den anderen<a href=\"#fn131\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref131\" role=\"doc-noteref\"><sup>131<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Vielmehr, dies schlie\u00dft \u00fcbelriechenden aus. Wenn du aber willst, sage ich, dies schlie\u00dfe tats\u00e4chlich offengestandenen aus, wenn man ihn n\u00e4mlich durch einen Seiher laufen lie\u00df, nach R. Ne\u1e25emja<a href=\"#fn132\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref132\" role=\"doc-noteref\"><sup>132<\/sup><\/a>. Dennoch [hei\u00dft es:]<a href=\"#fn133\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref133\" role=\"doc-noteref\"><sup>133<\/sup><\/a><em>bring es doch einmal deinem Statthalter dar, ob er dir gn\u00e4dig sein oder dir Huld erweisen wird<\/em><a href=\"#fn134\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref134\" role=\"doc-noteref\"><sup>134<\/sup><\/a>. R. Kahana, der Schwiegervater R. Me\u0161ar\u0161ejas, fragte Raba: Wie verh\u00e4lt es sich mit wei\u00dfem Weine<a href=\"#fn135\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref135\" role=\"doc-noteref\"><sup>135<\/sup><\/a>? Dieser erwiderte :<a href=\"#fn136\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref136\" role=\"doc-noteref\"><sup>136<\/sup><\/a><em>Sieh nicht nach dem Weine, wie er r\u00f6tlich schillert<\/em><a href=\"#fn137\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref137\" role=\"doc-noteref\"><sup>137<\/sup><\/a>. K<small>R\u00dcGE IN<\/small> \u0160<small>ARON &amp;C<\/small>. Es wird gelehrt: Halbgebrannte und verpachte F\u00e4sser<a href=\"#fn138\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref138\" role=\"doc-noteref\"><sup>138<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>iii<\/sup><b>W<\/b><small>ENN JEMAND SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN<\/small> W<small>EIN VERKAUFT HAT UND ER SAUER WIRD, SO IST ER NICHT HAFTBAR<\/small><a href=\"#fn139\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref139\" role=\"doc-noteref\"><sup>139<\/sup><\/a>; <small>WIRD ES ABER BEKANNT, DASS SEIN<\/small> W<small>EIN SAUER WIRD, SO IST DIES EIN AUF EINEM<\/small> I<small>RRTUM BERUHENDER<\/small> K<small>AUF<\/small>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_98a\">Daf 98a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_98a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>S<small>AGTE ER ZU IHM, ER VERKAUFE IHM GEW\u00dcRZTEN<\/small><a href=\"#fn140\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref140\" role=\"doc-noteref\"><sup>140<\/sup><\/a> W<small>EIN, SO IST ER F\u00dcR GUTE<\/small> E<small>RHALTUNG BIS ZUM<\/small> W<small>OCHENFESTE HAFTBAR<\/small>. U<small>NTER ALTEM<\/small> [W<small>EINE<\/small>] <small>IST DER VORJ\u00c4HRIGE<\/small><a href=\"#fn141\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref141\" role=\"doc-noteref\"><sup>141<\/sup><\/a><small>UND UNTER GEALTERTEM IST DER DREIJ\u00c4HRIGE<\/small><a href=\"#fn142\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref142\" role=\"doc-noteref\"><sup>142<\/sup><\/a><small>ZU VERSTEHEN<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> R. Jose b. \u1e24anina sagte: Dies<a href=\"#fn143\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref143\" role=\"doc-noteref\"><sup>143<\/sup><\/a> gilt nur von dem Falle, wenn die Kr\u00fcge dem K\u00e4ufer geh\u00f6ren, wenn die Kr\u00fcge aber dem Verk\u00e4ufer geh\u00f6ren, so kann jener zu ihm sagen: behalte deinen Wein und behalte deine Kr\u00fcge<a href=\"#fn144\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref144\" role=\"doc-noteref\"><sup>144<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Was ist denn dabei, da\u00df die Kr\u00fcge dem Verk\u00e4ufer geh\u00f6ren, er kann jenem ja erwidern: du solltest ihn nicht so lange halten<a href=\"#fn145\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref145\" role=\"doc-noteref\"><sup>145<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>In dem Falle, wenn er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019<a href=\"#fn146\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref146\" role=\"doc-noteref\"><sup>146<\/sup><\/a> gesagt hat.<\/p>\n<p>\u2013 Was zwingt R. Jose b. \u1e24anina, die Mi\u0161na auf den Fall zu beziehen, wenn die Kr\u00fcge dem K\u00e4ufer geh\u00f6ren und er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat, sollte er sie doch [auch] auf den Fall beziehen, wenn die Kr\u00fcge dem Verk\u00e4ufer geh\u00f6ren und jener ihm nicht \u2018zum W\u00fcrzen\u2019<a href=\"#fn147\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref147\" role=\"doc-noteref\"><sup>147<\/sup><\/a> gesagt hat!? Raba erwiderte: Ihm war unsere Mi\u0161na schwierig. Er lehrt, wenn es bekannt wird, da\u00df sein Wein sauer wird, sei dies ein auf einem Irrtum beruhender Kauf; weshalb denn, er kann ja zu ihm sagen: du solltest ihn nicht lange halten!? Wahrscheinlich wird hier von dem Falle gesprochen, wenn er zu ihm \u2018zum W\u00fcrzen\u2019 gesagt hat. Schlie\u00dfe hieraus. Er streitet somit gegen R. \u1e24ija b. Joseph, denn R. \u1e24ija b. Joseph sagte: Beim Weine<a href=\"#fn148\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref148\" role=\"doc-noteref\"><sup>148<\/sup><\/a> hat es das Geschick des Eigent\u00fcmers verursacht, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn149\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref149\" role=\"doc-noteref\"><sup>149<\/sup><\/a><em>wenn der Wein betr\u00fcgt<\/em><a href=\"#fn150\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref150\" role=\"doc-noteref\"><sup>150<\/sup><\/a>, <em>so ist es ein prahls\u00fcchtiger Mann<\/em><a href=\"#fn151\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref151\" role=\"doc-noteref\"><sup>151<\/sup><\/a><em>&amp;c.<\/em> R. Mari sagte: Wer prahls\u00fcchtig ist, wird nicht einmal von seinen eigenen Hausleuten gelitten, denn es hei\u00dft: <em>ein prahls\u00fcchtiger Mann, er wohnt nicht;<\/em> er wohnt nicht in seiner Wohnung<a href=\"#fn152\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref152\" role=\"doc-noteref\"><sup>152<\/sup><\/a>. R. Jehuda sagte im Namen Rabhs: Wer sich mit dem Gelehrtenmantel schm\u00fcckt, ohne Gelehrter zu sein, den bringt man nicht in den Kreis des Heiligen, gepriesen sei er, denn hier<a href=\"#fn153\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref153\" role=\"doc-noteref\"><sup>153<\/sup><\/a> hei\u00dft es: <em>er wohnt nicht,<\/em> und dort<a href=\"#fn154\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref154\" role=\"doc-noteref\"><sup>154<\/sup><\/a> hei\u00dft es: <em>zur Wohnung deines Heiligtums.<\/em> Raba sagte: Wenn jemand einem Kr\u00e4mer ein Fa\u00df Wein zum Aussch\u00e4nken gegeben hat<a href=\"#fn155\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref155\" role=\"doc-noteref\"><sup>155<\/sup><\/a> und er zur H\u00e4lfte oder zu einem Drittel sauer wird, so heischt das Recht, da\u00df er ihn von ihm zur\u00fccknehme<a href=\"#fn156\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref156\" role=\"doc-noteref\"><sup>156<\/sup><\/a>. Dies gilt jedoch nur von dem Falle, wenn er es nicht auf ungew\u00f6hnliche Weise angebohrt hat, nicht aber, wenn er es auf ungew\u00f6hnliche Weise angebohrt<a href=\"#fn157\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref157\" role=\"doc-noteref\"><sup>157<\/sup><\/a> hat. Ferner gilt dies nur von dem Falle, wenn der Markttag noch nicht herangereicht<a href=\"#fn158\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref158\" role=\"doc-noteref\"><sup>158<\/sup><\/a> ist, nicht aber, wenn der Markttag herangereicht ist. Raba sagte [ferner]: Wenn jemand Wein in Empfang genommen hat, um ihn nach dem Hafen von Zul\u0161apha\u1e6d<a href=\"#fn159\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref159\" role=\"doc-noteref\"><sup>159<\/sup><\/a> zu bringen, und er, w\u00e4hrend er ihn da gebracht hat, im Preise gesunken ist, so heischt das Recht, da\u00df jener ihn zur\u00fccknehme. Sie fragten: Wie ist es, wenn er Essig geworden ist? R. Hillel sprach zu R. A\u0161i: Als wir bei R. Kahana waren, sagte er zu uns, wenn er Essig geworden ist, nicht<a href=\"#fn160\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref160\" role=\"doc-noteref\"><sup>160<\/sup><\/a>, gegen die Ansicht des R. Jose b. R. \u1e24anina<a href=\"#fn161\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref161\" role=\"doc-noteref\"><sup>161<\/sup><\/a>. Manche sagen, auch wenn er Essig geworden ist, m\u00fcsse er ihn zur\u00fccknehmen, also nach R. Jose b. R. \u1e24anina. U<small>NTER ALTEM<\/small> [W<small>EINE<\/small>] <small>IST DER VORJ\u00c4HRIGE &amp;C<\/small>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_98b\">Daf 98b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_98b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Es wird gelehrt: Gealterter mu\u00df bis zum H\u00fcttenfeste halten.<\/p>\n<p><sup>iv<\/sup><b>W<\/b><small>ENN JEMAND SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN EINEN<\/small> P<small>LATZ VERKAUFT, UM AUF DIESEM EIN<\/small> H<small>OCHZEITSHAUS<\/small><a href=\"#fn162\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref162\" role=\"doc-noteref\"><sup>162<\/sup><\/a><small>F\u00dcR SEINEN<\/small> S<small>OHN ODER EIN<\/small> W<small>ITWENHAUS F\u00dcR SEINE<\/small> T<small>OCHTER ZU BAUEN, SO BAUE ER VIER ZU SECHS<\/small> E<small>LLEN<\/small><a href=\"#fn163\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref163\" role=\"doc-noteref\"><sup>163<\/sup><\/a>\u2013 <small>SO<\/small> R. A\u0351<small>QIBA<\/small>; R. J<small>I\u0160MA\u0351\u00c9L SAGT, EIN SOLCHES<\/small><a href=\"#fn164\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref164\" role=\"doc-noteref\"><sup>164<\/sup><\/a><small>SEI EIN<\/small> R<small>INDERSTALL<\/small>. W<small>ER EINEN<\/small> R<small>INDERSTALL ERRICHTEN WILL, BAUE VIER ZU SECHS<\/small> E<small>LLEN; <\/small> EIN KLEINES H<small>AUS HAT SECHS ZU ACHT<\/small> [E<small>LLEN<\/small>]; <small>EIN GROSSES HAT ACHT ZU ZEHN, EIN<\/small> S<small>AAL HAT ZEHN ZU ZEHN; DIE<\/small> H<small>\u00d6HE BETR\u00c4GT DIE<\/small> H<small>\u00c4LFTE DER<\/small> L<small>\u00c4NGE UND DIE<\/small> H<small>\u00c4LFTE DER<\/small> B<small>REITE<\/small><a href=\"#fn165\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref165\" role=\"doc-noteref\"><sup>165<\/sup><\/a>. E<small>IN<\/small> B<small>EWEIS DAF\u00dcR<\/small>? R. \u0160<small>IMO\u0351N B.<\/small> G<small>AMLI\u00c9L SAGTE, DER<\/small> B<small>AU DES<\/small> T<small>EMPELS<\/small><a href=\"#fn166\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref166\" role=\"doc-noteref\"><sup>166<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Wozu lehrt er dies von einem Hochzeitshause f\u00fcr seinen Sohn und einem Witwenhause f\u00fcr seine Tochter, sollte er es doch von einem Hochzeitshause f\u00fcr seinen Sohn oder seine Tochter lehren!?<\/p>\n<p>Er lehrt uns etwas nebenbei, da\u00df es n\u00e4mlich nicht schicklich sei, wenn der Br\u00e4utigam bei seinem Schwiegervater wohnt. So hei\u00dft es auch im Buche des Ben Sira: Alles wog ich auf der Wage und fand nichts leichter als Kleie; leichter als Kleie ist ein Br\u00e4utigam, der im Hause seines Schwiegervaters wohnt; leichter als ein solcher Br\u00e4utigam ist ein Gast, der einen anderen Gast mitnimmt; und leichter als ein solcher Gast ist der, der antwortet bevor er hingeh\u00f6rt. So hei\u00dft es auch:<a href=\"#fn167\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref167\" role=\"doc-noteref\"><sup>167<\/sup><\/a><em>antwortet einer bevor er hingeh\u00f6rt, so wird es ihm als Narrheit und als Schande angerechnet.<\/em> R. J<small>I\u0160MA\u0351\u00c9L SAGT, DIES SEI EIN<\/small> R<small>INDERSTALL<\/small>. W<small>ER ERRICHTEN &amp;C<\/small>. Wer lehrte [den Passus] vom Rinderstalle?<\/p>\n<p>Manche sagen, R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9l lehrte ihn, und manche sagen, R. A\u0351qiba lehrte ihn. Manche sagen, R. A\u0351qiba lehrte ihn, und er meint es wie folgt: obgleich ein solches ein Rinderstall ist, denn es kommt vor, da\u00df man sich eine Wohnung gleich einem Rinderstalle errichtet. Manche sagen, R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9l lehrte ihn, und er meint es wie folgt: denn wer einen Rinderstall errichten will, macht ihn vier zu sechs Ellen. E<small>IN<\/small> S<small>AAL HAT ZEHN ZU ZEHN<\/small>. Was hei\u00dft Saal?<\/p>\n<p>Ein Rosensaal<a href=\"#fn168\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref168\" role=\"doc-noteref\"><sup>168<\/sup><\/a>. Es wird gelehrt: Ein Vorhof hat zw\u00f6lf zu zw\u00f6lf Ellen. Was ist Vorhof?<\/p>\n<p>Der Vorgarten eines Palastes. D<small>IE<\/small> H<small>\u00d6HE BETR\u00c4GT DIE<\/small> H<small>\u00c4LFTE DER<\/small> L<small>\u00c4NGE UND DIE<\/small> H<small>\u00c4LFTE DER BREITE<\/small>. E<small>IN<\/small> B<small>EWEIS DAF\u00dcR<\/small>? R. \u0160<small>IMO\u0351N B.<\/small> G<small>AMLI\u00c9L SAGTE, DER<\/small> B<small>AU DES<\/small> T<small>EMPELS<\/small>. Wer lehrte diesen Beweis?<\/p>\n<p>Manche sagen, R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l lehrte ihn, und er meint es wie folgt: ein Beweis hierf\u00fcr, sagte R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, ist der Bau des Tempels. Manche sagen, der erste Autor lehrte ihn, und R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l staunte dar\u00fcber und sprach [zum ersten Autor] wie folgt: Wieso ist ein Beweis vom Tempel zu erbringen, baut denn alle Welt Geb\u00e4ude gleich dem Tempel!? Es wird gelehrt: Manche sagen, die H\u00f6he gleiche den Balken<a href=\"#fn169\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref169\" role=\"doc-noteref\"><sup>169<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Sollte er doch sagen, die H\u00f6he gleiche der Breite!?<\/p>\n<p>Wenn du willst, sage ich: ein Haus ist oben breiter<a href=\"#fn170\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref170\" role=\"doc-noteref\"><sup>170<\/sup><\/a>; wenn du aber willst, sage ich: wegen der Mauerl\u00f6cher<a href=\"#fn171\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref171\" role=\"doc-noteref\"><sup>171<\/sup><\/a>. Einst ging R. \u1e24anina aufs Land und man wies ihn da auf folgende einander widersprechende Schriftverse hin: Es hei\u00dft :<a href=\"#fn172\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref172\" role=\"doc-noteref\"><sup>172<\/sup><\/a><em>das Geb\u00e4ude, das der K\u00f6nig \u0160elomo f\u00fcr den Herrn errichtete<\/em>, <em>war sechzig Ellen lang, zwanzig Ellen breit und drei\u00dfig Ellen hoch,<\/em> und dem widersprechend hei\u00dft es:<a href=\"#fn173\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref173\" role=\"doc-noteref\"><sup>173<\/sup><\/a><em>und f\u00fcr das Innere zwanzig Ellen L\u00e4nge, zwanzig Ellen Breite und zwanzig Ellen H\u00f6he<\/em><a href=\"#fn174\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref174\" role=\"doc-noteref\"><sup>174<\/sup><\/a>!? Dieser erwiderte ihnen: Er rechnet von der Spitze der Kerubim<a href=\"#fn175\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref175\" role=\"doc-noteref\"><sup>175<\/sup><\/a> an. \u2014 Was lehrt er uns damit<a href=\"#fn176\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref176\" role=\"doc-noteref\"><sup>176<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Folgendes lehrt er uns:<\/p>\n<h3 id=\"daf_99a\">Daf 99a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_99a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>der untere [Raum]<a href=\"#fn177\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref177\" role=\"doc-noteref\"><sup>177<\/sup><\/a> glich dem oberen; wie der obere zu nichts diente, ebenso diente auch der untere zu nichts<a href=\"#fn178\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref178\" role=\"doc-noteref\"><sup>178<\/sup><\/a>. Dies ist eine St\u00fctze f\u00fcr R. Levi, denn R. Levi, nach anderen R. Jo\u1e25anan, sagte : Folgendes ist uns von unseren Vorfahren \u00fcberliefert: der Raum der [Bundes]!ade und der Kerubim ist im Ma\u00dfe<a href=\"#fn179\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref179\" role=\"doc-noteref\"><sup>179<\/sup><\/a> nicht einbegriffen. Ebenso wird auch gelehrt: Die Lade, die Mo\u0161e gemacht hatte, hatte auf jeder Seite einen freien Raum von zehn Ellen<a href=\"#fn180\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref180\" role=\"doc-noteref\"><sup>180<\/sup><\/a>. Rabanaj sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Die Kerubim standen durch ein Wunder, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn181\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref181\" role=\"doc-noteref\"><sup>181<\/sup><\/a><em>f\u00fcnf Ellen der eine Fl\u00fcgel des Kerubs und f\u00fcnf Ellen der andere Fl\u00fcgel des Kerubs; zehn Ellen von einem Ende der Fl\u00fcgel bis zum anderen Ende der Fl\u00fcgel;<\/em> wo standen sie<a href=\"#fn182\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref182\" role=\"doc-noteref\"><sup>182<\/sup><\/a> selbst? Wahrscheinlich standen sie durch ein Wunder. Abajje wandte ein: Vielleicht ragten sie<a href=\"#fn183\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref183\" role=\"doc-noteref\"><sup>183<\/sup><\/a> her\u00fcber, wie bei den H\u00fchnern!? Raba wandte ein: Vielleicht standen sie nicht gegeneinander<a href=\"#fn184\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref184\" role=\"doc-noteref\"><sup>184<\/sup><\/a>!? R. A\u1e25a b. Ja\u0351qob wandte ein: Vielleicht standen sie quer<a href=\"#fn185\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref185\" role=\"doc-noteref\"><sup>185<\/sup><\/a>!? R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, wandte ein: Vielleicht war das Geb\u00e4ude oben breiter!? R. Papa wandte ein: Vielleicht waren die Fl\u00fcgel gebogen!? R. A\u0161i wandte ein: Vielleicht waren sie verschr\u00e4nkt!?<\/p>\n<p>Wie standen sie?<\/p>\n<p>R. Jo\u1e25anan und R. Elea\u0351zar [streiten hier\u00fcber]; einer sagt, die Gesichter gegen einander, und einer sagt, die Gesichter nach dem Innenraume.<\/p>\n<p>Gegen denjenigen, welcher sagt, die Gesichter gegen einander, [ist ja einzuwenden:] es hei\u00dft ja:<a href=\"#fn186\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref186\" role=\"doc-noteref\"><sup>186<\/sup><\/a><em>die Gesichter nach dem Innenraume<\/em>!?<\/p>\n<p>Das ist kein Einwand ; eines, wenn die Jisra\u00e9liten den Willen Gottes tun, und eines, wenn die Jisra\u00e9liten nicht den Willen Gottes tun<a href=\"#fn187\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref187\" role=\"doc-noteref\"><sup>187<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Gegen denjenigen, welcher sagt, die Gesichter nach dem Innenraume, [ist ja einzuwenden:] es hei\u00dft ja:<a href=\"#fn188\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref188\" role=\"doc-noteref\"><sup>188<\/sup><\/a><em>die Gesichter gegen einander<\/em>!? <em>\u2013<\/em> Etwas seitw\u00e4rts<a href=\"#fn189\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref189\" role=\"doc-noteref\"><sup>189<\/sup><\/a>. Es wird n\u00e4mlich gelehrt: Onkelos der Proselyt sagte: Die Kerubim waren Kinderfiguren, die Gesichter seitw\u00e4rts, wie wenn ein Sch\u00fcler sich von seinem Lehrer verabschiedet.<\/p>\n<p><sup>v<\/sup><b>W<\/b><small>ER EINE<\/small> Z<small>ISTERNE HINTER DEM<\/small> H<small>AUSE EINES ANDEREN HAT, DARF HINEINGEHEN<\/small><a href=\"#fn190\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref190\" role=\"doc-noteref\"><sup>190<\/sup><\/a><small>ZUR ZEIT, WENN<\/small> M<small>ENSCHEN HINEINZUGEHEN PFLEGEN, UND HERAUSGEHEN ZUR<\/small> Z<small>EIT, WENN<\/small> M<small>ENSCHEN HERAUSZUGEHEN PFLEGEN<\/small>. E<small>R DARF NICHT SEIN<\/small> V<small>IEH HINEINBRINGEN, UM ES AUS DER<\/small> Z<small>ISTERNE ZU TR\u00c4NKEN, VIELMEHR SCH\u00d6PFE ER UND TR\u00c4NKE ES DRAUSSEN<\/small>. D<small>ER EINE BRINGE EIN<\/small> S<small>CHLOSS AN UND DER ANDERE BRINGE EIN<\/small> S<small>CHLOSS AN<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Wo ist das Schlo\u00df anzubringen. R.Jo\u1e25anan erwiderte: Beide zur Zisterne.<\/p>\n<p>Allerdings mu\u00df der Eigent\u00fcmer der Zisterne das Wasser seiner Zisterne beh\u00fcten<a href=\"#fn191\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref191\" role=\"doc-noteref\"><sup>191<\/sup><\/a>, wozu aber braucht dies der Eigent\u00fcmer des Hauses? R. Elea\u0351zar erwiderte:<\/p>\n<h3 id=\"daf_99b\">Daf 99b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_99b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Wegen der Verd\u00e4chtigung seiner Frau<a href=\"#fn192\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref192\" role=\"doc-noteref\"><sup>192<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>vi<\/sup>W<small>ER EINEN<\/small> G<small>ARTEN HINTER DEM<\/small> G<small>ARTEN EINES ANDEREN HAT, DARF HIN HEINGEHEN ZUR<\/small> Z<small>EIT, WENN<\/small> M<small>ENSCHEN HINEINZUGEHEN PFLEGEN, UND HERAUSGEHEN ZUR<\/small> Z<small>EIT, WENN<\/small> M<small>ENSCHEN HERAUSZUGEHEN PFLEGEN<\/small>. E<small>R DARF DA KEINE<\/small> H<small>\u00c4NDLER<a href=\"#fn193\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref193\" role=\"doc-noteref\"><sup>193<\/sup><\/a> HINEINF\u00dcHREN, AUCH NICHT DURCH DIESEN NACH EINEM ANDEREN<\/small> F<small>ELDE<\/small><a href=\"#fn194\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref194\" role=\"doc-noteref\"><sup>194<\/sup><\/a><small>GEHEN<\/small>. D<small>ER \u00c4USSERE<\/small> [B<small>ESITZER<\/small>] <small>DARF DEN<\/small> W<small>EG<\/small><a href=\"#fn195\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref195\" role=\"doc-noteref\"><sup>195<\/sup><\/a><small>BES\u00c4EN<\/small>. H<small>AT MAN<\/small><a href=\"#fn196\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref196\" role=\"doc-noteref\"><sup>196<\/sup><\/a><small>IHM MIT BEIDERSEITIGEM<\/small> \u00dc<small>BEREINKOMMEN EINEN<\/small> W<small>EG AN DER<\/small> S<small>EITE<\/small><a href=\"#fn197\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref197\" role=\"doc-noteref\"><sup>197<\/sup><\/a><small>ZUERKANNT, SO DARF ER NACH<\/small> B<small>ELIEBEN HINEINGEHEN UND NACH<\/small> B<small>ELIEBEN HERAUSGEHEN, AUCH DA<\/small> H<small>\u00c4NDLER HINEINBRINGEN; JEDOCH DARF ER NICHT DURCH DIESEN NACH EINEM ANDEREN<\/small> F<small>ELDE GEHEN; UND BEIDE D\u00dcRFEN IHN NICHT BES\u00c4EN<\/small><a href=\"#fn198\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref198\" role=\"doc-noteref\"><sup>198<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: [Sagte jemand:] ich verkaufe dir einen Rieselgraben<a href=\"#fn199\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref199\" role=\"doc-noteref\"><sup>199<\/sup><\/a>, so mu\u00df er ihn ihm [in einer Breite von] zwei Ellen und je eine Elle f\u00fcr beide W\u00e4lle geben; wenn: ich verkaufe dir einen Wassergraben<a href=\"#fn200\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref200\" role=\"doc-noteref\"><sup>200<\/sup><\/a>, so gebe er ihn ihm [in einer Breite von] einer Elle und je eine halbe Elle f\u00fcr die W\u00e4lle.<\/p>\n<p>Wer darf diese W\u00e4lle bes\u00e4en? R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls, der Eigent\u00fcmer des Feldes bes\u00e4e<a href=\"#fn201\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref201\" role=\"doc-noteref\"><sup>201<\/sup><\/a> sie; R. Nahman sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls, der Eigent\u00fcmer des Feldes bepflanze sie.<\/p>\n<p>Wer bes\u00e4e sie sagt, nach dem darf er sie um so eher bepflanzen, und wer bepflanze sie sagt, nach dem darf er sie nicht bes\u00e4en, weil er sie dadurch zersetzt<a href=\"#fn202\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref202\" role=\"doc-noteref\"><sup>202<\/sup><\/a>. Ferner sagte R. Jehuda im Namen \u0160emu\u00e9ls: Wenn die W\u00e4lle eines Wassergrabens<a href=\"#fn203\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref203\" role=\"doc-noteref\"><sup>203<\/sup><\/a> zusammengefallen sind, so stelle man sie auf Kosten des [angrenzenden] Feldes her, denn es ist sicher, da\u00df die W\u00e4lle sich in diesem Felde verloren haben. R. Papa wandte ein: Sollte er doch zu jenem sagen: dein Wasser hat deine Erde fortgeschwemmt!? Vielmehr, erkl\u00e4rte R. Papa, weil der Eigent\u00fcmer des Feldes diese Verpflichtung \u00fcbernommen hat<a href=\"#fn204\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref204\" role=\"doc-noteref\"><sup>204<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>vii<\/sup><b>W<\/b><small>ENN EIN \u00d6FFENTLICHER<\/small> W<small>EG SICH DURCH SEIN<\/small> F<small>ELD HINZIEHT, UND ER DIESEN ABSCHAFFT UND EIJNEN ANDEREN AN DER<\/small> S<small>EITE ERRICHTET, SO BLEIBT DER NEUERRICHTETE BESTEHEN UND SEINEN<\/small><a href=\"#fn205\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref205\" role=\"doc-noteref\"><sup>205<\/sup><\/a><small>ERH\u00c4LT ER NICHT<\/small>. D<small>ER<\/small> P<small>RIVATWEG HAT [EINE<\/small> B<small>REITE VON] VIER<\/small> E<small>LLEN, DER \u00d6FFENTLICHE<\/small> W<small>EG SECHZEHN<\/small> E<small>LLEN, DER<\/small> W<small>EG DES<\/small> K<small>\u00d6NIGS HAT KEINE<\/small> B<small>ESCHR\u00c4NKUNG, DER<\/small> W<small>EG ZUM<\/small> B<small>EGR\u00c4BNISPLATZE HAT KEINE<\/small> B<small>ESCHR\u00c4NKUNG<\/small>. D<small>ER<\/small> A<small>UFSTELLUNGSPLATZ<\/small><a href=\"#fn206\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref206\" role=\"doc-noteref\"><sup>206<\/sup><\/a><small>HAT, WIE DIE<\/small> R<small>ICHTER VON<\/small> S<small>EPPHORIS SAGEN, EINE<\/small> F<small>L\u00c4CHE VON VIER<\/small> K<small>AB<\/small> [A<small>USSAAT<\/small>].<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Weshalb erh\u00e4lt er seinen nicht zur\u00fcck, soll er doch einen Kn\u00fcttel nehmen und sich [am Wege] niedersetzen<a href=\"#fn207\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref207\" role=\"doc-noteref\"><sup>207<\/sup><\/a>!? Hieraus w\u00e4re demnach zu entnehmen, da\u00df man sich selber kein Recht verschaffen d\u00fcrfe, auch wo Schaden vorliegt<a href=\"#fn208\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref208\" role=\"doc-noteref\"><sup>208<\/sup><\/a>!? R. Zebid erwiderte im Namen Rabas : Hierbei ist ber\u00fccksichtigt worden, er k\u00f6nnte ihnen einen krummen Weg geben. R. Me\u0161ar\u0161eja erkl\u00e4rte im Namen Rabas : Wenn er ihnen einen krummen Weg gegeben hat.<\/p>\n<h3 id=\"daf_100a\">Daf 100a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_100a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. A\u0161i erkl\u00e4rte: Jeder Weg an der Seite gilt als krumm, denn er ist nahe f\u00fcr den einen und weit f\u00fcr den anderen.<\/p>\n<p>Soll er doch zu ihnen<a href=\"#fn209\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref209\" role=\"doc-noteref\"><sup>209<\/sup><\/a> sagen: da habt ihr euren und gebt mir meinen!?<\/p>\n<p>Hier ist die Ansicht R. Jehudas vertreten, denn es wird gelehrt: R. Jehuda sagte im Namen R. Elie\u0351zers: Wenn das Publikum sich einen Weg<a href=\"#fn210\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref210\" role=\"doc-noteref\"><sup>210<\/sup><\/a> ausgesucht hat, so ist er ausgesucht<a href=\"#fn211\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref211\" role=\"doc-noteref\"><sup>211<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Darf denn nach R. Elie\u0351zer das Publikum Raub \u00fcben? R. Gidel erwiderte im Namen Rabhs : Wenn ihm auf diesem Felde ein Weg verloren ging<a href=\"#fn212\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref212\" role=\"doc-noteref\"><sup>212<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wieso sagte demnach Rabba b. R. Hona, die Halakha sei nicht wie R. Elie\u0351zer!?<\/p>\n<p>Wer das eine lehrte, lehrte das andere nicht<a href=\"#fn213\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref213\" role=\"doc-noteref\"><sup>213<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Was ist demnach der Grund<a href=\"#fn214\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref214\" role=\"doc-noteref\"><sup>214<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Wegen einer Lehre R. Jehudas, denn R. Jehuda sagte, einen Rain, von dem das Publikum Besitz genommen hat, d\u00fcrfe man nicht zerst\u00f6ren.<\/p>\n<p>Wodurch hat ihn nach R. Elie\u0351zer das Publikum geeignet<a href=\"#fn215\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref215\" role=\"doc-noteref\"><sup>215<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Durch das Begehen, denn es wird gelehrt: Ist er durch dieses<a href=\"#fn216\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref216\" role=\"doc-noteref\"><sup>216<\/sup><\/a> in der L\u00e4nge und der Breite gegangen, so hat er die Stelle geeignet, wo er gegangen ist<\/p>\n<p>so R. Elie\u0351zer; die Weisen sagen, das Gehen n\u00fctze nichts, sondern nur dann, wenn er es in Besitz genommen<a href=\"#fn217\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref217\" role=\"doc-noteref\"><sup>217<\/sup><\/a> hat. R. Elea\u0351zar sagte: Was ist der Grund R. Elie\u0351zers? Es hei\u00dft:<a href=\"#fn218\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref218\" role=\"doc-noteref\"><sup>218<\/sup><\/a><em>auf, durchziehe das Land nach seiner L\u00e4nge und seiner Breite, denn dir werde ich es geben.<\/em><\/p>\n<p>Und die Rabbanan!?<\/p>\n<p>Dies sagte er ihm nur wegen seiner Liebe zu Abraham<a href=\"#fn219\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref219\" role=\"doc-noteref\"><sup>219<\/sup><\/a>. R. Jose b. R. \u1e24anina sagte: Die Weisen pflichten jedoch R. Elie\u0351zer bei einem Weinbergstege<a href=\"#fn220\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref220\" role=\"doc-noteref\"><sup>220<\/sup><\/a> bei, denn da er nur zum Durchgehen bestimmt ist, so wird er auch durch das Begehen geeignet Wenn sie<a href=\"#fn221\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref221\" role=\"doc-noteref\"><sup>221<\/sup><\/a> zu R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Ami kamen, sprach er zu ihnen: Gebt ihm soviel<a href=\"#fn222\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref222\" role=\"doc-noteref\"><sup>222<\/sup><\/a>, da\u00df man da Ranken tragen und sich umdrehen kann. Dies nur dann, wenn [der Weg] durch W\u00e4nde begrenzt ist, wenn er aber nicht durch W\u00e4nde begrenzt ist, da\u00df man einen Fu\u00df heben und einen Fu\u00df niedersetzen kann<a href=\"#fn223\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref223\" role=\"doc-noteref\"><sup>223<\/sup><\/a>. D<small>ER<\/small> P<small>RIVATWEG HAT<\/small> [<small>EINE<\/small> B<small>REITE VON<\/small>] <small>VIER<\/small> E<small>LLEN<\/small>. Es wird gelehrt: Andere sagen, da\u00df ein Esel mit seiner Last vor\u00fcbergehen kann. R. Hona sagte: Die Halakha ist wie die Anderen. Ein Anderes lehrt: Die Richter des Exils sagten: Zweieinhalb Ellenbogen. R. Hona sagte: Die Halakha ist wie die Richter des Exils.<\/p>\n<p>Aber R. Hona sagte ja, die Halakha sei wie die Anderen!?<\/p>\n<p>Beide Ma\u00dfe sind identisch. D<small>ER \u00d6FFENTLICHE<\/small> W<small>EG SECHZEHN<\/small> E<small>LLEN<\/small>. Die Rabbanan lehrten: Der Privatweg hat vier Ellen; der Weg von einer Stadt nach einer anderen acht Ellen;<\/p>\n<h3 id=\"daf_100b\">Daf 100b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_100b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>der \u00f6ffentliche Weg sechzehn Ellen; der Weg der Asylst\u00e4dte<a href=\"#fn224\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref224\" role=\"doc-noteref\"><sup>224<\/sup><\/a> zweiunddrei\u00dfig Ellen. R. Hona sagte: Welcher Schriftvers deutet darauf?<a href=\"#fn225\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref225\" role=\"doc-noteref\"><sup>225<\/sup><\/a><em>Du sollst dir den Weg errichten,<\/em> einen besonderen Weg. D<small>ER<\/small> W<small>EG DES<\/small> K<small>\u00d6NIGS HAT KEINE<\/small> B<small>ESCHR\u00c4NKUNG.<\/small> Der K\u00f6nig bricht sich einen Weg, und niemand kann es ihm verwehren. D<small>ER<\/small> W<small>EG ZUM<\/small> B<small>EGR\u00c4BNISPLATZE HAT KEINE<\/small> B<small>ESCHR\u00c4NKUNG.<\/small> Wegen der Ehrung des Toten<a href=\"#fn226\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref226\" role=\"doc-noteref\"><sup>226<\/sup><\/a>. D<small>ER<\/small> A<small>UFSTELLUNGSPLATZ HAT, WIE DIE<\/small> R<small>ICHTER VON<\/small> S<small>EPPHORIS SAGEN, EINE<\/small> F<small>L\u00c4CHE VON VIER<\/small> K<small>AB<\/small> [A<small>USSAAT<\/small>]. Die Rabbanan lehrten: Wenn jemand sein [Familien] grab, den Weg zu seinem [Familien] grabe, seinen Auf Stellungsplatz oder sein Trauerhaus verkauft hat, so kommen die Mitglieder seiner Familie und bestatten ihn da gegen dessen<a href=\"#fn227\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref227\" role=\"doc-noteref\"><sup>227<\/sup><\/a> Willen, wegen der Bemakelung der Familie. Die Rabbanan lehrten: Man veranstalte f\u00fcr den Toten nicht weniger als ein siebenmaliges Aufstehen<a href=\"#fn228\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref228\" role=\"doc-noteref\"><sup>228<\/sup><\/a> und Niedersetzen entsprechend dem Schriftverse:<a href=\"#fn229\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref229\" role=\"doc-noteref\"><sup>229<\/sup><\/a>. R. A\u1e25a, der Sohn Rabas, sprach zu R. A\u0161i : Wie pflegt man dies zu veranstalten? Dieser erwiderte: Wie gelehrt wird : R. Jehuda sagte : Anfangs pflegte man in Jud\u00e4a nicht weniger als ein siebenmaliges Aufstehen und Niedersetzen zu veranstalten, und zwar<a href=\"#fn230\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref230\" role=\"doc-noteref\"><sup>230<\/sup><\/a>: Stellt euch auf, Verehrte, stellt euch auf; setzt euch nieder, Verehrte, setzt euch nieder. Sie sprachen zu ihm: Demnach<a href=\"#fn231\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref231\" role=\"doc-noteref\"><sup>231<\/sup><\/a> sollte dies auch am Sabbath erlaubt sein$? Die Schwester des Rami b. Papa war an R. Ivja verheiratet, und als sie starb, veranstaltete er f\u00fcr sie ein Aufstehen und Niedersetzen. Da sprach R. Joseph: Er irrte sich doppelt; er irrte sich einmal, indem dies nur f\u00fcr nahe Verwandte<a href=\"#fn232\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref232\" role=\"doc-noteref\"><sup>232<\/sup><\/a> veranstaltet wird, und er veranstaltete es f\u00fcr eine ferne Verwandte, ferner irrte er sich, indem dies nur am ersten Tage<a href=\"#fn233\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref233\" role=\"doc-noteref\"><sup>233<\/sup><\/a> veranstaltet wird, und er veranstaltete es am zweiten Tage. Abajje sagte: Er irrte sich auch in folgendem: man veranstaltet dies nur auf dem Begr\u00e4bnisplatze, und er veranstaltete es in der Stadt. Raba sagte: Er irrte sich auch in folgendem: man veranstaltet dies nur in Orten, wo dies Brauch ist, und er veranstaltete es in einem Orte, wo dies nicht Brauch war. Man wandte ein: Sie sprachen zu ihm: Demnach sollte dies auch am \u0160abbath erlaubt sein. Wenn man nun sagen wollte, nur auf dem Begr\u00e4bnisplatze, so hat man ja am \u0160abbath auf dem Begr\u00e4bnisplatze nichts zu suchen<a href=\"#fn234\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref234\" role=\"doc-noteref\"><sup>234<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>In einer Stadt, die sich in der N\u00e4he des Begr\u00e4bnisplatzes befindet; wenn man ihn da bei D\u00e4mmerung<a href=\"#fn235\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref235\" role=\"doc-noteref\"><sup>235<\/sup><\/a> hingebracht hat.<\/p>\n<p><sup>viii<\/sup><b>W<\/b><small>ENN JEMAND SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN EINEN PLATZ ZU EINEM<\/small> [F<small>AMILIEN<\/small>]-<small>GRABE VERKAUFT, ODER WENN JEMAND VON SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN DIE<\/small> A<small>NLEGUNG EINES<\/small> F<small>AMILIENGRABES \u00dcBERNIMMT, SO MACHE ER DAS<\/small> I<small>NNERE DER<\/small> H<small>\u00d6HLE<\/small><a href=\"#fn236\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref236\" role=\"doc-noteref\"><sup>236<\/sup><\/a><small>VIER ZU SECHS<\/small> E<small>LLEN GROSS UND GRABE IN DIESER ACHT<\/small> N<small>ISCHEN, DREI AN DER EINEN<\/small> S<small>EITE, DREI AN DER ANDEREN<\/small> S<small>EITE UND ZWEI GEGEN\u00dcBER<\/small><a href=\"#fn237\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref237\" role=\"doc-noteref\"><sup>237<\/sup><\/a>. D<small>IE<\/small> N<small>ISCHEN M\u00dcSSEN VIER<\/small> E<small>LLEN LANG, SIEBEN<\/small> [H<small>ANDBREITEN<\/small>] <small>HOCH <\/small><\/p>\n<h3 id=\"daf_101a\">Daf 101a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_101a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>UND SECHS BREIT<a href=\"#fn238\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref238\" role=\"doc-noteref\"><sup>238<\/sup><\/a><small>SEIN<\/small>. R. \u0160<small>IMA\u0351N B.<\/small> G<small>AMLIEL SAGT, ER MACHE DAS<\/small> I<small>NNERE DER<\/small> H<small>\u00d6HLE SECHS ZU ACHT<\/small> E<small>LLEN GROSS UND GRABE IN DIESER DREIZEHN<\/small> N<small>ISCHEN, VIER AN DER EINEN<\/small> S<small>EITE, VIER AN DER ANDEREN<\/small> S<small>EITE, DREI GEGEN\u00dcBER UND JE EINE RECHTS UND LINKS DES<\/small> E<small>INGANGES<\/small>. A<small>M<\/small> E<small>INGANGE DER<\/small> H<small>\u00d6HLE ERRICHTE ER EINEN<\/small> V<small>ORRAUM VON SECHS ZU SECHS<\/small> [E<small>LLEN<\/small>], R<small>AUM F\u00dcR DIE<\/small> B<small>AHRE<\/small> [<small>SAMT DEN<\/small> T<small>R\u00c4GERN<\/small>]. M<small>AN DARF NACH DIESEM<\/small><a href=\"#fn239\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref239\" role=\"doc-noteref\"><sup>239<\/sup><\/a><small>AUCH ZWEI<\/small> H<small>\u00d6HLEN \u00d6FFNEN, EINE DORT, UND EINE DA<\/small>. R. \u0160<small>IMO\u0351N SAGT, AUCH VIER, NACH ALLEN VIER<\/small> S<small>EITEN<\/small>. R. \u0160<small>IMO\u0351N B.<\/small> G<small>AMLI\u00c9L SAGT, ALLES NACH DER<\/small> B<small>ESCHAFFENHEIT DES<\/small> F<small>ELSENS<\/small><a href=\"#fn240\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref240\" role=\"doc-noteref\"><sup>240<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Wo kommen diese zwei<a href=\"#fn241\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref241\" role=\"doc-noteref\"><sup>241<\/sup><\/a> hin, wenn nach au\u00dfen<a href=\"#fn242\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref242\" role=\"doc-noteref\"><sup>242<\/sup><\/a>, so werden sie ja getreten<a href=\"#fn243\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref243\" role=\"doc-noteref\"><sup>243<\/sup><\/a>, und wir haben gelernt, wer sich im Vorraume eines [Familien] grabes befindet<a href=\"#fn244\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref244\" role=\"doc-noteref\"><sup>244<\/sup><\/a>, sei rein<a href=\"#fn245\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref245\" role=\"doc-noteref\"><sup>245<\/sup><\/a>!? R. Jose b. \u1e24anina erwiderte: Man mache sie nach der Art eines Schieberriegels<a href=\"#fn246\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref246\" role=\"doc-noteref\"><sup>246<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>R. Jo\u1e25anan sagte ja aber,<\/p>\n<h3 id=\"daf_101b\">Daf 101b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_101b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>dies<a href=\"#fn247\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref247\" role=\"doc-noteref\"><sup>247<\/sup><\/a> sei das Eselsgrab!?<\/p>\n<p>Nach R. Jo\u1e25anan mache man sie in den Winkeln<a href=\"#fn248\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref248\" role=\"doc-noteref\"><sup>248<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Die Nischen ber\u00fchren ja<a href=\"#fn249\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref249\" role=\"doc-noteref\"><sup>249<\/sup><\/a> einander!? R. A\u0161i erwiderte: Man mache sie tiefer<a href=\"#fn250\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref250\" role=\"doc-noteref\"><sup>250<\/sup><\/a>. Wie kann man denn, wenn man nicht so erkl\u00e4ren wollte, nach R. \u0160imo\u0351n vier H\u00f6hlen machen, die Nischen ber\u00fchren<a href=\"#fn251\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref251\" role=\"doc-noteref\"><sup>251<\/sup><\/a> ja einander!? Du mu\u00dft also erkl\u00e4ren, man mache sie tiefer<a href=\"#fn252\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref252\" role=\"doc-noteref\"><sup>252<\/sup><\/a>, ebenso ist auch hierbei zu erkl\u00e4ren, man mache sie tiefer. R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, erkl\u00e4rte: Die vier H\u00f6hlen<a href=\"#fn253\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref253\" role=\"doc-noteref\"><sup>253<\/sup><\/a> mache man nach R. \u0160imo\u0351n palmenartig<a href=\"#fn254\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref254\" role=\"doc-noteref\"><sup>254<\/sup><\/a>. Aber die Erkl\u00e4rung R. Honas ist sinnlos. Merke, ein Quadrat von einer Elle hat ja einen Querschnitt von einer Elle und zwei F\u00fcnfteln, das sind also elf und ein F\u00fcnftel<a href=\"#fn255\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref255\" role=\"doc-noteref\"><sup>255<\/sup><\/a>, und acht Nischen sind<a href=\"#fn256\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref256\" role=\"doc-noteref\"><sup>256<\/sup><\/a> es; wieso k\u00f6nnen nun acht Nischen<a href=\"#fn257\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref257\" role=\"doc-noteref\"><sup>257<\/sup><\/a> in [einer Linie von] elf Ellen errichtet werden!? Die Erkl\u00e4rung R. Honas, des Sohnes R. Jeho\u0161ua\u0351s, ist also sinnlos. Wenn du aber willst, erkl\u00e4re ich: wie R. \u0160i\u0161a, Sohn des R. Idi, erkl\u00e4rt hat, f\u00fcr Fr\u00fchgeburten, ebenso dienen auch diese<a href=\"#fn258\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref258\" role=\"doc-noteref\"><sup>258<\/sup><\/a> f\u00fcr Fr\u00fchgeburten. Dort haben wir gelernt: Wer einen Toten<a href=\"#fn259\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref259\" role=\"doc-noteref\"><sup>259<\/sup><\/a> auf gew\u00f6hnliche Weise<a href=\"#fn260\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref260\" role=\"doc-noteref\"><sup>260<\/sup><\/a> liegen<a href=\"#fn261\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref261\" role=\"doc-noteref\"><sup>261<\/sup><\/a> findet, schaffe ihn fort samt der Erdunterlage<a href=\"#fn262\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref262\" role=\"doc-noteref\"><sup>262<\/sup><\/a>; wenn zwei, so schaffe er sie fort samt ihrer Erdunterlage.<\/p>\n<h3 id=\"daf_102a\">Daf 102a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_102a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Findet er drei, so ist [der Platz], wenn sie<a href=\"#fn263\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref263\" role=\"doc-noteref\"><sup>263<\/sup><\/a> von einander vier bis acht [Ellen] entfernt sind, eine Gr\u00e4berst\u00e4tte, und er mu\u00df von diesem ab noch zwanzig Ellen untersuchen; findet er [eine Leiche] in einer Entfernung von zwanzig Ellen, so untersuche er weitere zwanzig Ellen, denn die Sache hat einen Grund<a href=\"#fn264\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref264\" role=\"doc-noteref\"><sup>264<\/sup><\/a>, obgleich er ihn, wenn er ihn<a href=\"#fn265\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref265\" role=\"doc-noteref\"><sup>265<\/sup><\/a> zuerst gefunden h\u00e4tte, samt der Erdunterlage fortschaffen d\u00fcrfte. Der Meister sagte: von vier bis acht. Wer [ist der Autor]: wenn die Rabbanan, so sagen sie ja, vier zu sechs<a href=\"#fn266\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref266\" role=\"doc-noteref\"><sup>266<\/sup><\/a>, und wenn R. \u0160imo\u0351n, so sagt er ja, sechs zu acht<a href=\"#fn267\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref267\" role=\"doc-noteref\"><sup>267<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich R. \u0160imo\u0351n, jedoch nach dem Autor<a href=\"#fn268\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref268\" role=\"doc-noteref\"><sup>268<\/sup><\/a> der folgenden Lehre: Wenn er sie nebeneinander findet und sie von einander keine vier bis acht Ellen entfernt sind, so geh\u00f6rt zu diesen die Erdunterl\u00e4ge, und es ist keine Gr\u00e4berst\u00e4tte<a href=\"#fn269\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref269\" role=\"doc-noteref\"><sup>269<\/sup><\/a>. R. \u0160imo\u0351n b. Jehuda sagt im Namen R. \u0160imo\u0351ns, die mittelsten gelten als nicht vorhanden und die \u00fcbrigen ergeben [einen Raum] von vier bis acht Ellen.<\/p>\n<p>Wie ist, wo du sie R. \u0160imo\u0351n addiziert hast, der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: und er mu\u00df von diesem ab noch zwanzig Ellen untersuchen; nach wessen Ansicht, wenn nach R. \u0160imo\u0351n, so sind ja zweiundzwanzig<a href=\"#fn270\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref270\" role=\"doc-noteref\"><sup>270<\/sup><\/a> erforderlich, und wenn nach den Rabbanan, so sind ja achtzehn<a href=\"#fn271\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref271\" role=\"doc-noteref\"><sup>271<\/sup><\/a> ausreichend!?<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich sind es die Rabbanan, und zwar wenn er in schr\u00e4ger Richtung untersucht hat<a href=\"#fn272\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref272\" role=\"doc-noteref\"><sup>272<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wenn er in der einen schr\u00e4g untersucht, so untersucht er ja auch in der anderen schr\u00e4g, somit sind es ja zweiundzwanzig [Ellen]!?<\/p>\n<p>Wir nehmen wohl an, da\u00df man in der einen schr\u00e4g untersucht, nicht aber, da\u00df man in beiden schr\u00e4g untersucht.<\/p>\n<h3 id=\"daf_102b\">Daf 102b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_102b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. \u0160i\u0161a, Sohn des R. Idi, erkl\u00e4rte: Tats\u00e4chlich nach R. \u0160imo\u0351n, nur wird hier von Fehlgeburten gesprochen<a href=\"#fn273\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref273\" role=\"doc-noteref\"><sup>273<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wenn die eine f\u00fcr Fehlgeburten bestimmt ist, so ist ja auch die andere f\u00fcr Fehlgeburten bestimmt, somit sind es ja achtzehn [Ellen]!?<\/p>\n<p>Wir nehmen wohl an, da\u00df eine f\u00fcr Fehlgeburten bestimmt ist, nicht aber, da\u00df beide f\u00fcr Fehlgeburten bestimmt sind.<\/p>\n<p>Ich will auf einen Widerspruch hinweisen, in dem die Rabbanan sich befinden, und auf einen Widerspruch, in dem R. \u0160imo\u0351n sich befindet, denn es wird gelehrt: Ein Weinberg, der in Abst\u00e4nden von weniger als vier Ellen bepflanzt ist, gilt, wie R. \u0160imo\u0351n sagt, nicht als Weinberg; die Weisen sagen, er gelte wohl als Weinberg, denn man betrachte die zwischenliegenden [Beete] als nicht<a href=\"#fn274\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref274\" role=\"doc-noteref\"><sup>274<\/sup><\/a> vorhanden. Hier befinden sich ja sowohl die Rabbanan als auch R. \u0160imo\u0351n in einem Widerspruche<a href=\"#fn275\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref275\" role=\"doc-noteref\"><sup>275<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>R. \u0160imo\u0351n befindet sich nicht in einem Widerspruche, denn einen Weinberg pflanzt man nicht zum Entwurzeln<a href=\"#fn276\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref276\" role=\"doc-noteref\"><sup>276<\/sup><\/a>, hierbei aber kann es vorgekommen sein, da\u00df man sie bei D\u00e4mmerung [provisorisch] hingelegt<a href=\"#fn277\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref277\" role=\"doc-noteref\"><sup>277<\/sup><\/a> hat. Die Rabbanan befinden sich ebenfalls nicht in einem Widerspruche, denn ein Grab errichtet man nicht provisorisch, da dies<a href=\"#fn278\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref278\" role=\"doc-noteref\"><sup>278<\/sup><\/a> eine Sch\u00e4ndung ist, in jenem Falle<a href=\"#fn279\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref279\" role=\"doc-noteref\"><sup>279<\/sup><\/a> aber sagt man sich: die besseren m\u00f6gen bleiben und die schlechteren als Brennholz dienen<a href=\"#fn280\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref280\" role=\"doc-noteref\"><sup>280<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h2 id=\"kapitel-7\">Kapitel 7<\/h2>\n<p><sup>i<\/sup><b>W<\/b><small>ENN JEMAND ZU SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN SAGT: ICH VERKAUFE DIR EINE<\/small> K<small>ORFL\u00c4CHE<\/small><a href=\"#fn281\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref281\" role=\"doc-noteref\"><sup>281<\/sup><\/a> A<small>CKERLAND, UND DA ZEHN<\/small> H<small>ANDBREITEN TIEFE<\/small> S<small>PALTE ODER ZEHN<\/small> H<small>ANDBREITEN HOHE<\/small> F<small>ELSEN SICH BEFINDEN, SO WERDEN SIE NICHT MITGEMESSEN; KLEINERE WERDEN MITGEMESSEN<\/small>. S<small>AGTE ER: UNGEF\u00c4HR EINE<\/small> K<small>ORFL\u00c4CHE<\/small> A<small>CKERLAND, SO WERDEN SOGAR<\/small> S<small>PALTE, TIEFER ALS ZEHN<\/small> H<small>ANDBREITEN UND<\/small> F<small>ELSEN, H\u00d6HER ALS ZEHN<\/small> H<small>ANDBREITEN MITGEMESSEN<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Dort haben wir gelernt: Wenn jemand sein Feld zur Zeit des Jobeigesetzes<a href=\"#fn282\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref282\" role=\"doc-noteref\"><sup>282<\/sup><\/a> dem Heiligtume weiht, so hat er<a href=\"#fn283\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref283\" role=\"doc-noteref\"><sup>283<\/sup><\/a> f\u00fcnfzig \u0160eqel f\u00fcr die Aussaatfl\u00e4che eines \u1e24omer Gerste zu zahlen; befinden sich da zehn Handbreiten tiefe Spalte oder zehn Handbreiten hohe Felsen,<\/p>\n<h3 id=\"daf_103a\">Daf 103a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_103a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>so werden sie nicht mitgemessen. Weshalb denn, sie sollten doch besonders<a href=\"#fn284\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref284\" role=\"doc-noteref\"><sup>284<\/sup><\/a> geheiligt sein!? Wolltest du erwidern, sie werden nicht geheiligt, da sie keine Korfl\u00e4che fassen, so wird ja gelehrt: <em>Feld<\/em>, worauf bezieht sich dies? Da es hei\u00dft: <a href=\"#fn285\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref285\" role=\"doc-noteref\"><sup>285<\/sup><\/a><em>die Saatfl\u00e4che von einem \u1e24omer Gerste f\u00fcr f\u00fcnfzig \u0160eqel Silber<\/em>, so k\u00f6nnte man glauben, dies gelte nur von dem Falle, wenn man ein solches<a href=\"#fn286\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref286\" role=\"doc-noteref\"><sup>286<\/sup><\/a> geweiht hat, und man w\u00fc\u00dfte nicht, da\u00df auch ein Lethekh, ein halber Lethekh, eine Se\u00e1, eine halbe Se\u00e1, ein Trikab und sogar ein halber Trikab einbegriffen ist, so hei\u00dft es <em>Feld<\/em>, von jedem Umfange<a href=\"#fn287\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref287\" role=\"doc-noteref\"><sup>287<\/sup><\/a>. R. U\u0351qaba b. \u1e24ama erwiderte: Da wird von Spalten voll Wasser gesprochen, die zum Bes\u00e4en nicht geeignet<a href=\"#fn288\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref288\" role=\"doc-noteref\"><sup>288<\/sup><\/a> sind. Dies ist auch zu beweisen, denn er lehrt es gleichlautend von diesen und von Felsen<a href=\"#fn289\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref289\" role=\"doc-noteref\"><sup>289<\/sup><\/a>. Schlie\u00dfe hieraus.<\/p>\n<p>Demnach<a href=\"#fn290\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref290\" role=\"doc-noteref\"><sup>290<\/sup><\/a> sollte dies auch von kleineren gelten!?<\/p>\n<p>Solche hei\u00dfen Erdritzen und Erdadern<a href=\"#fn291\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref291\" role=\"doc-noteref\"><sup>291<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wie verh\u00e4lt es sich hierbei<a href=\"#fn292\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref292\" role=\"doc-noteref\"><sup>292<\/sup><\/a>? R. Papa erwiderte: Selbst wenn sie nicht voll Wasser sind.<\/p>\n<p>Aus welchem Grunde?<\/p>\n<p>Niemand will Geld f\u00fcr ein Feld zahlen, das wie zwei oder drei<a href=\"#fn293\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref293\" role=\"doc-noteref\"><sup>293<\/sup><\/a> aussieht. Rabina wandte ein: Er lehrt ja von diesen gleichlautend wie von Felsen, und wie Felsen zum Bes\u00e4en nicht geeignet sind, ebenso handelt es ja auch von diesen, wenn sie zum Bes\u00e4en nicht geeignet sind!?<\/p>\n<p>Gleich Felsen, wenn es kleinere sind<a href=\"#fn294\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref294\" role=\"doc-noteref\"><sup>294<\/sup><\/a>. K<small>LEINERE WERDEN MITGEMESSEN<\/small>. R. Ji\u00e7\u1e25aq sagte: Die Felsen, von denen sie sprechen<a href=\"#fn295\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref295\" role=\"doc-noteref\"><sup>295<\/sup><\/a>, d\u00fcrfen [zusammen nur] vier Kab<a href=\"#fn296\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref296\" role=\"doc-noteref\"><sup>296<\/sup><\/a> haben. R. U\u0351qaba b. \u1e24ama sagte: Dies nur, wenn sie in [einer Fl\u00e4che von] f\u00fcnf Kab<a href=\"#fn297\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref297\" role=\"doc-noteref\"><sup>297<\/sup><\/a> verteilt sind. R. \u1e24ija b. Abba sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: Dies nur, wenn sie im gr\u00f6\u00dferen Teile des Feldes<a href=\"#fn298\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref298\" role=\"doc-noteref\"><sup>298<\/sup><\/a> verteilt sind. R. \u1e24ija b. Abba fragte: Wie ist es, wenn der gr\u00f6\u00dfere Teil<a href=\"#fn299\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref299\" role=\"doc-noteref\"><sup>299<\/sup><\/a> im kleineren Teile<a href=\"#fn300\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref300\" role=\"doc-noteref\"><sup>300<\/sup><\/a> und der kleinere im gr\u00f6\u00dferen Teile sich befindet? Dies bleibt unentschieden. R. Jirmeja fragte:<\/p>\n<h3 id=\"daf_103b\">Daf 103b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_103b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Wie ist es, wenn sie<a href=\"#fn301\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref301\" role=\"doc-noteref\"><sup>301<\/sup><\/a> kreisf\u00f6rmig<a href=\"#fn302\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref302\" role=\"doc-noteref\"><sup>302<\/sup><\/a>, zellenf\u00f6rmig<a href=\"#fn303\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref303\" role=\"doc-noteref\"><sup>303<\/sup><\/a>, stadionf\u00f6rmig<a href=\"#fn304\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref304\" role=\"doc-noteref\"><sup>304<\/sup><\/a>, wie ein gekr\u00fcmmter Weg<a href=\"#fn305\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref305\" role=\"doc-noteref\"><sup>305<\/sup><\/a> liegen?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden. Es wird gelehrt: Ist es ein einzelner Felsen<a href=\"#fn306\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref306\" role=\"doc-noteref\"><sup>306<\/sup><\/a>, so wird er auch irgend wie gro\u00df<a href=\"#fn307\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref307\" role=\"doc-noteref\"><sup>307<\/sup><\/a> nicht mitgemessen; befindet er sich<a href=\"#fn308\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref308\" role=\"doc-noteref\"><sup>308<\/sup><\/a> am Rain, so wird er auch irgend wie gro\u00df nicht mitgemessen. R. Papa fragte: Wie ist es, wenn er<a href=\"#fn309\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref309\" role=\"doc-noteref\"><sup>309<\/sup><\/a> durch einen Erdstreifen getrennt ist?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden. R. A\u0161i fragte: Wie ist es, wenn unten<a href=\"#fn310\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref310\" role=\"doc-noteref\"><sup>310<\/sup><\/a> Erde und oben Felsen oder oben Erde und unten Felsen<a href=\"#fn311\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref311\" role=\"doc-noteref\"><sup>311<\/sup><\/a> ist?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden.<\/p>\n<p><sup>ii<\/sup><b>S<\/b><small>AGTE ER<\/small>:] <small>ICH VERKAUFE DIR EINE MIT DEM<\/small> S<small>TRICKE GEMESSENE<\/small> K<small>ORFL\u00c4CHE<\/small> A<small>CKERLAND, UND ES ETWAS WENIGER IST, SO KANN JENER ES ABZIEHEN; WENN ETWAS MEHR, SO MUSS JENER ES ZUR\u00dcCKGEBEN<\/small>. S<small>AGTE ER ABER: SEI ES WENIGER ODER MEHR, SO BLEIBT ES DABEI<\/small><a href=\"#fn312\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref312\" role=\"doc-noteref\"><sup>312<\/sup><\/a>, <small>SELBST WENN ES EIN<\/small> V<small>IERTELKAB AUF DIE<\/small> S<small>E\u00c1<\/small><a href=\"#fn313\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref313\" role=\"doc-noteref\"><sup>313<\/sup><\/a><small>WENIGER ODER MEHR IST; WENN ABER MEHR, SO VERRECHNE MAN<\/small><a href=\"#fn314\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref314\" role=\"doc-noteref\"><sup>314<\/sup><\/a><small>ES<\/small>. W<small>AS GEBE ER IHM<\/small><a href=\"#fn315\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref315\" role=\"doc-noteref\"><sup>315<\/sup><\/a><small>ZUR\u00dcCK<\/small>? D<small>AS<\/small> G<small>ELD<\/small><a href=\"#fn316\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref316\" role=\"doc-noteref\"><sup>316<\/sup><\/a>; <small>WENN DIESER<\/small><a href=\"#fn317\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref317\" role=\"doc-noteref\"><sup>317<\/sup><\/a><small>ABER WILL, GEBE JENER IHM<\/small> L<small>AND ZUR\u00dcCK<\/small>. A<small>BER NUR UM DAS<\/small> R<small>ECHT DES<\/small> V<small>ERK\u00c4UFERS ZU BESSERN, SAGTEN SIE, DASS ER IHM DAS<\/small> G<small>ELD ZUR\u00dcCKGEBE<\/small>. W<small>ENN IHM N\u00c4MLICH IM<\/small> F<small>ELDE EINE<\/small> F<small>L\u00c4CHE VON NEUN<\/small> K<small>AB<\/small><a href=\"#fn318\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref318\" role=\"doc-noteref\"><sup>318<\/sup><\/a>, <small>ODER IM<\/small> G<small>ARTEN EINE<\/small> F<small>L\u00c4CHE VON EINEM HALBEN<\/small> K<small>AB, NACH<\/small> R. A\u0351<small>QIBA<\/small><a href=\"#fn319\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref319\" role=\"doc-noteref\"><sup>319<\/sup><\/a><small>EINE<\/small> F<small>L\u00c4CHE VON EINEM<\/small> V<small>IERTELKAB, ZUR\u00dcCKBLEIBEN W\u00dcRDE, GEBE JENER IHM DAS<\/small> L<small>AND ZUR\u00dcCK<\/small>. U<small>ND NICHT NUR DAS<\/small> V<small>IERTEL<\/small><a href=\"#fn320\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref320\" role=\"doc-noteref\"><sup>320<\/sup><\/a><small>GEBE ER IHM ZUR\u00dcCK, SONDEN GANZEN<\/small> \u00dc<small>BER\u0160CHUSS<\/small><a href=\"#fn321\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref321\" role=\"doc-noteref\"><sup>321<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Sie fragten: Wie ist es, wenn er nur von einer Korfl\u00e4che gesprochen<a href=\"#fn322\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref322\" role=\"doc-noteref\"><sup>322<\/sup><\/a> hat?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: [Sagte er:] ich verkaufe dir eine mit dem Stricke gemessene Korfl\u00e4che Ackerland,<\/p>\n<h3 id=\"daf_104a\">Daf 104a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_104a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und es etwas weniger ist, so kann jener es ihm abziehen; wenn etwas mehr, so mu\u00df jener es zur\u00fcckgeben. Demnach gilt es, wenn er nichts gesagt hat, als w\u00fcrde er gesagt haben : sei es weniger oder mehr<a href=\"#fn323\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref323\" role=\"doc-noteref\"><sup>323<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wie ist demnach der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: sagte er aber: sei es weniger oder mehr, so bleibt es dabei, selbst wenn es ein Viertelkab auf die Se\u00e1 weniger oder mehr ist. Demnach gilt es, wenn er nichts gesagt hat, als w\u00fcrde er gesagt haben: mit dem Stricke gemessen. Hieraus ist vielmehr nichts zu entnehmen.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: [Sagte er:] ich verkaufe dir eine Korfl\u00e4che Ackerland, ich verkaufe dir ungef\u00e4hr eine Korfl\u00e4che Ackerland, ich verkaufe dir, sei es weniger oder mehr, so bleibt es<a href=\"#fn324\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref324\" role=\"doc-noteref\"><sup>324<\/sup><\/a> dabei, selbst wenn es auf die Se\u00e1fl\u00e4che ein Viertelkab weniger oder mehr ist. Hieraus also, da\u00df, wenn er nichts gesagt hat, es ebenso sei, als w\u00fcrde er gesagt haben: sei es weniger oder mehr.<\/p>\n<p>Da ist dies nur eine Erkl\u00e4rung: in welchem Falle gleicht [die Spezifizierung] eine Korfl\u00e4che [der Spezifizierung] ungef\u00e4hr eine Korfl\u00e4che? Wenn er zu ihm gesagt hat: sei es weniger oder mehr<a href=\"#fn325\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref325\" role=\"doc-noteref\"><sup>325<\/sup><\/a>. R. A\u0161i wandte ein: Wozu hei\u00dft es demnach jedesmal<a href=\"#fn326\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref326\" role=\"doc-noteref\"><sup>326<\/sup><\/a>: ich verkaufe dir!? Vielmehr ist hieraus zu entnehmen, da\u00df, wenn er nichts gesagt hat, es ebenso sei, als w\u00fcrde er gesagt haben: sei es weniger oder mehr. Schlie\u00dfe hieraus. W<small>AS GEBE ER IHM ZUR\u00dcCK<\/small>? D<small>AS<\/small> G<small>ELD &amp;C.<\/small> Wir sorgen also nur f\u00fcr die Rechtsbesserung des Verk\u00e4ufers, nicht aber f\u00fcr die Rechtsbesserung des K\u00e4ufers, und dem widersprechend wird gelehrt, da\u00df, wenn es auf die Korfl\u00e4che siebeneinhalb Kab weniger oder mehr ist, es dabei verbleibe, und wenn mehr, man den Verk\u00e4ufer zum Verkaufe und den K\u00e4ufer zum Kaufe<a href=\"#fn327\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref327\" role=\"doc-noteref\"><sup>327<\/sup><\/a> zwinge<a href=\"#fn328\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref328\" role=\"doc-noteref\"><sup>328<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Da wird von dem Falle gesprochen, wenn es vorher teuer war und nachher im Preise gesunken ist; wir sagen dann zu ihm: wenn du ihm Land gibst, so gib ihm zum jetzigen niedrigen Preise<a href=\"#fn329\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref329\" role=\"doc-noteref\"><sup>329<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Es wird ja aber gelehrt, da\u00df er es ihm zu dem Preise gebe, wie dieser es von ihm gekauft hat!?<\/p>\n<p>Da wird von dem Falle gesprochen, wenn es vorher wohlfeil war und nachher teuer geworden ist. W<small>ENN IHM N\u00c4MLICH IM<\/small> F<small>ELDE EINE<\/small> F<small>L\u00c4CHE VON NEUN<\/small> K<small>AB ZUR\u00dcCKBLEIBEN W\u00dcRDE &amp;C.<\/small> R. Hona sagte, die neun Kab, von denen sie sprechen<a href=\"#fn330\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref330\" role=\"doc-noteref\"><sup>330<\/sup><\/a>, gelten auch bei einer gro\u00dfen Ebene<a href=\"#fn331\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref331\" role=\"doc-noteref\"><sup>331<\/sup><\/a>. R. Na\u1e25man aber sagte, siebeneinhalb Kab geh\u00f6ren bei jeder Korfl\u00e4che<a href=\"#fn332\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref332\" role=\"doc-noteref\"><sup>332<\/sup><\/a>;<\/p>\n<h3 id=\"daf_104b\">Daf 104b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_104b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wenn aber der \u00dcberschu\u00df gr\u00f6\u00dfer<a href=\"#fn333\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref333\" role=\"doc-noteref\"><sup>333<\/sup><\/a> ist, so mu\u00df er, wenn er neun Kab betr\u00e4gt, zur\u00fcckgegeben werden. Raba wandte gegen R. Na\u1e25man ein: Wenn ihm n\u00e4mlich im Felde eine Fl\u00e4che von neun Kab Zur\u00fcckbleiben w\u00fcrde. Doch wohl auch in dem Falle, wenn er zwei Kor verkauft<a href=\"#fn334\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref334\" role=\"doc-noteref\"><sup>334<\/sup><\/a> hat!? \u2013Nein, nur wenn er einen Kor verkauft hat.<\/p>\n<p>Oder im Garten eine Fl\u00e4che von einem halben Kab. Doch wohl auch wenn er zwei Se\u00e1 verkauft hat!?<\/p>\n<p>Nein, nur wenn er eine Se\u00e1 verkauft hat.<\/p>\n<p>Nach R. A\u0351qiba eine Fl\u00e4che von einem Viertelkab. Doch wohl, auch wenn er eine Se\u00e1fl\u00e4che verkauft hat!?<\/p>\n<p>Nein, nur wenn er eine halbe Se\u00e1 verkauft hat. R. A\u0161i fragte: Wie ist es, wenn es ein Feld war und in einen Garten umgewandelt worden<a href=\"#fn335\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref335\" role=\"doc-noteref\"><sup>335<\/sup><\/a> ist, oder ein Garten war und in ein Feld umgewandelt worden<a href=\"#fn336\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref336\" role=\"doc-noteref\"><sup>336<\/sup><\/a> ist!?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden. Es wird gelehrt: Wenn es<a href=\"#fn337\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref337\" role=\"doc-noteref\"><sup>337<\/sup><\/a> sich neben seinem<a href=\"#fn338\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref338\" role=\"doc-noteref\"><sup>338<\/sup><\/a> Felde befindet, so gebe er ihm jedes Quantum Land<a href=\"#fn339\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref339\" role=\"doc-noteref\"><sup>339<\/sup><\/a> zur\u00fcck. R. A\u0161i fragte: Gilt ein Brunnen als Teilung<a href=\"#fn340\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref340\" role=\"doc-noteref\"><sup>340<\/sup><\/a>? Gilt ein Teich als Teilung? Gilt ein \u00f6ffentlicher Weg als Teilung? Gilt eine Palmenreihe als Teilung?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden.<\/p>\n<p>U<small>ND NICHT NUR DAS<\/small> V<small>IERTEL GEBE ER IHM ZUR\u00dcCK, SONDERN DEN GANZEN \u00dcBERSCHUSS<\/small>. Wo hinaus<a href=\"#fn341\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref341\" role=\"doc-noteref\"><sup>341<\/sup><\/a>!? Rabin b. R. Na\u1e25man lehrte: Nicht nur den \u00dcberschu\u00df<a href=\"#fn342\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref342\" role=\"doc-noteref\"><sup>342<\/sup><\/a> gebe er ihm zur\u00fcck, sondern auch alle Viertel<a href=\"#fn343\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref343\" role=\"doc-noteref\"><sup>343<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>iii,1<\/sup><b>S<\/b><small>AGTE ER<\/small>:] <small>ICH VERKAUFE DIR MIT DEM<\/small> S<small>TRICKE GEMESSEN, SEI ES WENIGER ODER MEHR, SO HABEN<\/small> [<small>DIE<\/small> W<small>ORTE<\/small>] <small>WENIGER ODER MEHR<\/small> [<small>DIE<\/small> W<small>ORTE<\/small>] <small>MIT DEM<\/small> S<small>TRICKE GEMESSEN AUFGEHOBEN<\/small>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_105a\">Daf 105a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_105a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>[S<small>AGTE ER<\/small>:] <small>SEI ES WENIGER ODER MEHR, MIT DEM<\/small> S<small>TRICKE GEMESSEN, SO HABEN<\/small> [<small>DIE<\/small> W<small>ORTE<\/small>] M<small>ITDEM<\/small> S<small>TRICKE GEMESSEN<\/small> [<small>DIE<\/small> W<small>ORTE<\/small>] <small>WENIGER ODER MEHR AUFGEHOBEN<\/small><a href=\"#fn344\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref344\" role=\"doc-noteref\"><sup>344<\/sup><\/a><\/p>\n<p><small>SO<\/small> B<small>EN<\/small> N<small>ANNOS<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> R. Abba b. Mamal sagte im Namen Rabhs: Die Genossen des Ben Nannos streiten gegen ihn<a href=\"#fn345\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref345\" role=\"doc-noteref\"><sup>345<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Was lehrt er uns da, wir haben ja gelernt: Einst mietete jemand in Sepphoris von seinem N\u00e4chsten ein Badehaus f\u00fcr zw\u00f6lf Gold[denar] das Jahr, einen Golddenar den Monat, und als die Sache<a href=\"#fn346\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref346\" role=\"doc-noteref\"><sup>346<\/sup><\/a> vor R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l und R. Jose kam, entschieden sie, [die Miete f\u00fcr] den Schaltmonat sei zu teilen!? Wenn nur diese Lehre, so k\u00f6nnte man glauben, dies<a href=\"#fn347\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref347\" role=\"doc-noteref\"><sup>347<\/sup><\/a> gelte nur da, wo man sagen kann, er sei zur\u00fcckgetreten, und man sagen kann, es sei eine Erkl\u00e4rung<a href=\"#fn348\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref348\" role=\"doc-noteref\"><sup>348<\/sup><\/a>, nicht aber hierbei, wo er entschieden zur\u00fcckgetreten ist, so lehrt er uns. R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Dies sind die Worte des Ben Nannos, die Weisen aber sagen, man richte sich nach der einschr\u00e4nkenden Fassung<a href=\"#fn349\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref349\" role=\"doc-noteref\"><sup>349<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>\u2018Dies\u2019, demnach ist er selber nicht dieser Ansicht, und dem widersprechend sagten ja Rabh und \u0160emu\u00e9l beide, da\u00df er, [wenn jener gesagt hat:] ich verkaufe dir einen Kor [Getreide] f\u00fcr drei\u00dfig [Sela\u0351], noch bei der letzten Se\u00e1 zur\u00fccktreten k\u00f6nne, und wenn: ich verkaufe dir einen Kor f\u00fcr drei\u00dfig, die Se\u00e1 f\u00fcr einen Sela\u0351, jede einzeln geeignet habe<a href=\"#fn350\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref350\" role=\"doc-noteref\"><sup>350<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Vielmehr, \u2018dies\u2019, und auch er ist dieser Ansicht.<\/p>\n<p>Ist er denn dieser Ansicht, \u0160emu\u00e9l sagte ja, dies<a href=\"#fn351\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref351\" role=\"doc-noteref\"><sup>351<\/sup><\/a> gelte nur von dem Falle, wenn er in der Mitte des Monats kommt, wenn er aber am Beginne des Monats kommt, geh\u00f6re alles dem Vermieter, und wenn am Schl\u00fcsse des Monats, geh\u00f6re alles dem Mieter<a href=\"#fn352\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref352\" role=\"doc-noteref\"><sup>352<\/sup><\/a>!? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_105b\">Daf 105b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_105b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Vielmehr, tats\u00e4chlich ist er nicht dieser Ansicht<a href=\"#fn353\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref353\" role=\"doc-noteref\"><sup>353<\/sup><\/a>; dort<a href=\"#fn354\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref354\" role=\"doc-noteref\"><sup>354<\/sup><\/a> erfolgt dies<a href=\"#fn355\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref355\" role=\"doc-noteref\"><sup>355<\/sup><\/a> aus dem Grunde, weil er es<a href=\"#fn356\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref356\" role=\"doc-noteref\"><sup>356<\/sup><\/a> in seinem Besitze hat, und auch hierbei hat er es in seinem Besitze<a href=\"#fn357\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref357\" role=\"doc-noteref\"><sup>357<\/sup><\/a>. R. Hona sagte im Namen der Schule Rabhs: [Sagte jemand, er zahle:] einen Stater, hundert Maa\u0351, so sind es hundert Maa\u0351, wenn aber: hundert Maa\u0351, einen Stater, so ist es ein Stater<a href=\"#fn358\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref358\" role=\"doc-noteref\"><sup>358<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Er lehrt uns also, da\u00df man sich nach der letzten Fassung richte, und dies sagte ja Rabh bereits einmal, denn Rabh sagte, wenn er dort<a href=\"#fn359\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref359\" role=\"doc-noteref\"><sup>359<\/sup><\/a> w\u00e4re, w\u00fcrde er es vollst\u00e4ndig dem Vermieter zugesprochen haben!?<\/p>\n<p>H\u00e4tte er nur jenes und nicht dieses gelehrt, so k\u00f6nnte man glauben, da sei er zur\u00fcckgetreten, hierbei aber sei es eine Erkl\u00e4rung<a href=\"#fn360\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref360\" role=\"doc-noteref\"><sup>360<\/sup><\/a>, so lehrt e uns.<\/p>\n<h3 id=\"daf_106a\">Daf 106a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_106a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><sup>iii,2<\/sup><b>S<\/b><small>AGTE ER<\/small>:] <small>INNERHALB DER<\/small> Z<small>EICHEN<\/small><a href=\"#fn361\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref361\" role=\"doc-noteref\"><sup>361<\/sup><\/a><small>UND<\/small> G<small>RENZEN, SO BLEIBT ES DABEI<\/small>, <small>WENN DIE<\/small> D<small>IFFERENZ WENIGER ALS EIN<\/small> S<small>ECHSTEL BETR\u00c4GT; WENN ABER MEHR ALS EIN<\/small> S<small>ECHSTEL, SO ZIEHE ER ES AB<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Es wurde gelehrt : R. Hona sagt, ein Sechstel<a href=\"#fn362\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref362\" role=\"doc-noteref\"><sup>362<\/sup><\/a> ist wie weniger als ein Sechstel, und R. Jehuda sagt, ein Sechstel ist wie mehr als ein Sechstel. R. Hona sagt, ein Sechstel ist wie weniger als ein Sechstel, und er meint es wie folgt: wenn weniger als ein Sechstel, mit Einschlu\u00df eines Sechstels, so bleibt es dabei, wenn aber mehr als ein Sechstel, so ziehe er es ab. R. Jehuda sagt, ein Sechstel ist wie mehr als ein Sechstel, und er meint es wie folgt: wenn weniger als ein Sechstel, so bleibt es dabei, wenn aber mehr als ein Sechstel, mit Einschlu\u00df eines Sechstels, so ziehe er es ab. Man wandte ein: [Sagte er:] innerhalb der Zeichen und Grenzen, und ist eine Differenz von weniger oder mehr als einem Sechstel vorhanden, so ist es wie bei der gerichtlichen Sch\u00e4tzung<a href=\"#fn363\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref363\" role=\"doc-noteref\"><sup>363<\/sup><\/a> und es bleibt dabei. Bei der gerichtlichen Sch\u00e4tzung ist ja ein Sechstel wie mehr als ein Sechstel!?<\/p>\n<p>R. Hona kann dir erwidern: auch gegen deine Ansicht ist ja einzuwenden: es hei\u00dft ja, da\u00df es dabei<a href=\"#fn364\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref364\" role=\"doc-noteref\"><sup>364<\/sup><\/a> bleibe!? Vielmehr gleicht es in mancher Hinsicht der gerichtlichen Sch\u00e4tzung und in mancher nicht; es gleicht der gerichtlichen Sch\u00e4tzung hinsichtlich des Sechstels<a href=\"#fn365\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref365\" role=\"doc-noteref\"><sup>365<\/sup><\/a>, und es gleicht nicht der gerichtlichen Sch\u00e4tzung, denn bei dieser ist der Kauf aufgehoben<a href=\"#fn366\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref366\" role=\"doc-noteref\"><sup>366<\/sup><\/a> und hierbei bleibt es dabei. Einst kaufte R. Papa von einem ein Grundst\u00fcck,<\/p>\n<h3 id=\"daf_106b\">Daf 106b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_106b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>von dem dieser ihm sagte, es fasse zwanzig Griva, und es fa\u00dfte nur f\u00fcnfzehn. Hierauf kam er zu Abajje, und dieser sprach zu ihm: Du warst damit einverstanden<a href=\"#fn367\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref367\" role=\"doc-noteref\"><sup>367<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Es wird ja aber gelehrt, da\u00df, wenn es ein Sechstel weniger ist, es dabei bleibe, und wenn mehr als ein Sechstel, er es abziehe<a href=\"#fn368\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref368\" role=\"doc-noteref\"><sup>368<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Dies nur, wenn man es nicht wu\u00dfte, wenn man es aber wu\u00dfte, so war man damit einverstanden.<\/p>\n<p>Er sagte mir ja aber: zwanzig!?<\/p>\n<p>Die so gut wie zwanzig sind<a href=\"#fn369\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref369\" role=\"doc-noteref\"><sup>369<\/sup><\/a>. Es wird gelehrt: R. Jose sagte: Wenn Br\u00fcder teilen<a href=\"#fn370\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref370\" role=\"doc-noteref\"><sup>370<\/sup><\/a>, so haben, sobald einer das Los gezogen hat, alle \u00fcbrigen [ihre Anteile] geeignet.<\/p>\n<p>Aus welchem Grunde? R. Elea\u0351zar erwiderte: Wie beim Beginne [der Aufteilung] des Jisra\u00e9llandes: wie es da durch das Los erfolgt ist, ebenso auch hierbei durch das Los.<\/p>\n<p>Demnach sollte es doch, wie es da mit Urne und Orakel erfolgt<a href=\"#fn371\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref371\" role=\"doc-noteref\"><sup>371<\/sup><\/a> ist, auch hierbei mit Urne und Orakel erfolgen!? R. A\u0161i erwiderte: F\u00fcr die Gef\u00e4lligkeit, da\u00df sie einander gehorchen, beschlie\u00dfen sie, einander zuzueignen<a href=\"#fn372\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref372\" role=\"doc-noteref\"><sup>372<\/sup><\/a>. Es wurde gelehrt: Wenn zwei Bruder geteilt haben und darauf ein dritter Bruder aus dem \u00dcberseelande gekommen ist, so ist, wie Rabh sagt, die Teilung aufgehoben<a href=\"#fn373\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref373\" role=\"doc-noteref\"><sup>373<\/sup><\/a>; \u0160emu\u00e9l sagt, sie geben<a href=\"#fn374\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref374\" role=\"doc-noteref\"><sup>374<\/sup><\/a> ab. Raba sprach zu R. Na\u1e25man: Nach Rabh, welcher sagt, die Teilung sei aufgehoben, wonach die Entscheidung kassiert werden kann, sollte doch, wenn es drei [Gemeinschafter] sind und zwei geteilt<a href=\"#fn375\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref375\" role=\"doc-noteref\"><sup>375<\/sup><\/a> haben, die Teilung aufgehoben<a href=\"#fn376\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref376\" role=\"doc-noteref\"><sup>376<\/sup><\/a> werden!?<\/p>\n<p>Es ist ja nicht gleich; da ist die Teilung von vornherein f\u00fcr drei<a href=\"#fn377\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref377\" role=\"doc-noteref\"><sup>377<\/sup><\/a> erfolgt, hierbei aber ist die Teilung von vornherein nicht f\u00fcr drei<a href=\"#fn378\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref378\" role=\"doc-noteref\"><sup>378<\/sup><\/a> erfolgt. R. Papa sprach zu Abajje: Nach \u0160emu\u00e9l, welcher sagt, sie m\u00fcssen abgeben, mu\u00df ja die Entscheidung bestehen bleiben, und [dem widersprechend] sagten ja Rabh und \u0160emu\u00e9l beide, da\u00df er, [wenn jener gesagt hat:] ich verkaufe dir einen Kor [Weizen] f\u00fcr drei\u00dfig [Sela\u0351], noch bei der letzten Se\u00e1 zur\u00fccktreten k\u00f6nne, und wenn: einen Kor f\u00fcr drei\u00dfig, die Se\u00e1 f\u00fcr einen Sela\u0351, jede einzeln geeignet<a href=\"#fn379\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref379\" role=\"doc-noteref\"><sup>379<\/sup><\/a> habe!? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_107a\">Daf 107a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_107a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Da haben die Rabbanan eine Bestimmung getroffen, die dem Verk\u00e4ufer und dem K\u00e4ufer gleich lieb ist<a href=\"#fn380\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref380\" role=\"doc-noteref\"><sup>380<\/sup><\/a>. Es wurde gelehrt: Wenn f\u00fcnf Br\u00fcder geteilt haben und ein Gl\u00e4ubiger<a href=\"#fn381\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref381\" role=\"doc-noteref\"><sup>381<\/sup><\/a> kommt und den Anteil des einen wegnimmt, so ist, wie Rabh sagt, die Teilung aufgehoben<a href=\"#fn382\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref382\" role=\"doc-noteref\"><sup>382<\/sup><\/a>; \u0160emu\u00e9l sagt, er habe eingeb\u00fc\u00dft<a href=\"#fn383\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref383\" role=\"doc-noteref\"><sup>383<\/sup><\/a>; R. A\u0161i sagt, er erhalte ein Viertel<a href=\"#fn384\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref384\" role=\"doc-noteref\"><sup>384<\/sup><\/a> in Grundbesitz und<a href=\"#fn385\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref385\" role=\"doc-noteref\"><sup>385<\/sup><\/a> ein Viertel bar ersetzt. Rabh sagt, die Teilung sei aufgehoben, denn er ist der Ansicht, Br\u00fcder, die geteilt haben, gelten [noch] als Erben<a href=\"#fn386\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref386\" role=\"doc-noteref\"><sup>386<\/sup><\/a>. \u0160emu\u00e9l sagt, er habe eingeb\u00fc\u00dft, denn er ist der Ansicht, Br\u00fcder, die geteilt haben, gelten als K\u00e4ufer, und zwar als K\u00e4ufer ohne Haftung<a href=\"#fn387\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref387\" role=\"doc-noteref\"><sup>387<\/sup><\/a>. R. Asi ist es zweifelhaft, ob sie als Erben oder als K\u00e4ufer gelten, daher erh\u00e4lt er ein Viertel in Grundbesitz und ein Viertel bar. R. Papa sagte: Die Halakha ist bei all diesen Lehren, sie m\u00fcssen abgeben<a href=\"#fn388\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref388\" role=\"doc-noteref\"><sup>388<\/sup><\/a>. Amemar aber sagte: Die Teilung ist aufgehoben. Die Halakha ist: die Teilung ist aufgehoben. Die Rabbanan lehrten: Wenn drei zur Sch\u00e4tzung<a href=\"#fn389\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref389\" role=\"doc-noteref\"><sup>389<\/sup><\/a> zusammentreten, und einer [das Grundst\u00fcck] eine Mine und zwei es zweihundert [Denar]<a href=\"#fn390\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref390\" role=\"doc-noteref\"><sup>390<\/sup><\/a> sch\u00e4tzen, oder einer es zweihundert [Denar] und zwei es eine Mine sch\u00e4tzen, so wird der eine durch seine Minorit\u00e4t \u00fcberstimmt. Wenn einer eine Mine, einer zwanzig [Sela] und einer drei\u00dfig sch\u00e4tzt, so wird es mit einer Mine eingesch\u00e4tzt. R. Eli\u00e9zer b. R. \u00c7adoq sagt, es werde mit neunzig eingesch\u00e4tzt. Andere sagen, man berechne [die Differenz] und drittteile sie<a href=\"#fn391\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref391\" role=\"doc-noteref\"><sup>391<\/sup><\/a>. Derjenige, welcher sagt, es werde mit einer Mine eingesch\u00e4tzt, ist der Ansicht, man w\u00e4hle die Mitte. \u2018R. Elie\u0351zer b. R. \u00c7adoq sagt, es werde mit neunzig eingesch\u00e4tzt\u2019. Er ist der Ansicht, das Grundst\u00fcck ist neunzig wert;<\/p>\n<h3 id=\"daf_107b\">Daf 107b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_107b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>der zwanzig sch\u00e4tzte, irrte sich um zehn nach unten, und der eine Mine sch\u00e4tzte, irrte sich um zehn nach oben<a href=\"#fn392\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref392\" role=\"doc-noteref\"><sup>392<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Im Gegenteil, das Grundst\u00fcck ist hundertundzehn wert; der eine Mine sch\u00e4tzte, irrte sich um zehn nach unten, und der drei\u00dfig sch\u00e4tzte, irrte sich um zehn nach oben<a href=\"#fn393\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref393\" role=\"doc-noteref\"><sup>393<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Man richte sich nach den beiden ersten, deren Sch\u00e4tzung eine Mine nicht \u00fcbersteigt. \u2018Andere sagen, man berechne [die Differenz] und dritteile sie\u2019. Sie sind der Ansicht, das Grundst\u00fcck ist dreiundneunzig und ein Drittel wert; der zwanzig sch\u00e4tzte, irrte sich um dreizehn und ein Drittel nach unten, und der eine Mine sch\u00e4tzte, irrte sich um dreizehn und ein Drittel nach oben und wollte noch h\u00f6her<a href=\"#fn394\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref394\" role=\"doc-noteref\"><sup>394<\/sup><\/a> sch\u00e4tzen, nur tat er dies deshalb nicht, weil er dachte, es gen\u00fcge, wenn er soviel h\u00f6her als sein Kollege sch\u00e4tze.<\/p>\n<p>Im Gegenteil, das Grundst\u00fcck ist hundertdreizehn und ein Drittel wert; der eine Mine sch\u00e4tzte, irrte sich um dreizehn und ein Drittel nach unten, und der drei\u00dfig sch\u00e4tzte, irrte sich um dreizehn und ein Drittel nach oben und wollte noch h\u00f6her<a href=\"#fn395\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref395\" role=\"doc-noteref\"><sup>395<\/sup><\/a> sch\u00e4tzen, nur dachte er, es gen\u00fcge, wenn er soviel h\u00f6her als sein Kollege sch\u00e4tze<a href=\"#fn396\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref396\" role=\"doc-noteref\"><sup>396<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Man richte sich nach den beiden ersten, deren Sch\u00e4tzung hundert nicht \u00fcbersteigt. R. Hona sagte: Die Halakha ist wie die Anderen. R. A\u0161i sprach: Den Grund der Anderen kennen wir nicht<a href=\"#fn397\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref397\" role=\"doc-noteref\"><sup>397<\/sup><\/a>, und die Halakha sollten wir nach ihnen entscheiden!? Es wird gelehrt: Die Richter des Exils sagten: Man berechne [die Differenz] und dritteile sie. R. Hona sagte : Die Halakha ist wie die Richter des Exils. R. A\u0161i sprach: Den Grund der Richter des Exils kennen wir<a href=\"#fn398\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref398\" role=\"doc-noteref\"><sup>398<\/sup><\/a> nicht, und die Halakha sollten wir nach ihnen entscheiden!?<\/p>\n<p><sup>iv<\/sup><b>W<\/b><small>ENN JEMAND ZU SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN SAGTE: ICH VERKAUFE DIR EIN HALBES<\/small> F<small>ELD, SO SCH\u00c4TZE<\/small><a href=\"#fn399\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref399\" role=\"doc-noteref\"><sup>399<\/sup><\/a><small>MAN ES UNTER IHNEN, UND ER ERH\u00c4LT DIE<\/small> H<small>\u00c4LFTE<\/small><a href=\"#fn400\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref400\" role=\"doc-noteref\"><sup>400<\/sup><\/a><small>DES<\/small> F<small>ELDES<\/small>. [S<small>AGTE ER<\/small>:] <small>ICH VERKAUFE DIR DIE<\/small> H<small>\u00c4LFTE AN DER<\/small> S<small>\u00dcDSEITE, SO SCH\u00c4TZE MAN ES UNTER IHNEN, UND ER ERH\u00c4LT DIE<\/small> H<small>\u00c4LFTE<\/small><a href=\"#fn401\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref401\" role=\"doc-noteref\"><sup>401<\/sup><\/a><small>AN DER<\/small> S<small>\u00dcDSEITE<\/small>. E<small>R<\/small><a href=\"#fn402\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref402\" role=\"doc-noteref\"><sup>402<\/sup><\/a><small>MUSS DEN<\/small> P<small>LATZ F\u00dcR DIE<\/small> M<small>AUERWAND<\/small><a href=\"#fn403\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref403\" role=\"doc-noteref\"><sup>403<\/sup><\/a><small>UND F\u00dcR DEN GROSSEN UND DEN KLEINEN<\/small> G<small>RABEN<\/small><a href=\"#fn404\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref404\" role=\"doc-noteref\"><sup>404<\/sup><\/a><small>HERGEBEN<\/small>. W<small>IEVIEL BETR\u00c4GT<\/small> [<small>DIE<\/small> B<small>REITE<\/small>]? D<small>IE DES GROSSEN<\/small> G<small>RABENS SECHS<\/small> H<small>ANDBREITEN UND DIE DES KLEINEN<\/small> G<small>RABENS DREI<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> R. \u1e24ija b. Abba sagte im Namen R. Jo\u1e25anans : Der K\u00e4ufer erh\u00e4lt die magere<a href=\"#fn405\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref405\" role=\"doc-noteref\"><sup>405<\/sup><\/a> Seite. R. \u1e24ija b. Abba sprach zu R. Jo\u1e25anan: Wir haben ja aber gelernt, man sch\u00e4tze<a href=\"#fn406\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref406\" role=\"doc-noteref\"><sup>406<\/sup><\/a> es unter ihnen!? Dieser erwiderte; W\u00e4hrend du noch in Babylonien Holzdatteln a\u00dfest, erkl\u00e4rte ich dies aus dem Schlu\u00dfs\u00e4tze. Im Schlu\u00dfs\u00e4tze wird gelehrt, [wenn er sagte:] ich verkaufe dir die H\u00e4lfte an der S\u00fcdseite, so sch\u00e4tze man es unter ihnen, und er erhalte die H\u00e4lfte an der S\u00fcdseite. Weshalb sch\u00e4tze man es unter ihnen, er sagte ihm ja: die H\u00e4lfte an der S\u00fcdseite!? Du mu\u00dft also erkl\u00e4ren, er habe den Geldwert gemeint, ebenso ist auch hierbei<a href=\"#fn407\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref407\" role=\"doc-noteref\"><sup>407<\/sup><\/a> der Geldwert zu verstehen. E<small>R MU\u00df DEN<\/small> P<small>LATZ F\u00dcR DIE<\/small> M<small>AUERWAND HERGEBEN &amp;C<\/small>. Es wird gelehrt : Der gro\u00dfe Graben befindet sich au\u00dferhalb und der kleine Graben innerhalb, beide au\u00dferhalb der Mauerwand,<\/p>\n<h3 id=\"daf_108a\">Daf 108a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_108a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>damit kein Tier hin\u00fcberspringe<a href=\"#fn408\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref408\" role=\"doc-noteref\"><sup>408<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Sollte man nur den gro\u00dfen Graben und nicht den kleinen errichten!? Dieser ist breit, und es k\u00f6nnte sich in die Mitte aufstellen und hin\u00fcberspringen.<\/p>\n<p>Sollte man nur den kleinen Graben und nicht den gro\u00dfen errichten!?<\/p>\n<p>Dieser ist schmal und es k\u00f6nnte sich an den Rand<a href=\"#fn409\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref409\" role=\"doc-noteref\"><sup>409<\/sup><\/a> aufstellen und hin\u00fcberspringen.<\/p>\n<p>Wieviel [betr\u00e4gt die Entfernung] zwischen dem gro\u00dfen und dem kleinen Graben?<\/p>\n<p>Eine Handbreite.<\/p>\n<h2 id=\"kapitel-8\">Kapitel 8<\/h2>\n<p><sup>i<\/sup><b>M<\/b><small>ANCHE<\/small> [V<small>ERWANDTE<\/small>] <small>BEERBEN<\/small><a href=\"#fn410\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref410\" role=\"doc-noteref\"><sup>410<\/sup><\/a> <small>UND VERERBEN<\/small><a href=\"#fn411\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref411\" role=\"doc-noteref\"><sup>411<\/sup><\/a>; <small>MANCHE BEERBEN UND VERERBEN NICHT; MANCHE VERERBEN UND BEERBEN NICHT; UND MANCHE BEERBEN NICHT UND VERERBEN NICHT<\/small>. F<small>OLGENDE BEERBEN UND VERERBEN: DER<\/small> V<small>ATER SEINE<\/small> S<small>\u00d6HNE<\/small>, D<small>IE S\u00d6HNE IHREN<\/small> V<small>ATER, UND<\/small> B<small>R\u00dcDER V\u00c4TERLICHERSEITS [EINANDER]; DIESE BEERBEN UND VERERBEN<\/small>. [E<small>S BEERBEN<\/small>] <small>DER<\/small> M<small>ANN<\/small><a href=\"#fn412\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref412\" role=\"doc-noteref\"><sup>412<\/sup><\/a> <small>SEINE<\/small> M<small>UTTER, DER<\/small> M<small>ANN SEINE<\/small> E<small>HEFRAU UND DIE<\/small> S<small>\u00d6HNE DER<\/small> S<small>CHWESTERN<\/small><a href=\"#fn413\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref413\" role=\"doc-noteref\"><sup>413<\/sup><\/a>; <small>DIESE BEERBEN UND VERERBEN NICHT<\/small><a href=\"#fn414\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref414\" role=\"doc-noteref\"><sup>414<\/sup><\/a>. [E<small>S VERERBEN<\/small>] <small>DIE<\/small> F<small>RAU IHREN<\/small> S<small>\u00d6HNEN, DIE<\/small> F<small>RAU IHREM<\/small> E<small>HEMANNE UND DIE<\/small> B<small>R\u00dcDER DER<\/small> M<small>UTTER<\/small><a href=\"#fn415\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref415\" role=\"doc-noteref\"><sup>415<\/sup><\/a>; <small>DIESE VERERBEN UND BEERBEN NICHT<\/small>. B<small>R\u00dcDER M\u00dcTTER-LICHERSEITS BEERBEN UND VERERBEN EINANDER NICHT<\/small>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_108b\">Daf 108b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_108b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Weshalb lehrt er zuerst: der Vater seine S\u00f6hne, er sollte doch zuerst lehren: die S\u00f6hne ihren Vater, denn erstens beginnt man nicht mit einem Ungl\u00fcck<a href=\"#fn416\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref416\" role=\"doc-noteref\"><sup>416<\/sup><\/a>, und zweitens hei\u00dft es: <a href=\"#fn417\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref417\" role=\"doc-noteref\"><sup>417<\/sup><\/a><em>wenn jemand stirbt<\/em> <em>und keinen Sohn hinterl\u00e4\u00dft<\/em><a href=\"#fn418\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref418\" role=\"doc-noteref\"><sup>418<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Da [der Autor diesen Fall] durch eine Schriftdeutung folgert, so bevorzugt er ihn<a href=\"#fn419\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref419\" role=\"doc-noteref\"><sup>419<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Was ist dies f\u00fcr eine Schriftdeutung?<\/p>\n<p>Es wird gelehrt:<a href=\"#fn420\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref420\" role=\"doc-noteref\"><sup>420<\/sup><\/a><em>Blutsverwandten<\/em>, das ist der Vater; dies lehrt, da\u00df der Vater den Br\u00fcdern<a href=\"#fn421\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref421\" role=\"doc-noteref\"><sup>421<\/sup><\/a> vorgehe. Man k\u00f6nnte glauben, er gehe auch seinem Sohne vor, so hei\u00dft es :<a href=\"#fn422\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref422\" role=\"doc-noteref\"><sup>422<\/sup><\/a> der <em>n\u00e4chste<\/em>, der N\u00e4chstverwandte<a href=\"#fn423\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref423\" role=\"doc-noteref\"><sup>423<\/sup><\/a> geht vor.<\/p>\n<p>Was veranla\u00dft dich, den Sohn einzuschlie\u00dfen und den Bruder auszuschlie\u00dfen<a href=\"#fn424\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref424\" role=\"doc-noteref\"><sup>424<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Ich schlie\u00dfe den Sohn ein, da er an Stelle seines Vaters tritt hinsichtlich der Bestimmung<a href=\"#fn425\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref425\" role=\"doc-noteref\"><sup>425<\/sup><\/a> und des Erbbesitzfeldes<a href=\"#fn426\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref426\" role=\"doc-noteref\"><sup>426<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Im Gegenteil, man sollte doch den Bruder einschlie\u00dfen, der an Stelle seines Bruders tritt bei der Schwagerehe<a href=\"#fn427\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref427\" role=\"doc-noteref\"><sup>427<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Die Schwagerehe erfolgt nur dann, wenn kein Sohn vorhanden ist, ist aber ein Sohn vorhanden, so erfolgt auch keine Schwagerehe<a href=\"#fn428\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref428\" role=\"doc-noteref\"><sup>428<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Also nur wegen dieser Entgegnung<a href=\"#fn429\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref429\" role=\"doc-noteref\"><sup>429<\/sup><\/a>, sonst aber k\u00f6nnte man glauben, der Bruder gehe vor, aber es sollte doch schon der Umstand ausreichen,<\/p>\n<h3 id=\"daf_109a\">Daf 109a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_109a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>da\u00df f\u00fcr jenen zwei Gr\u00fcnde sprechen und f\u00fcr diesen nur einer<a href=\"#fn430\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref430\" role=\"doc-noteref\"><sup>430<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Auch hinsichtlich des Erbbesitzfeldes entnimmt es<a href=\"#fn431\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref431\" role=\"doc-noteref\"><sup>431<\/sup><\/a> der Autor nur aus [der Entgegnung:] die Schwagerehe erfolgt nur dann, wenn kein Sohn vorhanden ist, ist aber ein Sohn vorhanden, erfolgt auch keine Schwagerehe<a href=\"#fn432\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref432\" role=\"doc-noteref\"><sup>432<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Vielleicht aber: <em>Blutsverwandten,<\/em> das ist der Vater; dies lehrt, da\u00df der Vater der Tochter vorgehe; man k\u00f6nnte glauben, er gehe auch einem Sohne vor, so hei\u00dft es: <em>der n\u00e4chste;<\/em> der N\u00e4chstverwandte geht vor!?<\/p>\n<p>Da Sohn und Tochter einander hinsichtlich der Schwagerehe<a href=\"#fn433\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref433\" role=\"doc-noteref\"><sup>433<\/sup><\/a> gleichen, so gleichen sie einander auch hinsichtlich der Erbschaft.<\/p>\n<p>Vielleicht aber: <em>Blutsverwandten,<\/em> das ist der Vater ; dies lehrt, da\u00df der Vater den Br\u00fcdern des Vaters vorgehe ; man k\u00f6nnte glauben, er gehe auch den Br\u00fcdern vor, so hei\u00dft es: <em>der n\u00e4chste<\/em>, der N\u00e4chstverwandte geht vor!?<\/p>\n<p>Hinsichtlich der Br\u00fcder des Vaters<a href=\"#fn434\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref434\" role=\"doc-noteref\"><sup>434<\/sup><\/a> ist kein Schriftvers n\u00f6tig; die Br\u00fcder des Vaters sind ja nur Rechtsnachfolger des Vaters, wieso sollten nun, wenn der Vater lebt, die Br\u00fcder des Vaters erben!?<\/p>\n<p>Aber die Schriftverse sind ja nicht in dieser Reihenfolge geschrieben, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn435\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref435\" role=\"doc-noteref\"><sup>435<\/sup><\/a><em>wenn aber der Vater keine Br\u00fcder hat &amp;c<\/em>.<a href=\"#fn436\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref436\" role=\"doc-noteref\"><sup>436<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Die Schriftverse sind nicht in der richtigen Reihenfolge geschrieben. Der folgende Autor entnimmt dies hieraus. Es wird gelehrt: Folgendes trug R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9l b. R. Jose vor:<a href=\"#fn437\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref437\" role=\"doc-noteref\"><sup>437<\/sup><\/a><em>Wenn jemand stirbt und keinen Sohn hinterl\u00e4\u00dft &amp;c<\/em>. Ist eine Tochter da<a href=\"#fn438\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref438\" role=\"doc-noteref\"><sup>438<\/sup><\/a>, so wird der Vater bei der Erbschaft \u00fcbergangen, nicht aber wird der Vater bei der Erbschaft \u00fcbergangen, wenn nur Br\u00fcder da sind<a href=\"#fn439\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref439\" role=\"doc-noteref\"><sup>439<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Vielleicht aber: ist eine Tochter da, so werden die Br\u00fcder<a href=\"#fn440\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref440\" role=\"doc-noteref\"><sup>440<\/sup><\/a> bei der Erbschaft \u00fcbergangen,<\/p>\n<h3 id=\"daf_109b\">Daf 109b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_109b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>nicht aber wird, auch wenn eine Tochter da ist, der Vater bei der Erbschaft \u00fcbergangen<a href=\"#fn441\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref441\" role=\"doc-noteref\"><sup>441<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Demnach sollte doch der Allbarmherzige nicht geschrieben haben: <em>ihr sollt \u00fcbergehen lassen<\/em><a href=\"#fn442\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref442\" role=\"doc-noteref\"><sup>442<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wof\u00fcr verwendet, der es aus [dem Worte] <em>\u00fcbergehen<\/em> entnimmt, [das Wort] <em>Blutsverwandten<\/em>?<\/p>\n<p>Dieses verwendet er f\u00fcr folgende Lehre: <em>Blutsverwandten,<\/em> das ist seine Frau; dies lehrt, da\u00df der Mann seine Frau beerbe.<\/p>\n<p>Wof\u00fcr verwendet, der es aus [dem Worte] <em>Blutsverwandten<\/em> entnimmt, [das Wort] <em>\u00fcbergehen<\/em>?<\/p>\n<p>Er verwendet es f\u00fcr folgende Lehre: Rabbi sagte: Bei allen<a href=\"#fn443\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref443\" role=\"doc-noteref\"><sup>443<\/sup><\/a> hei\u00dft es <em>geben<\/em> und bei dieser<a href=\"#fn444\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref444\" role=\"doc-noteref\"><sup>444<\/sup><\/a> hei\u00dft es <em>\u00fcbergehen,<\/em> denn nur bei einer Tochter geht die Erbschaft von einem Stamme zu einem anderen Stamme<a href=\"#fn445\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref445\" role=\"doc-noteref\"><sup>445<\/sup><\/a>\u00fcber, da ihr Sohn und ihr Mann sie beerben.<\/p>\n<p>Unter Blutsverwandten ist wohl deshalb der Vater zu verstehen, weil es hei\u00dft:<a href=\"#fn446\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref446\" role=\"doc-noteref\"><sup>446<\/sup><\/a><em>sie ist die Blutsverwandte deines Vaters<\/em>, vielleicht aber ist unter Blutsverwandten die Mutter zu verstehen, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn447\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref447\" role=\"doc-noteref\"><sup>447<\/sup><\/a><em>sie ist die Blutsverwandte deiner Mutter<\/em>!? Raba erwiderte: Die Schrift sagt:<a href=\"#fn448\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref448\" role=\"doc-noteref\"><sup>448<\/sup><\/a><em>von seiner Familie, er beerbe ihn<\/em>, die Familie des Vaters gilt als Familie, die Familie der Mutter gilt nicht als Familie, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn449\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref449\" role=\"doc-noteref\"><sup>449<\/sup><\/a><em>nach ihren Familien<\/em>, <em>dem Hause ihres Vaters.<\/em><\/p>\n<p>Es hei\u00dft ja aber :<a href=\"#fn450\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref450\" role=\"doc-noteref\"><sup>450<\/sup><\/a><em>es war ein junger Mann aus Beth Le\u1e25em in Jehuda, aus der Familie Jehuda<\/em>, <em>er war Levi und war da fremd,<\/em> und da dies sich widerspricht, denn wenn es hei\u00dft: <em>er war Levi,<\/em> so geh\u00f6rte er ja zum Stamme Levi, und dem widersprechend hei\u00dft es: <em>aus der Familie Jehuda,<\/em> wonach er zum Stamme Jehuda geh\u00f6rte, so stammte wahrscheinlich sein Vater von Levi und seine Mutter von Jehuda, und es hei\u00dft: <em>aus der Familie Jehuda<\/em>!? Raba b. R. \u1e24anan erwiderte: Nein, ein Mann, der Levi hie\u00df.<\/p>\n<p>Wieso sagte Mikha demnach:<a href=\"#fn451\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref451\" role=\"doc-noteref\"><sup>451<\/sup><\/a><em>Nun wei\u00df ich gewi\u00df<\/em>, <em>da\u00df mir der Herr wohltun wird, denn ich habe einen Levi zum Priester<\/em><a href=\"#fn452\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref452\" role=\"doc-noteref\"><sup>452<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Freilich, da\u00df er einen Mann gefunden hat, der Levi hie\u00df<a href=\"#fn453\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref453\" role=\"doc-noteref\"><sup>453<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Hie\u00df er denn Levi, er hie\u00df ja Jehonathan, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn454\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref454\" role=\"doc-noteref\"><sup>454<\/sup><\/a><em>und Jehonathan, der Sohn Ger\u0161oms, des Sohnes Mena\u0161es, und seine S\u00f6hne dienten dem Stamme Dan als Priester<\/em>!? Dieser erwiderte: Auch gegen deine Auffassung [ist ja einzuwenden:] er stammte ja nicht von Mena\u0161e<a href=\"#fn455\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref455\" role=\"doc-noteref\"><sup>455<\/sup><\/a>, sondern von Mo\u0161e, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn456\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref456\" role=\"doc-noteref\"><sup>456<\/sup><\/a><em>und die S\u00f6hne Mo\u0161es waren Ger\u0161om und Elie\u0351zer;<\/em> die Schrift h\u00e4ngt ihn vielmehr deshalb Mena\u0161e an, weil er nach der Handlungsweise Mena\u0161es<a href=\"#fn457\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref457\" role=\"doc-noteref\"><sup>457<\/sup><\/a> verfuhr, ebenso h\u00e4ngt sie ihn Jehuda an, weil er nach der Handlungsweise Mena\u0161es verfuhr, der von Jehuda stammte. R. Jo\u1e25anan sagte im Namen des R. \u0160imo\u0351n b. Jo\u1e25aj : Hieraus, da\u00df man die Verderbtheit dem Verdorbenen anh\u00e4ngt. R. Jose b. \u1e24anina sagte: Hieraus :<a href=\"#fn458\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref458\" role=\"doc-noteref\"><sup>458<\/sup><\/a><em>und er war auch von sch\u00f6ner Gestalt und ihn hatte sie nach Ab\u0161alom geboren<\/em>. Adonija<a href=\"#fn459\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref459\" role=\"doc-noteref\"><sup>459<\/sup><\/a> war ja der Sohn der \u1e24agith und Ab\u0161alom der Sohn der Maa\u0351kha!? Die Schrift h\u00e4ngt ihn also deshalb Ab\u0161alom an, weil er sich gleich Ab\u0161alom gegen den K\u00f6nig auflehnte, ebenso h\u00e4ngt die Schrift jenen Mena\u0161e an, weil er nach der Handlungsweise Mena\u0161es verfuhr. R. Elea\u0351zar sagte: Stets schlie\u00dfe sich ein Mensch den Guten an; Mo\u0161e heiratete die Tochter Jithros, und ihm entstammte Jehonathan, Ahron aber heiratete die Tochter A\u0351minadabs, und ihm entstammte Pin\u1e25as<a href=\"#fn460\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref460\" role=\"doc-noteref\"><sup>460<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Stammte dann nicht auch Pin\u1e25as von Jithro ab, es hei\u00dft ja:<a href=\"#fn461\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref461\" role=\"doc-noteref\"><sup>461<\/sup><\/a><em>und Elea\u0351zar, der Sohn Ahrons, nahm eine von den T\u00f6chtern Pu\u1e6di\u00e9ls zur Frau<\/em>, wahrscheinlich doch eine, die von Jithro stammte, der K\u00e4lber f\u00fcr die G\u00f6tzen m\u00e4stete<a href=\"#fn462\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref462\" role=\"doc-noteref\"><sup>462<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Nein, die von Joseph stammte, der gegen seinen Trieb<a href=\"#fn463\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref463\" role=\"doc-noteref\"><sup>463<\/sup><\/a> k\u00e4mpfte<a href=\"#fn464\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref464\" role=\"doc-noteref\"><sup>464<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Aber die St\u00e4mme schm\u00e4hten ihn ja, indem sie zu ihm sprachen: Seht doch diesen Pu\u1e6di-Sohn, dessen Gro\u00dfvater m\u00fctterlicherseits K\u00e4lber f\u00fcr die G\u00f6tzen m\u00e4stete, nun hat er einen Stammesf\u00fcrsten<a href=\"#fn465\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref465\" role=\"doc-noteref\"><sup>465<\/sup><\/a> in Jisra\u00e9l get\u00f6tet!? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_110a\">Daf 110a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_110a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Vielmehr, stammte der Vater seiner Mutter von Joseph, so stammte die Mutter seiner Mutter<a href=\"#fn466\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref466\" role=\"doc-noteref\"><sup>466<\/sup><\/a> von Jithro, und stammte der Vater seiner Mutter von Jithro, so stammte die Mutter seiner Mutter von Joseph. Dies ist auch zu beweisen, denn es hei\u00dft: <em>von den T\u00f6chtern Pu\u1e6di\u00e9ls,<\/em> zwei<a href=\"#fn467\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref467\" role=\"doc-noteref\"><sup>467<\/sup><\/a>. Schlie\u00dfe hieraus. Raba sagte: Wer eine Frau nehmen will, untersuche ihre Br\u00fcder, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn468\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref468\" role=\"doc-noteref\"><sup>468<\/sup><\/a><em>da nahm Ahron die Eli\u0161eba\u0351<\/em>, <em>die Tochter A\u0351minadabs, die Schwester Na\u1e25\u0161ons.<\/em> Wenn es hei\u00dft: <em>die Tochter A\u0351minadabs,<\/em> so wei\u00df ich ja, da\u00df sie die Schwester Na\u1e25\u0161ons war, wozu hei\u00dft es noch: <em>die Schwester Na\u1e25\u0161ons?<\/em> Hieraus, da\u00df, wer eine Frau nehmen will, ihre Br\u00fcder untersuche. Es wird gelehrt: Die meisten S\u00f6hne gleichen den Br\u00fcdern der Mutter. <a href=\"#fn469\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref469\" role=\"doc-noteref\"><sup>469<\/sup><\/a> <em>Sie kehrten da ein und fragten ihn: Wer hat dich hierher gebracht? Was tust du da? Was hast du hier<\/em>? Sie sprachen zu ihm: Stammst du nicht von Mo\u0161e ab, bei dem es hei\u00dft:<a href=\"#fn470\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref470\" role=\"doc-noteref\"><sup>470<\/sup><\/a><em>n\u00e4here dich nicht hierher<\/em>? Stammst du nicht von Mo\u0161e ab, bei dem es hei\u00dft:<a href=\"#fn471\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref471\" role=\"doc-noteref\"><sup>471<\/sup><\/a><em>was hast du da in deiner Hand<\/em>? Stammst du nicht von Mo\u0161e ab, bei dem es hei\u00dft :<a href=\"#fn472\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref472\" role=\"doc-noteref\"><sup>472<\/sup><\/a> und <em>du bleibe hier bei mir?<\/em> Und du willst G\u00f6tzenpfaff werden!? Er erwiderte ihnen: Folgendes ist mir von meinem v\u00e4terlichen Hause \u00fcberliefert: lieber vermiete sich ein Mensch f\u00fcr Fremdendienst, nur nicht seiner Mitmenschen bed\u00fcrftig werden. Er glaubte, unter Fremdendienst<a href=\"#fn473\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref473\" role=\"doc-noteref\"><sup>473<\/sup><\/a> sei der G\u00f6tzendienst zu verstehen, dem ist aber nicht so, unter Fremdendienst ist ein Dienst, der einem fremd ist<a href=\"#fn474\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref474\" role=\"doc-noteref\"><sup>474<\/sup><\/a>, zu verstehen. So sprach Rabh zu R. Kahana : Schinde ein Aas auf der Stra\u00dfe und la\u00df dir Lohn zahlen, und sage nicht: ich bin ein gro\u00dfer Mann, dies pa\u00dft nicht f\u00fcr mich. Als David dann sah, da\u00df ihm das Geld besonders lieb war, setzte er ihn zum Aufseher \u00fcber die Schatzkammern ein, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn475\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref475\" role=\"doc-noteref\"><sup>475<\/sup><\/a><em>\u0160ebu\u00e9l, der Sohn Ger\u0161oms, des Sohnes Mena\u0161es, war Aufseher \u00fcber die Schatzkammern<\/em>.<\/p>\n<p>Sein Name war ja nicht \u0160ebu\u00e9l, sondern Jehonathan!? R. Jo\u1e25anan erwiderte: Er kehrte [\u0161ab] zu Gott [\u00e9l] mit seinem ganzen Herzen zur\u00fcck. D<small>IE<\/small> S<small>\u00d6HNE IHREN<\/small> V<small>ATER<\/small>. Woher dies?<\/p>\n<p>Es hei\u00dft:<a href=\"#fn476\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref476\" role=\"doc-noteref\"><sup>476<\/sup><\/a><em>wenn jemand stirbt &amp;c.;<\/em> nur<a href=\"#fn477\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref477\" role=\"doc-noteref\"><sup>477<\/sup><\/a> wenn er keinen Sohn hinterl\u00e4\u00dft, wenn er aber einen Sohn hinterl\u00e4\u00dft, geht der Sohn vor<a href=\"#fn478\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref478\" role=\"doc-noteref\"><sup>478<\/sup><\/a>. R. Papa sprach zu Abajje: Vielleicht soll, wenn ein Sohn da ist, der Sohn erben, wenn eine Tochter da ist, die Tochter erben, und wenn ein Sohn und eine Tochter da sind, nicht der eine und nicht die andere erben!?<\/p>\n<p>Wer denn<\/p>\n<h3 id=\"daf_110b\">Daf 110b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_110b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>soll erben, etwa der Stadtvogt!?<\/p>\n<p>Ich meine es wie folgt: sind ein Sohn und eine Tochter da, so soll weder der eine alles erben noch die andere alles erben, sondern beide gleichm\u00e4\u00dfig.<\/p>\n<p>W\u00e4re denn ein Schriftvers daf\u00fcr n\u00f6tig, da\u00df, wenn nur ein Sohn da ist, er das ganze Verm\u00f6gen erbe!?<\/p>\n<p>Vielleicht lehrt dieser nur, da\u00df auch eine Tochter erbberechtigt sei<a href=\"#fn479\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref479\" role=\"doc-noteref\"><sup>479<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Dies geht hervor aus :<a href=\"#fn480\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref480\" role=\"doc-noteref\"><sup>480<\/sup><\/a><em>und jede Tochter<\/em>, <em>die zu Erbbesitz gelangt.<\/em> R. A\u1e25a b. Ja\u0351qob sagte: Hieraus [geht dies<a href=\"#fn481\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref481\" role=\"doc-noteref\"><sup>481<\/sup><\/a> hervor]:<a href=\"#fn482\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref482\" role=\"doc-noteref\"><sup>482<\/sup><\/a><em>warum soll nun der Name unseres Vaters aus seinem Geschlechte verschwinden, weil er keinen Sohn hat;<\/em> nur weil er keinen Sohn hatte, wenn aber einer einen Sohn hat, geht der Sohn vor.<\/p>\n<p>Vielleicht hatten es<a href=\"#fn483\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref483\" role=\"doc-noteref\"><sup>483<\/sup><\/a> die T\u00f6chter des \u00c7elophhad nur geglaubt, sp\u00e4ter aber<a href=\"#fn484\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref484\" role=\"doc-noteref\"><sup>484<\/sup><\/a> wurde die Tora verliehen und die Halakha fixiert!?<\/p>\n<p>Am richtigsten ist es vielmehr, wie vorher erkl\u00e4rt worden ist. Rabina entnimmt dies aus folgendem: <em>der n\u00e4chste,<\/em> der N\u00e4chstverwandte geht vor.<\/p>\n<p>Wieso ist ein Sohn n\u00e4her als eine Tochter; wenn etwa, weil er an Stelle seines Vaters tritt hinsichtlich der Bestimmung<a href=\"#fn485\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref485\" role=\"doc-noteref\"><sup>485<\/sup><\/a> und des Erbbesitzfeldes<a href=\"#fn486\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref486\" role=\"doc-noteref\"><sup>486<\/sup><\/a>, so scheidet ja die Bestimmung Bei einer Tochter aus, da sie hierf\u00fcr nicht geeignet ist, und auch hinsichtlich des Erbbesitzfeldes entnimmt er es ja aus eben diesem Einwande: die Leviratsehe erfolgt ja nur dann, wenn kein Sohn da ist<a href=\"#fn487\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref487\" role=\"doc-noteref\"><sup>487<\/sup><\/a>!? Am richtigsten ist es vielmehr, wie vorher erkl\u00e4rt worden ist. Wenn du aber willst, sage ich hieraus:<a href=\"#fn488\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref488\" role=\"doc-noteref\"><sup>488<\/sup><\/a><em>so m\u00f6gt ihr sie auf eure S\u00f6hne nach euch vererben,<\/em> eure S\u00f6hne und nicht eure T\u00f6chter.<\/p>\n<p>Es hei\u00dft ja auch :<a href=\"#fn489\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref489\" role=\"doc-noteref\"><sup>489<\/sup><\/a><em>damit eure Tage und die Tage eurer S\u00f6hne sich mehren,<\/em> demnach w\u00e4re auch hierbei zu erkl\u00e4ren: eurer S\u00f6hne und nicht eurer T\u00f6chter!? Anders ist es bei einem Segen. B<small>R\u00dcDER V\u00c4TERLICHERSEITS [EINANDER]; DIESE BEERBEN UND VERERBEN &amp;C<\/small>. Woher dies? Rabba erwiderte: Dies ist aus [dem Ausdrucke] \u2018Br\u00fcderschaft\u2019 bei den S\u00f6hnen Ja\u0351qobs<a href=\"#fn490\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref490\" role=\"doc-noteref\"><sup>490<\/sup><\/a> zu entnehmen, wie es da v\u00e4terlicherseits und nicht m\u00fctterlicherseits war, ebenso ist es auch hierbei v\u00e4terlicherseits und nicht m\u00fctterlicherseits zu verstehen.<\/p>\n<p>Wozu ist dies denn n\u00f6tig, es hei\u00dft ja:<a href=\"#fn491\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref491\" role=\"doc-noteref\"><sup>491<\/sup><\/a><em>von seiner Familie, er beerbe ihn,<\/em> und nur die Familie des Vaters gilt als Familie, die Familie der Mutter aber gilt nicht als Familie!?<\/p>\n<p>Dem ist auch so, und die Lehre Rabbas bezieht sich auf die Schwagerehe<a href=\"#fn492\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref492\" role=\"doc-noteref\"><sup>492<\/sup><\/a>. D<small>ER<\/small> M<small>ANN SEINE<\/small> M<small>UTTER.<\/small> Woher dies?<\/p>\n<p>Die Rabbanan lehrten:<\/p>\n<h3 id=\"daf_111a\">Daf 111a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_111a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#fn493\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref493\" role=\"doc-noteref\"><sup>493<\/sup><\/a><em>Und jede Tochter, die zu Erbbesitz gelangt in einem von den St\u00e4mmen der Kinder Jisra\u00e9l;<\/em> wie kann es nun Vorkommen, da\u00df eine Tochter zu einem Erbbesitze aus zwei St\u00e4mmen<a href=\"#fn494\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref494\" role=\"doc-noteref\"><sup>494<\/sup><\/a> gelangt? Wenn ihr Vater von einem Stamme und ihre Mutter von einem anderen Stamme abstammt und gestorben sind, und sie sie beerbt<a href=\"#fn495\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref495\" role=\"doc-noteref\"><sup>495<\/sup><\/a> hat. Ich wei\u00df dies nun von einer Tochter, woher dies von einem Sohne<a href=\"#fn496\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref496\" role=\"doc-noteref\"><sup>496<\/sup><\/a>? Dies ist [durch einen Schlu\u00df] vom Leichteren auf das Schwerere<a href=\"#fn497\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref497\" role=\"doc-noteref\"><sup>497<\/sup><\/a> zu folgern: wenn eine Tochter, die ein geringeres Recht auf das Verm\u00f6gen des Vaters<a href=\"#fn498\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref498\" role=\"doc-noteref\"><sup>498<\/sup><\/a> hat, ein gutes Recht auf das Verm\u00f6gen der Mutter hat, um wieviel mehr hat ein Sohn, der ein besseres Recht auf das Verm\u00f6gen des Vaters<a href=\"#fn499\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref499\" role=\"doc-noteref\"><sup>499<\/sup><\/a> hat, ein gutes Recht auf das Verm\u00f6gen der Mutter. Und hieraus ferner: wie da<a href=\"#fn500\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref500\" role=\"doc-noteref\"><sup>500<\/sup><\/a> ein Sohn einer Tochter vorgeht, ebenso geht auch hierbei<a href=\"#fn501\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref501\" role=\"doc-noteref\"><sup>501<\/sup><\/a> ein Sohn einer Tochter vor. R. Jose h. R. Jehuda und R. Elea\u0351zar b. R. Jose sagten im Namen des R. Zekharja h. Haqa\u00e7ab: Ein Sohn und eine Tochter gleichen einander bez\u00fcglich des Verm\u00f6gens der Mutter<a href=\"#fn502\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref502\" role=\"doc-noteref\"><sup>502<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Aus welchem Grunde?<\/p>\n<p>Es gen\u00fcgt, wenn das Gefolgerte dem gleicht, wovon es gefolgert wird<a href=\"#fn503\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref503\" role=\"doc-noteref\"><sup>503<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>H\u00e4lt denn der erste Autor nichts von [der Regel] \u2018es gen\u00fcgt\u2019, diese Regel ist ja aus der Tora!? Es wird n\u00e4mlich gelehrt: Ein Beispiel f\u00fcr [den Schlu\u00df vom] Leichteren auf das Schwerere:<a href=\"#fn504\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref504\" role=\"doc-noteref\"><sup>504<\/sup><\/a><em>Da sprach der Herr zu Mo\u0161e: Wenn ihr Vater ihr ins Gesicht gespuckt h\u00e4tte, sie sich nicht sieben Tage lang sch\u00e4men m\u00fcssen;<\/em> man sollte nun vom Leichter en auf das Schwerere folgern, da\u00df wegen [Beleidigung der] G\u00f6ttlichkeit dies vierzehn Tage w\u00e4hren sollte; aber es gen\u00fcgt, wenn das Gefolgerte dem gleicht, von dem es gefolgert wird<a href=\"#fn505\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref505\" role=\"doc-noteref\"><sup>505<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Anderweitig h\u00e4lt er wohl von [der Regel] \u2018es gen\u00fcgt\u2019, hierbei aber ist es anders, denn die Schrift sagt: <em>von den St\u00e4mmen<\/em>, sie vergleicht also den m\u00fctterlichen Stamm mit dem v\u00e4terlichen Stamme; wie beim v\u00e4terlichen Stamme der Sohn der Tochter vorgeht, ebenso geht auch beim m\u00fctterlichen Stamme der Sohn der Tochter vor. R. Nithaj wollte eine Entscheidung treffen nach R. Zekharja b. Haqa\u00e7ab, da sprach \u0160emu\u00e9l zu ihm: Wohl nach Zekhar ja b. Haqa\u00e7ab, aber mit Zekharja ist es aus<a href=\"#fn506\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref506\" role=\"doc-noteref\"><sup>506<\/sup><\/a>. R. Tabla traf eine Entscheidung nach R. Zekharja b. Haqa\u00e7ab, da sprach R. Na\u1e25man zu ihm. Was soll dies? [Dieser erwiderte:] R. \u1e24enana b. \u0160elemja sagte im Namen Rabhs, die Halakha sei wie R. Zekharja b. Haqa\u00e7ab. Jener entgegnete: Geh und widerrufe, sonst treibe ich dir den R. \u1e24enana b. \u0160elemja aus deinen Ohren<a href=\"#fn507\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref507\" role=\"doc-noteref\"><sup>507<\/sup><\/a>. R. \u1e24on a b. \u1e24ija wollte eine Entscheidung treffen nach R. Zekharja b. Haqa\u00e7ab, da sprach R. Na\u1e25man zu ihm: Was soll dies? Dieser erwiderte: R. \u1e24ona sagte im Namen Rabhs, die Halakha sei wie R. Zekharja b. Haqa\u00e7ab. Jener entgegnete: Soll ich es<a href=\"#fn508\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref508\" role=\"doc-noteref\"><sup>508<\/sup><\/a> ihm mitteilen? Da wurde er verlegen<a href=\"#fn509\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref509\" role=\"doc-noteref\"><sup>509<\/sup><\/a>. Hierauf sprach jener: W\u00e4re R. \u1e24ona tot, so w\u00fcrdest du mich bek\u00e4mpft haben.<\/p>\n<p>Wessen Ansicht war er?<\/p>\n<p>Wie Rabh und \u0160emu\u00e9l, die beide sagten, die Halakha sei nicht wie R. Zekharja b. Haqa\u00e7ab. Einst ging R. Jannaj gest\u00fctzt auf die Schulter seines Dieners R. \u0160imlaj, und R. Jehuda, der F\u00fcrst, kam ihnen entgegen. Da sprach jener: Der Mann, der uns entgegenkommt, ist vornehm und sein Gewand ist vornehm. Als dieser herankam, betastete er ihn und sprach: Auch bei diesem<a href=\"#fn510\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref510\" role=\"doc-noteref\"><sup>510<\/sup><\/a> ist dasselbe Ma\u00df<a href=\"#fn511\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref511\" role=\"doc-noteref\"><sup>511<\/sup><\/a> festgesetzt wie bei einem h\u00e4renen Gew\u00e4nde. Hierauf fragte ihn dieser: Woher, da\u00df beim Verm\u00f6gen der Mutter der Sohn der Tochter vorgehe<a href=\"#fn512\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref512\" role=\"doc-noteref\"><sup>512<\/sup><\/a>? Jener erwiderte: Es hei\u00dft <em>St\u00e4mme<\/em>, dies vergleicht den Stamm der Mutter mit dem Stamme des Vaters: wie beim Stamme des Vaters der Sohn der Tochter vorgeht, ebenso geht auch beim Stamme der Mutter der Sohn der Tochter vor. Dieser entgegnete: Demnach sollte doch, wie beim Stamme des Vaters der Erstgeborene einen doppelten Anteil erh\u00e4lt, auch beim Stamme der Mutter der Erstgeborene einen doppelten Anteil erhalten!?<\/p>\n<h3 id=\"daf_111b\">Daf 111b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_111b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Da sprach jener zu seinem Diener: Weiter, dieser will nicht lernen<a href=\"#fn513\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref513\" role=\"doc-noteref\"><sup>513<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Was ist wirklich der Grund<a href=\"#fn514\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref514\" role=\"doc-noteref\"><sup>514<\/sup><\/a>? Abajje erwiderte: Die Schrift sagt:<a href=\"#fn515\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref515\" role=\"doc-noteref\"><sup>515<\/sup><\/a><em>von allem<\/em>, <em>was er besitzt,<\/em> er und nicht sie.<\/p>\n<p>Vielleicht gilt dies nur von dem Falle, wenn ein Lediger eine Witwe geheiratet<a href=\"#fn516\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref516\" role=\"doc-noteref\"><sup>516<\/sup><\/a> hat, wenn aber ein Lediger eine Jungfrau geheiratet hat, erh\u00e4lt er<a href=\"#fn517\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref517\" role=\"doc-noteref\"><sup>517<\/sup><\/a> wohl!? R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq erwiderte : Die Schrift sagt :<a href=\"#fn518\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref518\" role=\"doc-noteref\"><sup>518<\/sup><\/a><em>der Erstling seiner Kraft<\/em>, seiner Kraft und nicht ihrer Kraft.<\/p>\n<p>Diese Worte deuten ja aber darauf, da\u00df er hinsichtlich der Erbschaft auch dann als Erstgeborener gilt, wenn er nach Fehlgeburten geboren<a href=\"#fn519\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref519\" role=\"doc-noteref\"><sup>519<\/sup><\/a> ist; nur wenn das Herz nach ihm Schmerz empfindet, nicht aber, wenn das Herz nach ihm keinen Schmerz<a href=\"#fn520\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref520\" role=\"doc-noteref\"><sup>520<\/sup><\/a> empfindet!?<\/p>\n<p>Die Schrift k\u00f6nnte ja sagen: <em>er ist der Erstling der Kraft,<\/em> wenn es aber <em>seiner Kraft<\/em> hei\u00dft, so ist beides zu entnehmen.<\/p>\n<p>Aber immerhin gilt dies vielleicht nur von dem Falle, wenn ein Witwer eine Jungfrau<a href=\"#fn521\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref521\" role=\"doc-noteref\"><sup>521<\/sup><\/a> geheiratet hat, wenn aber ein Lediger eine Jungfrau geheiratet hat, erh\u00e4lt er wohl!? Vielmehr, erkl\u00e4rte Raba, die Schrift sagt :<a href=\"#fn522\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref522\" role=\"doc-noteref\"><sup>522<\/sup><\/a><em>ihm geh\u00f6rt das Erstgeburtsrecht,<\/em> das Erstgeburtsrecht gilt nur beim Manne, nicht aber gilt das Erstgeburtsrecht bei der Frau. D<small>ER<\/small> M<small>ANN SEINE<\/small> E<small>HEFRAU<\/small>. Woher dies?<\/p>\n<p>Die Rabbanan lehrten: <a href=\"#fn523\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref523\" role=\"doc-noteref\"><sup>523<\/sup><\/a><em>Blutsverwandten<\/em>, das ist die Ehefrau; dies lehrt, da\u00df der Mann seine Ehefrau beerbe. Mari k\u00f6nnte<a href=\"#fn524\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref524\" role=\"doc-noteref\"><sup>524<\/sup><\/a> glauben, auch sie beerbe ihn, so hei\u00dft es: <a href=\"#fn525\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref525\" role=\"doc-noteref\"><sup>525<\/sup><\/a><em>er beerbe sie<\/em>; er beerbt sie, nicht aber beerbt sie ihn<a href=\"#fn526\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref526\" role=\"doc-noteref\"><sup>526<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Die Schriftverse lauten ja aber nicht<a href=\"#fn527\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref527\" role=\"doc-noteref\"><sup>527<\/sup><\/a> so!? Abajje erwiderte: Erkl\u00e4re sie wie folgt: Ihr sollt seine Erbschaft dem geben, der ihm am n\u00e4chsten ist; seine<a href=\"#fn528\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref528\" role=\"doc-noteref\"><sup>528<\/sup><\/a> Blutsverwandte soll er beerben. Raba sprach: Ein scharfes Messer zerschneidet die Schriftverse<a href=\"#fn529\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref529\" role=\"doc-noteref\"><sup>529<\/sup><\/a>!? Vielmehr, erkl\u00e4rte Raba, meint er es wie folgt: Ihr sollt die Erbschaft seiner Blutsverwandten ihm geben. Er ist der Ansicht, man entferne, man f\u00fcge hinzu<a href=\"#fn530\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref530\" role=\"doc-noteref\"><sup>530<\/sup><\/a> und man lege aus. Der folgende Autor entnimmt dies hieraus. Es wird gelehrt: <em>Er beerbe sie<\/em>, dies lehrt, da\u00df der Mann seine Ehefrau beerbe<\/p>\n<p>so R. A\u0351qiba. R. Ji\u0161ma\u00e9l sagt, dies sei nicht n\u00f6tig; es hei\u00dft :<a href=\"#fn531\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref531\" role=\"doc-noteref\"><sup>531<\/sup><\/a><em>und jede Tochter<\/em>, <em>die zu Erbbesitz gelangt, in einem von den St\u00e4mmen der Kinder Jisra\u00e9l, einen der Familie &amp;c<\/em>.; die Schrift spricht vom \u00dcbergange<a href=\"#fn532\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref532\" role=\"doc-noteref\"><sup>532<\/sup><\/a> durch den Mann<a href=\"#fn533\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref533\" role=\"doc-noteref\"><sup>533<\/sup><\/a>. Ferner hei\u00dft es :<a href=\"#fn534\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref534\" role=\"doc-noteref\"><sup>534<\/sup><\/a><em>es soll nicht der Erbbesitz bei den Kindern Jisra\u00e9l von Stamm zu Stamm \u00fcbergehen<\/em>. Ferner hei\u00dft es :<a href=\"#fn535\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref535\" role=\"doc-noteref\"><sup>535<\/sup><\/a><em>es soll nicht der Erbbesitz von einem Stamme zu einem anderen Stamme \u00fcbergehen<\/em>. Ferner hei\u00dft es :<a href=\"#fn536\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref536\" role=\"doc-noteref\"><sup>536<\/sup><\/a><em>und als Elea\u0351zar, der Sohn Ahrons, gestorben war, begrub man ihn auf dem H\u00fcgel seines Sohnes Pin\u1e25as<\/em>. Woher hatte Pin\u1e25as, was Elea\u0351zar nicht hatte? Dies lehrt, da\u00df Pin\u1e25as eine Frau geheiratet hatte, die er nach ihrem Tode beerbte. Ferner hei\u00dft es :<a href=\"#fn537\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref537\" role=\"doc-noteref\"><sup>537<\/sup><\/a><em>und Segub erzeugte Ja\u00edr; dieser hatte dreiundzwanzig St\u00e4dte im Lande Gilea\u0351d.<\/em><\/p>\n<h3 id=\"daf_112a\">Daf 112a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_112a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Woher hattet Ja\u00edr, was Segub nicht hatte? Dies lehrt, da\u00df Segub eine Frau geheiratet hatte, die er nach ihrem Tode beerbte.<\/p>\n<p>Wozu ist das \u2018ferner\u2019<a href=\"#fn538\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref538\" role=\"doc-noteref\"><sup>538<\/sup><\/a> n\u00f6tig?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, die Tora spreche vom \u00dcbergange durch den Sohn<a href=\"#fn539\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref539\" role=\"doc-noteref\"><sup>539<\/sup><\/a>, der Ehemann aber erbe nicht, so hei\u00dft<a href=\"#fn540\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref540\" role=\"doc-noteref\"><sup>540<\/sup><\/a> es: <em>es soll nicht der Erbbesitz bei den Kindern Jisra\u00e9l von Stamm zu Stamm \u00fcbergehen.<\/em> Man k\u00f6nnte glauben, damit<a href=\"#fn541\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref541\" role=\"doc-noteref\"><sup>541<\/sup><\/a> man dieserhalb ein Verbot und ein Gebot \u00fcber trete, so hei\u00dft es: <em>es soll nicht der Erbbesitz von einem Stamme zu einem anderen \u00fcbergehen<\/em>. Wolltest du sagen, damit man dieserhalb zwei Verbote und ein Gebot \u00fcbertrete, so hei\u00dft es: <em>und als Ele\u1e9azar<\/em>, <em>der Sohn Ahrons<\/em>, <em>gestorben war &amp;c.<\/em> Wolltest du sagen, Elea\u0351zar hatte eine Frau genommen, und als sie starb, beerbte sie Pin\u1e25as, so hei\u00dft es: <em>und Segub erzeugte Ja\u00edr &amp;c.<\/em> Wolltest du sagen, bei diesem verhalte es sich ebenso, so w\u00e4ren ja nicht zwei Schriftverse<a href=\"#fn542\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref542\" role=\"doc-noteref\"><sup>542<\/sup><\/a> n\u00f6tig. R. Papa sprach zu Abajje: Woher dies, tats\u00e4chlich, kann ich dir erwidern, erbt der Ehemann nicht, denn die Schriftverse sprechen vom \u00dcbergange durch einen Sohn, und Ja\u00edr und Pin\u1e25as hatten es<a href=\"#fn543\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref543\" role=\"doc-noteref\"><sup>543<\/sup><\/a> gekauft!? Dieser erwiderte: Von Pin\u1e25as kannst du nicht erkl\u00e4ren, da\u00df er es gekauft hatte, dann das Feld m\u00fc\u00dfte dann im Jobeijahre zur\u00fcckgekehrt<a href=\"#fn544\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref544\" role=\"doc-noteref\"><sup>544<\/sup><\/a> sein, und dieser Fromme w\u00e4re dann in einem fremden Grabe bestattet. Vielmehr ist einzuwenden, es kann ihm als Banngut<a href=\"#fn545\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref545\" role=\"doc-noteref\"><sup>545<\/sup><\/a> zugefallen sein. Abajje erwiderte: Aber schlie\u00dflich<a href=\"#fn546\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref546\" role=\"doc-noteref\"><sup>546<\/sup><\/a> geht ja der Erbbesitz vom Stamme der Mutter zum Stamme des Vaters \u00fcber!?<\/p>\n<p>Wieso denn, vielleicht ist es da<a href=\"#fn547\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref547\" role=\"doc-noteref\"><sup>547<\/sup><\/a> anders, da er bereits \u00fcbergegangen<a href=\"#fn548\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref548\" role=\"doc-noteref\"><sup>548<\/sup><\/a> ist!? Jener erwiderte: Bereits \u00fcbergegangen sagen wir nicht<a href=\"#fn549\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref549\" role=\"doc-noteref\"><sup>549<\/sup><\/a>. R. Jemar sprach zu R. A\u0161i: Was ist denn dabei, wenn du sagst, bereits \u00fcbergegangen sagen wir nicht, da\u00df sie einen vom Stamme ihres Vaters heiratet, die Erbschaft<a href=\"#fn550\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref550\" role=\"doc-noteref\"><sup>550<\/sup><\/a> geht ja vom Stamme der Mutter zum Stamme des Vaters \u00fcber!?<\/p>\n<p>Man verheirate sie an einen Mann, dessen Vater vom Stamme ihres Vaters und dessen Mutter vom Stamme ihrer Mutter abstammt.<\/p>\n<p>Wieso hei\u00dft es demnach:<\/p>\n<h3 id=\"daf_112b\">Daf 112b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_112b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><em>an einen vom Stamme ihres Vaters,<\/em> es sollte ja hei\u00dfen: und ihrer Mutter!?<\/p>\n<p>Wenn es so hie\u00dfe, so k\u00f6nnte man glauben, auch entgegengesetzt<a href=\"#fn551\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref551\" role=\"doc-noteref\"><sup>551<\/sup><\/a>, so lehrt er uns. Es gibt eine Lehre, die den [einen Schriftvers] auf den \u00dcbergang durch den Sohn, und es gibt eine Lehre, die [den anderen] auf den \u00dcbergang durch den Ehemann bezieht. Eine Lehre bezieht ihn auf den \u00dcbergang durch den Sohn. <em>Es soll der Erbbesitz bei den Kindern Jisra\u00e9l nicht von Stamm zu Stamm \u00fcbergehen;<\/em> die Schrift spricht vom \u00dcbergange durch den Sohn. Du sagst, vom \u00dcbergange durch den Sohn, vielleicht ist dem nicht so, sondern vom \u00dcbergange durch den Ehemann? Wenn es hei\u00dft: <em>es soll der Erbbesitz nicht von einem Stamme zu einem anderen Stamme \u00fcbergehen<\/em>, so ist ja schon vom \u00dcbergange durch den Ehemann gesprochen, somit spricht der Schriftvers: <em>es soll nicht der Erbbesitz bei den Kindern Jisra\u00e9l von Stamm zu Stamm \u00fcbergehen<\/em>, vom \u00dcbergange durch den Sohn.<\/p>\n<h3 id=\"daf_113a\">Daf 113a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_113a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Ein Anderes lehrt: <em>es soll nicht der Erbbesitz<\/em> <em>von einem Stamme zu einem anderen Stamme \u00fcbergehen;<\/em> die Schrift spricht vom \u00dcbergange durch den Ehemann. Du sagst, vom \u00dcbergange durch den Ehemann, vielleicht ist dem nicht so, sondern vom \u00dcbergange durch den Sohn? Wenn es hei\u00dft: <em>es soll nicht der Erbbesitz bei den Kindern Jisra\u00e9l von Stamm zu Stamm \u00fcbergehen,<\/em> so ist ja schon vom \u00dcbergange durch den Sohn gesprochen, somit spricht der Schriftvers: <em>es soll die Erbschaft nicht von einem Stamme zu einem anderen Stamme \u00fcbergehen,<\/em> vom \u00dcberg\u00e4nge durch den Ehemann. Alle stimmen also \u00fcberein, da\u00df der Schriftvers : <em>von einem Stamme zu einem anderen Stamme,<\/em> vom \u00dcberg\u00e4nge durch den Ehemann spricht; woher ist dies erwiesen? Rabba<a href=\"#fn552\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref552\" role=\"doc-noteref\"><sup>552<\/sup><\/a> b. R. \u0160ila erwiderte : In diesem Schriftverse hei\u00dft es <em>Mann<\/em><a href=\"#fn553\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref553\" role=\"doc-noteref\"><sup>553<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>In beiden hei\u00dft es ja <em>Mann<\/em>!? R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq erwiderte: In diesem Schriftverse hei\u00dft es: <em>anschlie\u00dfen<\/em><a href=\"#fn554\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref554\" role=\"doc-noteref\"><sup>554<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>In beiden hei\u00dft es ja <em>anschlie\u00dfen<\/em>!? Vielmehr, erkl\u00e4rte Raba, in diesem Schriftverse hei\u00dft es: <em>anschlie\u00dfen, die St\u00e4mme.<\/em> R. A\u0161i erkl\u00e4rte: Der Schriftvers lautet: <em>von einem Stamme zu einem anderen,<\/em> und ein Sohn ist kein anderer. R. Abahu sagte im Namen R. Jo\u1e25anans im Namen R. Jannajs im Namen Rabbis, manche meinen, im Namen des R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Qor\u1e25a: Woher, da\u00df der Ehemann vom Anwartschaftlichen<a href=\"#fn555\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref555\" role=\"doc-noteref\"><sup>555<\/sup><\/a> nicht ebenso erh\u00e4lt wie vom Vorhandenen? Es hei\u00dft: <em>und Segub erzeugte Ja\u00edr; dieser hatte dreiundzwanzig St\u00e4dte im Lande Gilea\u0351d<\/em>; woher hatte Ja\u00edr, was Segub nicht hatte? Dies lehrt, da\u00df Segub eine Frau geheiratet hatte, die bei Lebzeiten ihrer Erblasser<a href=\"#fn556\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref556\" role=\"doc-noteref\"><sup>556<\/sup><\/a> gestorben war, und als diese starben, beerbte sie Ja\u00edr<a href=\"#fn557\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref557\" role=\"doc-noteref\"><sup>557<\/sup><\/a>. Ferner hei\u00dft es: <em>und als Elea\u0351zar, der Sohn Ahrons, gestorben war, begrub &amp;c.;<\/em> woher hatte Pin\u1e25as, was Elea\u0351zar nicht hatte? Dies lehrt, da\u00df Elea\u0351zar eine Frau geheiratet hatte, die bei Lebzeiten ihrer Erblasser gestorben war, und als diese starben, beerbte sie Pin\u1e25as.<\/p>\n<p>Wozu ist das \u2018ferner\u2019 n\u00f6tig<a href=\"#fn558\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref558\" role=\"doc-noteref\"><sup>558<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, Ja\u00edr habe seine verstorbene Frau beerbt, so hei\u00dft es: <em>und als Elea\u0351zar, der Sohn Ahrons, gestorben war<\/em><a href=\"#fn559\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref559\" role=\"doc-noteref\"><sup>559<\/sup><\/a>. Wolltest du sagen, es sei ihm als Banngut zugefallen, so bei\u00dft es<a href=\"#fn560\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref560\" role=\"doc-noteref\"><sup>560<\/sup><\/a><em>Sohn,<\/em> eine Erbschaft, auf die er Anspruch, die aber sein Sohn geerbt hatte<a href=\"#fn561\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref561\" role=\"doc-noteref\"><sup>561<\/sup><\/a>. D<small>IE<\/small> S<small>\u00d6HNE DER<\/small> S<small>CHWESTERN<\/small>. Es wird gelehrt: Die S\u00f6hne der Schwestern, nicht aber die T\u00f6chter der Schwestern. \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_113b\">Daf 113b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_113b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>In welcher Hinsicht<a href=\"#fn562\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref562\" role=\"doc-noteref\"><sup>562<\/sup><\/a>? R. \u0160e\u0161eth erwiderte: Hinsichtlich der Bevorzugung<a href=\"#fn563\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref563\" role=\"doc-noteref\"><sup>563<\/sup><\/a>. R. \u0160emu\u00e9l b. R. Ji\u00e7\u1e25aq lehrte vor R. Hona: <em>Er beerbe sie,<\/em> die Erbschaft zweiter Ordnung wird mit der Erbschaft erster Ordnung<a href=\"#fn564\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref564\" role=\"doc-noteref\"><sup>564<\/sup><\/a> verglichen ; wie bei der Erbschaft erster Ordnung der Sohn der Tochter vorgeht, ebenso geht bei der Erbschaft zweiter Ordnung der Sohn der Tochter vor. Rabba b. \u1e24anina rezitierte vor R. Na\u1e25man:<a href=\"#fn565\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref565\" role=\"doc-noteref\"><sup>565<\/sup><\/a><em>Am Tage<\/em>, <em>an dem er seine S\u00f6hne erben l\u00e4\u00dft<\/em>; du darfst die Erbschaft am Tage verteilen, nicht aber darfst du die Erbschaft nachts verteilen.<\/p>\n<p>Demnach beerben einen seine Kinder nur wenn er am Tage gestorben ist, nicht aber beerben sie ihn, wenn er nachts gestorben ist!? Du meinst wahrscheinlich die Gerichtsverhandlung<a href=\"#fn566\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref566\" role=\"doc-noteref\"><sup>566<\/sup><\/a> in Erbschaftssachen, denn es wird gelehrt :<a href=\"#fn567\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref567\" role=\"doc-noteref\"><sup>567<\/sup><\/a><em>Das soll den Kindern Jisra\u00e9l als Rechtssatzung gelten<\/em>; der ganze Abschnitt bezieht sich auf die Gerichtsverhandlung. Dies nach R. Jehuda, denn R. Jehuda sagte: Wenn drei [Personen] einen Kranken besuchen, so k\u00f6nnen sie, wenn sie wollen, [seine Verf\u00fcgung]<a href=\"#fn568\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref568\" role=\"doc-noteref\"><sup>568<\/sup><\/a> niederschreiben<a href=\"#fn569\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref569\" role=\"doc-noteref\"><sup>569<\/sup><\/a>, und wenn sie wollen, eine Gerichtsverhandlung abhalten<a href=\"#fn570\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref570\" role=\"doc-noteref\"><sup>570<\/sup><\/a>; sind es zwei, so k\u00f6nnen sie nur [seine Verf\u00fcgung] niederschreiben, aber keine Gerichtsverhandlung<a href=\"#fn571\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref571\" role=\"doc-noteref\"><sup>571<\/sup><\/a> abhalten. Hierzu sagte R. \u1e24isda: Dies nur, wenn am Tage, ==<\/p>\n<h3 id=\"daf_114a\">Daf 114a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_114a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>nachts aber d\u00fcrfen auch drei nur [seine Verf\u00fcgung] niederschreiben, nicht aber eine Gerichtsverhandlung abhalten, weil sie dann nur als Zeugen gelten, und ein Zeuge nicht Richter sein kann. Jener erwiderte: Freilich, so meine ich es auch. Es wurde gelehrt: Wie lange kann man bei einer Zueignung<a href=\"#fn572\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref572\" role=\"doc-noteref\"><sup>572<\/sup><\/a> zur\u00fccktreten? Rabba sagt, w\u00e4hrend der ganzen Dauer der Sitzung<a href=\"#fn573\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref573\" role=\"doc-noteref\"><sup>573<\/sup><\/a>; R. Joseph sagt, solange sie sich mit der Angelegenheit befassen. R. Joseph sprach: Meine Ansicht ist einleuchtend, denn R. Jehuda sagte, wenn drei [Personen] einen Kranken besuchen, so k\u00f6nnen sie, wenn sie wollen, [seine Verf\u00fcgung] niederschreiben, und wenn sie wollen, eine Gerichtsverhandlung abhalten. Wenn man nun sagen wollte, w\u00e4hrend der ganzen Dauer der Sitzung, so ist ja zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte <a href=\"#fn574\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref574\" role=\"doc-noteref\"><sup>574<\/sup><\/a> zur\u00fccktreten!? R. A\u0161i sagte: Ich trug dies R. Kahana vor, da sprach er zu mir: Stimmt dies denn nach R. Joseph, es ist ja zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte<a href=\"#fn575\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref575\" role=\"doc-noteref\"><sup>575<\/sup><\/a> zur\u00fccktreten!?<\/p>\n<h3 id=\"daf_114b\">Daf 114b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_114b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Du mu\u00dft also erkl\u00e4ren, erst wenn sie die Angelegenheit beendet<a href=\"#fn576\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref576\" role=\"doc-noteref\"><sup>576<\/sup><\/a> haben, ebenso ist auch zu erkl\u00e4ren, sobald sie auf gestanden sind<a href=\"#fn577\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref577\" role=\"doc-noteref\"><sup>577<\/sup><\/a> und sich wieder niedergesetzt haben. Die Halakha ist wie R. Joseph bei einem Felde<a href=\"#fn578\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref578\" role=\"doc-noteref\"><sup>578<\/sup><\/a>, bei der Angelegenheit<a href=\"#fn579\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref579\" role=\"doc-noteref\"><sup>579<\/sup><\/a> und bei der H\u00e4lfte<a href=\"#fn580\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref580\" role=\"doc-noteref\"><sup>580<\/sup><\/a>. D<small>IE<\/small> F<small>RAU IHREN<\/small> S<small>\u00d6HNEN &amp;C<\/small>. Wozu ist dies wiederum n\u00f6tig, er lehrte ja bereits im Anfangsatze: der Mann seine Mutter und der Mann seine Frau<a href=\"#fn581\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref581\" role=\"doc-noteref\"><sup>581<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Folgendes lehrt er uns: eine Frau [vererbt] ihrem Sohne, wie eine Frau ihrem Ehemanne vererbt: wie bei der Beerbung einer Frau durch ihren Ehemann der Mann seine Frau nicht beerbt, wenn sie sich im Grabe<a href=\"#fn582\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref582\" role=\"doc-noteref\"><sup>582<\/sup><\/a> befindet, ebenso gilt dies auch von der Beerbung einer Frau durch ihren Sohn: der Sohn beerbt nicht seine Mutter, wenn er sich im Grabe befindet, um es seinen Br\u00fcdern v\u00e4terlicherseits zu vererben<a href=\"#fn583\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref583\" role=\"doc-noteref\"><sup>583<\/sup><\/a>. R. Jo\u1e25anan sagte im Namen des R. Jehuda b. R. \u0160imo\u0351n: Eine Frau beerbt ihren Sohn nach der Tora, denn es hei\u00dft <em>St\u00e4mme<\/em>, und dies vergleicht den Stamm der Mutter mit dem Stamme des Vaters: wie beim Stamme des Vater der Vater seinen Sohn beerbt, ebenso beerbt beim Stamme der Mutter die Frau ihren Sohn.<\/p>\n<h3 id=\"daf_115a\">Daf 115a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_115a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. Jo\u1e25anan wandte gegen R. Jehuda b. R. \u0160imo\u0351n ein: [Es vererben] die Frau ihrem Sohne, die Frau ihrem Ehemanne und die Br\u00fcder der Mutter; diese vererben und beerben nicht!? Dieser erwiderte: Ich wei\u00df nicht, wer diese Mi\u0161na gelehrt hat<a href=\"#fn584\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref584\" role=\"doc-noteref\"><sup>584<\/sup><\/a>. Sollte er ihm doch erwidert haben, sie vertrete die Ansicht des R. Zekharja b. Haqa\u00e7ab, der [das Wort] <em>St\u00e4mme<\/em> nicht auslegt<a href=\"#fn585\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref585\" role=\"doc-noteref\"><sup>585<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Die Mi\u0161na kann R. Zekharja b. Haqa\u00e7ab nicht addiziert werden, denn diese lehrt: und die S\u00f6hne der Schwestern, und hierzu wird gelehrt: Die S\u00f6hne der Schwestern, nicht aber die T\u00f6chter der Schwestern, und auf unsere Frage, in welcher Hinsicht dies von Bedeutung sei, erwiderte R. \u0160e\u0161eth, hinsichtlich der Bevorzugung<a href=\"#fn586\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref586\" role=\"doc-noteref\"><sup>586<\/sup><\/a>. Wieso kann man nun sagen, sie vertrete die Ansicht des R. Zekharja b. Haqa\u00e7ab, dieser sagt ja, Sohn und Tochter seien beim Verm\u00f6gen der Mutter gleichberechtigt<a href=\"#fn587\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref587\" role=\"doc-noteref\"><sup>587<\/sup><\/a>. Welcher Ansicht ist unser Autor: legt er [das Wort] <em>St\u00e4mme<\/em> aus, so sollte auch eine Frau ihren Sohn<a href=\"#fn588\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref588\" role=\"doc-noteref\"><sup>588<\/sup><\/a> beerben, und legt er [das Wort] <em>St\u00e4mme<\/em> nicht aus, woher wei\u00df er, da\u00df ein Sohn der Tochter beim Verm\u00f6gen der Mutter vorgehe<a href=\"#fn589\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref589\" role=\"doc-noteref\"><sup>589<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich legt er [das Wort] <em>St\u00e4mme<\/em> aus, nur ist es hierbei<a href=\"#fn590\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref590\" role=\"doc-noteref\"><sup>590<\/sup><\/a> anders, denn die Schrift sagt :<a href=\"#fn591\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref591\" role=\"doc-noteref\"><sup>591<\/sup><\/a><em>und jede Tochter<\/em>, <em>die zu Erbbesitz gelangt<\/em>, sie kann nur erben, nicht aber vererben<a href=\"#fn592\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref592\" role=\"doc-noteref\"><sup>592<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>ii<\/sup><b>D<\/b><small>IE<\/small> O<small>RDNUNG DER<\/small> E<small>RBSCHAFT IST FOLGENDE<\/small>:<a href=\"#fn593\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref593\" role=\"doc-noteref\"><sup>593<\/sup><\/a><em>Wenn jemand stirbt und keinen Sohn hinterl\u00e4\u00dft<\/em>, <em>so sollt ihr sein Erbe auf seine Tochter \u00fcbergehen lassen<\/em>.E<small>IN<\/small> S<small>OHN GEHT DER<\/small> T<small>OCHTER VOR, UND DIE<\/small> N<small>ACHKOMMEN DES<\/small> S<small>OHNES GEHEN DER<\/small> T<small>OCHTER VOR; EINE<\/small> T<small>OCHTER GEHT DEN<\/small> B<small>R\u00dcDERN<\/small><a href=\"#fn594\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref594\" role=\"doc-noteref\"><sup>594<\/sup><\/a> <small>VOR, UND DIE<\/small> N<small>ACHKOMMEN<\/small><a href=\"#fn595\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref595\" role=\"doc-noteref\"><sup>595<\/sup><\/a><small>DER<\/small> T<small>OCHTER GEHEN DEN<\/small> B<small>R\u00dcDERN VOR; DIE<\/small> B<small>R\u00dcDER GEHEN DEN<\/small> B<small>R\u00dcDERN DES<\/small> V<small>ATERS VOR, UND DIE<\/small> N<small>ACHKOMMEN DER<\/small> B<small>R\u00dcDER GEHEN DEN<\/small> B<small>R\u00dcDERN DES<\/small> V<small>ATERS VOR<\/small>. D<small>IE<\/small> R<small>EGEL HIERBEI IST: WER BEI DER<\/small> E<small>RBSCHAFT VORGEHT, DESSEN<\/small> N<small>ACHKOMMEN GEHEN AUCH VOR; DER<\/small> V<small>ATER GEHT ALL SEINEN<\/small><a href=\"#fn596\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref596\" role=\"doc-noteref\"><sup>596<\/sup><\/a> N<small>ACHKOMMEN VOR<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Die Rabbanan lehrten: <em>Sohn<\/em>; ich wei\u00df dies nur vom Sohne<a href=\"#fn597\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref597\" role=\"doc-noteref\"><sup>597<\/sup><\/a> des Sohnes und von der Tochter des Sohnes, woher dies vom Sohne der Tochter und von der Tochter der Tochter? Es hei\u00dft: <em>hat er nicht,<\/em> man forsche<a href=\"#fn598\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref598\" role=\"doc-noteref\"><sup>598<\/sup><\/a> nach. <em>Tochter;<\/em> ich wei\u00df dies nur von einer Tochter, woher<a href=\"#fn599\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref599\" role=\"doc-noteref\"><sup>599<\/sup><\/a> dies vom Sohne der Tochter, der Tochter der Tochter und der Tochter des Sohnes des Sohnes? Es hei\u00dft: <em>hat er nicht,<\/em> man forsche nach.<\/p>\n<h3 id=\"daf_115b\">Daf 115b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_115b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Auf welche<a href=\"#fn600\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref600\" role=\"doc-noteref\"><sup>600<\/sup><\/a> Weise? Die Erbschaft reicht hinauf bis Re\u00faben<a href=\"#fn601\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref601\" role=\"doc-noteref\"><sup>601<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Sollte er doch sagen: bis Ja\u0351qob<a href=\"#fn602\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref602\" role=\"doc-noteref\"><sup>602<\/sup><\/a>!? Abajje erwiderte: Es ist uns \u00fcberliefert, da\u00df ein Stamm nicht aussterbe. R. Hona sagte im Namen Rabhs: Wenn jemand sagt, selbst der F\u00fcrst in Jisra\u00e9l, die Tochter erbe mit der Tochter des Sohnes, so h\u00f6re man nicht auf ihn, denn dies<a href=\"#fn603\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref603\" role=\"doc-noteref\"><sup>603<\/sup><\/a> ist nur ein Brauch der Saduz\u00e4er. Es wird n\u00e4mlich gelehrt: Am vierundzwanzigsten \u1e6cebeth kehrten wir zu unserem Rechte zur\u00fcck. Die Saduz\u00e4er sagten n\u00e4mlich, eine Tochter erbe mit der Tochter des Sohnes; da lie\u00df sich R. Jo\u1e25anan b. Zakkaj mit ihnen ein und sprach zu ihnen: Toren, woher wi\u00dft ihr dies? Niemand aber war da, der ihm zu antworten wu\u00dfte, nur ein Alter plapperte etwas gegen ihn und sprach: Wenn einen die Tochter seines Sohnes, die nur Rechtsnachfolgerin seines Sohnes ist, beerbt, um wieviel mehr seine eigene Tochter, die seine Rechtsnachfolgerin ist. Da las er ihm folgenden Schriftvers vor:<a href=\"#fn604\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref604\" role=\"doc-noteref\"><sup>604<\/sup><\/a><em>Dies sind die S\u00f6hne Sei\u0351rs, des \u1e24oriters, die Einwohner des Landes: Lo\u1e6dan, \u0160obal, \u00c7ibeo\u0351n und A\u0351na<\/em>, und ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn605\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref605\" role=\"doc-noteref\"><sup>605<\/sup><\/a><em>dies sind die S\u00f6hne \u00c7ib\u00e9o\u0351ns: Ajja und A\u0351na<\/em>. Dies<a href=\"#fn606\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref606\" role=\"doc-noteref\"><sup>606<\/sup><\/a> lehrt, da\u00df \u00c7ibeo\u0351n seine Mutter beschlief und A\u0351na zeugte<a href=\"#fn607\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref607\" role=\"doc-noteref\"><sup>607<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Vielleicht waren es zwei A\u0351na!? Rabba erwiderte: Ich habe etwas gesagt, was nicht einmal K\u00f6nig Sapor, das ist n\u00e4mlich \u0160emu\u00e9l, gesagt hat. Manche sagen: R. Papa erwiderte: Ich habe etwas gesagt, was nicht einmal K\u00f6nig Sapor, das ist n\u00e4mlich Rabba, gesagt hat. Die Schrift sagt:<a href=\"#fn608\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref608\" role=\"doc-noteref\"><sup>608<\/sup><\/a><em>das ist der Ana,<\/em> das ist derselbe A\u0351na von vorher. Hierauf sprach jener: Meister, damit<a href=\"#fn609\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref609\" role=\"doc-noteref\"><sup>609<\/sup><\/a> willst du mich abfertigen!? Dieser erwiderte: Tor,<\/p>\n<h3 id=\"daf_116a\">Daf 116a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_116a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>sollte etwa unsere vollkommene Tora nicht soviel sein, wie euer eitles Geschw\u00e4tz<a href=\"#fn610\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref610\" role=\"doc-noteref\"><sup>610<\/sup><\/a>!? Wohl gilt dies<a href=\"#fn611\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref611\" role=\"doc-noteref\"><sup>611<\/sup><\/a> von der Tochter des Sohnes, die erbberechtigt ist gleich den Br\u00fcdern<a href=\"#fn612\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref612\" role=\"doc-noteref\"><sup>612<\/sup><\/a>, w\u00e4hrend eine Tochter nicht erbberechtigt ist gleich den Br\u00fcdern<a href=\"#fn613\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref613\" role=\"doc-noteref\"><sup>613<\/sup><\/a>. Da waren sie besiegt, und jenen Tag machte man zu einem Festtage. <a href=\"#fn614\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref614\" role=\"doc-noteref\"><sup>614<\/sup><\/a><em>Sie sprachen: Ein Erbteil der Rettung bleibe Binjamin, da\u00df nicht ein Stamm aus Jisra\u00e9l hinweggetilgt werde.<\/em> R. Ji\u00e7\u1e25aq aus der Schule R. Amis sagte: Dies lehrt, da\u00df sie \u00fcber den Stamm Binjamin bestimmten, da\u00df die Tochter des Sohnes nicht mit den Br\u00fcdern<a href=\"#fn615\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref615\" role=\"doc-noteref\"><sup>615<\/sup><\/a> erbe<a href=\"#fn616\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref616\" role=\"doc-noteref\"><sup>616<\/sup><\/a>. R. Jo\u1e25anan sagte im Namen des R. \u0160imo\u0351n b. Jo\u1e25aj : Wenn jemand keinen Sohn hinterl\u00e4\u00dft, der ihn beerbt, so ger\u00e4t der Heilige, gepriesen sei er, \u00fcber ihn in Zorn. Hierbei<a href=\"#fn617\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref617\" role=\"doc-noteref\"><sup>617<\/sup><\/a> hei\u00dft es:<a href=\"#fn618\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref618\" role=\"doc-noteref\"><sup>618<\/sup><\/a><em>ihr sollt seinen Erbbesitz \u00fcbergehen lassen<\/em>, und dort<a href=\"#fn619\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref619\" role=\"doc-noteref\"><sup>619<\/sup><\/a> hei\u00dft es: <em>ein Tag des Zornes<\/em><a href=\"#fn620\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref620\" role=\"doc-noteref\"><sup>620<\/sup><\/a><em>ist jener Tag<\/em>. <a href=\"#fn621\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref621\" role=\"doc-noteref\"><sup>621<\/sup><\/a><em>Bei denen kein Wechsel ist<\/em>, <em>und die Gott nicht f\u00fcrchten<\/em>. R. Jo\u1e25anan und R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi [streiten hier\u00fcber]; einer erkl\u00e4rt, der keinen Sohn hinterl\u00e4\u00dft, und einer erkl\u00e4rt, der keinen Sch\u00fcler hinterl\u00e4\u00dft. Es ist zu beweisen, da\u00df R. Jo\u1e25anan es ist, der keinen Sch\u00fcler erkl\u00e4rt, denn R. Jo\u1e25anan sagte: Dies ist ein Knochen<a href=\"#fn622\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref622\" role=\"doc-noteref\"><sup>622<\/sup><\/a> des zehnten Sohnes<a href=\"#fn623\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref623\" role=\"doc-noteref\"><sup>623<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wenn nun R. Jo\u1e25anan es ist, der keinen Sch\u00fcler erkl\u00e4rt, so ist es ja R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi, der keinen Sohn erkl\u00e4rt, und [dem widersprechend] ging ja R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi ins Leichenhaus<a href=\"#fn624\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref624\" role=\"doc-noteref\"><sup>624<\/sup><\/a> nur zu einem, der ohne S\u00f6hne starb, denn es hei\u00dft <em>:<a href=\"#fn625\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref625\" role=\"doc-noteref\"><sup>625<\/sup><\/a><\/em>geht,&#8220; und R. Jehuda erkl\u00e4rte im Namen Rabhs, \u00fcber den, der ohne ein m\u00e4nnliches Kind dahingegangen ist!? Vielmehr, R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi ist es, der keinen Sch\u00fcler erkl\u00e4rt.<\/p>\n<p>Wenn nun R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi es ist, der keinen Sch\u00fcler erkl\u00e4rt, so ist es ja R. Jo\u1e25anan, der keinen Sohn erkl\u00e4rt, somit befindet sich ja R. Jo\u1e25anan mit sich selber in einem Widerspruche!?<\/p>\n<p>Das ist kein Widerspruch; das eine ist seine eigene Ansicht, das andere ist die seines Lehrers.<\/p>\n<p>R. Pin\u1e25as b. \u1e24ama trug vor : Es hei\u00dft :<a href=\"#fn626\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref626\" role=\"doc-noteref\"><sup>626<\/sup><\/a><em>und Hadad vernahm in Mi\u00e7rajim, da\u00df David sich zu seinen V\u00e4tern gelegt habe, und da\u00df der Feldhauptmann Joa\u0351b gestorben sei<\/em>. Weshalb wird bei David [der Ausdruck] \u2018legen\u2019 und bei Joa\u0351b [der Ausdruck] \u2018sterben\u2019 gebraucht?<\/p>\n<p>David hinterlie\u00df einen Sohn, daher wird bei ihm [der Ausdruck] \u2018legen\u2019 gebraucht, Joa\u0351b hinterlie\u00df keinen Sohn, daher wird bei ihm [der Ausdruck] \u2018sterben\u2019 gebraucht.<\/p>\n<p>Hinterlie\u00df denn Joa\u0351b keinen Sohn, es hei\u00dft ja:<a href=\"#fn627\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref627\" role=\"doc-noteref\"><sup>627<\/sup><\/a><em>und von den S\u00f6hnen Joa\u0351bs: O\u0351badja, der Sohn Je\u1e25i\u00e9ls<\/em>!?<\/p>\n<p>Vielmehr, David hinterlie\u00df einen Sohn seinesgleichen, daher wird bei ihm [der Ausdruck] \u2018legen\u2019 gebraucht, Joa\u0351b hinterlie\u00df keinen Sohn seinesgleichen, daher wird bei ihm [der Ausdruck] \u2018sterben\u2019 gebraucht. R. Pin\u1e25as b. \u1e24ama trug vor : Schlimmer ist die Armut im Hause eines Menschen als f\u00fcnfzig Plagen, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn628\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref628\" role=\"doc-noteref\"><sup>628<\/sup><\/a><em>erbarmt euch mein, erbarmt euch mein, ihr Freunde<\/em>, <em>denn getroffen hat mich die Hand Gottes.<\/em> Und sie erwiderten ihm:<a href=\"#fn629\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref629\" role=\"doc-noteref\"><sup>629<\/sup><\/a><em>h\u00fcte dich, wende dich nicht zum Frevel, denn durch diesen wirst du Armut w\u00e4hlen.<\/em> R. Pin\u1e25as b. \u1e24ama trug vor: Wer einen Kranken in seinem Hause hat, gehe zu einem Weisen, da\u00df er f\u00fcr ihn um Erbarmen flehe, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn630\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref630\" role=\"doc-noteref\"><sup>630<\/sup><\/a><em>des K\u00f6nigs Grimm gleicht Todesboten, ein weiser Mann aber bes\u00e4nftigt ihn<\/em>. D<small>IE<\/small> R<small>EGEL HIERBEI IST: WER BEI DER<\/small> E<small>RBSCHAFT VORGEHT, DESSEN<\/small> N<small>ACHKOMMEN GEHEN AUCH VOR; DER<\/small> V<small>ATER GEHT ALL SEINEN<\/small> N<small>ACHKOMMEN VOR<\/small>. Rami b. \u1e24ama fragte: Wer geht von Vater des Vaters und Bruder des Vaters, beispielsweise Abraham und Ji\u0161ma\u0351\u00e9l beim Verm\u00f6gen E\u0351savs, dem anderen vor? Raba erwiderte: Komm und h\u00f6re: Der Vater geht all seinen Nachkommen vor.<\/p>\n<p>Und Rami b. \u1e24ama<a href=\"#fn631\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref631\" role=\"doc-noteref\"><sup>631<\/sup><\/a>!? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_116b\">Daf 116b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_116b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>In seinem Scharfsinne dachte er dar\u00fcber nicht nach<a href=\"#fn632\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref632\" role=\"doc-noteref\"><sup>632<\/sup><\/a>. Rami b. \u1e24ama fragte: Wer geht von Vater des Vaters und dessen<a href=\"#fn633\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref633\" role=\"doc-noteref\"><sup>633<\/sup><\/a> Bruder, beispielsweise Abraham und J\u1e9aqob beim Verm\u00f6gen E\u0351savs, dem anderen vor? Raba erwiderte: Komm und h\u00f6re: Der Vater geht all seinen Nachkommen vor.<\/p>\n<p>Und Rami b. \u1e24ama<a href=\"#fn634\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref634\" role=\"doc-noteref\"><sup>634<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Seinen Nachkommen, nicht aber den Nachkommen seines Sohnes. Dies ist auch einleuchtend, denn er lehrt: die Regel hierbei ist: wer bei der Erbschaft vorgeht, dessen Nachkommen gehen auch vor. Wenn Ji\u00e7\u1e25aq<a href=\"#fn635\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref635\" role=\"doc-noteref\"><sup>635<\/sup><\/a> da w\u00e4re, w\u00fcrde er vorgegangen sein, wenn aber Ji\u00e7\u1e25aq nicht da ist, geht Ja\u0351qob<a href=\"#fn636\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref636\" role=\"doc-noteref\"><sup>636<\/sup><\/a> vor. Schlie\u00dfe hieraus.<\/p>\n<p><sup>iii<\/sup><b>D<\/b><small>IE<\/small> T<small>\u00d6CHTER<\/small> \u00c7<small>ELOPH\u1e24ADS<\/small><a href=\"#fn637\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref637\" role=\"doc-noteref\"><sup>637<\/sup><\/a><small>ERHIELTEN DREI<\/small> A<small>NTEILE VOM<\/small> E<small>RBBESITZE<\/small><a href=\"#fn638\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref638\" role=\"doc-noteref\"><sup>638<\/sup><\/a>: <small>DEN<\/small> A<small>NTEIL IHRES<\/small> V<small>ATERS, DER ZU DEN<\/small> A<small>USZ\u00dcGLERN AUS<\/small> M<small>I\u00c7RAJIM GEH\u00d6RTE, UND DEN<\/small> A<small>NTEIL, DEN DIESER MIT SEINEN<\/small> B<small>R\u00dcDERN AM<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN<\/small> \u1e24<small>EPHERS<\/small><a href=\"#fn639\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref639\" role=\"doc-noteref\"><sup>639<\/sup><\/a><small>HATTE, UND ZWAR WAREN ES ZWEI<\/small> A<small>NTEILE, DA ER<\/small><a href=\"#fn640\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref640\" role=\"doc-noteref\"><sup>640<\/sup><\/a> E<small>RSTGEBORENER WAR<\/small>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_117a\">Daf 117a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_117a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Wir lernen also \u00fcbereinstimmend mit demjenigen, welcher sagt, das Land wurde an die Ausz\u00fcgler aus Mi\u00e7rajim<a href=\"#fn641\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref641\" role=\"doc-noteref\"><sup>641<\/sup><\/a> verteilt, denn es wird gelehrt: R. Jo\u0161ija sagte, das Land wurde an die Ausz\u00fcgler aus Mi\u00e7rajim verteilt, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn642\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref642\" role=\"doc-noteref\"><sup>642<\/sup><\/a><em>nach den Namen ihrer v\u00e4terlichen St\u00e4mme sollen sie erben;<\/em> wie aber halte ich aufrecht [die Worte] :<a href=\"#fn643\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref643\" role=\"doc-noteref\"><sup>643<\/sup><\/a><em>an diese<\/em><a href=\"#fn644\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref644\" role=\"doc-noteref\"><sup>644<\/sup><\/a> <em>ist das Land erblich zu verteilen<\/em>? An diese, gleich diesen; dies schlie\u00dft die Minderj\u00e4hrigen<a href=\"#fn645\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref645\" role=\"doc-noteref\"><sup>645<\/sup><\/a> aus. R. Jonathan sagt, das Land wurde an die Einz\u00fcgler in das Land<a href=\"#fn646\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref646\" role=\"doc-noteref\"><sup>646<\/sup><\/a> verteilt, denn es hei\u00dft: <em>an diese ist das Land erblich zu verteilen<\/em>; wie aber halte ich aufrecht [die Worte]: <em>nach den Namen ihrer v\u00e4terlichen St\u00e4mme sollen sie erben<\/em><a href=\"#fn647\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref647\" role=\"doc-noteref\"><sup>647<\/sup><\/a>? Diese Erbschaft ist anders als alle anderen Erbschaften der Welt; bei allen Erbschaften der Welt beerben die Lebenden die Toten, hierbei aber beerbten die Toten die Lebenden<a href=\"#fn648\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref648\" role=\"doc-noteref\"><sup>648<\/sup><\/a>. Rabbi sprach : Ich will dir ein Gleichnis sagen, womit dies zu vergleichen ist. Zwei Priesterbr\u00fcder sind in einer Stadt, einer hat einen Sohn und einer hat zwei S\u00f6hne; wenn sie zur Tenne<a href=\"#fn649\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref649\" role=\"doc-noteref\"><sup>649<\/sup><\/a> gehen, so erh\u00e4lt, der einen Sohn hat, einen Teil, und der zwei S\u00f6hne hat, zwei Teile; sp\u00e4ter aber bringen sie alles zum Vater ihres Vaters<a href=\"#fn650\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref650\" role=\"doc-noteref\"><sup>650<\/sup><\/a> und teilen gleichm\u00e4\u00dfig. R. \u0160imo\u0351n b. Elea\u0351zar sagt,<\/p>\n<h3 id=\"daf_117b\">Daf 117b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_117b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>das Land wurde an diese und an jene verteilt, um diese beiden Schriftverse aufrecht zu erhalten. Und zwar, geh\u00f6rte einer zu den Ausz\u00fcglern aus Mi\u00e7rajim, so erhielt er seinen Anteil mit den Ausz\u00fcglern<a href=\"#fn651\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref651\" role=\"doc-noteref\"><sup>651<\/sup><\/a> aus Mi\u00e7rajim, geh\u00f6rte einer zu den Einz\u00fcglern<a href=\"#fn652\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref652\" role=\"doc-noteref\"><sup>652<\/sup><\/a> in das Land, so erhielt er seinen Anteil mit den Einz\u00fcglern in das Land, und geh\u00f6rte einer zu diesen und zu jenen<a href=\"#fn653\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref653\" role=\"doc-noteref\"><sup>653<\/sup><\/a>, so erhielt er seinen Anteil mit diesen und mit jenen. Den Anteil der Kundschafter<a href=\"#fn654\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref654\" role=\"doc-noteref\"><sup>654<\/sup><\/a> erhielten Jeho\u0161ua\u0351 und Kaleb. Die Murrenden<a href=\"#fn655\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref655\" role=\"doc-noteref\"><sup>655<\/sup><\/a> und die Rotte Qorahs<a href=\"#fn656\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref656\" role=\"doc-noteref\"><sup>656<\/sup><\/a> hatten keinen Anteil am Lande; ihre S\u00f6hne aber erhielten einen durch das Verdienst der V\u00e4ter ihrer V\u00e4ter und der V\u00e4ter ihrer M\u00fctter.<\/p>\n<p>Woher ist es erwiesen, da\u00df [die Worte]: <em>nach den Namen ihrer v\u00e4terlichen St\u00e4mme<\/em>, sich auf die Ausz\u00fcgler aus Mi\u00e7rajim beziehen, vielleicht sagte er es zu den St\u00e4mmen<a href=\"#fn657\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref657\" role=\"doc-noteref\"><sup>657<\/sup><\/a>!? Es hei\u00dft:<a href=\"#fn658\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref658\" role=\"doc-noteref\"><sup>658<\/sup><\/a><em>ich will es euch zum Erbbesitze geben<\/em>, <em>ich der Herr,<\/em> es ist euer von euren V\u00e4tern stammender Erbbesitz; und dies sagte er zu den Ausz\u00fcglern aus Mi\u00e7rajim.<\/p>\n<p>R. Papa sprach zu Abajje: Einleuchtend ist nach demjenigen, welcher sagt, das Land wurde an die Ausz\u00fcgler aus Mi\u00e7rajim verteilt, der Schriftvers :<a href=\"#fn659\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref659\" role=\"doc-noteref\"><sup>659<\/sup><\/a><em>dem, der zahlreich ist<\/em>, <em>sollt ihr ausgedehnten Erbbesitz geben, und dem, der gering ist, sollt ihr einen kleinen Erbbesitz geben<\/em>;<\/p>\n<h3 id=\"daf_118a\">Daf 118a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_118a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>welchen Sinn aber haben die Worte: <em>dem, der zahlreich ist, sollt ihr ausgedehnten Erbbesitz geben,<\/em> nach demjenigen, welcher sagt, das Land wurde an die Einz\u00fcgler ins Land<a href=\"#fn660\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref660\" role=\"doc-noteref\"><sup>660<\/sup><\/a> verteilt!?<\/p>\n<p>Dies ist ein Einwand. Ferner sprach R. Papa zu Abajje: Einleuchtend ist es nach demjenigen, welcher sagt, das Land wurde an die Ausz\u00fcgler aus Mi\u00e7rajim verteilt, da\u00df die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads geklagt<a href=\"#fn661\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref661\" role=\"doc-noteref\"><sup>661<\/sup><\/a> haben, weshalb aber klagten sie nach demjenigen, welcher sagt, das Land wurde an die Einz\u00fcgler in das Land verteilt, er war ja nicht da, wieso sollte er erhalten<a href=\"#fn662\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref662\" role=\"doc-noteref\"><sup>662<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Wegen der R\u00fcckgabe und der Beteiligung an den G\u00fctern \u1e24ephers<a href=\"#fn663\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref663\" role=\"doc-noteref\"><sup>663<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Einleuchtend ist es nach demjenigen, welcher sagt, das Land wurde an die Ausz\u00fcgler aus Mi\u00e7rajim verteilt, da\u00df die S\u00f6hne Josephs klagten, wie es hei\u00dft :<a href=\"#fn664\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref664\" role=\"doc-noteref\"><sup>664<\/sup><\/a><em>da sprachen die S\u00f6hne Josephs<\/em><a href=\"#fn665\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref665\" role=\"doc-noteref\"><sup>665<\/sup><\/a>, weshalb aber klagten sie nach demjenigen, welcher sagt, das Land wurde an die Einz\u00fcgler in das Land verteilt, sie erhielten ja alle<a href=\"#fn666\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref666\" role=\"doc-noteref\"><sup>666<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Wegen der Unm\u00fcndigen<a href=\"#fn667\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref667\" role=\"doc-noteref\"><sup>667<\/sup><\/a>, die bei ihnen zahlreich waren. Abajje sagte: Hieraus<a href=\"#fn668\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref668\" role=\"doc-noteref\"><sup>668<\/sup><\/a> ist zu entnehmen, da\u00df unter ihnen keiner war, der nichts erhalten h\u00e4tte, denn wenn man sagen wollte, da\u00df unter ihnen jemand war, der nichts erhalten hatte, so w\u00fcrde er ja ebenfalls geklagt haben. Wolltest du erwidern, er habe auch geklagt, jedoch habe es<a href=\"#fn669\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref669\" role=\"doc-noteref\"><sup>669<\/sup><\/a> die Schrift nur von denen mitgeteilt, bei welchen es von Erfolg war, nicht aber von denen, bei welchen es nicht von Erfolg war, so hat es ja die Schrift auch von den S\u00f6hnen Josephs mitgeteilt, bei welchen es ebenfalls ohne Erfolg war.<\/p>\n<p>Bei diesen erteilt sie uns damit einen guten Rat, da\u00df sich ein Mensch vor einem b\u00f6sen Auge in acht nehme, und das ist es, was Jeho\u0161ua\u0351 zu ihnen sagte, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn670\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref670\" role=\"doc-noteref\"><sup>670<\/sup><\/a><em>Da sprach Jeho\u0161ua\u0351 zu ihnen: Wenn du viel Volkes bist, so ziehe in den Wald hinauf<\/em>. Er sprach n\u00e4mlich zu ihnen: Geht, versteckt euch in die W\u00e4lder, damit das b\u00f6se Auge \u00fcber euch keine Gewalt habe.<\/p>\n<h3 id=\"daf_118b\">Daf 118b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_118b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Sie erwiderten ihm: Wir stammen vom Samen Josephs ab, \u00fcber den das b\u00f6se Auge keine Gewalt hatte, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn671\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref671\" role=\"doc-noteref\"><sup>671<\/sup><\/a><em>ein fruchttragendes Reis ist Joseph, ein fruchttragendes Reis an der Quelle [a\u0351le a\u0351jin]<\/em>, und R. A\u1e25ahu sagte, man lese nicht <em>a\u0351le a\u0351jin<\/em>, sondern <em>o\u0351le a\u0351jin<\/em> [das Auge \u00fcbersteigend]. R. Jose b. \u1e24anina sagte: Hieraus :<a href=\"#fn672\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref672\" role=\"doc-noteref\"><sup>672<\/sup><\/a><em>sie m\u00f6gen sich fisch\u00e4hnlich auf Erden vermehren,<\/em> wie die Fische im Meere das Wasser bedeckt und das Auge keine Gewalt \u00fcber sie hat, ebenso hat \u00fcber den Samen Josephs das Auge keine Gewalt. \u00abDen Anteil der Kundschafter erhielten Jeho\u0161ua\u0351 und Kaleb.\u00bb Woher dies? \u00dala erwiderte: Die Schrift sagt:<a href=\"#fn673\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref673\" role=\"doc-noteref\"><sup>673<\/sup><\/a> Je\/10$1za, <em>der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, lebten allein von allen M\u00e4nnern)<\/em> was ist nun unter \u2018lebten\u2019 zu verstehen, wollte man sagen w\u00f6rtlich, sie blieben leben, so hei\u00dft es ja bereits anderweitig <em>:<a href=\"#fn674\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref674\" role=\"doc-noteref\"><sup>674<\/sup><\/a><\/em>ben au\u00dfer Kaleb, dem Sohne Jephunnes, und Jeho\u0161ua\u0351, dem Sohne Nuns!?*Vielmehr ist unter \u2018lebten\u2019 zu verstehen, sie lebten mit dem Anteile jener. \u00abDie Murrenden und die Rotte Qora\u1e25s hatten keinen Anteil am Lande.\u00bb Es wird ja aber gelehrt: den Anteil der Kundschafter, der Murrenden und der Rotte Qora\u1e25s erhielten Jeho\u0161ua\u0351 und Kaleb!?<\/p>\n<p>Das ist kein Widerspruch; einer vergleicht die Murrenden mit den Kundschaftern<a href=\"#fn675\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref675\" role=\"doc-noteref\"><sup>675<\/sup><\/a>, und einer vergleicht nicht die Murrenden mit den Kundschaftern. Es wird n\u00e4mlich gelehrt :<a href=\"#fn676\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref676\" role=\"doc-noteref\"><sup>676<\/sup><\/a><em>unser Vater ist in der Steppe gestorben,<\/em>das ist \u00c7eloph\u1e25ad;<em>er geh\u00f6rte jedoch nicht zu der Rotte,<\/em>das ist die Rotte der Kundschafter;<em>die sich wider den Herrn zusammenrottete,<\/em>das sind die Murrenden;<em>in der Rotte Qora\u1e25s,<\/em>dem Wortlaute gem\u00e4\u00df. Einer vergleicht also die Murrenden mit den Kundschaftern, und einer vergleicht nicht die Murrenden mit den Kundschaftern. Ferner sprach R. Papa zu Abajje: Sollten denn nach demjenigen, der die Murrenden mit den Kundschaftern vergleicht, Jeho\u0161ua\u0351 und Kaleb das ganze Jisra\u00e9lland<a href=\"#fn677\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref677\" role=\"doc-noteref\"><sup>677<\/sup><\/a> geerbt haben!? Dieser erwiderte: Wir sprechen von den Murrenden bei der Rotte Qora\u1e25s. Ferner sprach R. Papa zu Abajje: Einleuchtend ist nach demjenigen, welcher sagt, das Land wurde an die Ausz\u00fcgler aus Mi\u00e7rajim verteilt, der Schriftvers :<a href=\"#fn678\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref678\" role=\"doc-noteref\"><sup>678<\/sup><\/a><em>so entfielen auf Mena\u0161e zehn Anteile;<\/em>sechs f\u00fcr die sechs Familienh\u00e4upter<a href=\"#fn679\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref679\" role=\"doc-noteref\"><sup>679<\/sup><\/a> und vier, die sie<a href=\"#fn680\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref680\" role=\"doc-noteref\"><sup>680<\/sup><\/a> erhielten, das sind also zehn; nach demjenigen aber, welcher sagt, an die Einz\u00fcgler in das Land, waren es ja nur acht; sechs f\u00fcr die sechs Familienh\u00e4upter und zwei, die sie erhielten, das sind also acht<a href=\"#fn681\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref681\" role=\"doc-noteref\"><sup>681<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Nach deiner Auffassung ist ja auch gegen denjenigen, welcher sagt, das Land wurde an die Ausz\u00fcgler aus Mi\u00e7rajim verteilt, einzuwenden, es waren ja nur neun!? Du mu\u00dft also erkl\u00e4ren, sie hatten noch einen Bruder<a href=\"#fn682\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref682\" role=\"doc-noteref\"><sup>682<\/sup><\/a> des Vaters, ebenso ist auch nach jenem zu erkl\u00e4ren, sie hatten noch zwei Br\u00fcder des Vaters. Es wird n\u00e4mlich gelehrt :<a href=\"#fn683\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref683\" role=\"doc-noteref\"><sup>683<\/sup><\/a><em>Du sollst ihnen geben,<\/em>das ist der Erbbesitz ihres Vaters;<em>unter den Br\u00fcdern ihres Vaters,<\/em>das ist der Erbbesitz des Vaters ihres Vaters;<em>und sollst den Erbbesitz ihres Vaters auf sie \u00fcbergehen lassen,<\/em>das ist der Erstgeburtsanteil<a href=\"#fn684\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref684\" role=\"doc-noteref\"><sup>684<\/sup><\/a>. R. Elie\u0351zer b. Ja\u0351qob sagt, sie erhielten auch den Anteil des Bruders ihres Vaters, denn es hei\u00dft:<em>du sollst ihnen geben<\/em><a href=\"#fn685\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref685\" role=\"doc-noteref\"><sup>685<\/sup><\/a>. Und nach demjenigen, welcher sagt, sie hatten zwei Br\u00fcder ihres Vaters, ist dies aus [den Worten]*Besitz der Erbschaft&#8220; zu entnehmen. Ferner sprach R. Papa zu Abajje: Wen z\u00e4hlt der Schriftvers<a href=\"#fn686\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref686\" role=\"doc-noteref\"><sup>686<\/sup><\/a> auf : z\u00e4hlt er die Familienh\u00e4upter, so waren es ja nur sechs<a href=\"#fn687\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref687\" role=\"doc-noteref\"><sup>687<\/sup><\/a>, und z\u00e4hlt er auch die Angeh\u00f6rigen mit, so waren es ja mehr<a href=\"#fn688\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref688\" role=\"doc-noteref\"><sup>688<\/sup><\/a>!? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_119a\">Daf 119a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_119a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich z\u00e4hlt er die Familienh\u00e4upter, nur lehrt er uns, da\u00df die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads den Erstgeburtsanteil<a href=\"#fn689\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref689\" role=\"doc-noteref\"><sup>689<\/sup><\/a> erhielten, woraus zu entnehmen ist, da\u00df das Jisra\u00e9lland bereits ersessen war<a href=\"#fn690\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref690\" role=\"doc-noteref\"><sup>690<\/sup><\/a>. Der Meister sagte: Ihre S\u00f6hne aber erhielten einen durch das Verdienst der V\u00e4ter ihrer V\u00e4ter und der V\u00e4ter ihrer M\u00fctter. Es wird ja aber gelehrt: durch ihr eigenes Verdienst!?<\/p>\n<p>Das ist kein Widerspruch; eines nach demjenigen, welcher sagt, an die Ausz\u00fcgler<a href=\"#fn691\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref691\" role=\"doc-noteref\"><sup>691<\/sup><\/a> aus Mi\u00e7rajim, und eines nach demjenigen, welcher sagt, an die Einz\u00fcgler in das Land. Wenn du aber willst, sage ich: beides nach demjenigen, welcher sagt, an die Einz\u00fcgler in das Land, dennoch besteht hier kein Widerspruch, denn eines gilt von solchen, die bereits zwanzig [Jahre] alt<a href=\"#fn692\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref692\" role=\"doc-noteref\"><sup>692<\/sup><\/a> waren, und eines von solchen, die keine zwanzig [Jahre] alt waren. U<small>ND ZWAR WAREN ES ZWEI<\/small> A<small>NTEILE, DA ER<\/small> E<small>RSTGEBORENER WAR<\/small>. Weshalb denn, es war ja nur Anwartschaftliches, und der Erstgeborene erh\u00e4lt ja nicht<a href=\"#fn693\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref693\" role=\"doc-noteref\"><sup>693<\/sup><\/a> vom Anwartschaftlichen wie vom Vorhandenen!? R. Jehuda erwiderte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Von den Pfl\u00f6cken<a href=\"#fn694\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref694\" role=\"doc-noteref\"><sup>694<\/sup><\/a> der Zelte. Rabba wandte ein: R. Jehuda sagt, die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads erhielten vier Teile, denn es hei\u00dft: <em>es entfielen auf Mena\u0161e zehn Anteile<\/em><a href=\"#fn695\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref695\" role=\"doc-noteref\"><sup>695<\/sup><\/a>!? Vielmehr, erkl\u00e4rte Rabba, das Jisra\u00e9lland war bereits ersessen. Man wandte ein : R. \u1e24idqa sagte: \u0160imo\u0351n aus \u0160iqmona war mein Kollege unter den Sch\u00fclern R. A\u0351qibas, und er sagte folgendes: Unser Meister Mo\u0161e wu\u00dfte selber, da\u00df die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads erbberechtigt sind, nur wu\u00dfte er nicht, ob sie auch den Erstgeburtsanteil zu erhalten haben oder nicht. Eigentlich sollte also der Abschnitt von der Erbschaft durch Mo\u0161e geschrieben werden, nur hatten sich die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads verdient gemacht, und so wurde er durch sie geschrieben. Ferner wu\u00dfte Mo\u0161e, da\u00df der Holzsammler<a href=\"#fn696\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref696\" role=\"doc-noteref\"><sup>696<\/sup><\/a> hinzurichten sei, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn697\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref697\" role=\"doc-noteref\"><sup>697<\/sup><\/a><em>wer ihn entweiht, soll sterben,<\/em> nur wu\u00dfte er nicht, durch welche Todesart er hinzurichten sei. Eigentlich sollte also der Abschnitt vom Holzsammler durch Mo\u0161e geschrieben werden, nur hatte sich der Holzsammler mit Schuld beladen, und so wurde er durch ihn geschrieben. Dies lehrt dich,<\/p>\n<h3 id=\"daf_119b\">Daf 119b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_119b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>da\u00df man Verdienstliches durch einen Verdienstlichen und Schuld durch einen Schuldigen herbeif\u00fchre. Wenn man nun sagen wollte, das Jisra\u00e9lland war bereits ersessen, so konnte es<a href=\"#fn698\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref698\" role=\"doc-noteref\"><sup>698<\/sup><\/a> ihm ja nicht zweifelhaft sein!?<\/p>\n<p>Dies eben war ihm zweifelhaft; es hei\u00dft:<a href=\"#fn699\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref699\" role=\"doc-noteref\"><sup>699<\/sup><\/a><em>ich gebe es euch zum Erbbesitze, ich der Herr<\/em>; ist es ein von euren V\u00e4tern herr\u00fchrender Erbbesitz, oder ihr Erbbesitz, den sie vererbt aber nicht geerbt haben. Man entschied ihm dann beides!: es ist euer von euren V\u00e4tern herr\u00fchrender Erbbesitz, und es ist ihr Erbbesitz, den sie vererbt, aber nicht geerbt haben. Hierauf deutet folgender Schriftvers :<a href=\"#fn700\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref700\" role=\"doc-noteref\"><sup>700<\/sup><\/a><em>du wirst sie bringen und auf dem Berge deines Besitztumes pflanzen;<\/em> es hei\u00dft nicht: du wirst uns bringen, sondern: du wirst sie bringen; dies lehrt, da\u00df sie weissagten und nicht wu\u00dften, was sie weissagten<a href=\"#fn701\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref701\" role=\"doc-noteref\"><sup>701<\/sup><\/a>. <a href=\"#fn702\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref702\" role=\"doc-noteref\"><sup>702<\/sup><\/a><em>Sie traten vor Mo\u0161e und den Priester Elea\u0351zar und die F\u00fcrsten und die ganze Gemeinde.<\/em> Ist es denn m\u00f6glich, da\u00df sie zuerst vor Mo\u0161e traten und er ihnen nichts sagen konnte, und dann erst vor die F\u00fcrsten und die Gemeinde!? Vielmehr wende man den Schriftvers um und lege ihn aus<a href=\"#fn703\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref703\" role=\"doc-noteref\"><sup>703<\/sup><\/a>\u2013 so R. Jo\u0161ija. Abba \u1e24anan erkl\u00e4rte im Namen R. Elea\u0351zars: Sie sa\u00dfen alle im Lehrhause, und jene traten vor sie alle<a href=\"#fn704\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref704\" role=\"doc-noteref\"><sup>704<\/sup><\/a> hin.<\/p>\n<p>Worin besteht ihr Streit?<\/p>\n<p>Nach der einen Ansicht erweise man einem Sch\u00fcler Ehrung in Gegenwart<a href=\"#fn705\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref705\" role=\"doc-noteref\"><sup>705<\/sup><\/a> des Lehrers, und nach der anderen Ansicht erweise man nicht. Die Halakha ist, man erweise wohl. Die Halakha ist, man erweise nicht.<\/p>\n<p>Die beiden Halakhas widersprechen ja einander!?<\/p>\n<p>Das ist kein Widerspruch; eines, wenn der Lehrer ihm Ehrung<a href=\"#fn706\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref706\" role=\"doc-noteref\"><sup>706<\/sup><\/a> erweist, und eines, wenn der Lehrer ihm keine Ehrung erweist. Es wird gelehrt: Die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads waren weise, in der Deduktion kundig und fromm. Sie waren weise, denn sie sprachen zur geeigneten Zeit. R. \u0160emu\u00e9l b. R. Ji\u00e7\u1e25aq sagte n\u00e4mlich: Unser Meister Mo\u0161e sa\u00df dann und trug vor \u00fcber den Abschnitt von der Schwagerehe, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn707\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref707\" role=\"doc-noteref\"><sup>707<\/sup><\/a><em>wenn Br\u00fcder beisammen wohnen;<\/em> da sprachen sie zu ihm: Gelten wir als S\u00f6hne, so gib uns den Erbbesitz gleich einem Sohne, wenn aber nicht, so soll an unserer Mutter die Schwagerehe vollzogen werden. Hierauf :<a href=\"#fn708\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref708\" role=\"doc-noteref\"><sup>708<\/sup><\/a><em>da brachte Mo\u0161e ihre Rechtssache vor den Herrn.<\/em> Sie waren in der Deduktion kundig, denn sie sprachen: Wenn er einen Sohn h\u00e4tte, w\u00fcrden wir nicht gesprochen haben<a href=\"#fn709\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref709\" role=\"doc-noteref\"><sup>709<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Es wird ja aber gelehrt: eine Tochter!? R. Jirmeja erwiderte: Streiche [die Lehre von der] Tochter. Abajje erkl\u00e4rte: Selbst wenn er eine Tochter von einem Sohne hinterlassen h\u00e4tte, w\u00fcrden wir nicht gesprochen haben. Sie waren fromm, denn sie verheirateten sich nur an solche, die ihrer w\u00fcrdig waren. R. Elie\u0351zer b. Ja\u0351qob lehrte: Selbst die J\u00fcngste unter ihnen heiratete nicht unter vierzig Jahren<a href=\"#fn710\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref710\" role=\"doc-noteref\"><sup>710<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Dem ist ja aber nicht so. R. \u1e24isda sagte ja, wenn eine [Frau] unter zwanzig heiratet, geb\u00e4re sie bis sechzig, wenn mit zwanzig, geb\u00e4re sie bis vierzig, und wenn mit vierzig, geb\u00e4re sie \u00fcberhaupt nicht mehr<a href=\"#fn711\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref711\" role=\"doc-noteref\"><sup>711<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Vielmehr, da sie fromm waren, so geschah ihnen ein Wunder wie der Jokhebed<a href=\"#fn712\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref712\" role=\"doc-noteref\"><sup>712<\/sup><\/a>. Es hei\u00dft n\u00e4mlich :<a href=\"#fn713\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref713\" role=\"doc-noteref\"><sup>713<\/sup><\/a><em>da ging ein Mann aus dem Hause Levis und heiratete die Tochter Levis<\/em>;<\/p>\n<h3 id=\"daf_120a\">Daf 120a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_120a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wieso nennt er sie \u2018Tochter\u2019, wo sie dann bereits hundertunddrei\u00dfig Jahre alt war!? R. \u1e24ama b. \u1e24anina sagte n\u00e4mlich, es sei Jokhebed gewesen, die auf dem Wege<a href=\"#fn714\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref714\" role=\"doc-noteref\"><sup>714<\/sup><\/a> konzipiert und zwischen den Mauern geboren wurde, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn715\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref715\" role=\"doc-noteref\"><sup>715<\/sup><\/a><em>die Levi in Mi\u00e7rajim geboren ward<\/em>, nur ihre Geburt war in Mi\u00e7rajim<a href=\"#fn716\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref716\" role=\"doc-noteref\"><sup>716<\/sup><\/a> erfolgt, ihre Konzeption aber erfolgte au\u00dferhalb Mi\u00e7rajims. Wieso nennt er sie nun \u2018Tochter\u2019!? R. Jehuda b. Zebina erkl\u00e4rte: Dies lehrt, da\u00df sich bei ihr Merkmale der Jugend einstellten; das Fleisch wurde geschmeidig, die Runzeln wurden glatt, und die Sch\u00f6nheit trat wieder ein. <em>Er nahm<\/em>; es sollte doch hei\u00dfen: er nahm wieder<a href=\"#fn717\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref717\" role=\"doc-noteref\"><sup>717<\/sup><\/a>!? R. Jehuda b. Zebina erwiderte: Dies lehrt, da\u00df er mit ihr wie bei einer erstmaligen Heirat verfuhr; er setzte sie auf eine S\u00e4nfte und Ahron und Mirjam sangen vor ihr; und die Dienstengel sprachen :<a href=\"#fn718\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref718\" role=\"doc-noteref\"><sup>718<\/sup><\/a><em>Die Mutter der Kinder freut sich.<\/em> Dort<a href=\"#fn719\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref719\" role=\"doc-noteref\"><sup>719<\/sup><\/a> z\u00e4hlt sie die Schrift nach ihrem Alter und da<a href=\"#fn720\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref720\" role=\"doc-noteref\"><sup>720<\/sup><\/a> nach ihrer Weisheit. Dies ist eine St\u00fctze f\u00fcr R. Ami, denn R. Ami sagte: Bei einer Sitzung<a href=\"#fn721\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref721\" role=\"doc-noteref\"><sup>721<\/sup><\/a> richte man sich nach der Weisheit<a href=\"#fn722\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref722\" role=\"doc-noteref\"><sup>722<\/sup><\/a> und beim Gastmahle<a href=\"#fn723\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref723\" role=\"doc-noteref\"><sup>723<\/sup><\/a> richte man sich nach dem Alter. R. A\u0161i sagte: Dies nur dann, wenn er in der Weisheit ausgezeichnet ist, und nur dann, wenn er durch Alter ausgezeichnet ist. In der Schule R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9ls wurde gelehrt: Die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads waren einander gleich, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn724\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref724\" role=\"doc-noteref\"><sup>724<\/sup><\/a><em>sie waren<\/em>, ein sein f\u00fcr alle. R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads durften M\u00e4nner aus jedem beliebigen Stamme heiraten, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn725\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref725\" role=\"doc-noteref\"><sup>725<\/sup><\/a><em>sie m\u00f6gen sich verheiraten, mit wem es ihnen gef\u00e4llt;<\/em> wie aber halte ich aufrecht [den Schriftvers] : <em>nur m\u00fcssen sie sich an einen Angeh\u00f6rigen ihres v\u00e4terlichen Stammes verheiraten<\/em>? Die Schrift gab ihnen einen guten Rat, nur solche zu heiraten, die ihrer w\u00fcrdig<a href=\"#fn726\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref726\" role=\"doc-noteref\"><sup>726<\/sup><\/a> waren. Rabha wandte ein:<a href=\"#fn727\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref727\" role=\"doc-noteref\"><sup>727<\/sup><\/a><em>Sprich zu ihnen<\/em>, zu denen, die am Berge Sinaj gestanden haben; <em>f\u00fcr eure Generationen<\/em>, das sind die kommenden Generationen. Wenn es den V\u00e4tern<a href=\"#fn728\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref728\" role=\"doc-noteref\"><sup>728<\/sup><\/a> gesagt wurde, wozu den S\u00f6hnen, und wenn den S\u00f6hnen, wozu den V\u00e4tern? Weil manches nur den V\u00e4tern geboten wurde und nicht den S\u00f6hnen, und manches nur den S\u00f6hnen und nicht den V\u00e4tern. Den V\u00e4tern, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn729\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref729\" role=\"doc-noteref\"><sup>729<\/sup><\/a><em>und jede Tochter, die zu Erbbesitz gelangt<\/em> ; viele Gebote hingegen wurden nur den S\u00f6hnen<a href=\"#fn730\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref730\" role=\"doc-noteref\"><sup>730<\/sup><\/a> anbefohlen. Es gibt also manches, was nur den V\u00e4tern und nicht den S\u00f6hnen, und manches, was nur den S\u00f6hnen und nicht den V\u00e4tern geboten wurde. Daher mu\u00dfte es den V\u00e4tern besonders und den S\u00f6hnen besonders gesagt werden. Hier hei\u00dft es also: den V\u00e4tern, denn es hei\u00dft: <em>und jede Tochter, die zu besitz gelangt<\/em><a href=\"#fn731\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref731\" role=\"doc-noteref\"><sup>731<\/sup><\/a> !? Er erhob diesen Einwand und er selber erkl\u00e4rte es auch: mit Ausnahme der T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads<a href=\"#fn732\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref732\" role=\"doc-noteref\"><sup>732<\/sup><\/a>. Der Meister sagte: Den V\u00e4tern, denn es hei\u00dft: <em>und jede Tochter, die zu Erbbesitz gelangt.<\/em> Nur den V\u00e4tern und nicht den S\u00f6hnen; woher ist dies<a href=\"#fn733\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref733\" role=\"doc-noteref\"><sup>733<\/sup><\/a> er wiesen? Raba erwiderte: Die Schrift sagt :<a href=\"#fn734\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref734\" role=\"doc-noteref\"><sup>734<\/sup><\/a><em>das ist das Wort,<\/em> diese Worte<a href=\"#fn735\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref735\" role=\"doc-noteref\"><sup>735<\/sup><\/a> hatten Geltung nur f\u00fcr jene Generation. Rabba der Kleine sprach zu R. A\u0161i: Beim au\u00dferhalb Geschlachteten<a href=\"#fn736\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref736\" role=\"doc-noteref\"><sup>736<\/sup><\/a> hei\u00dft es ja ebenfalls :<a href=\"#fn737\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref737\" role=\"doc-noteref\"><sup>737<\/sup><\/a><em>das ist das Wort,<\/em> demnach hatte dies Geltung nur f\u00fcr jene Generation!?<\/p>\n<p>Anders ist es da, wo es hei\u00dft:<a href=\"#fn738\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref738\" role=\"doc-noteref\"><sup>738<\/sup><\/a><em>f\u00fcr ihre Generationen.<\/em> \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_120b\">Daf 120b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_120b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Bei den Stammesh\u00e4uptern<a href=\"#fn739\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref739\" role=\"doc-noteref\"><sup>739<\/sup><\/a> hei\u00dft es ja ebenfalls:<a href=\"#fn740\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref740\" role=\"doc-noteref\"><sup>740<\/sup><\/a><em>das ist das Wort<\/em>, demnach hatte es Geltung nur f\u00fcr jene Generation!? Dieser erwiderte: Hinsichtlich dieses Gesetzes ist dies<a href=\"#fn741\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref741\" role=\"doc-noteref\"><sup>741<\/sup><\/a> durch [das Wort] <em>das<\/em> von jenem<a href=\"#fn742\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref742\" role=\"doc-noteref\"><sup>742<\/sup><\/a> zu folgern.<\/p>\n<p>Sollte dies auch hinsichtlich des anderen Gesetzes<a href=\"#fn743\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref743\" role=\"doc-noteref\"><sup>743<\/sup><\/a> durch [das Wort] <em>das<\/em> von jenem gefolgert werden!?<\/p>\n<p>Was soll dies; allerdings ist dies bei jenen<a href=\"#fn744\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref744\" role=\"doc-noteref\"><sup>744<\/sup><\/a> wege11 der Wortanalogie<a href=\"#fn745\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref745\" role=\"doc-noteref\"><sup>745<\/sup><\/a> n\u00f6tig, hierbei ist dies<a href=\"#fn746\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref746\" role=\"doc-noteref\"><sup>746<\/sup><\/a> ja aber \u00fcberhaupt nicht n\u00f6tig; sollte die Schrift dar\u00fcber geschwiegen haben, und ich w\u00fcrde es<a href=\"#fn747\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref747\" role=\"doc-noteref\"><sup>747<\/sup><\/a> selber gewu\u00dft haben.<\/p>\n<p>Was ist dies f\u00fcr eine Wortanalogie?<\/p>\n<p>Es wird gelehrt: Hierbei<a href=\"#fn748\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref748\" role=\"doc-noteref\"><sup>748<\/sup><\/a> hei\u00dft es: <em>das ist das Wort,<\/em> und dort<a href=\"#fn749\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref749\" role=\"doc-noteref\"><sup>749<\/sup><\/a> hei\u00dft es: <em>das ist das Wort,<\/em> wie dort Ahron, seine S\u00f6hne und ganz Jisra\u00e9l<a href=\"#fn750\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref750\" role=\"doc-noteref\"><sup>750<\/sup><\/a>, ebenso hierbei Ahron, seine S\u00f6hne und ganz Jisra\u00e9l; und wie hierbei die Stammesh\u00e4upter<a href=\"#fn751\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref751\" role=\"doc-noteref\"><sup>751<\/sup><\/a>, ebenso dort die Stammesh\u00e4upter. Der Meister sagte: Wie dort Ahron, seine S\u00f6hne und ganz Jisra\u00e9l, ebenso hierbei Ahron, seine S\u00f6hne und ganz Jisra\u00e9l. In welcher Hinsicht ist dies<a href=\"#fn752\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref752\" role=\"doc-noteref\"><sup>752<\/sup><\/a> von Bedeutung? R. A\u1e25a b. J\u00e0qob erwiderte: Dies besagt, da\u00df die Aufl\u00f6sung von Gel\u00fcbden durch drei Laien erfolgen<a href=\"#fn753\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref753\" role=\"doc-noteref\"><sup>753<\/sup><\/a> k\u00f6nne.<\/p>\n<p>Hierbei wird ja aber von den Stammesh\u00e4uptern<a href=\"#fn754\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref754\" role=\"doc-noteref\"><sup>754<\/sup><\/a> gesprochen!?<\/p>\n<p>Wie R. \u1e24isda im Namen R. Jo\u1e25anans erkl\u00e4rt hat: ein einzelner, wenn er approbiert<a href=\"#fn755\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref755\" role=\"doc-noteref\"><sup>755<\/sup><\/a> ist, ebenso ist auch hier zu erkl\u00e4ren, ein einzelner, wenn er approbiert ist. \u00abUnd wie hierbei die Stammesh\u00e4upter, ebenso dort die Stammesh\u00e4upter.\u00bb In welcher Hinsicht ist dies<a href=\"#fn756\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref756\" role=\"doc-noteref\"><sup>756<\/sup><\/a> von Bedeutung? R. \u0160e\u0161eth erwiderte: Dies besagt, da\u00df es bei der Heiligung eine Aufl\u00f6sung<a href=\"#fn757\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref757\" role=\"doc-noteref\"><sup>757<\/sup><\/a> gebe.<\/p>\n<p>Wof\u00fcr aber verwendet die Schule \u0160ammajs, welche sagt, bei der Heiligung gebe es keine Aufl\u00f6sung, [das Wort] <em>das<\/em><a href=\"#fn758\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref758\" role=\"doc-noteref\"><sup>758<\/sup><\/a>!? Wir haben n\u00e4mlich gelernt: Die Schule \u0160ammajs sagt, die irrt\u00fcmliche Heiligung gelte als Heiligung, und die Schule Hillels sagt, sie gelte nicht als Heiligung.<\/p>\n<p>[Die Worte] <em>das ist das Wort<\/em> beim au\u00dferhalb Geschlachteten deuten darauf, da\u00df nur das Schlachten strafbar ist, nicht aber das Kopf abkneifen<a href=\"#fn759\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref759\" role=\"doc-noteref\"><sup>759<\/sup><\/a>; und [die Worte] <em>dies ist das Wort<\/em> bei den Stammesh\u00e4uptern deuten darauf, da\u00df nur ein Gelehrter [ein Gel\u00fcbde] aufl\u00f6sen<a href=\"#fn760\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref760\" role=\"doc-noteref\"><sup>760<\/sup><\/a> k\u00f6nne, nicht aber kann der Ehemann<a href=\"#fn761\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref761\" role=\"doc-noteref\"><sup>761<\/sup><\/a> es aufl\u00f6sen, da\u00df nur der Ehemann es aufheben k\u00f6nne, nicht aber kann ein Gelehrter es aufheben.<\/p>\n<p>Woher entnimmt die Schule \u0160ammajs, die von dieser [Folgerung durch] Wortanalogie nichts h\u00e4lt, da\u00df die Aufl\u00f6sung von Gel\u00fcbden durch drei Laien erfolgen k\u00f6nne!?<\/p>\n<p>Dies entnimmt sie aus folgender Lehre :<a href=\"#fn762\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref762\" role=\"doc-noteref\"><sup>762<\/sup><\/a><em>Und Mo\u0161e sagte den Kindern Jisra\u00e9l die Festzeiten des Herrn.<\/em> R. Jose der Galil\u00e4er erkl\u00e4rte:<\/p>\n<h3 id=\"daf_121a\">Daf 121a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_121a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Die Festzeiten des Herrn<a href=\"#fn763\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref763\" role=\"doc-noteref\"><sup>763<\/sup><\/a> sind ihnen gesagt worden, der \u0160abbath der Sch\u00f6pfung<a href=\"#fn764\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref764\" role=\"doc-noteref\"><sup>764<\/sup><\/a> ist ihnen nicht gesagt worden. Ben A\u0351zaj erkl\u00e4rte: Die Festzeiten des Herrn sind ihnen gesagt worden, die Aufl\u00f6sung von Gel\u00fcbden ist ihnen nicht gesagt worden. R. Jose b. Nathan studierte diese Lehre und wu\u00dfte sie nicht zu erkl\u00e4ren. Da ging er zu R. \u0160e\u0161eth nach Nehardea\u0351 und traf ihn nicht; hierauf folgte er ihm nach Ma\u1e25oza und traf ihn da. Da fragte er ihn: Was hei\u00dft: die Festzeiten des Herrn sind ihnen gesagt worden, der \u0160abbath der Sch\u00f6pfung ist ihnen nicht gesagt worden? Dieser erwiderte: Die Festzeiten des Herrn ben\u00f6tigen der Weihung<a href=\"#fn765\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref765\" role=\"doc-noteref\"><sup>765<\/sup><\/a> durch das Gericht, der \u0160abbath der Sch\u00f6pfung braucht nicht der Weihung durch das Gericht. Man k\u00f6nnte n\u00e4mlich glauben, da er neben den Festzeiten genannt wird, ben\u00f6tige er gleich den Festzeiten der Weihung durch das Gericht, so lehrt er uns.<\/p>\n<p>Was hei\u00dft: die Festzeiten des Herrn sind ihnen gesagt worden, die Aufl\u00f6sung von Gel\u00fcbden ist ihnen nicht gesagt worden?<\/p>\n<p>Bei den Festzeiten des Herrn<a href=\"#fn766\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref766\" role=\"doc-noteref\"><sup>766<\/sup><\/a> sind approbierte [Richter] erforderlich, bei der Aufl\u00f6sung von Gel\u00fcbden sind keine approbierten erforderlich.<\/p>\n<p>Es hei\u00dft ja aber:<a href=\"#fn767\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref767\" role=\"doc-noteref\"><sup>767<\/sup><\/a><em>die Stammesh\u00e4upter<\/em><a href=\"#fn768\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref768\" role=\"doc-noteref\"><sup>768<\/sup><\/a>? R. \u1e24isda erwiderte im Namen R. Jo\u1e25anans: Ein einzelner, wenn er approbiert ist. Dort haben wir gelernt: R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagte: Jisra\u00e9l hatte keine fr\u00f6hlicheren Feiertage als den f\u00fcnfzehnten Ab und den Vers\u00f6hnungstag. An diesen pflegten die T\u00f6chter Jeru\u0161alems in geborgten wei\u00dfen Gew\u00e4ndern auszugehen, um nicht die zu besch\u00e4men, die keine hatten<a href=\"#fn769\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref769\" role=\"doc-noteref\"><sup>769<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Einleuchtend ist dies vom Vers\u00f6hnungstage, der ein Tag der Vergebung und Verzeihung ist, ein Tag, an dem die letzteren Bundestafeln<a href=\"#fn770\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref770\" role=\"doc-noteref\"><sup>770<\/sup><\/a> gegeben worden sind, welches Bewenden aber hat es mit dem f\u00fcnfzehnten Ab? R. Jehuda erwiderte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Es ist der Tag, an dem den St\u00e4mmen gestattet wurde, sich miteinander zu verbinden<a href=\"#fn771\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref771\" role=\"doc-noteref\"><sup>771<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Woher eruierten sie dies?<\/p>\n<p><em>Das ist das Wort<\/em>, dieses Wort gilt nur f\u00fcr diese Generation. Rabba b. Bar \u1e24ana erkl\u00e4rte im Namen R. Jo\u1e25anans: Es ist der Tag, an dem erlaubt worden ist, den Stamm Binjamin in die Gemeinde aufzunehmen. Denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn772\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref772\" role=\"doc-noteref\"><sup>772<\/sup><\/a><em>die Jisra\u00e9liten hatten in Mi\u00e7pa einen Schwur getan: keiner von uns darf einem Binjaminiten seine<\/em> <em>Tochter zur Frau geben.<\/em><\/p>\n<p>Woher eruierten sie dies?<\/p>\n<p><em>Von uns<\/em>, nicht aber von unseren Kindern. R. Dimi b. Joseph erkl\u00e4rte im Namen R. Na\u1e25mans: Es ist der Tag, an dem das Sterben in der W\u00fcste aufh\u00f6rte. Der Meister sagte n\u00e4mlich, solange das Sterben in der W\u00fcste nicht aufgeh\u00f6rt hatte,<\/p>\n<h3 id=\"daf_121b\">Daf 121b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_121b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>hatte Mo\u0161e keine Unterredung<a href=\"#fn773\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref773\" role=\"doc-noteref\"><sup>773<\/sup><\/a>, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn774\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref774\" role=\"doc-noteref\"><sup>774<\/sup><\/a><em>und als die kriegst\u00fcchtigen M\u00e4nner ausgestorben waren<\/em>, und hierauf folgt:<a href=\"#fn775\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref775\" role=\"doc-noteref\"><sup>775<\/sup><\/a><em>da redete der Herr mit mir,<\/em> er unterhielt<a href=\"#fn776\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref776\" role=\"doc-noteref\"><sup>776<\/sup><\/a> sich mit mir. U\u0351la erkl\u00e4rte: Es ist der Tag, an dem Ho\u0161ea\u0351, der Sohn Elas, die Wachen abgeschafft hat, die Jerobe\u00e1m, der Sohn Neba\u1e6ds, auf die Wege gesetzt hatte, um die Jisra\u00e9liten von der Wallfahrt abzuhalten R. Mathna erkl\u00e4rte: Es ist der Tag, an dem die Beerdigung der Gefallenen von Bitther<a href=\"#fn777\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref777\" role=\"doc-noteref\"><sup>777<\/sup><\/a> gestattet wurde. R. Mathna sagte n\u00e4mlich: An dem Tage, an dem die Beerdigung der Gefallenen von Bitther freigegeben wurde, ordneten sie in Jabne<a href=\"#fn778\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref778\" role=\"doc-noteref\"><sup>778<\/sup><\/a>[den Segen] \u2018der Gute und G\u00fctige\u2019<a href=\"#fn779\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref779\" role=\"doc-noteref\"><sup>779<\/sup><\/a> an; der Gute: da\u00df sie nicht verwesten; der G\u00fctige: da\u00df ihre Beerdigung freigegeben wurde. Rabba und R. Joseph erkl\u00e4rten beide: Es ist der Tag, an dem das Holzf\u00e4llen f\u00fcr den Altar aufh\u00f6rt. Es wird n\u00e4mlich gelehrt: R. Elie\u0351zer der Gro\u00dfe sagte: Sobald der f\u00fcnfzehnte Ab heranreicht, ist die Kraft der Sonne gebrochen; man h\u00f6rt dann auf, Holz f\u00fcr den Altar zu f\u00e4llen. R. Mena\u0161e sagte: Man nannte ihn Tag des Axtbruches<a href=\"#fn780\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref780\" role=\"doc-noteref\"><sup>780<\/sup><\/a>. Wer von diesem ab hinzuf\u00fcgt<a href=\"#fn781\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref781\" role=\"doc-noteref\"><sup>781<\/sup><\/a>, dem wird [Leben] hinzugef\u00fcgt, wer nicht hinzuf\u00fcgt, schwindet.<\/p>\n<p>Was hei\u00dft: schwindet? R. Joseph lehrte: Den begr\u00e4bt seine Mutter. Die Rabbanan lehrten: Sieben umfa\u00dften<a href=\"#fn782\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref782\" role=\"doc-noteref\"><sup>782<\/sup><\/a> das ganze Welt[alter]. Methu\u0161ela\u1e25 sah Adam, \u0160em sah Methu\u0161ela\u1e25, Ja\u0351qob sah \u0160em, A\u0351mram sah Ja\u0351qob, A\u1e25ija aus \u0160ilo sah A\u0351mram, Elijahu sah A\u1e25ija aus \u0160ilo, und dieser lebt heute noch.<\/p>\n<p>Sah denn A\u1e25ija aus \u0160ilo den A\u0351mram, es hei\u00dft ja: <a href=\"#fn783\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref783\" role=\"doc-noteref\"><sup>783<\/sup><\/a><em>keiner von ihnen blieb zur\u00fcck, au\u00dfer Kaleb, dem Sohne Jephunnes, und Jeho\u0161ua\u0351, dem Sohne Nuns!?<\/em> R. Hamnuna erwiderte: \u00dcber den Stamm Levis ist der Beschlu\u00df<a href=\"#fn784\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref784\" role=\"doc-noteref\"><sup>784<\/sup><\/a> nicht verh\u00e4ngt worden, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn785\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref785\" role=\"doc-noteref\"><sup>785<\/sup><\/a><em>in dieser W\u00fcste sollen eure Leiber fallen, alle eure Gemusterten nach eurer ganzen Zahl, von zwanzig Jahren an und dar\u00fcber<\/em>; nur diejenigen, die mit zwanzig Jahren und dar\u00fcber gemustert wurden, ausgenommen ist der Stamm Levi, der erst mit drei\u00dfig Jahren gemustert<a href=\"#fn786\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref786\" role=\"doc-noteref\"><sup>786<\/sup><\/a> wurde.<\/p>\n<p>Ist denn niemand<a href=\"#fn787\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref787\" role=\"doc-noteref\"><sup>787<\/sup><\/a> von den \u00fcbrigen St\u00e4mmen eingezogen<a href=\"#fn788\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref788\" role=\"doc-noteref\"><sup>788<\/sup><\/a>, es wird ja gelehrt: Ja\u00edr, der Sohn Mena\u0161es, und Makhir, der Sohn Mena\u0161es, wurden zu Lebzeiten Ja\u0351qobs geboren und starben erst nachdem die Jisra\u00e9liten in das Land einzogen, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn789\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref789\" role=\"doc-noteref\"><sup>789<\/sup><\/a><em>und die Einwohner von A\u0351j schlagen von ihnen ungef\u00e4hr sechsunddrei\u00dfig Mann<\/em>. Hierzu wird gelehrt: Sechsunddrei\u00dfig, dem Wortlaute gem\u00e4\u00df<\/p>\n<p>so R. Jehuda. R. Ne\u1e25emja sprach zu ihm: Hei\u00dft es denn sechsunddrei\u00dfig, es hei\u00dft ja: ungef\u00e4hr<a href=\"#fn790\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref790\" role=\"doc-noteref\"><sup>790<\/sup><\/a> sechsunddrei\u00dfig!? Vielmehr ist darunter Ja\u00edr, der Sohn Mena\u0161es, zu verstehen, der die Mehrheit des Synedriums<a href=\"#fn791\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref791\" role=\"doc-noteref\"><sup>791<\/sup><\/a> aufwog. Vielmehr, erkl\u00e4rte R. A\u1e25a b. Ja\u0351qob, der Beschlu\u00df wurde weder \u00fcber j\u00fcngere als zwanzig noch \u00fcber \u00e4ltere als sechzig verh\u00e4ngt. Nicht \u00fcber j\u00fcngere als zwanzig, denn es hei\u00dft: <em>von zwanzig Jahren an und dar\u00fcber<\/em>; und nicht \u00fcber \u00e4ltere als sechzig, denn dies ist aus [dem Worte] <em>und dar\u00fcber<\/em> zu entnehmen, das auch bei dem Sch\u00e4tzgel\u00fcbde<a href=\"#fn792\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref792\" role=\"doc-noteref\"><sup>792<\/sup><\/a> gebraucht wird; wie da [das Alter] \u00fcber sechzig [dem Alter] unter zwanzig<a href=\"#fn793\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref793\" role=\"doc-noteref\"><sup>793<\/sup><\/a> gleicht, ebenso glich auch hierbei das Alter \u00fcber sechzig dem Alter unter zwanzig. Sie fragten: Ist das Jisra\u00e9lland an die St\u00e4mme<a href=\"#fn794\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref794\" role=\"doc-noteref\"><sup>794<\/sup><\/a> verteilt worden oder ist es nach der Kopf[zahl] an die einzelnen Personen verteilt worden? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_122a\">Daf 122a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_122a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re:<a href=\"#fn795\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref795\" role=\"doc-noteref\"><sup>795<\/sup><\/a><em>Ob viel oder wenig<\/em><a href=\"#fn796\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref796\" role=\"doc-noteref\"><sup>796<\/sup><\/a>. Ferner wird gelehrt: Dereinst wird das Jisra\u00e9lland an dreizehn St\u00e4mme verteilt werden; zuvor<a href=\"#fn797\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref797\" role=\"doc-noteref\"><sup>797<\/sup><\/a> war es an nur zw\u00f6lf St\u00e4mme verteilt worden. Ferner war es nur nach dem Geldwerte<a href=\"#fn798\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref798\" role=\"doc-noteref\"><sup>798<\/sup><\/a> verteilt worden, denn es hei\u00dft: <em>ob viel oder wenig,<\/em> und hierzu sagte R. Jehuda, eine Se\u00e1 in Jud\u00e4a war f\u00fcnf Se\u00e1 in Galil\u00e4a<a href=\"#fn799\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref799\" role=\"doc-noteref\"><sup>799<\/sup><\/a> wert. Ferner war es nur durch das Los verteilt worden, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn800\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref800\" role=\"doc-noteref\"><sup>800<\/sup><\/a><em>nur durch das Los.<\/em> Ferner war es nur durch das Orakel verteilt worden, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn801\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref801\" role=\"doc-noteref\"><sup>801<\/sup><\/a><em>durch den Spruch des Loses<\/em>. Wie geschah dies?<\/p>\n<p>Elea\u0351zar war mit dem Orakelschilde bekleidet und Jeho\u0161ua\u0351 und ganz Jisra\u00e9l standen neben ihm; vor ihm standen die Urne der St\u00e4mme und die Urne der Gebiete, und er markierte mit dem heiligen Geiste und sprach: jetzt kommt Zebulun heraus und mit ihm das Gebiet A\u0351kko. Alsdann griff er in die Urne der St\u00e4mme und Zebulun geriet in seine Hand, und hierauf griff er in die Urne der Gebiete und das Gebiet A\u0351kko geriet in seine Hand. Sodann markierte er wiederum mit dem heiligen Geiste und sprach: jetzt kommt Naphtali heraus und mit ihm das Gebiet Genezaret. Hierauf griff er in die Urne der St\u00e4mme und Naphtali geriet in seine Hand, und dann griff er in die Urne der Gebiete und das Gebiet Genezaret geriet in seine Hand. Und so war es bei jedem anderen Stamme. Der Verteilung auf dieser Welt gleicht aber nicht die Verteilung in der zuk\u00fcnftigen Welt; hat jemand auf dieser Welt ein Getreidefeld, so hat er kein Obstfeld, und hat einer ein Obstfeld, so hat er kein Getreidefeld, in der zuk\u00fcnftigen Welt aber hast du keinen, der nicht Berg, Tal und Tiefland haben wird, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn802\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref802\" role=\"doc-noteref\"><sup>802<\/sup><\/a><em>das Tor Re\u00fabens eins, das Tor Jehudas eins<\/em>, <em>das Tor Levis eins<\/em><a href=\"#fn803\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref803\" role=\"doc-noteref\"><sup>803<\/sup><\/a>; und der Heilige, gepriesen sei er, wird es ihnen selber zuteilen, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn804\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref804\" role=\"doc-noteref\"><sup>804<\/sup><\/a><em>das sind ihre Erbteile, Spruch des Herrn.<\/em> Hier wird also gelehrt, da\u00df es urspr\u00fcnglich an nur zw\u00f6lf St\u00e4mme verteilt worden war; schlie\u00dfe hieraus, da\u00df es an die St\u00e4mme verteilt worden ist. Schlie\u00dfe hieraus. Der Meister sagte: Dereinst wird das Jisra\u00e9lland an dreizehn St\u00e4mme verteilt werden. F\u00fcr wen ist dieser<a href=\"#fn805\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref805\" role=\"doc-noteref\"><sup>805<\/sup><\/a>? R. \u1e24isda erwiderte: F\u00fcr den F\u00fcrsten, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn806\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref806\" role=\"doc-noteref\"><sup>806<\/sup><\/a><em>dem, der der Stadt dient, dem werden alle St\u00e4mme Jisra\u00e9ls dienen.<\/em> R. Papa sprach zu Abajje: Vielleicht nur als Lohnarbeiter<a href=\"#fn807\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref807\" role=\"doc-noteref\"><sup>807<\/sup><\/a> l?<\/p>\n<p>Dies ist nicht einleuchtend, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn808\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref808\" role=\"doc-noteref\"><sup>808<\/sup><\/a><em>was \u00fcbrig bleibt, soll dem F\u00fcrsten geh\u00f6ren<\/em>, <em>auf beiden Seiten der heiligen Hebe und des Grundbesitzes der Stadt<\/em>. \u00abFerner war es nur nach dem Geldwerte verteilt worden, denn es hei\u00dft: <em>ob viel oder wenig.\u00bb<\/em> In welcher Hinsicht, wollte man sagen, hinsichtlich des Guten<a href=\"#fn809\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref809\" role=\"doc-noteref\"><sup>809<\/sup><\/a> und des Schlechten, so wird ja hier nicht von Toren<a href=\"#fn810\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref810\" role=\"doc-noteref\"><sup>810<\/sup><\/a> gesprochen!?<\/p>\n<p>Vielmehr, hinsichtlich des Nahen<a href=\"#fn811\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref811\" role=\"doc-noteref\"><sup>811<\/sup><\/a> und Fernen. Hier\u00fcber [streiten] folgende Tanna\u00edm: R. Elie\u0351zer sagt, sie berechneten es<a href=\"#fn812\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref812\" role=\"doc-noteref\"><sup>812<\/sup><\/a> nach dem Geldwerte, R. Jeho\u0161ua\u0351 sagt, es wurde mit Land ausgeglichen. \u00abFerner war es nur durch das Los verteilt worden, denn es hei\u00dft: <em>nur durch das Los.\u00bb<\/em> Es wird gelehrt: <em>Nur durch das Los<\/em>; ausgenommen sind Jeho\u0161ua\u0351 und Kaleb. In welcher Hinsicht, wollte man sagen, da\u00df sie \u00fcberhaupt nichts erhielten, so erhielten sie ja sogar die Anteile<a href=\"#fn813\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref813\" role=\"doc-noteref\"><sup>813<\/sup><\/a> anderer und um wieviel mehr ihre eigenen!? Vielmehr, sie erhielten nicht durch das Los, sondern durch den Spruch des Herrn. Jeho\u0161ua\u0351, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn814\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref814\" role=\"doc-noteref\"><sup>814<\/sup><\/a><em>nach dem Gehei\u00dfe des Herrn verliehen sie ihm die Stadt, die er erbeten hatte, Timnath Sera\u1e25 auf dem Gebirge Ephrajim<\/em>. \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_122b\">Daf 122b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_122b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Sie hei\u00dft Sera\u1e25 und sie hei\u00dft \u1e24eres<a href=\"#fn815\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref815\" role=\"doc-noteref\"><sup>815<\/sup><\/a>!? R. Elea\u0351zar erwiderte: Anfangs<a href=\"#fn816\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref816\" role=\"doc-noteref\"><sup>816<\/sup><\/a> waren ihre Fr\u00fcchte wie eine Scherbe<a href=\"#fn817\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref817\" role=\"doc-noteref\"><sup>817<\/sup><\/a>[\u1e25eres], sp\u00e4ter aber waren sie \u00fcbelriechend<a href=\"#fn818\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref818\" role=\"doc-noteref\"><sup>818<\/sup><\/a> [sara\u1e25]. Manche erkl\u00e4ren: Anfangs waren sie \u00fcbelriechend<a href=\"#fn819\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref819\" role=\"doc-noteref\"><sup>819<\/sup><\/a>, sp\u00e4ter aber waren sie wie eine Scherbe<a href=\"#fn820\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref820\" role=\"doc-noteref\"><sup>820<\/sup><\/a>. Kaleb, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn821\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref821\" role=\"doc-noteref\"><sup>821<\/sup><\/a><em>und sie verliehen Kaleb \u1e24ebron<\/em>, *wie Mo\u0161e, (der Knecht des Herrn,) gesagt hatte, und er vertrieb von dort die drei S\u00f6hne A\u0351naqs.<\/p>\n<p>Hebron war ja eine Asylstadt<em><a href=\"#fn822\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref822\" role=\"doc-noteref\"><sup>822<\/sup><\/a>!? Abajje erwiderte: Ihre Umgebung, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn823\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref823\" role=\"doc-noteref\"><sup>823<\/sup><\/a><\/em>das Gefilde der Stadt und ihre D\u00f6rfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes, zu seinem Erbbesitze.*<\/p>\n<p><sup>iv<\/sup><b>S<\/b><small>OWOHL der<\/small> S<small>OHN ALS AUCH DIE<\/small> T<small>OCHTER SIND AN DER<\/small> E<small>RBSCHAFT BETEILIGT, NUR ERH\u00c4LT DER<\/small> S<small>OHN<\/small><a href=\"#fn824\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref824\" role=\"doc-noteref\"><sup>824<\/sup><\/a><small>EINEN DOPPELTEN<\/small> A<small>NTEIL VOM<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN DES<\/small> V<small>ATERS UND KEINEN DOPPELTEN<\/small> A<small>NTEIL VOM<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN DER<\/small> M<small>UTTER; DIE<\/small> T<small>\u00d6CHTER WERDEN UNTERHALTEN VOM<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN DES<\/small> V<small>ATERS<\/small>, <small>NICHT ABER VOM<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN DER<\/small> M<small>UTTER<\/small><a href=\"#fn825\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref825\" role=\"doc-noteref\"><sup>825<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Was hei\u00dft: sowohl der Sohn als auch die Tochter sind an der Erbschaft beteiligt: wollte man sagen, sie erben gleichm\u00e4\u00dfig, so haben wir ja gelernt, da\u00df der Sohn der Tochter vorgehe, and da\u00df auch alle Nachkommen des Sohnes der Tochter vergeben!? R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq erwiderte: Er meint es wie folgt: sowohl der Sohn als auch die Tochter erhalten vom Anwartschaftlichen<a href=\"#fn826\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref826\" role=\"doc-noteref\"><sup>826<\/sup><\/a> ebenso wie vom Vorhandenen.<\/p>\n<p>Aber auch dies haben wir ja bereits gelernt: die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads erhielten drei Anteile vom Erbbesitze: den Anteil ihres Vaters, der zu den Ausz\u00fcglern aus Mi\u00e7rajim geh\u00f6rte, und den Anteil, den dieser mit seinen Br\u00fcdern am Verm\u00f6gen \u1e24ephers hatte<a href=\"#fn827\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref827\" role=\"doc-noteref\"><sup>827<\/sup><\/a>!? Und welche Bedeutung hat ferner das \u2018nur\u2019!? Vielmehr, erkl\u00e4rte R. Papa, er meint es wie folgt: sowohl der Sohn als auch die Tochter erhalten den Erstgeburtsanteil<a href=\"#fn828\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref828\" role=\"doc-noteref\"><sup>828<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Aber auch dies haben wir ja bereits gelernt: und zwar waren es zwei<a href=\"#fn829\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref829\" role=\"doc-noteref\"><sup>829<\/sup><\/a> Anteile, da er Erstgeborener war!? Und welche Bedeutung hat ferner das \u2018nur\u2019!? Vielmehr, erkl\u00e4rte R. A\u0161i, er meint es wie folgt: sowohl inbetreff eines Sohnes unter den \u00fcbrigen S\u00f6hnen als auch inbetreff einer Tochter unter den \u00fcbrigen T\u00f6chtern<a href=\"#fn830\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref830\" role=\"doc-noteref\"><sup>830<\/sup><\/a> sind, wenn er<a href=\"#fn831\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref831\" role=\"doc-noteref\"><sup>831<\/sup><\/a> gesagt hat, dieser erbe sein ganzes Verm\u00f6gen, seine Worte g\u00fcltig<a href=\"#fn832\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref832\" role=\"doc-noteref\"><sup>832<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wohl nach R. Jo\u1e25anan b. Beroqa, und dies lehrt ja weiter: R. Jo\u1e25anan b. Beroqa sagt, wenn er es<a href=\"#fn833\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref833\" role=\"doc-noteref\"><sup>833<\/sup><\/a> von einem, der Anwartschaft hat, ihn zu beerben, gesagt hat, so sind seine Worte<a href=\"#fn834\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref834\" role=\"doc-noteref\"><sup>834<\/sup><\/a> g\u00fcltig, und wenn von einem, der keine Anwartschaft hat, ihn zu beerben, so sind seine Worte ung\u00fcltig!? Wolltest du erwidern, er lehre eine anonyme Lehre<a href=\"#fn835\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref835\" role=\"doc-noteref\"><sup>835<\/sup><\/a> nach R. Jo\u1e25anan b. Beroqa, so befindet sich ja der Streit<a href=\"#fn836\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref836\" role=\"doc-noteref\"><sup>836<\/sup><\/a> nach der anonymen Lehre, und wenn der Streit auf die anonyme Lehre folgt, so wird die Halakha nicht nach der anonymen Lehre entschieden<a href=\"#fn837\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref837\" role=\"doc-noteref\"><sup>837<\/sup><\/a>!? Und welche Bedeutung hat ferner das \u2018nur\u2019!? Vielmehr, erkl\u00e4rte Mar, Sohn des R. A\u0161i, er meint es wie folgt: der Sohn und die Tochter<a href=\"#fn838\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref838\" role=\"doc-noteref\"><sup>838<\/sup><\/a> gleichen einander hinsichtlich des Verm\u00f6gens der Mutter wie beim Verm\u00f6gen des Vaters, nur<a href=\"#fn839\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref839\" role=\"doc-noteref\"><sup>839<\/sup><\/a> erh\u00e4lt der Sohn einen doppelten Anteil vorn Verm\u00f6gen des Vaters, nicht aber erh\u00e4lt er einen doppelten Anteil vom Verm\u00f6gen der Mutter<a href=\"#fn840\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref840\" role=\"doc-noteref\"><sup>840<\/sup><\/a>. Die Rabbanan lehrten:<a href=\"#fn841\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref841\" role=\"doc-noteref\"><sup>841<\/sup><\/a><em>Ihm doppelten Anteil zu gew\u00e4hren,<\/em> einen doppelten Anteil gegen\u00fcber jedem<a href=\"#fn842\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref842\" role=\"doc-noteref\"><sup>842<\/sup><\/a> anderen. Da sagst, einen doppelten Anteil gegen\u00fcber jedem anderen, vielleicht ist dem nicht so, sondern einen doppelten Anteil vom ganzen<a href=\"#fn843\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref843\" role=\"doc-noteref\"><sup>843<\/sup><\/a> Verm\u00f6gen? [Wollte man sagen,] dies<a href=\"#fn844\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref844\" role=\"doc-noteref\"><sup>844<\/sup><\/a> sei durch einen Schlu\u00df zu folgern:<\/p>\n<h3 id=\"daf_123a\">Daf 123a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_123a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>er erh\u00e4lt seinen Anteil<a href=\"#fn845\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref845\" role=\"doc-noteref\"><sup>845<\/sup><\/a> bei einem [Bruder] und er erh\u00e4lt seinen Anteil bei f\u00fcnf, wie er nun bei einem einen doppelten Anteil diesem gegen\u00fcber erh\u00e4lt, ebenso erh\u00e4lt er auch bei f\u00fcnf einen doppelten Anteil jedem gegen\u00fcber, so ist ja auch entgegengesetzt zu folgern: er erh\u00e4lt einen doppelten Anteil bei einem [Bruder], und er erh\u00e4lt einen doppelten Anteil bei f\u00fcnf, wie er nun bei einem einen doppelten Anteil vom ganzen Verm\u00f6gen erh\u00e4lt, ebenso erh\u00e4lt er auch bei f\u00fcnf einen doppelten Anteil vom ganzen Verm\u00f6gen. Daher hei\u00dft es:<a href=\"#fn846\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref846\" role=\"doc-noteref\"><sup>846<\/sup><\/a><em>am Tage, an dem er seine S\u00f6hne erben l\u00e4\u00dft<\/em>, die Tora hat also den gr\u00f6\u00dferen Teil der Erbschaft den Br\u00fcdern<a href=\"#fn847\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref847\" role=\"doc-noteref\"><sup>847<\/sup><\/a> zugesprochen; du hast daher den Schlu\u00df nicht nach der zweiten Fassung, sondern nach der ersten Fassung zu folgern. Ferner hei\u00dft es :<a href=\"#fn848\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref848\" role=\"doc-noteref\"><sup>848<\/sup><\/a><em>und die S\u00f6hne Re\u00fabens, des Erstgeborenen Jisra\u00e9ls; er war der Erstgeborene, als er aber das Lager seines Vaters entweihte, wurde seine Erstgeburt Joseph, dem Sohne<\/em><a href=\"#fn849\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref849\" role=\"doc-noteref\"><sup>849<\/sup><\/a> <em>Jisra\u00e9ls, verliehen, nur fiel ihm genealogisch die Erstgeburt nicht zu<\/em>. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn850\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref850\" role=\"doc-noteref\"><sup>850<\/sup><\/a><em>Jehuda hatte die Obmacht unter seinen Br\u00fcdern, und F\u00fcrst war einer aus seiner Mitte; die Erstgeburt aber wurde Joseph zuteil<\/em>. Bei Joseph hei\u00dft es Erstgeburt und bei den \u00fcbrigen Generationen<a href=\"#fn851\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref851\" role=\"doc-noteref\"><sup>851<\/sup><\/a> hei\u00dft es Erstgeburt, wie nun bei Joseph das Erstgeburtsrecht im doppelten Anteile gegen\u00fcber jedem anderen bestand, ebenso besteht das Erstgeburtsrecht f\u00fcr die \u00fcbrigen Generationen im doppelten Anteile gegen\u00fcber jedem anderen. Ferner hei\u00dft es :<a href=\"#fn852\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref852\" role=\"doc-noteref\"><sup>852<\/sup><\/a><em>ich habe dir einen Teil mehr gegeben als deinen Br\u00fcdern, was ich aus der Hand des Emoriten mit meinem Schwerte und meinem Bogen genommen habe<\/em>.<\/p>\n<p>Hat er es denn mit seinem Schwerte und seinem Bogen genommen, es hei\u00dft ja :<a href=\"#fn853\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref853\" role=\"doc-noteref\"><sup>853<\/sup><\/a><em>denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert mir nicht<\/em>!?<\/p>\n<p>Vielmehr, unter Schwert ist das Gebet und unter Bogen ist die F\u00fcrbitte<a href=\"#fn854\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref854\" role=\"doc-noteref\"><sup>854<\/sup><\/a> zu verstehen.<\/p>\n<p>Wozu das \u2018ferner\u2019<a href=\"#fn855\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref855\" role=\"doc-noteref\"><sup>855<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, jener Schriftvers<a href=\"#fn856\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref856\" role=\"doc-noteref\"><sup>856<\/sup><\/a> deute auf die Lehre des R. Johan an<a href=\"#fn857\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref857\" role=\"doc-noteref\"><sup>857<\/sup><\/a> b. Beroqa, so komm und h\u00f6re: <em>und die S\u00f6hne Re\u00fabens<\/em>, <em>des Erstgeborenen Jisra\u00e9ls.<\/em> Wollte man erwidern, man folgere nicht \u2018Erstgeburt\u2019 von \u2018seiner Erstgeburt\u2019<a href=\"#fn858\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref858\" role=\"doc-noteref\"><sup>858<\/sup><\/a>, so komm und h\u00f6re: <em>die Erstgeburt aber wurde Joseph zuteil.<\/em> Und wenn man erwidern wollte, es sei nicht erwiesen, da\u00df Joseph doppelt soviel wie jeder andere erhalten habe, so komm und h\u00f6re: <em>ich habe dir einen Teil mehr gegeben als deinen Br\u00fcdern.<\/em> R. Papa sprach zu Abajje: Vielleicht nur eine Dattelpalme<a href=\"#fn859\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref859\" role=\"doc-noteref\"><sup>859<\/sup><\/a> !? Dieser erwiderte: Deinetwegen sagt die Schrift:<a href=\"#fn860\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref860\" role=\"doc-noteref\"><sup>860<\/sup><\/a><em>Ephrajim und Mena\u0161e sollen mir wie Re\u00faben und \u0160imo\u0351n gelten.<\/em> R. Helbo fragte R. \u0160emu\u00e9l b. Na\u1e25mani: Was veranla\u00dfte Ja\u0351qob, die Erstgeburt Re\u00faben abzunehmen und Joseph zu geben?<\/p>\n<p>Was ihn veranla\u00dft hat, es hei\u00dft ja: <em>als er das Lager seines Vaters entweihte<\/em>!?<\/p>\n<p>Vielmehr, was veranla\u00dfte ihn, sie Joseph zu geben?<\/p>\n<p>Ich will dir ein Gleichnis sagen, womit dies zu vergleichen ist. Einst nahm ein Hausherr ein Waisenkind in sein Haus, und als das Waisenkind sp\u00e4ter reich wurde, sprach es: Ich will diesen Hausherrn von meinem Verm\u00f6gen genie\u00dfen<a href=\"#fn861\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref861\" role=\"doc-noteref\"><sup>861<\/sup><\/a> lassen. Jener entgegnete: W\u00fcrde er denn, wenn Re\u00faben nicht ges\u00fcndigt h\u00e4tte, Joseph nichts gegeben<a href=\"#fn862\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref862\" role=\"doc-noteref\"><sup>862<\/sup><\/a> haben!? Dein Lehrer R. Jonathan erkl\u00e4rte es anders. Eigentlich sollte der Erstgeborene Rahel entstammen, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn863\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref863\" role=\"doc-noteref\"><sup>863<\/sup><\/a><em>das sind die Nachkommen Ja\u0351qobs: Joseph<\/em>, nur war ihr Le\u00e1 durch Gebet zuvorgekommen; wegen der Fr\u00f6mmigkeit Rahels aber gab es ihr der Heilige, gepriesen sei er, zur\u00fcck.<\/p>\n<p>Wieso war ihr Le\u00e1 durch Gebet zuvorgekommen?<\/p>\n<p>Es hei\u00dft :<a href=\"#fn864\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref864\" role=\"doc-noteref\"><sup>864<\/sup><\/a><em>Le\u00e1 aber hatte matte Augen;<\/em> was ist unter matt zu verstehen: wollte man sagen, wirklich matt, so ist ja nicht anzunehmen, da\u00df die Schrift, die nicht einmal von einem unreinen Tiere schimpflich spricht, wie es hei\u00dft:<a href=\"#fn865\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref865\" role=\"doc-noteref\"><sup>865<\/sup><\/a><em>von den reinen Tieren und von den Tieren<\/em>, <em>die nicht rein<\/em><a href=\"#fn866\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref866\" role=\"doc-noteref\"><sup>866<\/sup><\/a><em>sind,<\/em> vom Schimpfe der Frommen sprechen sollte. Vielmehr, erkl\u00e4rte R. Elea\u0351zar, ihre Gaben<a href=\"#fn867\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref867\" role=\"doc-noteref\"><sup>867<\/sup><\/a> waren ausgedehnt. Rabh erkl\u00e4rte: Tats\u00e4chlich wirklich matt, denn dies ist f\u00fcr sie kein Schimpf, sondern sogar ein Lob. Sie hatte auf den Stra\u00dfen folgendes sagen h\u00f6ren: Ribqa hat zwei S\u00f6hne und Laban hat zwei T\u00f6chter; die \u00e4ltere f\u00fcr den \u00e4lteren und die j\u00fcngere f\u00fcr den j\u00fcngeren. Da lie\u00df sie sich auf der Stra\u00dfe nieder und fragte: Was ist die Besch\u00e4ftigung des \u00e4lteren?<\/p>\n<p>Er ist ein schlechter Mensch und pl\u00fcndert die Leute aus.<\/p>\n<p>Was ist die Besch\u00e4ftigung des j\u00fcngeren?<\/p>\n<p>Er ist ein sanfter Mensch und sitzt in den Zelten. Hierauf weinte sie, bis ihr die Augenwimpern ausfielen. Hierauf deutet auch der Schriftvers :<a href=\"#fn868\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref868\" role=\"doc-noteref\"><sup>868<\/sup><\/a><em>da sah der Herr, da\u00df Le\u00e1 geha\u00dft war<\/em>; was ist unter geha\u00dft zu verstehen: wollte man sagen, wirklich geha\u00dft, so ist ja nicht anzunehmen, da\u00df die Schrift, die nicht einmal von einem unreinen Tiere schimpflich spricht, vom Schimpfe der Frommen sprechen sollte. Vielmehr sah der Heilige, gepriesen sei er, da\u00df ihr die Handlungen E\u0351savs verha\u00dft waren, da \u00f6ffnete er ihren Muttermund.<\/p>\n<p>Worin bestand die Fr\u00f6mmigkeit Ra\u1e25els?<\/p>\n<p>Es hei\u00dft:<a href=\"#fn869\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref869\" role=\"doc-noteref\"><sup>869<\/sup><\/a><em>da erz\u00e4hlte Ja\u0351qob der Ra\u1e25el, da\u00df er der Bruder ihres Vaters<\/em>, <em>und da\u00df er der Sohn der Ribqa sei;<\/em> er war ja der Sohn der Schwester ihres Vaters!? Vielmehr sprach er zu ihr : Willst du von mir geheiratet sein? Sie erwiderte: Ja, aber mein Vater ist hinterlistig, und du wirst ihm nicht beikommen. Da fragte er sie, welche List er zu bef\u00fcrchten habe, und sie erwiderte ihm : Ich habe eine Schwester, die \u00e4lter ist als ich, und er will mich nicht vor dieser verheiraten. Hierauf sprach er zu ihr: Ich bin sein Bruder in! der Listigkeit.<\/p>\n<p>D\u00fcrfen denn die Frommen sich einer List bedienen!?<\/p>\n<p>Freilich,<a href=\"#fn870\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref870\" role=\"doc-noteref\"><sup>870<\/sup><\/a> <em>mit den Lautern verf\u00e4hrst du lauter, mit den Verkehrten verdreht.<\/em> Darauf gab er ihr Erkennungszeichen. Als man sp\u00e4ter Le\u00e1 hineinf\u00fchrte, dachte sie, nun werde ihre Schwester besch\u00e4mt werden, und sie verriet ihr diese. Deshalb hei\u00dft es:<a href=\"#fn871\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref871\" role=\"doc-noteref\"><sup>871<\/sup><\/a><em>am Morgen, da war es Le\u00e1;<\/em> war es bis dann nicht Le\u00e1? Vielmehr, da Rahel die Erkennungszeichen, die Ja\u0351qob ihr gab, Le\u00e1 verriet, merkte er es bis dann nicht. Abba \u1e24ilpha aus Qeruja fragte R. \u1e24ija b. Abba: Bei der summarischen Aufz\u00e4hlung<a href=\"#fn872\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref872\" role=\"doc-noteref\"><sup>872<\/sup><\/a> findest du siebzig, und bei der speziellen findest du siebzig weniger eines!? Dieser erwiderte: Dina hatte eine Zwillingsschwester, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn873\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref873\" role=\"doc-noteref\"><sup>873<\/sup><\/a><em>und seine<\/em><a href=\"#fn874\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref874\" role=\"doc-noteref\"><sup>874<\/sup><\/a><em>Tochter Dina.<\/em><\/p>\n<p>Demnach hatte auch Binjamin eine Zwillingsschwester, denn es hei\u00dft:<\/p>\n<h3 id=\"daf_123b\">Daf 123b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_123b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#fn875\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref875\" role=\"doc-noteref\"><sup>875<\/sup><\/a><em>und seinen<\/em><a href=\"#fn876\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref876\" role=\"doc-noteref\"><sup>876<\/sup><\/a><em>Bruder Binjamin<\/em>, <em>den Sohn seiner Mutter<\/em>!? Dieser erwiderte: Ich habe eine kostbare Perle in meinem Besitze, und du willst sie mir abhanden kommen<a href=\"#fn877\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref877\" role=\"doc-noteref\"><sup>877<\/sup><\/a> lassen. R. \u1e24ama b. \u1e24anina erkl\u00e4rte, es<a href=\"#fn878\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref878\" role=\"doc-noteref\"><sup>878<\/sup><\/a> sei Jokhebed gewesen, die unterwegs konzipiert und zwischen den Mauern<a href=\"#fn879\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref879\" role=\"doc-noteref\"><sup>879<\/sup><\/a> geboren wurde, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn880\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref880\" role=\"doc-noteref\"><sup>880<\/sup><\/a><em>die Levi in Mi\u00e7rajim geboren wurde;<\/em> nur ihre Geburt war in Mi\u00e7rajim erfolgt, nicht aber ihre Konzeption. R. \u1e24elbo fragte R. \u0160emu\u00e9l b. Na\u1e25mani: Es hei\u00dft:<a href=\"#fn881\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref881\" role=\"doc-noteref\"><sup>881<\/sup><\/a><em>als nun Ra\u1e25el den Joseph geboren hatte &amp;c.<\/em>; weshalb gerade<a href=\"#fn882\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref882\" role=\"doc-noteref\"><sup>882<\/sup><\/a> als Joseph geboren wurde? Dieser erwiderte: Ja\u0351qob hatte geschaut, da\u00df die Nachkommen E\u0351savs nur in die Hand der Nachkommen Josephs geraten werden, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn883\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref883\" role=\"doc-noteref\"><sup>883<\/sup><\/a><em>das Haus Ja\u0351qobs wird ein Feuer werden und das Haus Josephs eine lodernde Flamme, das Haus E\u0351savs aber wird zu Stoppeln werden &amp;c<\/em>. Er wandte gegen ihn ein:<a href=\"#fn884\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref884\" role=\"doc-noteref\"><sup>884<\/sup><\/a><em>Und David schlug sie vom Nachmittage bis zum Abend des folgenden Tages<\/em><a href=\"#fn885\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref885\" role=\"doc-noteref\"><sup>885<\/sup><\/a>!? Dieser erwiderte: Wer dich die Propheten gelehrt hat, hat dich die Hagiographen nicht gelehrt, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn886\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref886\" role=\"doc-noteref\"><sup>886<\/sup><\/a><em>als er nach \u00c7iqlag zog, gingen von Mena\u0161e zu ihm \u00fcber: A\u0351dna, Jozabad, Jedi\u00e2\u00e9l, Mikha\u00e9l, Jozabad, Elihu und. \u00c7ilthaj, die H\u00e4upter der Tausendschaften von Mena\u0161e<\/em><a href=\"#fn887\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref887\" role=\"doc-noteref\"><sup>887<\/sup><\/a>. R. Joseph wandte ein :<a href=\"#fn888\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref888\" role=\"doc-noteref\"><sup>888<\/sup><\/a><em>Und ein Teil von ihnen, von den Kindern \u0160imo\u0351ns, zog nach dem Gebirge Sei\u0351r, f\u00fcnfhundert Mann; an ihrer Spitze Pela\u1e6dja, Nea\u0351rja, Rephaja und U\u0351zi\u00e9l, die S\u00f6hne Ji\u0161i\u0351s; sie schlugen die letzten \u00dcberreste der A\u0351maleqiter und blieben dort wohnen bis auf den heutigen Tag<\/em>!? Rabba b. \u0160ila erwiderte: Ji\u0161i\u0351 stammte von Mena\u0161e ab, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn889\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref889\" role=\"doc-noteref\"><sup>889<\/sup><\/a><em>und die S\u00f6hne von Mena\u0161e waren \u1e24epher und Ji\u0161i\u0351<\/em>. Die Rabbanan lehrten: Der Erstgeborene<a href=\"#fn890\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref890\" role=\"doc-noteref\"><sup>890<\/sup><\/a> erh\u00e4lt einen doppelten Anteil von Bug, Kinnbacken und Magen<a href=\"#fn891\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref891\" role=\"doc-noteref\"><sup>891<\/sup><\/a>, vom Heiligen und vom Mehrwert, den die G\u00fcter nach dem Tode des Vaters erfahren haben. Wenn ihr Vater ihnen beispielsweise eine Kuh hinterlassen hat, die bei einem anderen verpachtet oder vermietet war oder auf dem Anger weidete, und sie geworfen hat, so erh\u00e4lt der Erstgeborene einen doppelten<a href=\"#fn892\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref892\" role=\"doc-noteref\"><sup>892<\/sup><\/a> Anteil; wenn sie aber H\u00e4user gebaut oder Weing\u00e4rten gepflanzt haben, so erh\u00e4lt der Erstgeborene hiervon keinen doppelten Anteil.<\/p>\n<p>In welchem Falle gilt dies von Bug, Kinnbacken und Magen: waren sie bereits im Besitze ihres Vaters, so ist dies ja selbstverst\u00e4ndlich, und waren sie noch nicht im Besitze ihres Vaters, so waren sie ja nur Anwartschaftliches, und der Erstgeborene erh\u00e4lt ja nicht<a href=\"#fn893\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref893\" role=\"doc-noteref\"><sup>893<\/sup><\/a> vom Anwartschaftlichen wie vom Vorhandenen!?<\/p>\n<p>Hier wird von dem Falle gesprochen, wenn es<a href=\"#fn894\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref894\" role=\"doc-noteref\"><sup>894<\/sup><\/a> Bekannte des Priesters sind und [das Vieh] hei Lebzeiten des Vaters geschlachtet wurde; er ist der Ansicht, die nicht entrichteten Priestergaben gelten als entrichtet.<\/p>\n<p>Heiliges<a href=\"#fn895\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref895\" role=\"doc-noteref\"><sup>895<\/sup><\/a> geh\u00f6rt ja nicht ihm<a href=\"#fn896\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref896\" role=\"doc-noteref\"><sup>896<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Minderheiliges, und zwar nach R. Jose dem Galil\u00e4er, welcher sagt, es sei Eigentum des Besitzers. Es wird n\u00e4mlich gelehrt:<a href=\"#fn897\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref897\" role=\"doc-noteref\"><sup>897<\/sup><\/a><em>Und sich einer Veruntreuung gegen den Herrn schuldig macht<\/em>, dies schlie\u00dft Minderheiliges ein, das sein Eigentum ist<\/p>\n<p>so R. Jose der Galil\u00e4er.<\/p>\n<p>\u00abWenn ihr Vater ihnen eine Kuh hinterlassen hat, die bei einem anderen verpachtet oder vermietet war oder auf dem Anger weidete, und sie geworfen hat, so erh\u00e4lt der Erstgeborene einen doppelten Anteil.\u00bb Wenn er in dem Falle erh\u00e4lt, wenn sie verpachtet oder vermietet war, wo sie sich nicht 1m Besitze des Eigent\u00fcmers befunden hatte, wozu ist der Fall n\u00f6tig, wenn sie auf dem Anger weidete!?<\/p>\n<p>Folgendes lehrt er uns: der Fall vom Verpachten und vom Vermieten gleicht dem Falle vom Weiden auf dem Anger; wie in dem Falle, wenn sie auf dem Anger weidete, der Wertzuwachs von selber gekommen ist, und sie keine Auslagen f\u00fcr Futter hatten, ebenso gilt es auch in dem Falle,<\/p>\n<h3 id=\"daf_124a\">Daf 124a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_124a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wenn sie vermietet oder verpachtet war, nur dann, wenn der Wertzuwachs von selber gekommen ist und sie keine Auslagen f\u00fcr Futter hatten.<\/p>\n<p>Wer [ist der Autor]?<\/p>\n<p>Es ist Rabbi, denn es wird gelehrt: Der Erstgeborene erh\u00e4lt keinen doppelten Anteil vom Mehrwert, den die G\u00fcter nach dem Tode ihres Vaters erfahren. Rabbi sagte: Ich sage, der Erstgeborene erhalte einen doppelten Anteil vom Mehrwert, den die G\u00fcter nach dem Tode des Vaters erfahren haben, nicht aber vom Mehrwert, den die Waisen nach dem Tode des Vaters durch Melioration erzielt haben. Haben sie einen Schuldschein geerbt, so erh\u00e4lt der Erstgeborene einen doppelten Anteil. Ist auf sie ein Schuldschein pr\u00e4sentiert worden, so zahlt der Erstgeborene einen doppelten Anteil. Wenn er aber sagt, er wolle weder zahlen noch nehmen, so steht es ihm frei.<\/p>\n<p>Was ist der Grund der Rabbanan?<\/p>\n<p>Die Schrift sagt:<a href=\"#fn898\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref898\" role=\"doc-noteref\"><sup>898<\/sup><\/a><em>ihm einen doppelten Anteil zu geben<\/em>, der Allbarmherzige nennt es Gabe; wie eine Gabe erst dann [sein ist], wenn sie in seine Hand gekommen ist, ebenso auch der Erstgeburtsanteil, erst wenn er in seine Hand gekommen ist. Rabbi aber erkl\u00e4rt: Die Schrift sagt: <em>einen doppelten Anteil<\/em>, sie vergleicht den Erstgeburtsanteil mit dem einfachen Anteil, wie der einfache Anteil [sein ist] noch bevor er in seine Hand gekommen ist, ebenso auch der Erstgeburtsanteil noch bevor er in seine Hand gekommen ist.<\/p>\n<p>Und die Rabbanan, es hei\u00dft ja: <em>doppelten Anteil<\/em>!?<\/p>\n<p>Dies besagt, da\u00df man es ihm auf derselben Grenzseite<a href=\"#fn899\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref899\" role=\"doc-noteref\"><sup>899<\/sup><\/a> gebe. Und Rabbi, es hei\u00dft ja: zu <em>geben<\/em>!?<\/p>\n<p>Dies deutet darauf, da\u00df es ihm zu sagen freistehe, er wolle weder nehmen noch zahlen<a href=\"#fn900\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref900\" role=\"doc-noteref\"><sup>900<\/sup><\/a>. R. Papa sagte: \u00dcber den Fall, wenn eine Dattelpalme st\u00e4rker geworden ist oder ein Grundst\u00fcck Dungboden hervorgebracht<a href=\"#fn901\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref901\" role=\"doc-noteref\"><sup>901<\/sup><\/a> hat, stimmen alle \u00fcberein, da\u00df er<a href=\"#fn902\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref902\" role=\"doc-noteref\"><sup>902<\/sup><\/a> erh\u00e4lt, sie streiten nur \u00fcber den Fall, wenn es<a href=\"#fn903\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref903\" role=\"doc-noteref\"><sup>903<\/sup><\/a> Futtergras war und daraus \u00c4hren, Knospen waren und daraus Datteln geworden<a href=\"#fn904\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref904\" role=\"doc-noteref\"><sup>904<\/sup><\/a> sind ; einer ist der Ansicht, der Mehrwert ist von selbst gekommen, und einer ist der Ansicht, hierbei ist eine vollst\u00e4ndige \u00c4nderung eingetreten<a href=\"#fn905\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref905\" role=\"doc-noteref\"><sup>905<\/sup><\/a>. Rabba b. \u1e24ana sagte im Namen R. \u1e24ijas: Entscheidet jemand nach der Ansicht Rabbis, so ist es g\u00fcltig, und entscheidet jemand nach der Ansicht der Weisen, so ist es g\u00fcltig;<\/p>\n<h3 id=\"daf_124b\">Daf 124b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_124b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>ihm ist es zweifelhaft, ob die Halakha wie Rabbi<a href=\"#fn906\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref906\" role=\"doc-noteref\"><sup>906<\/sup><\/a> ist nur gegen seinen Genossen, nicht aber gegen seine Genossen, oder die Halakha wie Rabbi ist auch gegen seine Genossen. R. Na\u1e25man sagte im Namen Rabhs: Man darf nicht nach Rabbi entscheiden. Er ist also der Ansicht, die Halakha sei wie Rabbi gegen seinen Genossen, nicht aber gegen seine Genossen. In seinem eigenen Namen aber sagte R. Na\u1e25man, man d\u00fcrfe nach Rabbi entscheiden. Er ist der Ansicht, die Halakha sei wie Rabbi gegen seinen Genossen und auch gegen seine Genossen. Raba sagte : Man darf nach der Ansicht Rabbis nicht entscheiden, hat man aber entschieden, so ist es g\u00fcltig. Er ist der Ansicht, dies wurde als Vermutung gelehrt. R. Na\u1e25man lehrte in den anderen B\u00fcchern<a href=\"#fn907\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref907\" role=\"doc-noteref\"><sup>907<\/sup><\/a> der Schule Rabhs :<a href=\"#fn908\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref908\" role=\"doc-noteref\"><sup>908<\/sup><\/a><em>Von allem<\/em>, <em>was er besitzt,<\/em> ausgenommen ist der Mehrwert, den die Waisen nach dem Tode des Vaters durch Melioration erzielt haben; vom Mehrwert aber, den die G\u00fcter nach dem Tode des Vaters erfahren haben, erh\u00e4lt er wohl. Also nach Rabbi. Rami b. \u1e24ama lehrte in den anderen B\u00fcchern der Schule Rabhs: <em>Von allem, was er besitzt,<\/em> ausgenommen ist der Mehrwert, den die G\u00fcter nach dem Tode des Vaters erfahren haben, und um so weniger erh\u00e4lt er vom Mehrwert, den die Erben nach dem Tode des Vaters durch Melioration erzielt haben. Also nach den Rabbanan. R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Der Erstgeborene erh\u00e4lt keinen doppelten Anteil von einem Darlehen<a href=\"#fn909\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref909\" role=\"doc-noteref\"><sup>909<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Nach wessen Ansicht: wenn nach den Rabbanan, so sagen sie ja, er erhalte nicht einmal vom Mehrwert, der sich in seinem Besitze befunden hat, wozu ist dies von einem Darlehen zu lehren n\u00f6tig; doch wohl nach Rabbi, somit vertritt die Lehre, da\u00df, wenn sie einen Schuldschein geerbt haben, der Erstgeborene einen doppelten Anteil erhalte sowohl vom Darlehen als auch von den Zinsen, weder die Ansicht Rabbis noch die der Rabbanan!?<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich nach den Rabbanan, dennoch ist dies<a href=\"#fn910\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref910\" role=\"doc-noteref\"><sup>910<\/sup><\/a> n\u00f6tig; man k\u00f6nnte glauben, ein Darlehen gelte, da [der Gl\u00e4ubiger] einen Schuldschein besitzt, als eingefordert, so lehrt er uns. Sie lie\u00dfen von dort fragen: Wessen Ansicht vertritt die Lehre, da\u00df ein Erstgeborener einen doppelten Anteil erhalte vom Darlehen, nicht aber von den Zinsen: wollte man sagen, die der Rabbanan, so erh\u00e4lt er ja nach diesen nicht einmal vom Mehrwert, der sich in seinem Besitze befindet, und um so weniger von einem Darlehen; und wenn die Ansicht Rabbis, wieso erh\u00e4lt er nicht von den Zinsen, es wird ja gelehrt: Rabbi sagt, der Erstgeborene erhalte einen doppelten Anteil sowohl vom Darlehen als auch von den Zinsen!?<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich die der Rabbanan, ein Darlehen aber gilt als eingefordert<a href=\"#fn911\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref911\" role=\"doc-noteref\"><sup>911<\/sup><\/a>. R. A\u1e25a b. Rabh erz\u00e4hlte Rabina: Amemar war in unserer Ortschaft und trug vor, ein Erstgeborener erhalte einen doppelten Anteil vom Darlehen, nicht aber von den Zinsen. Dieser erwiderte: Die Nehardee\u0351nser<a href=\"#fn912\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref912\" role=\"doc-noteref\"><sup>912<\/sup><\/a> vertreten hierbei ihre Ansicht<a href=\"#fn913\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref913\" role=\"doc-noteref\"><sup>913<\/sup><\/a>. Rabba sagte n\u00e4mlich, er erhalte<a href=\"#fn914\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref914\" role=\"doc-noteref\"><sup>914<\/sup><\/a> nur dann, wenn sie<a href=\"#fn915\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref915\" role=\"doc-noteref\"><sup>915<\/sup><\/a> Grundbesitz eingefordert haben, nicht aber, wenn sie Geld eingefordert haben, und R. Na\u1e25man sagte, er erhalte nur dann, wenn sie Geld eingefordert haben, nicht aber, wenn sie Grundbesitz eingefordert haben. Abajje sprach zu Rabba: Gegen dich ist ein Einwand zu erheben und gegen R. Na\u1e25man ist ein Einwand zu erheben. Gegen dich ist ein Einwand zu erheben:<\/p>\n<h3 id=\"daf_125a\">Daf 125a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_125a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wenn Geld, so erh\u00e4lt er wohl deshalb nicht, weil es nicht das Geld ist, das ihr Vater ihnen hinterlassen hat, ebenso hat er ja auch, wenn Grundbesitz, ihnen nicht dieses Grundst\u00fcck<a href=\"#fn916\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref916\" role=\"doc-noteref\"><sup>916<\/sup><\/a> hinterlassen. Ferner sagtest du ja selber, die Ansicht der Leute aus dem Westen<a href=\"#fn917\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref917\" role=\"doc-noteref\"><sup>917<\/sup><\/a> sei einleuchtend, denn wenn die Gro\u00dfmutter<a href=\"#fn918\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref918\" role=\"doc-noteref\"><sup>918<\/sup><\/a> zuvor gekommen w\u00e4re und [die G\u00fcter] verkauft h\u00e4tte, so w\u00e4re der Verkauf<a href=\"#fn919\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref919\" role=\"doc-noteref\"><sup>919<\/sup><\/a> g\u00fcltig!? Gegen R. Na\u1e25man ist ebenfalls ein Einwand zu erheben : wenn Grundbesitz, erh\u00e4lt er wohl deshalb nicht, weil es nicht das Grundst\u00fcck ist, das ihr Vater ihnen hinterlassen hat, ebenso hat er ja auch, wenn Geld, ihnen nicht dieses Geld hinterlassen!? Ferner sagte ja R. Na\u1e25man im Namen des Rabba b. Abuha, wenn Waisen f\u00fcr eine Schuld ihres Vaters ein Grundst\u00fcck eingefordert haben, k\u00f6nne ein Gl\u00e4ubiger<a href=\"#fn920\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref920\" role=\"doc-noteref\"><sup>920<\/sup><\/a> es ihnen wegnehmen<a href=\"#fn921\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref921\" role=\"doc-noteref\"><sup>921<\/sup><\/a>!? Dieser erwiderte: Weder ist ein Einwand gegen mich zu erheben, noch ist ein Einwand gegen R. Na\u1e25man zu erheben. Wir sagten nur den Grund der Leute im Westen, ohne ihrer Ansicht zu sein. Was ist dies f\u00fcr ein Ereignis mit der Gro\u00dfmutter? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_125b\">Daf 125b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_125b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Einst schenkte jemand sein ganzes Verm\u00f6gen seiner Gro\u00dfmutter mit der Bestimmung, da\u00df es nachher seinen Erben zufalle, und er hatte eine verheiratete Tochter, die bei Lebzeiten ihres Ehemannes und ihrer Gro\u00dfmutter gestorben war. Als die Gro\u00dfmutter starb, kam der Ehemann<a href=\"#fn922\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref922\" role=\"doc-noteref\"><sup>922<\/sup><\/a> und verlangte es<a href=\"#fn923\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref923\" role=\"doc-noteref\"><sup>923<\/sup><\/a>. Da entschied R. Hona: \u2018seinen Erben\u2019, und auch den Erben seiner Erben. R. A\u0351nan aber erkl\u00e4rte : \u2018seinen Erben\u2019, nicht aber den Erben seiner Erben. Von dort<a href=\"#fn924\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref924\" role=\"doc-noteref\"><sup>924<\/sup><\/a> lie\u00dfen sie sagen : Die Halakha ist wie R. A\u0351nan, nicht aber aus dem von ihm angegebenen Grunde. Die Halakha ist wie R.A\u0351nan, da\u00df der Ehemann nicht erbe; aber nicht aus dem von ihm angegebenen Grunde, denn R. A\u0351nan ist der Ansicht, wenn die Tochter einen Sohn h\u00e4tte, w\u00fcrde auch dieser nicht geerbt<a href=\"#fn925\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref925\" role=\"doc-noteref\"><sup>925<\/sup><\/a> haben, dem ist aber nicht so, wenn die Tochter einen Sohn h\u00e4tte, w\u00fcrde dieser wohl geerbt haben. Der Ehemann aber erbt aus dem Grunde nicht, weil dies nur Anwartschaftliches<a href=\"#fn926\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref926\" role=\"doc-noteref\"><sup>926<\/sup><\/a> war, und der Ehemann nicht das Anwartschaftliche ebenso erbt wie das Vorhandene. Demnach ist R. Hona der Ansicht, der Ehemann erbe das Anwartschaftliche ebenso wie das Vorhandene. R. Elea\u0351zar sagte: Folgende Lehre ist durch einen Gro\u00dfen<a href=\"#fn927\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref927\" role=\"doc-noteref\"><sup>927<\/sup><\/a> begonnen und durch einen Kleinen<a href=\"#fn928\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref928\" role=\"doc-noteref\"><sup>928<\/sup><\/a> abgeschlossen worden. Wenn jemand sagt: nach<a href=\"#fn929\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref929\" role=\"doc-noteref\"><sup>929<\/sup><\/a> dir, so ist es ebenso, als w\u00fcrde er gesagt haben: von jetzt<a href=\"#fn930\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref930\" role=\"doc-noteref\"><sup>930<\/sup><\/a> ab. Rabba sagte: Der Grund der Leute im Westen<a href=\"#fn931\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref931\" role=\"doc-noteref\"><sup>931<\/sup><\/a> ist einleuchtend, denn wenn die Gro\u00dfmutter zuvorgekommen w\u00e4re und es verkauft h\u00e4tte, w\u00e4re der Verkauf g\u00fcltig. R. Papa sagte : Die Halakha ist, der Ehemann erh\u00e4lt nicht vom Anwartschaftlichen wie vom Vorhandenen; der Erstgeborene erh\u00e4lt nicht vom Anwartschaftlichen wie vom Vorhandenen; der Erstgeborene erh\u00e4lt keinen doppelten Anteil von einem Darlehen, einerlei ob sie<a href=\"#fn932\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref932\" role=\"doc-noteref\"><sup>932<\/sup><\/a> Grundst\u00fccke oder Geld eingefordert haben;<\/p>\n<h3 id=\"daf_126a\">Daf 126a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_126a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und das Darlehen, das sich bei ihm<a href=\"#fn933\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref933\" role=\"doc-noteref\"><sup>933<\/sup><\/a> befindet, ist zu teilen<a href=\"#fn934\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref934\" role=\"doc-noteref\"><sup>934<\/sup><\/a>. R. Hona sagte im Namen R. Asis : Wenn der Erstgeborene Einspruch erhoben<a href=\"#fn935\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref935\" role=\"doc-noteref\"><sup>935<\/sup><\/a> hat, so ist der Einspruch g\u00fcltig<a href=\"#fn936\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref936\" role=\"doc-noteref\"><sup>936<\/sup><\/a>. Rabba sagte: Die Ansicht R. Asis ist einleuchtend in dem Falle, wenn [die Erben] die Weintrauben gelesen oder die Oliven gepfl\u00fcckt<a href=\"#fn937\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref937\" role=\"doc-noteref\"><sup>937<\/sup><\/a> haben, nicht aber, wenn sie sie getreten<a href=\"#fn938\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref938\" role=\"doc-noteref\"><sup>938<\/sup><\/a> haben. R. Joseph aber sagt, auch wenn sie sie getreten haben.<\/p>\n<p>Wenn sie sie getreten haben, waren sie ja vorher Trauben und nachher Wein!?<\/p>\n<p>Wie R. U\u0351qaba b. \u1e24ama erkl\u00e4rt hat, es sei der Verlust der Weintrauben<a href=\"#fn939\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref939\" role=\"doc-noteref\"><sup>939<\/sup><\/a> zu ersetzen, ebenso haben sie auch hierbei den Verlust der Weintrauben zu ersetzen.<\/p>\n<p>Worauf bezieht sich die Erkl\u00e4rung des R. U\u0351qaba b. \u1e24ama?<\/p>\n<p>Auf das, was R. Jehuda im Namen \u0160emu\u00e9ls lehrte: Wenn der Vater dem Erstgeborenen und dem anderen Sohne Trauben hinterlassen hat und sie sie gelesen haben, Oliven und sie sie gepfl\u00fcckt haben, so erh\u00e4lt der Erstgeborene einen doppelten Anteil, selbst wenn sie sie getreten haben. Wieso wenn sie sie getreten haben, sie waren ja vorher Trauben und jetzt Wein!? R. U\u0351qaba b. \u1e24ama erkl\u00e4rte: Er hat ihm den Verlust der Trauben zu ersetzen. R. Asi sagte : Hat der Erstgeborene<a href=\"#fn940\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref940\" role=\"doc-noteref\"><sup>940<\/sup><\/a> einen ebensolchen Anteil wie der andere Bruder genommen, so hat er verzichtet<a href=\"#fn941\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref941\" role=\"doc-noteref\"><sup>941<\/sup><\/a>. Was hei\u00dft verzichtet? [R. Papi erkl\u00e4rte im Namen Rabas, er habe hinsichtlich des ganzen Verm\u00f6gens verzichtet, und] R. Papa erkl\u00e4rte im Namen Rabas, er habe hinsichtlich dieses Feldes<a href=\"#fn942\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref942\" role=\"doc-noteref\"><sup>942<\/sup><\/a> verzichtet. R. Papi erkl\u00e4rte im Namen Rabas, er habe hinsichtlich des ganzen Verm\u00f6gens verzichtet, denn er ist der Ansicht, der Erstgeborene besitze seinen Anteil schon vor der Teilung, und da er darauf hinsichtlich des einen [Feldes] verzichtet hat, so hat er hinsichtlich des ganzen [Verm\u00f6gens] verzichtet. R. Papa erkl\u00e4rte im Namen Rabas, er habe hinsichtlich dieses Feldes verzichtet, denn er ist der Ansicht, der Erstgeborene besitze seinen Anteil nicht vor der Teilung, somit hat er verzichtet nur hinsichtlich dessen, was in seinem Besitze war, nicht aber hinsichtlich dessen, was nicht in seinem Besitze war. Die Lehren R. Papis und R. Papas sind aber nicht ausdr\u00fccklich gelehrt worden, vielmehr sind sie durch einen Schlu\u00df gefolgert worden. Einst verkaufte n\u00e4mlich ein Erstgeborener seine und des anderen Bruders G\u00fcter, und als die Waisen, die Kinder des anderen Bruders, von den Datteln essen wollten, schlugen<a href=\"#fn943\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref943\" role=\"doc-noteref\"><sup>943<\/sup><\/a> sie die K\u00e4ufer. Da sprachen die Verwandten<a href=\"#fn944\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref944\" role=\"doc-noteref\"><sup>944<\/sup><\/a> zu ihnen: Nicht genug, da\u00df ihr ihr Verm\u00f6gen gekauft<a href=\"#fn945\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref945\" role=\"doc-noteref\"><sup>945<\/sup><\/a> habt, ihr schlagt sie auch Hierauf kamen sie vor Raba, und er sprach zu ihnen: Er hat nichts<a href=\"#fn946\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref946\" role=\"doc-noteref\"><sup>946<\/sup><\/a> erwirkt.<\/p>\n<h3 id=\"daf_126b\">Daf 126b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_126b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Einer erkl\u00e4rte, er habe nichts erwirkt hinsichtlich der H\u00e4lfte<a href=\"#fn947\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref947\" role=\"doc-noteref\"><sup>947<\/sup><\/a>, und einer erkl\u00e4rte, hinsichtlich des ganzen. Von dort<a href=\"#fn948\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref948\" role=\"doc-noteref\"><sup>948<\/sup><\/a> lie\u00dfen sie sagen: Wenn der Erstgeborene vor der Teilung verkauft<a href=\"#fn949\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref949\" role=\"doc-noteref\"><sup>949<\/sup><\/a> hat, so hat er nichts erwirkt. Hieraus also, da\u00df dem Erstgeborenen vor der Teilung nichts geh\u00f6re. Die Halakha ist: dem Erstgeborenen geh\u00f6rt [sein Anteil] schon vor der Teilung. Mar Zu\u1e6dra aus Dari\u0161ba<a href=\"#fn950\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref950\" role=\"doc-noteref\"><sup>950<\/sup><\/a> teilte einen Korb Pfeffer mit seinen Br\u00fcdern gleichm\u00e4\u00dfig. Als er darauf vor R. A\u0161i kam, sprach er zu ihm : Da du auf einen Teil verzichtet hast, so hast du hinsichtlich der ganzen [Hinterlassenschaft] verzichtet.<\/p>\n<p><sup>v,1<\/sup><b>W<\/b><small>ENN JEMAND<\/small><a href=\"#fn951\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref951\" role=\"doc-noteref\"><sup>951<\/sup><\/a><small>SAGT: JENER MEIN ERSTGEBORENER<\/small> S<small>OHN SOLL KEINEN DOPPELTEN<\/small> A<small>NTEIL ERHALTEN, ODER: JENER MEIN<\/small> S<small>OHN SOLL NICHT MIT SEINEN<\/small> B<small>R\u00dcDERN ERBEN, SO HAT ER NICHTS<\/small><a href=\"#fn952\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref952\" role=\"doc-noteref\"><sup>952<\/sup><\/a><small>GESAGT, DENN DIES IST GEGEN DIE<\/small> B<small>ESTIMMUNG DER<\/small> T<small>ORA<\/small>. W<small>ENN JEMAND SEINE<\/small> G<small>\u00dcTER M\u00dcNDLICH VERTEILT<\/small><a href=\"#fn953\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref953\" role=\"doc-noteref\"><sup>953<\/sup><\/a>, <small>UND DABEI EINEM MEHR UND DEM ANDEREN WENIGER ODER DEM<\/small> E<small>RSTGEBORENEN EINEN GLEICHEN<\/small> A<small>NTEIL<\/small><a href=\"#fn954\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref954\" role=\"doc-noteref\"><sup>954<\/sup><\/a><small>ZUTEILT, SO SIND SEINE<\/small> W<small>ORTE G\u00dcLTIG<\/small><a href=\"#fn955\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref955\" role=\"doc-noteref\"><sup>955<\/sup><\/a>; <small>SAGT ER ABER: ALS<\/small> E<small>RBSCHAFT, SO HAT ER NICHTS GESAGT; SCHRIEB ER<\/small><a href=\"#fn956\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref956\" role=\"doc-noteref\"><sup>956<\/sup><\/a>[<small>AUCH<\/small>] \u2019ALS<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Es w\u00e4re anzunehmen, da\u00df unsere Mi\u0161na nicht die Ansicht R. Jehudas vertritt, denn R. Jehuda sagt ja, hinsichtlich einer Geldsache sei die Bestimmung<a href=\"#fn957\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref957\" role=\"doc-noteref\"><sup>957<\/sup><\/a> g\u00fcltig. Es wird n\u00e4mlich gelehrt: Wenn jemand zu einer Frau sagt: sei mir angetraut mit der Bedingung, da\u00df du an mich keinen Anspruch auf Kost, Kleidung und Beischlaf hast, so ist sie ihm angetraut und seine Bedingung ist ung\u00fcltig<a href=\"#fn958\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref958\" role=\"doc-noteref\"><sup>958<\/sup><\/a>\u2013 so R. Me\u00edr. R. Jehuda sagt, seine Vereinbarung inbetreff der Geldangelegenheit<a href=\"#fn959\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref959\" role=\"doc-noteref\"><sup>959<\/sup><\/a> sei g\u00fcltig.<\/p>\n<p>Du kannst auch sagen, sie vertrete die Ansicht R. Jehudas, denn diese<a href=\"#fn960\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref960\" role=\"doc-noteref\"><sup>960<\/sup><\/a> wei\u00df es und verzichtet<a href=\"#fn961\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref961\" role=\"doc-noteref\"><sup>961<\/sup><\/a> darauf, hierbei aber verzichtet er<a href=\"#fn962\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref962\" role=\"doc-noteref\"><sup>962<\/sup><\/a> darauf nicht. R. Joseph sagte: Sagte jemand: jener ist mein erstgeborener Sohn, so erh\u00e4lt dieser einen doppelten Anteil, wenn aber: jener ist Erstgeborener, so erh\u00e4lt er keinen doppelten Anteil, denn er kann Erstgeborener seiner Mutter gemeint haben. Einst, kam jemand vor Rabba b. Bar \u1e24ana und sprach zu ihm, er wisse von jenem, da\u00df er Erstgeborener sei. Dieser fragte: Woher wei\u00dft du dies?<\/p>\n<p>Sein Vater pflegte ihn \u2018t\u00f6richter Erstgeborener\u2019 zu nennen.<\/p>\n<p>Er ist wahrscheinlich Erstgeborener seiner Mutter, denn (auch) einen Erstgeborenen der Mutter pflegt man \u2018t\u00f6richten Erstgeborenen\u2019<a href=\"#fn963\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref963\" role=\"doc-noteref\"><sup>963<\/sup><\/a> zu nennen. Einst kam jemand vor R. \u1e24anina und sprach zu ihm, er wisse von jenem, da\u00df er Erstgeborener sei. Dieser fragte: Woher wei\u00dft du dies? &#8211;<span dir=\"rtl\">\u05d9<\/span> Wenn man<a href=\"#fn964\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref964\" role=\"doc-noteref\"><sup>964<\/sup><\/a> zu seinem Vater kam, pflegte er zu sagen: geht zu meinem Sohne Sik\u1e25ath, denn er ist Erstgeborener und sein Speichel ist heilend.<\/p>\n<p>Vielleicht ist er Erstgeborener seiner Mutter?<\/p>\n<p>Es ist uns bekannt, da\u00df nur [der Speichel] eines Erstgeborenen des Vaters heilend<a href=\"#fn965\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref965\" role=\"doc-noteref\"><sup>965<\/sup><\/a> sei, nicht aber der eines Erstgeborenen der Mutter. R. Ami sagte: Wenn ein Geschlechtsloser auf getrennt wird, und es sich herausstellt, da\u00df er m\u00e4nnlichen Geschlechtes ist, so erh\u00e4lt er keinen doppelten Anteil, denn es hei\u00dft :<a href=\"#fn966\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref966\" role=\"doc-noteref\"><sup>966<\/sup><\/a> und <em>der erstgeborene Sohn von der Geha\u00dften stammt,<\/em> nur wenn er seit jeher ein Sohn war. R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7baq sagte: Er wird auch nicht als mi\u00dfratener und widerspenstiger Sohn<a href=\"#fn967\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref967\" role=\"doc-noteref\"><sup>967<\/sup><\/a> abgeurteilt, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn968\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref968\" role=\"doc-noteref\"><sup>968<\/sup><\/a><em>wenn jemand einen mi\u00dfratenen undwiderspenstigen Sohn hat,<\/em> nur wenn er seit jeher ein Sohn war.<\/p>\n<h3 id=\"daf_127a\">Daf 127a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_127a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Amemar sagte: Er beeintr\u00e4chtigt auch nicht den Erstgeburtsanteil<a href=\"#fn969\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref969\" role=\"doc-noteref\"><sup>969<\/sup><\/a>, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn970\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref970\" role=\"doc-noteref\"><sup>970<\/sup><\/a><em>und ihm S\u00f6hne geb\u00e4ren,<\/em> nur wenn er seit der Geburt ein Sohn ist. R. \u0160ezbi sagte: Er wird auch nicht am achten [Tage] beschnitten, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn971\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref971\" role=\"doc-noteref\"><sup>971<\/sup><\/a><em>wenn eine Frau niederkommt und einen Knaben gebiert &amp;c.\u00a0und am achten Tage ist seine Vorhaut zu beschneiden,<\/em> nur wenn er seit der Geburt ein Knabe ist. R. \u0160erebja sagte: Seine Mutter ist auch nicht geburtsunrein<a href=\"#fn972\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref972\" role=\"doc-noteref\"><sup>972<\/sup><\/a>, denn es hei\u00dft: <em>wenn eine Frau niederkommt und einen Knaben gebiert, so bleibt sie sieben Tage unrein;<\/em> nur wenn er seit der Geburt ein Knabe ist. Man wandte ein: Wenn eine einen Geschlechtslosen oder einen Zwitter abortiert, so mu\u00df sie wegen eines Knaben und wegen eines M\u00e4dchens [in Unreinheit]<a href=\"#fn973\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref973\" role=\"doc-noteref\"><sup>973<\/sup><\/a> verweilen!? Dies ist eine Widerlegung R. \u0160erebjas<a href=\"#fn974\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref974\" role=\"doc-noteref\"><sup>974<\/sup><\/a>. Eine Widerlegung.<\/p>\n<p>Ist dies auch eine Widerlegung R. \u0160ezbis<a href=\"#fn975\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref975\" role=\"doc-noteref\"><sup>975<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Dem Autor ist dies<a href=\"#fn976\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref976\" role=\"doc-noteref\"><sup>976<\/sup><\/a> zweifelhaft, und er entscheidet erschwerend.<\/p>\n<p>Demnach sollte er lehren: so mu\u00df sie wegen eines Knaben, wegen eines M\u00e4dchens und als Menstruierende [in Unreinheit] verweilen<a href=\"#fn977\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref977\" role=\"doc-noteref\"><sup>977<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Ein Einwand. Raba sagte: \u00dcbereinstimmend mit R. Ami wird gelehrt: <em>Sohn,<\/em> nicht aber ein Geschlechtsloser<a href=\"#fn978\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref978\" role=\"doc-noteref\"><sup>978<\/sup><\/a>; <em>erstgeborener,<\/em> nicht aber ein zweifelhafter<a href=\"#fn979\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref979\" role=\"doc-noteref\"><sup>979<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Allerdings ist [die Beschr\u00e4nkung:] <em>Sohn,<\/em> nicht aber ein Geschlechtsloser, nach R. Ami zu erkl\u00e4ren, was aber schlie\u00dft die Beschr\u00e4nkung:] <em>erstgeborener,<\/em> nicht aber ein zweifelhafter, aus<a href=\"#fn980\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref980\" role=\"doc-noteref\"><sup>980<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Dies schlie\u00dft das aus, was Raba vortrug, denn Raba trug vor: Wenn zwei Frauen<a href=\"#fn981\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref981\" role=\"doc-noteref\"><sup>981<\/sup><\/a> zwei Knaben im Verborgenen<a href=\"#fn982\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref982\" role=\"doc-noteref\"><sup>982<\/sup><\/a> geboren haben, so schreibe einer dem anderen eine Vollmacht<a href=\"#fn983\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref983\" role=\"doc-noteref\"><sup>983<\/sup><\/a>. R. Papa sprach zu Raba: Rabin lie\u00df ja mitteilen: Dies fragte ich all meine Lehrer, und sie sagten mir nichts; aber folgendes sagte man im Namen R. Jannajs: Wenn es vorher bekannt war<a href=\"#fn984\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref984\" role=\"doc-noteref\"><sup>984<\/sup><\/a> und sie nachher verwechselt worden sind, so schreibe einer dem anderen eine Vollmacht, wenn es aber \u00fcberhaupt nicht bekannt war, so kann einer dem anderen keine Vollmacht schreiben. Hierauf lie\u00df Raba den Dolmetsch<a href=\"#fn985\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref985\" role=\"doc-noteref\"><sup>985<\/sup><\/a> vortreten und trug vor: Das, was ich euch gesagt habe, ist ein Irrtum; im Namen R. Jannajs sagten sie folgendes: Wenn es vorher bekannt war und sie nachher verwechselt worden sind, so schreibe einer dem anderen eine Vollmacht, wenn dies aber \u00fcberhaupt nicht bekannt war, so kann einer dem anderen keine Vollmacht schreiben. Die Leute der Burg Agma sandten an \u0160emu\u00e9l folgende Frage: Mag uns der Meister lehren, wie es denn sei, wenn es von einem bekannt war, da\u00df er Erstgeborener sei, und sein Vater von einem anderen sagt, dieser sei Erstgeborener<a href=\"#fn986\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref986\" role=\"doc-noteref\"><sup>986<\/sup><\/a>? Er lie\u00df ihnen erwidern:<\/p>\n<h3 id=\"daf_127b\">Daf 127b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_127b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Einer schreibe dem anderen eine Vollmacht.<\/p>\n<p>Nach wessen Ansicht : ist er der Ansicht der Rabbanan, so sollte er ihnen doch nach den Rabbanan<a href=\"#fn987\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref987\" role=\"doc-noteref\"><sup>987<\/sup><\/a> erwidert haben, und ist er der Ansicht R. Jehudas, so sollte er ihnen doch nach R. Jehuda erwidert haben!?<\/p>\n<p>Ihm war es zweifelhaft, ob nach R. Jehuda oder nach den Rabbanan [zu entscheiden sei].<\/p>\n<p>Was ist dies<a href=\"#fn988\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref988\" role=\"doc-noteref\"><sup>988<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Es wird gelehrt: <a href=\"#fn989\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref989\" role=\"doc-noteref\"><sup>989<\/sup><\/a> <em>Anerkennen<\/em>, anderen gegen\u00fcber anerkennen. Hieraus folgerte R. Jehuda, da\u00df ein Mensch glaubhaft sei, wenn er sagt: dieser mein Sohn ist erstgeborener. Und wie er glaubhaft ist, wenn er sagt: dieser mein Sohn ist erstgeborener, ebenso ist er glaubhaft, wenn er sagt: dieser ist der Sohn einer Geschiedenen, dieser ist der Sohn einer \u1e24alu\u00e7a. Die Weisen sagen, er sei nicht<a href=\"#fn990\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref990\" role=\"doc-noteref\"><sup>990<\/sup><\/a> glaubhaft. R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq sprach zu Raba: Erkl\u00e4rlich ist nach R. Jehuda [das Wort] <em>anerkennen<\/em>, welche Bedeutung aber hat [das Wort] <em>anerkennen<\/em> nach den Rabbanan?<\/p>\n<p>Wenn eine Anerkennung n\u00f6tig ist<a href=\"#fn991\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref991\" role=\"doc-noteref\"><sup>991<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wohl<a href=\"#fn992\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref992\" role=\"doc-noteref\"><sup>992<\/sup><\/a> zu dem Zwecke, um ihm einen doppelten Anteil zu geben; darf er denn nicht, auch wenn er ein Fremder ist, ihm ein Geschenk machen!?<\/p>\n<p>In dem Falle, wenn ihm Verm\u00f6gen sp\u00e4ter zugefallen<a href=\"#fn993\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref993\" role=\"doc-noteref\"><sup>993<\/sup><\/a> ist.<\/p>\n<p>Wozu aber ist [das Wort] <em>anerkennen<\/em> nach R. Me\u00edr n\u00f6tig, welcher sagt, ein Mensch k\u00f6nne das zueignen, was noch nicht auf die Welt gekommen<a href=\"#fn994\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref994\" role=\"doc-noteref\"><sup>994<\/sup><\/a> ist!?<\/p>\n<p>Hinsichtlich des Verm\u00f6gens, das ihm bei der Agonie<a href=\"#fn995\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref995\" role=\"doc-noteref\"><sup>995<\/sup><\/a> zuf\u00e4llt. Die Rabbanan lehrten: Wenn es von ihm bekannt war, da\u00df er kein Erstgeborener ist, und der Vater von ihm sagt, er sei Erstgeborener, so ist er nicht glaubhaft, nach den Rabbanan. Wenn es von ihm bekannt war, da\u00df er kein Erstgeborener<a href=\"#fn996\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref996\" role=\"doc-noteref\"><sup>996<\/sup><\/a> ist, und der Vater von ihm sagt, er sei Erstgeborener, so ist er glaubhaft, nach R. Jehuda. Der Anfangsatz nach den Rabbanan<a href=\"#fn997\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref997\" role=\"doc-noteref\"><sup>997<\/sup><\/a> und der Schlu\u00dfsatz nach R. Jehuda. R. Jo\u1e25anan sagte: Wenn er sagte: er ist mein Sohn, und darauf sagt: er ist mein Knecht, so ist er nicht glaubhaft; wenn aber: er ist mein Knecht, und darauf sagt: er ist mein Sohn, so ist er glaubhaft, denn er meinte<a href=\"#fn998\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref998\" role=\"doc-noteref\"><sup>998<\/sup><\/a>, er bediene ihn wie ein Knecht. Entgegengesetzt verh\u00e4lt es sich bei einem<a href=\"#fn999\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref999\" role=\"doc-noteref\"><sup>999<\/sup><\/a> Zollhause : wenn jemand an einem Zollhause vor\u00fcbergeht und sagt: er ist mein Sohn, und sp\u00e4ter sagt: er ist mein Knecht, so ist er glaubhaft<a href=\"#fn1000\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1000\" role=\"doc-noteref\"><sup>1000<\/sup><\/a>; wenn er aber sagte: er ist mein Knecht, und sp\u00e4ter sagt: er ist mein Sohn, so ist er nicht glaubhaft. Man wandte ein: Wenn dieser ihn wie ein Sohn bediente und er von ihm auch sagte, er sei sein Sohn, und darauf sagt, er sei sein Knecht, so ist er nicht glaubhaft; wenn dieser ihn wie ein Knecht bediente und er von ihm auch sagte, er sei sein Knecht, und darauf sagt, er sei sein Sohn, so 1st er nicht glaubhaft!? R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq erwiderte: Dies in dem Falle, wenn er ihn einen Knecht seiner hundert nennt<a href=\"#fn1001\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1001\" role=\"doc-noteref\"><sup>1001<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Was hei\u00dft: seiner hundert?<\/p>\n<p>Ein Knecht, der hundert Zuz wert ist. R. Abba lie\u00df R. Joseph b. \u1e24ama mitteilen: Wenn jemand zu seinem N\u00e4chsten sagte: du hast meinen Sklaven gestohlen, und dieser ihm erwiderte: ich habe ihn nicht gestohlen, und als jener ihn fragte, wieso er zu komme, er ihm erwidert: du hast ihn mir verkauft,<\/p>\n<h3 id=\"daf_128a\">Daf 128a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_128a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>du hast ihn mir geschenkt, wenn du aber willst, schw\u00f6re und nimm<a href=\"#fn1002\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1002\" role=\"doc-noteref\"><sup>1002<\/sup><\/a> ihn, so kann er, wenn jener geschworen hat, nicht mehr<a href=\"#fn1003\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1003\" role=\"doc-noteref\"><sup>1003<\/sup><\/a> zur\u00fccktreten. Was neues lehrt er uns damit, dies haben wir ja bereits gelernt: Sagte einer<a href=\"#fn1004\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1004\" role=\"doc-noteref\"><sup>1004<\/sup><\/a>: mein Vater ist mir glaubw\u00fcrdig, dein Vater<a href=\"#fn1005\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1005\" role=\"doc-noteref\"><sup>1005<\/sup><\/a> ist mir glaubw\u00fcrdig, jene drei Rinderhirten<a href=\"#fn1006\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1006\" role=\"doc-noteref\"><sup>1006<\/sup><\/a> sind mir glaubw\u00fcrdig, so kann er, wie R. Me\u00edr sagt, zur\u00fccktreten; die Weisen sagen, er k\u00f6nne nicht zur\u00fccktreten!?<\/p>\n<p>Er lehrt uns, da\u00df sie<a href=\"#fn1007\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1007\" role=\"doc-noteref\"><sup>1007<\/sup><\/a>\u00fcber den Fall streiten, wenn er sagt, er wolle es ihm geben<a href=\"#fn1008\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1008\" role=\"doc-noteref\"><sup>1008<\/sup><\/a>, und da\u00df die Halakha nach den Weisen zu entscheiden sei. R. Abba lie\u00df R. Joseph b. \u1e24ama mitteilen: Die Halakha ist, man k\u00f6nne auch Sklaven einfordern<a href=\"#fn1009\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1009\" role=\"doc-noteref\"><sup>1009<\/sup><\/a>. R. Na\u1e25man aber sagt, man k\u00f6nne sie nicht einfordern<a href=\"#fn1010\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1010\" role=\"doc-noteref\"><sup>1010<\/sup><\/a>. R. Abba lie\u00df R. Joseph b. \u1e24ama mitteilen: Die Halakha ist, ein drittgradiger ist f\u00fcr einen zweitgradigen<a href=\"#fn1011\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1011\" role=\"doc-noteref\"><sup>1011<\/sup><\/a>[Verwandten als Zeuge] zul\u00e4ssig. Raba sagt, auch f\u00fcr einen erstgradigen. Mar b. R. A\u0161i lie\u00df es auch bei einem Gro\u00dfvater<a href=\"#fn1012\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1012\" role=\"doc-noteref\"><sup>1012<\/sup><\/a> zu. Die Halakha ist aber nicht wie Mar b. R. A\u0161i. R. Abba lie\u00df R. Joseph b. \u1e24ama mitteilen: Wer (vor seiner Erblindung) Zeugnis \u00fcber ein Grundst\u00fcck abzulegen wu\u00dfte und erblindet ist, ist unzul\u00e4ssig<a href=\"#fn1013\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1013\" role=\"doc-noteref\"><sup>1013<\/sup><\/a>. \u0160emu\u00e9l sagt, er sei zul\u00e4ssig, denn er kann die Grenzen<a href=\"#fn1014\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1014\" role=\"doc-noteref\"><sup>1014<\/sup><\/a> bezeichnen; \u00fcber ein Gewand aber nicht. R. \u0160e\u0161eth sagt, auch \u00fcber ein Gewand, denn er kann die L\u00e4nge und die Breite angeben, nicht aber \u00fcber einen Metallblock. R. Papa sagt, auch \u00fcber einen Metallblock, denn er kann das Gewicht angeben. Man wandte ein: Wenn er f\u00fcr ihn Zeugnis abzulegen wu\u00dfte bevor er sein Schwiegersohn geworden war und dann sein Schwiegersohn geworden ist, oder wenn er h\u00f6rend war<a href=\"#fn1015\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1015\" role=\"doc-noteref\"><sup>1015<\/sup><\/a> und taub geworden ist, sehend war und erblindet ist, oder vern\u00fcnftig war und irrsinnig geworden ist, so ist er [als Zeuge] unzul\u00e4ssig; wenn er aber f\u00fcr ihn Zeugnis abzulegen wu\u00dfte bevor er sein Schwiegersohn geworden war, dann sein Schwiegersohn geworden und darauf seine Tochter <a href=\"#fn1016\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1016\" role=\"doc-noteref\"><sup>1016<\/sup><\/a> gestorben ist, oder wenn er h\u00f6rend<a href=\"#fn1017\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1017\" role=\"doc-noteref\"><sup>1017<\/sup><\/a> war, taub geworden und wieder h\u00f6rend geworden ist, oder wenn er sehend war, erblindet und wieder sehend geworden ist, oder vern\u00fcnftig war, irrsinnig geworden und wieder vern\u00fcnftig geworden ist, so ist er zul\u00e4ssig. Die Regel hierbei ist; war er am Anfang<a href=\"#fn1018\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1018\" role=\"doc-noteref\"><sup>1018<\/sup><\/a> unf\u00e4hig oder am Schlusse<a href=\"#fn1019\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1019\" role=\"doc-noteref\"><sup>1019<\/sup><\/a> unf\u00e4hig, so ist er unzul\u00e4ssig, wenn er aber am Anfang f\u00e4hig war und am Schl\u00fcsse f\u00e4hig ist, so ist er zul\u00e4ssig.<\/p>\n<h3 id=\"daf_128b\">Daf 128b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_128b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Dies ist eine Widerlegung aller<a href=\"#fn1020\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1020\" role=\"doc-noteref\"><sup>1020<\/sup><\/a>. Eine Widerlegung. R. Abba lie\u00df R. Joseph b. \u1e24ama mitteilen : Wenn jemand von einem Kinde unter seinen S\u00f6hnen sagt<a href=\"#fn1021\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1021\" role=\"doc-noteref\"><sup>1021<\/sup><\/a>, so ist er glaubhaft. R. Jo\u1e25anan aber sagt, er sei nicht glaubhaft.<\/p>\n<p>Wie ist dies zu verstehen? Abajje erwiderte: Er meint es wie folgt: wenn jemand von einem Kinde unter seinen S\u00f6hnen sagt, er solle sein ganzes Verm\u00f6gen erben, so ist er glaubhaft, nach R. Jo\u1e25anan b. Beroqa<a href=\"#fn1022\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1022\" role=\"doc-noteref\"><sup>1022<\/sup><\/a>. R. Jo\u1e25anan aber sagt, er sei nicht glaubhaft nach den Rabbanan. Raba wandte ein: Wieso hei\u00dft es demnach \u2018glaubhaft\u2019 und nicht glaubhaft\u2019, es sollte ja hei\u00dfen erben\u2019 und nicht erben\u2019!? Vielmehr, erkl\u00e4rte Raba, meint er es wie folgt: wenn jemand von einem Kinde unter seinen S\u00f6hnen sagt, er sei<a href=\"#fn1023\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1023\" role=\"doc-noteref\"><sup>1023<\/sup><\/a> der Erstgeborene, so ist er glaubhaft, nach R. Jehuda<a href=\"#fn1024\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1024\" role=\"doc-noteref\"><sup>1024<\/sup><\/a> ; R. Jo\u1e25anan aber sagt, er sei nicht glaubhaft nach den Rabbanan<a href=\"#fn1025\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1025\" role=\"doc-noteref\"><sup>1025<\/sup><\/a>. R. Abba lie\u00df R. Joseph b. \u1e24ama mitteilen : Wenn jemand verf\u00fcgt, seine Frau solle ebenso einen Anteil<a href=\"#fn1026\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1026\" role=\"doc-noteref\"><sup>1026<\/sup><\/a> erhalten wie jeder seiner S\u00f6hne, so erh\u00e4lt sie einen solchen wie jeder seiner S\u00f6hne. Raba sagte: Nur von den G\u00fctern, die er dann<a href=\"#fn1027\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1027\" role=\"doc-noteref\"><sup>1027<\/sup><\/a> besitzt, und gleich den S\u00f6hnen, die sp\u00e4ter vorhanden sind<a href=\"#fn1028\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1028\" role=\"doc-noteref\"><sup>1028<\/sup><\/a>. R. Abba lie\u00df R. Joseph b. \u1e24ama mitteilen: Wenn jemand einen Schuldschein auf seinen N\u00e4chsten pr\u00e4sentiert, und der Gl\u00e4ubiger sagt, er habe keine Zahlung erhalten, w\u00e4hrend der Schuldner sagt, er habe die H\u00e4lfte bezahlt, und Zeugen bekunden<a href=\"#fn1029\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1029\" role=\"doc-noteref\"><sup>1029<\/sup><\/a>, da\u00df er alles bezahlt habe, so schw\u00f6re er<a href=\"#fn1030\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1030\" role=\"doc-noteref\"><sup>1030<\/sup><\/a> und jener fordere die H\u00e4lfte ein<a href=\"#fn1031\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1031\" role=\"doc-noteref\"><sup>1031<\/sup><\/a> von freien G\u00fctern, nicht aber von belasteten, denn [die K\u00e4ufer] k\u00f6nnen sagen, sie h\u00e4tten sich auf die Zeugen<a href=\"#fn1032\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1032\" role=\"doc-noteref\"><sup>1032<\/sup><\/a> verlassen. Und selbst nach R. A\u0351qiba, welcher sagt, er<a href=\"#fn1033\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1033\" role=\"doc-noteref\"><sup>1033<\/sup><\/a> gelte als Wiederbringer<a href=\"#fn1034\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1034\" role=\"doc-noteref\"><sup>1034<\/sup><\/a> eines Fundes, gilt dies nur von dem Falle, wenn keine Zeugen vorhanden sind, wenn aber Zeugen vorhanden sind, f\u00fcrchtet er. Mar b. R. A\u0161i wandte ein: Im Gegenteil, selbst nach R. \u0160imo\u0351n b. Elea\u0351zar, welcher sagt, er habe einen Teil der Forderung eingestanden<a href=\"#fn1035\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1035\" role=\"doc-noteref\"><sup>1035<\/sup><\/a>, gilt dies nur von dem Falle, wenn keine Zeugen vorhanden sind, die ihn unterst\u00fctzen, wenn aber Zeugen vorhanden sind, die ihn unterst\u00fctzen, gilt er entschieden als Wiederbringer eines Fundes. Mar Zu\u1e6dra trug im Namen des R. \u0160imi b. A\u0161i vor : Die Halakha ist bei all diesen Lehren so zu entscheiden, wie R. Abba R. Joseph b. \u1e24ama mitteilen lie\u00df. Rabina sprach zu R. A\u0161i: Wie ist es mit R. Na\u1e25man<a href=\"#fn1036\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1036\" role=\"doc-noteref\"><sup>1036<\/sup><\/a>? Dieser erwiderte: Wir lehren: man fordere nicht<a href=\"#fn1037\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1037\" role=\"doc-noteref\"><sup>1037<\/sup><\/a> ein, und ebenso sagte auch R. Na\u1e25man.<\/p>\n<p>Was schlie\u00dft demnach<a href=\"#fn1038\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1038\" role=\"doc-noteref\"><sup>1038<\/sup><\/a> diese Festsetzung der Halakha aus:<\/p>\n<h3 id=\"daf_129a\">Daf 129a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_129a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wenn die Ansicht Rabas<a href=\"#fn1039\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1039\" role=\"doc-noteref\"><sup>1039<\/sup><\/a>, so f\u00fcgt er ja hinzu<a href=\"#fn1040\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1040\" role=\"doc-noteref\"><sup>1040<\/sup><\/a>, wenn die Ansicht des Mar b. R. A\u0161i<a href=\"#fn1041\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1041\" role=\"doc-noteref\"><sup>1041<\/sup><\/a>, so wird ja die Halakha ohnehin nicht nach Mar b. R. A\u0161i<a href=\"#fn1042\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1042\" role=\"doc-noteref\"><sup>1042<\/sup><\/a> entschieden, und wenn die Ansichten \u0160emu\u00e9ls, R. \u0160e\u0161eths und R. Papas<a href=\"#fn1043\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1043\" role=\"doc-noteref\"><sup>1043<\/sup><\/a>, so sind sie ja widerlegt worden<a href=\"#fn1044\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1044\" role=\"doc-noteref\"><sup>1044<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Vielmehr, dies schlie\u00dft die Ansicht R. Jo\u1e25anans<a href=\"#fn1045\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1045\" role=\"doc-noteref\"><sup>1045<\/sup><\/a> und die Entgegnung des Mar b. R. A\u0161i<a href=\"#fn1046\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1046\" role=\"doc-noteref\"><sup>1046<\/sup><\/a> aus. W<small>ENN JEMAND SEINE<\/small> G<small>\u00dcTER M\u00dcNDLICH VERTEILT UND DABEI EINEM MEHR UND DEM ANDEREN WENIGER &amp;C<\/small>. Wie zum Beispiel [schreibt man] \u2018als Geschenk\u2019 am Anfang, in der Mitte oder am Schl\u00fcsse? Als R. Dimi kam, sagte er im Namen R. Jo\u1e25anans: [Schreibt man:] jenes Feld soll diesem geschenkt sein, und er soll es erben, so hei\u00dft dies \u2018als Geschenk\u2019 am Anfang; wenn: er soll es erben und es soll ihm geschenkt sein, so hei\u00dft dies \u2018als Geschenk\u2019 am Schl\u00fcsse; und wenn: er soll es erben und es soll ihm geschenkt sein, da\u00df er es erbe, so hei\u00dft dies \u2018als Geschenk\u2019 in der Mitte. Dies gilt jedoch nur von dem Falle, wenn es eine Person und ein Feld<a href=\"#fn1047\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1047\" role=\"doc-noteref\"><sup>1047<\/sup><\/a> ist, nicht aber, wenn es eine Person und zwei Felder<a href=\"#fn1048\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1048\" role=\"doc-noteref\"><sup>1048<\/sup><\/a> oder ein Feld und zwei Personen<a href=\"#fn1049\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1049\" role=\"doc-noteref\"><sup>1049<\/sup><\/a> sind. R. Elea\u0351zar sagt, auch wenn es eine Person und zwei Felder oder ein Feld und zwei Personen sind, nicht aber, wenn es zwei Personen und zwei Felder sind. Als Rabin kam, sagte er: [Schrieb er:] dieses Feld soll diesem geschenkt sein und jenes Feld soll jener<a href=\"#fn1050\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1050\" role=\"doc-noteref\"><sup>1050<\/sup><\/a> erben, so hat er<a href=\"#fn1051\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1051\" role=\"doc-noteref\"><sup>1051<\/sup><\/a> es, wie R. Jo\u1e25anan sagt, geeignet, und wie R. Elea\u0351zar sagt, nicht geeignet. Abajje sprach zu Rabin: Du hast uns bei einer Sache befriedigt, bei einer Sache aber zu einem Einwande veranla\u00dft. Allerdings befindet sich R. Elea\u0351zar<a href=\"#fn1052\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1052\" role=\"doc-noteref\"><sup>1052<\/sup><\/a> nicht in einem Widerspruche mit sich selber, denn eines<a href=\"#fn1053\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1053\" role=\"doc-noteref\"><sup>1053<\/sup><\/a> gilt von einer Person und zwei Feldern, und eines gilt von zwei Personen und zwei Feldern; aber R. Jo\u1e25anan befindet sich ja mit sich selber in einem Widerspruche<a href=\"#fn1054\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1054\" role=\"doc-noteref\"><sup>1054<\/sup><\/a> !?<\/p>\n<p>Amoraim streiten \u00fcber die Ansicht R. Johanans. Re\u0161 Laqi\u0161 aber sagt, er eigne es<a href=\"#fn1055\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1055\" role=\"doc-noteref\"><sup>1055<\/sup><\/a> nur dann, wenn jener gesagt hat: der und der sollen dieses und jenes Feld erben, die ich ihnen geschenkt habe, da\u00df sie sie erben<a href=\"#fn1056\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1056\" role=\"doc-noteref\"><sup>1056<\/sup><\/a>. Derselbe<a href=\"#fn1057\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1057\" role=\"doc-noteref\"><sup>1057<\/sup><\/a> Streit. R. Hamnuna sagt, dies<a href=\"#fn1058\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1058\" role=\"doc-noteref\"><sup>1058<\/sup><\/a> gelte nur von dem Falle, wenn es eine Person und ein Feld ist, nicht aber, wenn es eine Person und zwei Felder oder ein Feld und zwei Personen sind. R. Na\u1e25man sagt, auch wenn es eine Person und zwei Felder oder ein Feld und zwei Personen sind, nicht aber, wenn es zwei Felder und zwei Personen sind. Und R. \u0160e\u0161eth sagt, auch wenn es zwei Felder und zwei Personen sind. R. \u0160e\u0161eth sprach: Dies entnehme ich aus der folgenden Lehre: Wenn jemand<a href=\"#fn1059\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1059\" role=\"doc-noteref\"><sup>1059<\/sup><\/a> sagte, da\u00df man seinen Kindern einen \u0160eqel w\u00f6chentlich [zu ihrem Unterhalte] gebe, und diese einen Sela\u0351<a href=\"#fn1060\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1060\" role=\"doc-noteref\"><sup>1060<\/sup><\/a> brauchen, so gebe man ihnen<a href=\"#fn1061\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1061\" role=\"doc-noteref\"><sup>1061<\/sup><\/a> einen Sela\u0351; sagte er aber, da\u00df man ihnen nicht mehr als einen \u0160eqel gebe, so gebe man ihnen nicht mehr als einen \u0160eqel. Wenn er aber dazu gesagt hat: sterben sie,<\/p>\n<h3 id=\"daf_129b\">Daf 129b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_129b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>so sollen andere<a href=\"#fn1062\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1062\" role=\"doc-noteref\"><sup>1062<\/sup><\/a> an ihrer Stelle erben, so gebe man ihnen nur einen \u0160eqel, einerlei, ob er \u2018gebt\u2019 oder \u2018gebt nicht mehr\u2019 gesagt hat. Dies<a href=\"#fn1063\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1063\" role=\"doc-noteref\"><sup>1063<\/sup><\/a> gleicht ja dem Falle von zwei Feldern und zwei<a href=\"#fn1064\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1064\" role=\"doc-noteref\"><sup>1064<\/sup><\/a> Personen, und er lehrt, da\u00df sie es geeignet<a href=\"#fn1065\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1065\" role=\"doc-noteref\"><sup>1065<\/sup><\/a> haben. Er erhob diesen Einwand<a href=\"#fn1066\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1066\" role=\"doc-noteref\"><sup>1066<\/sup><\/a> und er selber erkl\u00e4rte es auch : wenn sie Anwartschaft haben, ihn zu beerben<a href=\"#fn1067\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1067\" role=\"doc-noteref\"><sup>1067<\/sup><\/a>, und zwar ist hier die Ansicht des R. Jo\u1e25anan b. Beroqa<a href=\"#fn1068\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1068\" role=\"doc-noteref\"><sup>1068<\/sup><\/a> vertreten.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: [Sagte jemand:] mein Verm\u00f6gen soll dir geh\u00f6ren, nach dir soll jener es erben, und nach jenem soll jener es erben, so hat, wenn der erste gestorben ist, der zweite es geeignet, und wenn der zweite gestorben ist, der dritte es geeignet. Stirbt der zweite bei Lebzeiten des ersten, so geht das Verm\u00f6gen zu den Erben des ersten \u00fcber. Dies<a href=\"#fn1069\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1069\" role=\"doc-noteref\"><sup>1069<\/sup><\/a> gleicht ja dem Falle von zwei Feldern<a href=\"#fn1070\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1070\" role=\"doc-noteref\"><sup>1070<\/sup><\/a> und zwei Personen, und er lehrt, da\u00df er<a href=\"#fn1071\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1071\" role=\"doc-noteref\"><sup>1071<\/sup><\/a> es geeignet habe!? Wolltest du erwidern, hier werde ebenfalls von einem gesprochen, der Anwartschaft hat, ihn zu beerben, und zwar nach R. Jo\u1e25anan b. Beroqa, wieso hat dann, wenn der zweite stirbt, der dritte es geeignet, R. A\u1e25a b. R. A\u0351va<a href=\"#fn1072\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1072\" role=\"doc-noteref\"><sup>1072<\/sup><\/a> lie\u00df ja mitteilen: [Wenn jemand zu einem sagte:] mein Verm\u00f6gen soll dir geh\u00f6ren und nach dir jenem, und der erste Anwartschaft hat, ihn zu beerben, so erh\u00e4lt nach R. Jo\u1e25anan b. Beroqa der zweite an Stelle des ersten<a href=\"#fn1073\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1073\" role=\"doc-noteref\"><sup>1073<\/sup><\/a> nichts, da dies keine Schenkung, sondern eine Erbschaft ist, und die Erbschaft keine Unterbrechung<a href=\"#fn1074\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1074\" role=\"doc-noteref\"><sup>1074<\/sup><\/a> hat. Dies ist also eine Widerlegung aller<a href=\"#fn1075\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1075\" role=\"doc-noteref\"><sup>1075<\/sup><\/a>. Eine Widerlegung.<\/p>\n<p>Ist dies auch eine Widerlegung des Re\u0161 Laqi\u0161<a href=\"#fn1076\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1076\" role=\"doc-noteref\"><sup>1076<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Glaubst du: Raba sagte ja, da\u00df bei diesen<a href=\"#fn1077\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1077\" role=\"doc-noteref\"><sup>1077<\/sup><\/a> drei Lehren die Halakha wie Re\u0161 Laqi\u0161 sei. Das ist vielmehr kein Einwand; eines<a href=\"#fn1078\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1078\" role=\"doc-noteref\"><sup>1078<\/sup><\/a> gilt van dem Falle, wenn dies<a href=\"#fn1079\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1079\" role=\"doc-noteref\"><sup>1079<\/sup><\/a> innerhalb der Zeit erfolgt ist, als man einen Satz [sprechen<a href=\"#fn1080\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1080\" role=\"doc-noteref\"><sup>1080<\/sup><\/a> kann], und eines<a href=\"#fn1081\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1081\" role=\"doc-noteref\"><sup>1081<\/sup><\/a> von dem Falle, wenn nach Ablauf einer Zeit, als man einen Satz [sprechen<a href=\"#fn1082\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1082\" role=\"doc-noteref\"><sup>1082<\/sup><\/a> kann]. Die Halakha ist, erfolgt es innerhalb der Zeit, als man einen Satz [sprechen kann], so gilt es stets als ein<a href=\"#fn1083\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1083\" role=\"doc-noteref\"><sup>1083<\/sup><\/a> Satz, nur nicht beim G\u00f6tzendienste<a href=\"#fn1084\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1084\" role=\"doc-noteref\"><sup>1084<\/sup><\/a> und<\/p>\n<h3 id=\"daf_130a\">Daf 130a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_130a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>bei der Antrauung<a href=\"#fn1085\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1085\" role=\"doc-noteref\"><sup>1085<\/sup><\/a>. Wenn<a href=\"#fn1086\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1086\" role=\"doc-noteref\"><sup>1086<\/sup><\/a> jemand sonst<a href=\"#fn1087\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1087\" role=\"doc-noteref\"><sup>1087<\/sup><\/a> zur\u00fccktreten<a href=\"#fn1088\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1088\" role=\"doc-noteref\"><sup>1088<\/sup><\/a> will, so sagen wir, er k\u00f6nne zur\u00fccktreten; dies ist aber bei der Antrauung nicht der Fall. Wenn er oder sie nach der Antrauung zur\u00fccktreten will, so k\u00f6nnen sie dies nicht<a href=\"#fn1089\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1089\" role=\"doc-noteref\"><sup>1089<\/sup><\/a> mehr, selbst wenn sie sich noch mit dieser Angelegenheit befassen, selbst wenn ihre Zeugen noch dastehen. Ebenso auch bei einer Spende f\u00fcr den G\u00f6tzendienst: ist [das Gespendete] f\u00fcr den G\u00f6tzendienst erfa\u00dft<a href=\"#fn1090\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1090\" role=\"doc-noteref\"><sup>1090<\/sup><\/a> worden, so ist er sofort strafbar und dieses zur Nutznie\u00dfung verboten.<\/p>\n<p><sup>v,2<\/sup><b>W<\/b><small>ENN EINER VERF\u00dcGT HAT, DASS JEMAND IHN BEERBE, W\u00c4HREND EINE<\/small> T<small>OCHTER VORHANDEN IST, ODER DASS SEINE<\/small> T<small>OCHTER IHN BEERBE, W\u00c4HREND EIN<\/small> S<small>OHN VORHANDEN IST, SO SIND SEINE<\/small> W<small>ORTE NICHTIG, WEIL DIES EINER<\/small> B<small>ESTIMMUNG DER<\/small> T<small>ORA ZUWIDERL\u00c4UFT<\/small>. R. J<small>O\u1e24ANAN B.<\/small> B<small>EROQA SAGTE: SAGTE ER DIES<\/small><a href=\"#fn1091\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1091\" role=\"doc-noteref\"><sup>1091<\/sup><\/a><small>VON EINEM, DER<\/small><a href=\"#fn1092\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1092\" role=\"doc-noteref\"><sup>1092<\/sup><\/a> A<small>NWARTSCHAFT HAT, IHN ZU BEERBEN, SO SIND SEINE<\/small> W<small>ORTE G\u00dcLTIG; WENN ABER VON EINEM, DER KEINE<\/small> A<small>NWARTSCHAFT HAT, IHN ZU BEERBEN, SO SIND SEINE<\/small> W<small>ORTE NICHTIG<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Also nur in dem Falle, wenn ein Fremder, w\u00e4hrend eine Tochter vorhanden ist, oder eine Tochter, w\u00e4hrend ein Sohn vorhanden ist, wenn aber ein Sohn unter den S\u00f6hnen oder eine Tochter unter den T\u00f6chtern, so ist seine Verf\u00fcgung g\u00fcltig; wie ist demnach der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: R. Jo\u1e25anan b. Beroqa sagte: Sagte er dies von einem, der Anwartschaft hat, ihn zu beerben, so sind seine Worte g\u00fcltig. Dies lehrt ja auch der erste Autor!? Wolltest du erwidern, R. Johan an b. Beroqa beziehe sich auch auf den Fall, wenn<a href=\"#fn1093\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1093\" role=\"doc-noteref\"><sup>1093<\/sup><\/a> einen Fremden<a href=\"#fn1094\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1094\" role=\"doc-noteref\"><sup>1094<\/sup><\/a>, w\u00e4hrend eine Tochter vorhanden ist, oder eine Tochter, w\u00e4hrend ein Sohn vorhanden<a href=\"#fn1095\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1095\" role=\"doc-noteref\"><sup>1095<\/sup><\/a> ist, so wird ja gelehrt: R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9l, Sohn des R. Jo\u1e25anan b. Beroqa, sagte: Mein Vater und die Weisen streiten nicht \u00fcber den Fall, wenn einen Fremden, w\u00e4hrend eine Tochter vorhanden ist, oder eine Tochter, w\u00e4hrend ein Sohn vorhanden ist, ob seine Worte nichtig<a href=\"#fn1096\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1096\" role=\"doc-noteref\"><sup>1096<\/sup><\/a> sind, sie streiten nur \u00fcber den Fall, wenn einen Sohn unter den S\u00f6hnen oder eine Tochter unter den T\u00f6chtern; mein Vater sagt, er erbe, und die Weisen sagen, er erbe nicht<a href=\"#fn1097\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1097\" role=\"doc-noteref\"><sup>1097<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wenn du willst, sage ich: Da er sagt, sie streiten nicht, so ist wahrscheinlich der erste Autor der Ansicht, da\u00df sie wohl<a href=\"#fn1098\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1098\" role=\"doc-noteref\"><sup>1098<\/sup><\/a> streiten. Wenn du aber willst, sage ich: die ganze [Mi\u0161na] ist von R. Jo\u1e25anan b. Beroqa, und zwar ist sie l\u00fcckenhaft und mu\u00df wie folgt lauten: Wenn einer verf\u00fcgt hat, da\u00df jemand ihn beerbe, w\u00e4hrend eine Tochter vorhanden ist, oder da\u00df seine Tochter ihn beerbe, w\u00e4hrend ein Sohn vorhanden ist, so sind seine Worte nichtig; wenn aber: eine Tochter unter den T\u00f6chtern oder ein Sohn unter den S\u00f6hnen, so sind, wenn er verf\u00fcgt hat, da\u00df diese sein ganzes Verm\u00f6gen erben sollen, seine Worte g\u00fcltig, denn R. Jo\u1e25anan sagt, wenn jemand dies von einem sagt, der Anwartschaft hat, ihn zu beerben, seien seine Worte g\u00fcltig. R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Die Halakha ist wie R. Jo\u1e25anan b. Beroqa. Und ebenso sagte auch Raba, die Halakha sei wie R. Jo\u1e25anan b. Beroqa. Raba sagte: Was ist der Grund des R. Jo\u1e25anan b. Beroqa? Die Schrift sagt :<a href=\"#fn1099\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1099\" role=\"doc-noteref\"><sup>1099<\/sup><\/a><em>und am Tage<\/em>, <em>an dem er seine S\u00f6hne erben l\u00e4\u00dft,<\/em> die Tora hat dem Vater freigestellt, [sein Verm\u00f6gen] dem zu vererben, der ihm beliebt. Abajje sprach zu ihm: Dies geht ja schon hervor aus :<a href=\"#fn1100\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1100\" role=\"doc-noteref\"><sup>1100<\/sup><\/a><em>er darf nicht die Erstgeburt verleihen<\/em><a href=\"#fn1101\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1101\" role=\"doc-noteref\"><sup>1101<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Dies ist f\u00fcr folgende Lehre zu verwenden: Abba \u1e24anan sagte im Namen R. Elie\u0351zers:<\/p>\n<h3 id=\"daf_130b\">Daf 130b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_130b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Wozu hei\u00dft es: <em>er darf nicht<\/em> <em>die Erstgeburt verleihen<\/em>? Da es hei\u00dft: <em>und am Tage, an dem er seine S\u00f6hne erben l\u00e4\u00dft,<\/em> so k\u00f6nnte man hieraus folgenden Schlu\u00df eruieren: wenn die Tora dem Vater freigestellt hat, den einfachen Anteil, hinsichtlich dessen [der Erbe] ein starkes Recht hat, denn er erh\u00e4lt vorn Anwartschaftlichen wie vom Vorhandenen, jedem zu vererben, der ihm beliebt, um wieviel mehr gilt dies vom Erstgeburtsanteil, hinsichtlich dessen er nur ein schwaches Recht hat, denn er erh\u00e4lt nicht vom Anwartschaftlichen wie vom Vorhandenen. Daher hei\u00dft es: <em>er darf nicht die Erstgeburt verleihen.<\/em> Und wenn es nur hie\u00dfe: <em>er darf nicht die Erstgeburt verleihen,<\/em> und nicht: <em>am Tage<\/em>, <em>an dem er seine S\u00f6hne erben l\u00e4\u00dft,<\/em> so k\u00f6nnte man folgenden Schlu\u00df eruieren: wenn die Tora vom Erstgeburtsanteil, worauf [der Erbe] nur ein schwaches Recht hat, denn er erh\u00e4lt nicht vom Anwartschaftlichen wie vom Vorhandenen, gesagt hat, man d\u00fcrfe ihn nicht verleihen, um wieviel mehr gilt dies vom einfachen Anteile, hinsichtlich dessen er ein starkes Recht hat, denn er erh\u00e4lt vom Anwartschaftlichen wie vom Vorhandenen. Daher hei\u00dft es: <em>und am Tage, an dem er seine S\u00f6hne erben l\u00e4\u00dft;<\/em> die Tora hat dem Vater freigestellt, [sein Verm\u00f6gen] dem zu vererben, der ihm beliebt. R. Zeriqa sagte im Namen R. Amis im Namen R. \u1e24aninas im Namen Rabbis: Die Halakha ist wie R. Jo\u1e25anan b. Beroqa. R. Abba sprach zu ihm: Es wurde gelehrt: er entschied<a href=\"#fn1102\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1102\" role=\"doc-noteref\"><sup>1102<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Worin besteht ihr Streit?<\/p>\n<p>Einer ist der Ansicht, eine Halakha sei bedeutender<a href=\"#fn1103\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1103\" role=\"doc-noteref\"><sup>1103<\/sup><\/a>, und einer ist der Ansicht, ein Ereignis<a href=\"#fn1104\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1104\" role=\"doc-noteref\"><sup>1104<\/sup><\/a> sei bedeutender. Die Rabbanan lehrten : Man folgere keine Halakha aus dem Studium<a href=\"#fn1105\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1105\" role=\"doc-noteref\"><sup>1105<\/sup><\/a> noch aus einem Ereignisse, sondern nur, wenn gesagt wird, es sei eine Halakha f\u00fcr die Praxis. Wenn einer gefragt und man ihm eine Halakha f\u00fcr die Praxis gesagt hat, so gehe er und handle danach, nur darf er nicht vergleichen<a href=\"#fn1106\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1106\" role=\"doc-noteref\"><sup>1106<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wieso darf er nicht vergleichen, die ganze Tora besteht ja nur aus Vergleichungen<a href=\"#fn1107\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1107\" role=\"doc-noteref\"><sup>1107<\/sup><\/a>!? R. A\u0161i erwiderte: Nur darf man beim Totverletzten<a href=\"#fn1108\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1108\" role=\"doc-noteref\"><sup>1108<\/sup><\/a> keine Vergleichungen<a href=\"#fn1109\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1109\" role=\"doc-noteref\"><sup>1109<\/sup><\/a> anstellen, denn es wird gelehrt: Man darf beim Totverletzten nicht sagen, dies gleiche jenem. Dies soll dich nicht wundem; denn man schneidet [das Vieh] an einer Stelle, und es verendet, und man schneidet es an einer anderen Stelle, und es bleibt leben<a href=\"#fn1110\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1110\" role=\"doc-noteref\"><sup>1110<\/sup><\/a>. R. Asi sprach zu R. Jo\u1e25anan: Sollen wir, wenn der Meister zu uns sagt, so sei die Halakha, danach eine Entscheidung treffen? Dieser erwiderte: Ihr d\u00fcrft nicht eher eine Entscheidung treffen, als bis ich zu euch gesagt habe: so sei die Halakha f\u00fcr die Praxis<a href=\"#fn1111\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1111\" role=\"doc-noteref\"><sup>1111<\/sup><\/a>. Raba sprach zu R. Papa und R. \u1e24ona, dem Sohne R. Jeho\u0161ua\u0351s: Wenn eine Entscheidung<a href=\"#fn1112\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1112\" role=\"doc-noteref\"><sup>1112<\/sup><\/a> von mir zu euch gelangt und ihr findet, da\u00df sie zu widerlegen sei, so zerrei\u00dft sie nicht eher, als bis ihr zu mir gekommen seid; kann ich sie begr\u00fcnden, so sage ich es euch, wenn aber nicht, so trete ich zur\u00fcck. Wenn nach meinem Tode, so sollt ihr sie nicht zerrei\u00dfen,<\/p>\n<h3 id=\"daf_131a\">Daf 131a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_131a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>aber auch nicht daraus<a href=\"#fn1113\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1113\" role=\"doc-noteref\"><sup>1113<\/sup><\/a> lernen, denn der Richter kenne nur das, was seine Augen sehen<a href=\"#fn1114\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1114\" role=\"doc-noteref\"><sup>1114<\/sup><\/a>. Raba fragte: Wie verh\u00e4lt es sich bei einem Gesunden<a href=\"#fn1115\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1115\" role=\"doc-noteref\"><sup>1115<\/sup><\/a>: sagt es<a href=\"#fn1116\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1116\" role=\"doc-noteref\"><sup>1116<\/sup><\/a> R. Jo\u1e25anan b. Beroqa nur von einem Sterbenskranken, der vererbungsf\u00e4hig<a href=\"#fn1117\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1117\" role=\"doc-noteref\"><sup>1117<\/sup><\/a> ist, nicht aber von einem Gesunden, oder sagt er es auch von einem Gesunden? R. Me\u0161ar\u0161eja erwiderte Raba: Komm und h\u00f6re: R. Nathan sprach zu Rabbi: Ihr habt eure Mi\u0161na nach R. Jo\u1e25anan b. Beroqa gelehrt. Wir haben n\u00e4mlich gelernt: Hat er ihr<a href=\"#fn1118\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1118\" role=\"doc-noteref\"><sup>1118<\/sup><\/a> nicht geschrieben: die m\u00e4nnlichen Kinder, die du von mir haben wirst, sollen au\u00dfer dem Anteile, den sie mit ihren Br\u00fcdern<a href=\"#fn1119\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1119\" role=\"doc-noteref\"><sup>1119<\/sup><\/a> erhalten, den Betrag deiner Morgeng\u00e4be erben, so ist er dennoch dazu verpflichtet<a href=\"#fn1120\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1120\" role=\"doc-noteref\"><sup>1120<\/sup><\/a>, denn dies ist eine Bestimmung des Gerichtes. Rabbi erwiderte ihm: Wir lehren: sollen erhalten<a href=\"#fn1121\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1121\" role=\"doc-noteref\"><sup>1121<\/sup><\/a>. Sp\u00e4ter sagte Rabbi: Es war Jugendlichkeit von mir, da\u00df ich mich gegen Nathan den Babylonier erk\u00fchnte; es ist uns bekannt, da\u00df die m\u00e4nnlichen Kinder sie<a href=\"#fn1122\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1122\" role=\"doc-noteref\"><sup>1122<\/sup><\/a> nicht von verkauften G\u00fctern einfordern k\u00f6nnen, und wieso k\u00f6nnen sie dies nicht, wenn man sagen wollte, es hei\u00dfe: sollen erhalten<a href=\"#fn1123\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1123\" role=\"doc-noteref\"><sup>1123<\/sup><\/a>!? Vielmehr mu\u00df es hei\u00dfen: sollen erben. Dies ist die Ansicht des R. Jo\u1e25anan b. Beroqa, somit ist hieraus zu entnehmen, da\u00df dies auch von einem Gesunden gilt<a href=\"#fn1124\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1124\" role=\"doc-noteref\"><sup>1124<\/sup><\/a>. R. Papa sprach zu Abajje: Ob nach demjenigen, der \u2018erhalten\u2019 liest, oder nach demjenigen, der \u2018erben\u2019 liest, man kann ja nicht das zueignen, was noch nicht auf die Welt gekommen<a href=\"#fn1125\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1125\" role=\"doc-noteref\"><sup>1125<\/sup><\/a> ist!? Und selbst nach R. Me\u00edr, welcher sagt, man k\u00f6nne auch das zueignen, was noch nicht auf die Welt gekommen ist, gilt dies nur von dem Falle, wenn er<a href=\"#fn1126\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1126\" role=\"doc-noteref\"><sup>1126<\/sup><\/a> auf der Welt vorhanden ist, nicht aber, wenn er nicht auf der Welt vorhanden ist. Du mu\u00dft also erkl\u00e4ren, bei einer gerichtlichen Bestimmung sei es anders, ebenso ist es auch hierbei<a href=\"#fn1127\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1127\" role=\"doc-noteref\"><sup>1127<\/sup><\/a> eine gerichtliche Bestimmung. Dieser erwiderte: Weil er den Ausdruck \u2018erben\u2019 gebraucht<a href=\"#fn1128\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1128\" role=\"doc-noteref\"><sup>1128<\/sup><\/a>. Sp\u00e4ter sagte Abajje: Das, was ich gesagt habe, ist nichts<a href=\"#fn1129\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1129\" role=\"doc-noteref\"><sup>1129<\/sup><\/a>, denn wir haben gelernt: Hat er ihr nicht geschrieben: die weiblichen Kinder, die du von mir haben wirst, sollen bis zu ihrer Verheiratung in meinem Hause weilen und von meinem Verm\u00f6gen unterhalten werden, so ist er dennoch dazu verpflichtet, denn dies ist eine Bestimmung des Gerichtes. Er gab also dem einen ein Geschenk<a href=\"#fn1130\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1130\" role=\"doc-noteref\"><sup>1130<\/sup><\/a> und dem anderen eine Erbschaft, und wenn dem einen eine Erbschaft und dem anderen ein Geschenk, pflichten<a href=\"#fn1131\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1131\" role=\"doc-noteref\"><sup>1131<\/sup><\/a> auch die Rabbanan bei. R. Ni\u1e25umi, manche sagen, R. \u1e24ananja b. Minjomi, sprach zu Abajje:<\/p>\n<h3 id=\"daf_131b\">Daf 131b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_131b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Woher, da\u00df dies<a href=\"#fn1132\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1132\" role=\"doc-noteref\"><sup>1132<\/sup><\/a> von einem Gerichtskollegium bestimmt worden ist, vielleicht ist dies von zwei verschiedenen bestimmt<a href=\"#fn1133\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1133\" role=\"doc-noteref\"><sup>1133<\/sup><\/a> worden!?<\/p>\n<p>Dies ist nicht einleuchtend, denn im Anfangsatze lehrte er: Folgenden Vortrag trug R. Elea\u0351zar b. A\u0351zarja vor den Weisen der Akademie<a href=\"#fn1134\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1134\" role=\"doc-noteref\"><sup>1134<\/sup><\/a> in Jabne vor: Die S\u00f6hne erben und die T\u00f6chter werden unterhalten; wie die S\u00f6hne erst nach dem Tode ihres Vaters erben, ebenso sind die T\u00f6chter erst nach dem Tode ihres Vaters<a href=\"#fn1135\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1135\" role=\"doc-noteref\"><sup>1135<\/sup><\/a> zu unterhalten. Einleuchtend ist es nun, da\u00df wir hinsichtlich der einen Bestimmung von der anderen folgern, wenn du sagst, beide Bestimmungen seien durch dasselbe Gericht getroffen worden, wieso aber kann man hinsichtlich der einen Bestimmung von der anderen folgern, wenn du sagst, sie seien durch zwei Gerichte getroffen worden!?<\/p>\n<p>Wieso denn: tats\u00e4chlich, kann ich dir erwidern, sind sie durch zwei Gerichte getroffen worden, nur traf es das zweite Gericht \u00fcbereinstimmend<a href=\"#fn1136\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1136\" role=\"doc-noteref\"><sup>1136<\/sup><\/a> mit dem ersten Gerichte, damit nicht von einer Bestimmung gegen die andere Bestimmung irgend ein Einwand zu erheben sei. R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Wer<a href=\"#fn1137\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1137\" role=\"doc-noteref\"><sup>1137<\/sup><\/a> sein ganzes Verm\u00f6gen seiner Frau verschrieben<a href=\"#fn1138\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1138\" role=\"doc-noteref\"><sup>1138<\/sup><\/a> hat, hat sie nur zur Verwalterin gemacht<a href=\"#fn1139\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1139\" role=\"doc-noteref\"><sup>1139<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Selbstverst\u00e4ndlich ist es, da\u00df, wenn seinem erwachsenen Sohne, er ihn nur zum Verwalter gemacht<a href=\"#fn1140\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1140\" role=\"doc-noteref\"><sup>1140<\/sup><\/a> hat, wie ist es aber, wenn seinem kleinen Sohne?<\/p>\n<p>Es wurde gelehrt: R. \u1e24anilaj b. Idi sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls, selbst wenn seinem kleinen Sohne, der noch in der Wiege<a href=\"#fn1141\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1141\" role=\"doc-noteref\"><sup>1141<\/sup><\/a> liegt. Selbstverst\u00e4ndlich ist es, da\u00df, wenn seinem Sohne und einem Fremden, er es dem Fremden geschenkt und seinen Sohn zum Verwalter<a href=\"#fn1142\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1142\" role=\"doc-noteref\"><sup>1142<\/sup><\/a> gemacht hat; wenn seiner Frau und einem Fremden, er es dem Fremden geschenkt und seine Frau zur Verwalterin gemacht hat, und wenn seiner Verlobten oder seiner Geschiedenen, er es ihnen geschenkt hat; aber folgendes war ihnen fraglich: wie ist es, wenn einer Tochter neben den S\u00f6hnen, seiner Frau neben seinen Br\u00fcdern, oder seiner Frau neben den S\u00f6hnen des Ehemannes<a href=\"#fn1143\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1143\" role=\"doc-noteref\"><sup>1143<\/sup><\/a>? Rabina sagte im Namen Rabas, in all diesen F\u00e4llen haben sie es nicht geeignet, mit Ausnahme der F\u00e4lle, wenn seiner Verlobten oder seiner Geschiedenen. R. A\u0351vira sagte im Namen Rabas, in all diesen F\u00e4llen haben sie es geeignet, nur nicht wenn seiner Frau neben seinen Br\u00fcdern, oder seiner Frau neben den S\u00f6hnen des Ehemannes.<\/p>\n<h3 id=\"daf_132a\">Daf 132a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_132a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Raba fragte: Wie verh\u00e4lt es sich bei einem Gesunden<a href=\"#fn1144\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1144\" role=\"doc-noteref\"><sup>1144<\/sup><\/a>: gilt dies<a href=\"#fn1145\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1145\" role=\"doc-noteref\"><sup>1145<\/sup><\/a> nur bei einem Sterbenskranken, weil ihm erw\u00fcnscht ist, da\u00df man auf ihre Worte h\u00f6re, nicht aber von einem Gesunden, da er selber vorhanden ist, oder gilt dies auch von einem Gesunden, da ihm erw\u00fcnscht ist, da\u00df man von jetzt ab auf ihre Worte h\u00f6re?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Wenn jemand die Fr\u00fcchte seines Verm\u00f6gens seiner Frau verschrieben<a href=\"#fn1146\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1146\" role=\"doc-noteref\"><sup>1146<\/sup><\/a> hat, so fordere sie ihre Morgengabe vom Grundbesitze<a href=\"#fn1147\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1147\" role=\"doc-noteref\"><sup>1147<\/sup><\/a> ein ; wenn die H\u00e4lfte, ein Drittel oder ein Viertel, so fordere sie ihre Morgengabe vom Reste<a href=\"#fn1148\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1148\" role=\"doc-noteref\"><sup>1148<\/sup><\/a> ein. Wenn jemand sein ganzes Verm\u00f6gen seiner Frau verschrieben hat und auf ihn ein Schuldschein<a href=\"#fn1149\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1149\" role=\"doc-noteref\"><sup>1149<\/sup><\/a> pr\u00e4sentiert wird, so zerrei\u00dfe sie, wie R. Elie\u0351zer sagt, ihre Schenkungsurkunde<a href=\"#fn1150\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1150\" role=\"doc-noteref\"><sup>1150<\/sup><\/a> und bestehe auf ihrer Morgengabe ; die Weisen sagen, sie zerrei\u00dfe ihre Morgengabe<a href=\"#fn1151\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1151\" role=\"doc-noteref\"><sup>1151<\/sup><\/a> und bestehe auf der Schenkung, soda\u00df sie kahl von der einen Seite und von der anderen Seite<a href=\"#fn1152\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1152\" role=\"doc-noteref\"><sup>1152<\/sup><\/a> verbleibt. R. Jehuda der B\u00e4cker erz\u00e4hlte: Einst ereignete sich ein solcher Fall mit der Tochter meiner Schwester, die Braut war, und als die Sache vor die Weisen kam, sagten sie, da\u00df sie ihre Morgengabe zerrei\u00dfe und auf der Schenkung bestehe, soda\u00df sie kahl von der einen Seite und von der anderen Seite verblieb. Nur wenn ein Schuldschein auf ihn pr\u00e4sentiert wird, wenn aber auf ihn kein Schuldschein pr\u00e4sentiert wird, eignet sie es wohl. Von wem [wird hier nun gesprochen]: wenn von einem Sterbenskranken, so sagtest du ja, er habe sie nur zur Verwalterin gemacht, wahrscheinlich also von einem Gesunden<a href=\"#fn1153\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1153\" role=\"doc-noteref\"><sup>1153<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich von einem Sterbenskranken; R. A\u0351vira<a href=\"#fn1154\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1154\" role=\"doc-noteref\"><sup>1154<\/sup><\/a> bezieht es auf alle F\u00e4lle, und Rabina bezieht es auf seine Verlobte und seine Geschiedene<a href=\"#fn1155\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1155\" role=\"doc-noteref\"><sup>1155<\/sup><\/a>. R. Joseph b. Minjomi sagte im Namen R. Na\u1e25mans: Die Halakha ist, sie zerrei\u00dfe ihre Morgengabe und bestehe auf ihrer Schenkung, soda\u00df sie kahl von der einen Seite und von der anderen Seite verbleibt<a href=\"#fn1156\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1156\" role=\"doc-noteref\"><sup>1156<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Demnach richtet sich R. Na\u1e25man nicht nach der Mutma\u00dfung<a href=\"#fn1157\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1157\" role=\"doc-noteref\"><sup>1157<\/sup><\/a>, und dem [widersprechend wird] gelehrt: Wenn sein Sohn nach dem \u00dcberseelande verreist war, und als er h\u00f6rte, dieser sei gestorben, er sein ganzes Verm\u00f6gen einem anderen verschrieben hat, so ist, wenn sein Sohn darauf zur\u00fcckkehrt, seine Schenkung<a href=\"#fn1158\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1158\" role=\"doc-noteref\"><sup>1158<\/sup><\/a> g\u00fcltig. R. \u0160imo\u0351n b. Menas ja sagt, seine Schenkung sei nicht g\u00fcltig, weil er, wenn er gewu\u00dft h\u00e4tte, da\u00df sein Sohn lebt, es jenem nicht verschrieben h\u00e4tte. Hierzu sagte R. Na\u1e25man, die Halakha sei wie R. \u0160imo\u0351n b. Menasja!?<\/p>\n<p>Anders verh\u00e4lt es sich da<a href=\"#fn1159\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1159\" role=\"doc-noteref\"><sup>1159<\/sup><\/a>, weil es ihr erw\u00fcnscht ist, da\u00df bekannt werde, er habe ihr sein Verm\u00f6gen verschrieben<a href=\"#fn1160\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1160\" role=\"doc-noteref\"><sup>1160<\/sup><\/a>. Dort haben wir gelernt: Wenn jemand sein Verm\u00f6gen seinen Kindern und seiner Frau etwas Land verschreibt, so verliert sie ihre Morgengabe<a href=\"#fn1161\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1161\" role=\"doc-noteref\"><sup>1161<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Sollte sie denn deshalb ihre Morgengabe verloren haben, weil er ihr etwas Land verschrieben hat!? Rabh erwiderte: Wenn er es ihnen durch ihre Vermittlung zugeeignet<a href=\"#fn1162\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1162\" role=\"doc-noteref\"><sup>1162<\/sup><\/a> hat. \u0160emu\u00e9l erkl\u00e4rte: Wenn er es in ihrer Gegenwart verteilt und sie geschwiegen<a href=\"#fn1163\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1163\" role=\"doc-noteref\"><sup>1163<\/sup><\/a> hat. R. Jose b. \u1e24anina erkl\u00e4rte: Wenn er zu ihr gesagt hat: nimm dieses St\u00fcck Land f\u00fcr deine Morgengabe.<\/p>\n<h3 id=\"daf_132b\">Daf 132b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_132b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Hier lehrten sie also von den Erleichterungen bei der Morgengabe<a href=\"#fn1164\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1164\" role=\"doc-noteref\"><sup>1164<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wir haben gelernt: R. Jose sagt, war sie damit<a href=\"#fn1165\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1165\" role=\"doc-noteref\"><sup>1165<\/sup><\/a> einverstanden, so hat sie ihre Morgengabe verloren, auch wenn er ihr nichts verschrieben hat. Demnach ist der erste Autor der Ansicht, es sei Verschreibung und Einverst\u00e4ndnis<a href=\"#fn1166\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1166\" role=\"doc-noteref\"><sup>1166<\/sup><\/a> erforderlich!? Wolltest du erwidern, die ganze [Mi\u0161na] sei von R. Jose<a href=\"#fn1167\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1167\" role=\"doc-noteref\"><sup>1167<\/sup><\/a>, so wird ja gelehrt: R. Jehuda sagte: Dies<a href=\"#fn1168\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1168\" role=\"doc-noteref\"><sup>1168<\/sup><\/a> gilt nur von dem Falle, wenn sie zugegen war und damit einverstanden, wenn sie aber zugegen war und nicht einverstanden, oder wenn sie einverstanden war und nicht zugegen, so hat sie ihre Morgengabe nicht verloren. Dies ist eine Widerlegung aller [Erkl\u00e4rungen]. Eine Widerlegung. Raba sprach zu R. Na\u1e25man: Da ist Rabh, da ist \u0160emu\u00e9l, da ist R. Jose b. \u1e24anina<a href=\"#fn1169\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1169\" role=\"doc-noteref\"><sup>1169<\/sup><\/a>, welcher Ansicht ist der Meister? Dieser erwiderte: Ich erkl\u00e4re: da er sie zur Mitbeteiligten mit den S\u00f6hnen gemacht hat, so hat sie ihre Morgengabe verloren. Es wurde auch gelehrt: R. Joseph b. Mintomi sagte im Namen R. Na\u1e25mans: Da er sie zur Mitbeteiligten mit den S\u00f6hnen gemacht hat, so hat sie ihre Morgengabe verloren. Raba fragte: Wie verh\u00e4lt es sich bei einem Gesunden<a href=\"#fn1170\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1170\" role=\"doc-noteref\"><sup>1170<\/sup><\/a>: sagen wir, dies<a href=\"#fn1171\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1171\" role=\"doc-noteref\"><sup>1171<\/sup><\/a> gelte nur von einem Sterbenskranken, denn da sie wei\u00df, da\u00df er nichts mehr haben wird, habe sie verzichtet, bei einem Gesunden aber nehme sie an, er kann sp\u00e4ter andere [G\u00fcter]<a href=\"#fn1172\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1172\" role=\"doc-noteref\"><sup>1172<\/sup><\/a> erwerben, oder aber, jetzt besitzt er nichts mehr?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden. Einst traf jemand<a href=\"#fn1173\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1173\" role=\"doc-noteref\"><sup>1173<\/sup><\/a> folgende Verf\u00fcgung: Die H\u00e4lfte der einen Tochter, die H\u00e4lfte der anderen Tochter und ein Drittel der Fr\u00fcchte der Frau. R. Na\u1e25man traf dann gerade in Sura ein und R. \u1e24isda besuchte ihn; da fragte er ihn, wie es sich bei einem solchen Falle<a href=\"#fn1174\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1174\" role=\"doc-noteref\"><sup>1174<\/sup><\/a> verhalte. Jener erwiderte: Folgendes sagte \u0160emu\u00e9l: selbst wenn er ihr nur eine Dattelpalme zum Nie\u00dfbrauche<a href=\"#fn1175\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1175\" role=\"doc-noteref\"><sup>1175<\/sup><\/a> zugeeignet hat, hat sie ihre Morgengabe verloren. Dieser entgegnete: \u0160emu\u00e9l sagte dies nur von jenem Falle, wo er ihr etwas vom Boden selbst<a href=\"#fn1176\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1176\" role=\"doc-noteref\"><sup>1176<\/sup><\/a> zugeeignet hat, hierbei aber sind es ja nur Fr\u00fcchte<a href=\"#fn1177\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1177\" role=\"doc-noteref\"><sup>1177<\/sup><\/a>. Jener erwiderte: Du sprichst also von beweglichen Sachen, von beweglichen Sachen habe ich dies entschieden nicht gesagt. Einst traf jemand folgende Verf\u00fcgung: Ein Drittel der einen Tochter, ein Drittel der anderen Tochter und ein Drittel der Frau. Hierauf starb eine von den T\u00f6chtern. R. Papi wollte entscheiden, da\u00df sie nur ein Drittel erhalte<a href=\"#fn1178\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1178\" role=\"doc-noteref\"><sup>1178<\/sup><\/a>,<\/p>\n<h3 id=\"daf_133a\">Daf 133a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_133a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>da sprach R. Kahana zu ihm: W\u00fcrde sie denn nicht erhalten<a href=\"#fn1179\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1179\" role=\"doc-noteref\"><sup>1179<\/sup><\/a> haben, wenn er nachher [G\u00fcter] zugekauft<a href=\"#fn1180\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1180\" role=\"doc-noteref\"><sup>1180<\/sup><\/a> h\u00e4tte? Und da sie, wenn er welche zugekauft h\u00e4tte, erhalten h\u00e4tte, so erh\u00e4lt sie auch jetzt<a href=\"#fn1181\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1181\" role=\"doc-noteref\"><sup>1181<\/sup><\/a>. Einst verteilte jemand sein Verm\u00f6gen an seine Frau und an seine S\u00f6hne und lie\u00df eine Dattelpalme zur\u00fcck. Rabina wollte entscheiden, da\u00df sie nur eine Dattelpalme<a href=\"#fn1182\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1182\" role=\"doc-noteref\"><sup>1182<\/sup><\/a> erhalte; da sprach R. Jemar zu Rabina: Wenn sie keinen Anspruch<a href=\"#fn1183\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1183\" role=\"doc-noteref\"><sup>1183<\/sup><\/a> h\u00e4tte, w\u00fcrde sie auch die Dattelpalme nicht erhalten, da er aber die Dattelpalme zur\u00fcckgelassen hat, so hat er auch sein \u00fcbriges Verm\u00f6gen zur\u00fcckgelassen<a href=\"#fn1184\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1184\" role=\"doc-noteref\"><sup>1184<\/sup><\/a>. R. Hona sagte: Wenn ein Sterbenskranker sein ganzes Verm\u00f6gen einem Fremden verschrieben hat, so sehe man: hat dieser Anwartschaft, ihn zu beerben, so erh\u00e4lt er es als Erbschaft, wenn aber nicht, so erh\u00e4lt er es als Geschenk. R. Na\u1e25man sprach zu ihm: Dieb, wozu sagst du es verstohlen; bist du der Ansicht des R. Jo\u1e25anan b. Beroqa<a href=\"#fn1185\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1185\" role=\"doc-noteref\"><sup>1185<\/sup><\/a>, so sage, die Halakha sei wie R. Jo\u1e25anan b. Beroqa, denn deine Lehre st\u00fctzt sich ja auf die Ansicht des R. Jo\u1e25anan b. Beroqa!? Vielleicht aber wolltest du es nur hinsichtlich des folgenden Falles sagen. Einst fragte man einen, der im Sterben lag, wem sein Verm\u00f6gen geh\u00f6ren solle, vielleicht jenem? Er erwiderte: Wem denn sonst!? Hierzu sagtest du uns: hat er Anwartschaft, ihn zu beerben, so erh\u00e4lt er es als Erbschaft, und wenn nicht, so erh\u00e4lt er es als Geschenk. Dieser erwiderte: Jawohl, so sagte ich es auch. R. Ada b. Ahaba wollte vor Raba erkl\u00e4ren<a href=\"#fn1186\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1186\" role=\"doc-noteref\"><sup>1186<\/sup><\/a>, wenn er Anwartschaft hat, ihn zu beerben, werde die Witwe vom Verm\u00f6gen unterhalten, und wenn nicht, werde die Witwe nicht vom Verm\u00f6gen<a href=\"#fn1187\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1187\" role=\"doc-noteref\"><sup>1187<\/sup><\/a> unterhalten; da sprach Raba zu ihm: Sollte sie noch schlechter wegkommen!? Wenn die Witwe vom ererbten Verm\u00f6gen, das er nach der Tora erh\u00e4lt, wie du sagst, unterhalten wird, um wieviel mehr vom verschenkten, das er nur rabbanitisch<a href=\"#fn1188\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1188\" role=\"doc-noteref\"><sup>1188<\/sup><\/a> erh\u00e4lt. Vielmehr, erkl\u00e4rte Raba, hinsichtlich der Mitteilung des R. A\u1e25a b. R. A\u0351va: [Wenn jemand sagte:] mein Verm\u00f6gen soll dir geh\u00f6ren und nach dir jenem, und der erste Anwartschaft hat, ihn zu beerben, so erh\u00e4lt nach R. Jo\u1e25anan b. Beroqa der zweite an Stelle des ersten nichts, da dies keine Schenkung, sondern eine Erbschaft ist, und die Erbschaft keine Unterbrechung<a href=\"#fn1189\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1189\" role=\"doc-noteref\"><sup>1189<\/sup><\/a> hat. Raba sprach zu R. Na\u1e25man: Er hat sie ja unterbrochen<a href=\"#fn1190\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1190\" role=\"doc-noteref\"><sup>1190<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Er glaubte, sie k\u00f6nne unterbrochen werden, der Allbarmherzige aber sagt, sie k\u00f6nne nicht unterbrochen werden<a href=\"#fn1191\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1191\" role=\"doc-noteref\"><sup>1191<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_133b\">Daf 133b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_133b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Einst sprach jemand zu seinem N\u00e4chsten: Mein Verm\u00f6gen soll dir geh\u00f6ren und nach dir jenem, und der erste hatte Anwartschaft, ihn zu beerben; hierauf starb der erste, und der zweite wollte es einfordern. R. \u00celi\u0161 glaubte vor Raba zu entscheiden, der zweite erhalte es auch, dieser aber sprach zu ihm: So urteilen Vergleichsrichter<a href=\"#fn1192\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1192\" role=\"doc-noteref\"><sup>1192<\/sup><\/a>; das ist ja der Fall, wor\u00fcber R. A\u1e25a b. R. A\u0351va mitgeteilt<a href=\"#fn1193\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1193\" role=\"doc-noteref\"><sup>1193<\/sup><\/a> hat. Da wurde jener verlegen. Hierauf las dieser \u00fcber ihn:<a href=\"#fn1194\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1194\" role=\"doc-noteref\"><sup>1194<\/sup><\/a><em>Ich, der Herr, werde es zur Zeit beschleunigen<\/em><a href=\"#fn1195\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1195\" role=\"doc-noteref\"><sup>1195<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>v,3<\/sup> W<small>ENN JEMAND SEIN<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN<\/small> F<small>REMDEN VERSCHRIEBEN UND SEINE<\/small> S<small>\u00d6HNE \u00dcBERGANGEN HAT, SO IST DAS, WAS ER GETAN HAT, G\u00dcLTIG, NUR SIND DIE<\/small> W<small>EISEN MIT IHM UNZUFRIEDEN<\/small><a href=\"#fn1196\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1196\" role=\"doc-noteref\"><sup>1196<\/sup><\/a>. R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L SAGT, BETRAGEN SICH SEINE<\/small> S<small>\u00d6HNE NICHT NACH<\/small> G<small>EB\u00dcHR, SO SEI SEINER ZUM<\/small> G<small>UTEN GEDACHT<\/small><a href=\"#fn1197\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1197\" role=\"doc-noteref\"><sup>1197<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Sie fragten: Streiten die Rabbanan gegen R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l<a href=\"#fn1198\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1198\" role=\"doc-noteref\"><sup>1198<\/sup><\/a> oder nicht?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Joseph b. Joe\u0351zer hatte einen Sohn, der sich nicht nach Geb\u00fchr betrug, und er besa\u00df ein Ma\u00df mit Denaren; da weihte er<a href=\"#fn1199\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1199\" role=\"doc-noteref\"><sup>1199<\/sup><\/a> sie. Sp\u00e4ter heiratete dieser die Tochter des Kranzflechters des K\u00f6nigs Jannaj. Einst lag diese im Wochenbette und er holte f\u00fcr sie einen Fisch, und als sie ihn aufschlitzte, fand sie in ihm eine Perle. Da sprach sie zu ihm: Bringe sie nicht zum K\u00f6nige, denn man wird sie dir daf\u00fcr geringes Geld abnehmen, bringe sie lieber zu den Schatzmeistern [des Tempels]; aber mache du nicht den Preis, denn das Wort dem H\u00f6chsten gegen\u00fcber gleicht der \u00dcbergabe<a href=\"#fn1200\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1200\" role=\"doc-noteref\"><sup>1200<\/sup><\/a> bei einem Gemeinen, vielmehr lasse sie den Preis machen. Darauf brachte er sie zu diesen, und sie sch\u00e4tzten sie auf dreizehn Ma\u00df Denare. Hierauf sprachen sie zu ihm: Sieben sind vorhanden, sechs fehlen. Er erwiderte ihnen: gebt mir sieben und die sechs sollen dem Himmel geweiht sein. Alsdann schrieben<a href=\"#fn1201\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1201\" role=\"doc-noteref\"><sup>1201<\/sup><\/a> sie: Joseph b. Joe\u0351zer hat eines gebracht, sein Sohn hat sechs gebracht. Manche sagen: Joseph b. Joe\u0351zer hat eines gebracht, sein Sohn hat sieben ausgef\u00fchrt. Wenn hier nun vom Bringen gesprochen wird, so hat er ja wahrscheinlich recht gehandelt<a href=\"#fn1202\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1202\" role=\"doc-noteref\"><sup>1202<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Im Gegenteil, wenn hier vom Ausf\u00fchren gesprochen wird, so hat er ja wahrscheinlich unrecht<a href=\"#fn1203\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1203\" role=\"doc-noteref\"><sup>1203<\/sup><\/a> gehandelt. Hieraus ist vielmehr nichts zu entnehmen.<\/p>\n<p>Wie ist es nun damit<a href=\"#fn1204\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1204\" role=\"doc-noteref\"><sup>1204<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: \u0160emu\u00e9l sprach zu R. Jehuda: Scharfsinniger, sei nicht zugegen, wo eine Erbschaft \u00fcbertragen wird, nicht einmal von einem schlechten Sohne auf einen guten, und um so weniger von einem Sohne auf eine Tochter<a href=\"#fn1205\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1205\" role=\"doc-noteref\"><sup>1205<\/sup><\/a>. Die Rabbanan lehrten: Einst hatte jemand S\u00f6hne, die sich nicht nach Geb\u00fchr betrugen; da verschrieb er sein Verm\u00f6gen Jonathan b. U\u0351zi\u00e9l. Was aber tat Jonathan b. U\u0351zi\u00e9l? Er verkaufte ein Drittel<a href=\"#fn1206\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1206\" role=\"doc-noteref\"><sup>1206<\/sup><\/a>, weihte ein Drittel<a href=\"#fn1207\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1207\" role=\"doc-noteref\"><sup>1207<\/sup><\/a> und gab ein Drittel den Kindern zur\u00fcck. Da fiel \u0160ammaj mit Stab und Sack \u00fcber ihn<a href=\"#fn1208\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1208\" role=\"doc-noteref\"><sup>1208<\/sup><\/a> her. Da sprach jener zu ihm: \u0160ammaj, kannst du das zur\u00fcckerhalten, was ich verkauft und geweiht habe, so kannst du auch das zur\u00fcckerhalten, was ich zur\u00fcckgegeben habe;<\/p>\n<h3 id=\"daf_134a\">Daf 134a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_134a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wenn aber nicht, so kannst du auch das nicht zur\u00fcckerhalten, was ich zur\u00fcckgegeben habe<a href=\"#fn1209\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1209\" role=\"doc-noteref\"><sup>1209<\/sup><\/a>. Da sprach dieser: Ben U\u0351zi\u00e9l hat mich geschlagen, Ben U\u0351zi\u00e9l hat mich geschlagen.<\/p>\n<p>Welcher Ansicht war er vorher?<\/p>\n<p>Wegen des Ereignisses<a href=\"#fn1210\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1210\" role=\"doc-noteref\"><sup>1210<\/sup><\/a> in Beth \u1e24oron. Wir haben n\u00e4mlich gelernt: Einst sprach jemand in Beth \u1e24oron, der seinem Vater den Genu\u00df von ihm abgelobt hatte, als er seinen Sohn verheiratete, zu seinem N\u00e4chsten: Hof und Gastmahl seien dir geschenkt; sie sollen dir geh\u00f6ren, bis mein Vater kommt und mit uns am Gastmahle teilnimmt. Da sprach dieser: Wenn sie mein sind, so sollen sie dem Himmel geweiht sein. Jener entgegnete: Ich habe dir meines nicht dazu gegeben, da\u00df du es dem Himmel weihest! Dieser erwiderte: Du hast mir deines wohl dazu gegeben, damit du und dein Vater zusammen essen und trinken und ihr euch mit einander auss\u00f6hnen k\u00f6nnt, die S\u00fcnde<a href=\"#fn1211\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1211\" role=\"doc-noteref\"><sup>1211<\/sup><\/a> aber auf meinem Haupte ruhe. Die Weisen sagten: Jede Schenkung, die derart ist, da\u00df, wenn man sie heiligt, sie nicht heilig<a href=\"#fn1212\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1212\" role=\"doc-noteref\"><sup>1212<\/sup><\/a> ist, gilt nicht als Schenkung<a href=\"#fn1213\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1213\" role=\"doc-noteref\"><sup>1213<\/sup><\/a>. Die Rabbanan lehrten: Achtzig Sch\u00fcler hatte Hillel der \u00c4ltere; drei\u00dfig von ihnen waren w\u00fcrdig, da\u00df die G\u00f6ttlichkeit auf ihnen ruhe, wie auf unserem Meister Mo\u0161e, drei\u00dfig von ihnen waren w\u00fcrdig, da\u00df f\u00fcr sie die Sonne stehen bleibe, wie f\u00fcr Jeho\u0161ua\u0351, den Sohn Nuns, und zwanzig waren mittelm\u00e4\u00dfig. Der bedeutendste von ihnen war Jonathan b. U\u0351zi\u00e9l und der kleinste von ihnen war R. Jo\u1e25anan b. Zakkaj. Von R. Jo\u1e25anan b. Zakkaj erz\u00e4hlt man, da\u00df er von Schrift, Mi\u0161na, Talmud, Halakha, Agada, Subtilit\u00e4ten der Tora, Subtilit\u00e4ten der Schriftkundigen, [Folgerungen vom] Leichteren auf das Schwerere und durch Wortanalogie, Astronomie<a href=\"#fn1214\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1214\" role=\"doc-noteref\"><sup>1214<\/sup><\/a> und Geometrie, W\u00e4scher- und Fuchsfabeln, D\u00e4monengespr\u00e4chen, Palmenges\u00e4usel, Gespr\u00e4chen der Dienstengel und Gro\u00dfem und Kleinem nichts zur\u00fcckgelassen<a href=\"#fn1215\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1215\" role=\"doc-noteref\"><sup>1215<\/sup><\/a> habe. Gro\u00dfes, die Sph\u00e4renkunde; Kleines, die Disputationen von Abajje und Raba<a href=\"#fn1216\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1216\" role=\"doc-noteref\"><sup>1216<\/sup><\/a>. Damit geht in Erf\u00fcllung, was geschrieben steht:<a href=\"#fn1217\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1217\" role=\"doc-noteref\"><sup>1217<\/sup><\/a><em>meine Lieben Besitz erben zu lassen, und ihre Schatzkammern f\u00fclle ich<\/em>. Wenn schon der Kleinste von ihnen so war, um wieviel bedeutender mu\u00df der Gr\u00f6\u00dfte von ihnen gewesen sein. Man erz\u00e4hlt von Jonathan b. U\u0351zi\u00e9l, da\u00df, wenn er dasa\u00df und sich mit der Tora befa\u00dfte, jeder Vogel, der \u00fcber ihm flog, verbrannte.<\/p>\n<p><sup>vi,1<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN JEMAND SAGT: DIESER IST MEIN<\/small> S<small>OHN, SO IST ER GLAUBHAFT; WENN: DIESER IST MEIN<\/small> B<small>RUDER, SO IST ER NICHT<\/small><a href=\"#fn1218\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1218\" role=\"doc-noteref\"><sup>1218<\/sup><\/a><small>GLAUBHAFT; JEDOCH ERH\u00c4LT DIESER MIT IHM VON SEINEM<\/small><a href=\"#fn1219\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1219\" role=\"doc-noteref\"><sup>1219<\/sup><\/a> A<small>NTEILE<\/small>. S<small>TIRBT DIESER, SO GELANGT DAS<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN AN SEINE FR\u00dcHERE STELLE<\/small><a href=\"#fn1220\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1220\" role=\"doc-noteref\"><sup>1220<\/sup><\/a>; <small>FIEL IHM<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN VON ANDERER<\/small> S<small>EITE ZU, SO ERBEN SEINE<\/small> B<small>R\u00dcDER MIT IHM<\/small><a href=\"#fn1221\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1221\" role=\"doc-noteref\"><sup>1221<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> In welcher Hinsicht ist er glaubhaft, wenn er sagt: dieser ist mein Sohn? R. Jehuda erwiderte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Hinsichtlich der Beerbung und der Befreiung seiner Frau von der Schwagerehe. \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_134b\">Daf 134b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_134b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Hinsichtlich der Beerbung ist dies ja selbstverst\u00e4ndlich<a href=\"#fn1222\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1222\" role=\"doc-noteref\"><sup>1222<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>N\u00f6tig ist dies wegen der Befreiung seiner Frau von der Schwagerehe<a href=\"#fn1223\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1223\" role=\"doc-noteref\"><sup>1223<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Aber auch dies haben wir ja gelernt: Wer beim Sterben gesagt hat, er habe S\u00f6hne<a href=\"#fn1224\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1224\" role=\"doc-noteref\"><sup>1224<\/sup><\/a>, ist glaubhaft, er habe Br\u00fcder<a href=\"#fn1225\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1225\" role=\"doc-noteref\"><sup>1225<\/sup><\/a>, ist nicht glaubhaft!?<\/p>\n<p>Da [wird von dem Falle gesprochen], wenn es nicht bekannt ist, da\u00df er einen Bruder<a href=\"#fn1226\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1226\" role=\"doc-noteref\"><sup>1226<\/sup><\/a> hat, hier aber, auch wenn es bekannt ist, da\u00df er einen Bruder hat<a href=\"#fn1227\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1227\" role=\"doc-noteref\"><sup>1227<\/sup><\/a>. R. Joseph sagte im Namen des R. Jehuda im Namen \u0160emu\u00e9ls: Weshalb sagten sie, wenn jemand sagt, dieser sei sein Sohn, sei er glaubhaft<a href=\"#fn1228\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1228\" role=\"doc-noteref\"><sup>1228<\/sup><\/a>? Weil der Ehemann auch glaubhaft ist, wenn er sagt, er habe sich von seiner Frau scheiden<a href=\"#fn1229\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1229\" role=\"doc-noteref\"><sup>1229<\/sup><\/a> lassen. R. Joseph<a href=\"#fn1230\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1230\" role=\"doc-noteref\"><sup>1230<\/sup><\/a> sprach: Herr Abrahams, er st\u00fctzt das, was gelehrt wurde, auf das, was nicht gelehrt<a href=\"#fn1231\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1231\" role=\"doc-noteref\"><sup>1231<\/sup><\/a> wurde! Vielmehr, ist dies gelehrt worden, so wird es wie folgt lauten: R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Weshalb sagten sie, wenn jemand sagt, dieser sei sein Sohn, sei er glaubhaft? Weil es in seiner Hand liegt, sich von ihr scheiden zu lassen. Hierzu sagte R. Joseph: Da du nun ausgef\u00fchrt hast, da\u00df wir \u2018weil\u2019 sagen<a href=\"#fn1232\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1232\" role=\"doc-noteref\"><sup>1232<\/sup><\/a>, so ist ein Ehemann glaubhaft, wenn er sagt, er habe sich von seiner Frau scheiden lassen, weil es in seiner Hand liegt, sich von ihr scheiden zu lassen. Als R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Joseph kam, sagte er im Namen R. Jo\u1e25anans: Wenn ein Ehemann sagt, er habe sich von seiner Frau scheiden lassen, so ist er nicht glaubhaft. Da wehrte R. \u0160e\u0161eth mit der Hand ab [und sprach:] Das \u2018weil\u2019 des R. Joseph ist nun fort!<\/p>\n<p>Dem ist ja aber nicht so, R. \u1e24ija b. Abin sagte ja im Namen R. Jo\u1e25anans, wenn ein Ehemann sagt, er habe sich von seiner Frau scheiden lassen, sei er glaubhaft!?<\/p>\n<p>Das ist kein Einwand; eines r\u00fcckwirkend und eines f\u00fcr die Zukunft<a href=\"#fn1233\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1233\" role=\"doc-noteref\"><sup>1233<\/sup><\/a>. Sie fragten: Ist er, wenn er es in r\u00fcckwirkender Absicht gesagt hat, f\u00fcr die Zukunft glaubhaft: teilen wir die Aussage oder teilen wir die Aussage nicht?<\/p>\n<p>R. Mari und R. Zebid [streiten hier\u00fcber]; einer sagt, wir teilen sie, und einer sagt, wir teilen sie nicht.<\/p>\n<p>Womit ist es hierbei anders als bei der Lehre Rabas? Raba sagte n\u00e4mlich: [Bekundet jemand], jener Mann habe seine Frau beschlafen, so wird er mit noch einem Zeugen vereinigt, jenen hinzurichten<a href=\"#fn1234\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1234\" role=\"doc-noteref\"><sup>1234<\/sup><\/a>; jenen hinzurichten, nicht aber sie<a href=\"#fn1235\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1235\" role=\"doc-noteref\"><sup>1235<\/sup><\/a> hinzurichten.<\/p>\n<p>Bei zwei Personen teile man sie, bei einer Person<a href=\"#fn1236\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1236\" role=\"doc-noteref\"><sup>1236<\/sup><\/a> teile man sie nicht.<\/p>\n<h3 id=\"daf_135a\">Daf 135a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_135a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Einst fragte man einen Sterbenden, f\u00fcr wen seine Frau bestimmt<a href=\"#fn1237\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1237\" role=\"doc-noteref\"><sup>1237<\/sup><\/a> sei, und er erwiderte, sie sei tauglich auch f\u00fcr den Hochpriester<a href=\"#fn1238\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1238\" role=\"doc-noteref\"><sup>1238<\/sup><\/a>. Hierauf sprach Raba: Was ist hierbei zu bef\u00fcrchten? R. \u1e24ija b. Abba sagte im Namen R. Jo\u1e25anans, wenn ein Ehemann sagt, er habe sich von seiner Frau scheiden lassen, sei er glaubhaft. Abajje sprach zu ihm: Als R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Joseph kam, sagte er ja aber im Namen R. Jo\u1e25anans, wenn ein Ehemann sagt, er habe sich von seiner Frau scheiden lassen, sei er nicht glaubhaft!? Dieser erwiderte: Es ist ja erkl\u00e4rt worden, eines r\u00fcckwirkend und eines f\u00fcr die Zukunft.<\/p>\n<p>Sollten wir uns denn auf eine Erkl\u00e4rung verlassen<a href=\"#fn1239\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1239\" role=\"doc-noteref\"><sup>1239<\/sup><\/a>!? Darauf sprach Raba zu R. Nathan b. Ami: Ber\u00fccksichtige dies<a href=\"#fn1240\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1240\" role=\"doc-noteref\"><sup>1240<\/sup><\/a>. Einst sagte jemand, von dem es bekannt war, da\u00df er keine Br\u00fcder habe, beim Sterben, er habe keine<a href=\"#fn1241\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1241\" role=\"doc-noteref\"><sup>1241<\/sup><\/a> Br\u00fcder. Hierauf sprach R. Joseph: Was ist hierbei zu bef\u00fcrchten? Erstens ist es uns von ihm bekannt, da\u00df er keine Br\u00fcder habe, und zweitens sagte er beim Sterben, er habe keine Br\u00fcder. Abajje sprach zu ihm: Man sagt, im \u00dcberseelande seien Zeugen vorhanden, die wissen, da\u00df er Br\u00fcder habe!?<\/p>\n<p>Jetzt aber erscheinen sie nicht<a href=\"#fn1242\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1242\" role=\"doc-noteref\"><sup>1242<\/sup><\/a> vor uns. Das ist ein Fall, \u00fcber den R. \u1e24anina sagte: Sollte man sie<a href=\"#fn1243\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1243\" role=\"doc-noteref\"><sup>1243<\/sup><\/a> verbieten, weil Zeugen am Nordpol<a href=\"#fn1244\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1244\" role=\"doc-noteref\"><sup>1244<\/sup><\/a> vorhanden sind!? Abajje sprach zu ihm: Sollten wir denn, wenn wir bei einer Gefangenen eine Erleichterung getroffen<a href=\"#fn1245\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1245\" role=\"doc-noteref\"><sup>1245<\/sup><\/a> haben, weil sie sich vor ihren F\u00e4ngern verunstaltet, auch bei einer Ehefrau eine Erleichterung<a href=\"#fn1246\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1246\" role=\"doc-noteref\"><sup>1246<\/sup><\/a> treffen!? Da sprach Raba zu R. Nathan b. Ami: Ber\u00fccksichtige dies. D<small>IESEU IST MEIN<\/small> B<small>RUDER, SO IST ER NICHT GLAUBHAFT<\/small>. Was sagen die \u00fcbrigen: sagen sie, er sei ihr Bruder, wieso erh\u00e4lt er einen Anteil nur vom Teile des einen und nicht<a href=\"#fn1247\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1247\" role=\"doc-noteref\"><sup>1247<\/sup><\/a> mehr, und sagen sie, er sei nicht ihr Bruder, wie ist der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: fiel ihm Verm\u00f6gen von anderer Seite zu, so erben seine Br\u00fcder mit ihm; sie sagen ja, er sei nicht ihr Bruder!?<\/p>\n<p>In dem Falle, wenn sie sagen, sie wissen es nicht<a href=\"#fn1248\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1248\" role=\"doc-noteref\"><sup>1248<\/sup><\/a>. Raba sagte: Hieraus ist zu entnehmen, [da\u00df, wenn jemand zu einem sagt:] ich habe bei dir eine Mine, und dieser ihm erwidert, er wisse es nicht, er frei<a href=\"#fn1249\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1249\" role=\"doc-noteref\"><sup>1249<\/sup><\/a> sei. Abajje entgegnete:<\/p>\n<h3 id=\"daf_135b\">Daf 135b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_135b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Tats\u00e4chlich, kann ich dir erwidern, ist er [zur Zahlung] verpflichtet<a href=\"#fn1250\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1250\" role=\"doc-noteref\"><sup>1250<\/sup><\/a>, nur verh\u00e4lt es sich hierbei anders, denn es gleicht dem Falle, wenn einer sagt: jener hat eine Mine bei dir<a href=\"#fn1251\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1251\" role=\"doc-noteref\"><sup>1251<\/sup><\/a>. F<small>IEL IHM<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN VON ANDERER<\/small> S<small>EITE ZU, SO ERBEN SEINE<\/small> B<small>R\u00dcDER MIT IHM<\/small>. Raba fragte: Wie verh\u00e4lt es sich mit dem Gewinne, den die G\u00fcter von selber gebracht haben? Vom Gewinne, der bis zu den Schaltern<a href=\"#fn1252\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1252\" role=\"doc-noteref\"><sup>1252<\/sup><\/a> reicht, ist es nicht fraglich, denn er gleicht dem von anderer Seite zugefallenen Verm\u00f6gen, fraglich ist es nur vom Gewinne, der nicht bis zu den Schultern reicht, wenn beispielsweise eine Dattelpalme an St\u00e4rke zugenommen oder ein Grundst\u00fcck Dungboden hervorgebracht<a href=\"#fn1253\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1253\" role=\"doc-noteref\"><sup>1253<\/sup><\/a> hat.<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden.<\/p>\n<p><sup>vi,2<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN JEMAND GESTORBEN IST UND EIN<\/small> T<small>ESTAMENT AN SEINE<\/small> H<small>\u00dcFTE<\/small><a href=\"#fn1254\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1254\" role=\"doc-noteref\"><sup>1254<\/sup><\/a> <small>GEBUNDEN GEFUNDEN WIRD, SO IST DIES NICHTS<\/small><a href=\"#fn1255\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1255\" role=\"doc-noteref\"><sup>1255<\/sup><\/a>. H<small>AT ER<\/small><a href=\"#fn1256\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1256\" role=\"doc-noteref\"><sup>1256<\/sup><\/a><small>DAMIT EINEM ETWAS<\/small><a href=\"#fn1257\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1257\" role=\"doc-noteref\"><sup>1257<\/sup><\/a><small>ZUGEEIGNET, EINERLEI OB DIESER ZU DEN<\/small> E<small>RBEN GEH\u00d6RT ODER NICHT ZU DEN<\/small> E<small>RBEN GEH\u00d6RT, SO SIND SEINE<\/small> W<small>ORTE G\u00dcLTIG<\/small><a href=\"#fn1258\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1258\" role=\"doc-noteref\"><sup>1258<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Die Rabbanan lehrten: Was hei\u00dft Testament? Wenn darin geschrieben steht: dies<a href=\"#fn1259\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1259\" role=\"doc-noteref\"><sup>1259<\/sup><\/a> soll bestehen und ausgef\u00fchrt werden. Schenkungsurkunde? Wenn darin geschrieben steht: von heute ab, nach meinem Tode<a href=\"#fn1260\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1260\" role=\"doc-noteref\"><sup>1260<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Demnach ist die Schenkung g\u00fcltig, wenn es darin hei\u00dft: von heute ab, nach meinem Tode, wenn aber: von jetzt ab, so ist die Schenkung nicht g\u00fcltig<a href=\"#fn1261\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1261\" role=\"doc-noteref\"><sup>1261<\/sup><\/a>!? Abajje erwiderte: Er meint es wie folgt: welche Schenkung eines Gesunden gleicht der Schenkung eines Sterbenden, indem er das Geschenk erst nach dem Tode eignet? Wenn darin geschrieben steht: von heute ab, nach meinem Tode. Rabba b. R. Hona sa\u00df in der Halle der Schule Rabhs und trug im Namen R. Jo\u1e25anans vor: Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat: schreibt und gebt jenem eine Mine, und gestorben<a href=\"#fn1262\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1262\" role=\"doc-noteref\"><sup>1262<\/sup><\/a> ist, so schreibe und gebe man sie ihm nicht, weil er sie ihm vielleicht nur durch die Urkunde zueignen wollte, und nach dem Tode ist keine Urkunde<a href=\"#fn1263\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1263\" role=\"doc-noteref\"><sup>1263<\/sup><\/a> vorhanden. Da sprach R. Elea\u0351zar: Achtet<a href=\"#fn1264\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1264\" role=\"doc-noteref\"><sup>1264<\/sup><\/a> darauf! R. \u0160ezbi sagte, R. Elea\u0351zar habe dies vorgetragen und R. Jo\u1e25anan \u2018achtet darauf\u2019 gesagt. R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25taq sprach: Die Ansicht R. \u0160ezbis ist einleuchtend. Allerdings war es n\u00f6tig, wenn man sagt, R. Elea\u0351zar habe es vorgetragen, da\u00df R. Jo\u1e25anan<a href=\"#fn1265\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1265\" role=\"doc-noteref\"><sup>1265<\/sup><\/a> dem beistimme, w\u00e4re es denn aber n\u00f6tig, wenn man sagen wollte, R. Jo\u1e25anan habe dies vorgetragen, da\u00df R. Elea\u0351zar dem beistimme!? Auch ist aus folgendem zu entnehmen, da\u00df R. Elea\u0351zar es vorgetragen habe. Rabin lie\u00df im Namen R. Abahus mitteilen: Wisset, da\u00df R. Elea\u0351zar im Namen unseres Meisters<a href=\"#fn1266\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1266\" role=\"doc-noteref\"><sup>1266<\/sup><\/a> der Diaspora mitteilen lie\u00df: Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat: schreibt und gebt jenem eine Mine, und gestorben ist, so schreibe und gebe man sie ihm nicht, weil er sie ihm vielleicht nur durch die Urkunde zueignen wollte, und nach dem Tode ist keine Urkunde vorhanden. R. Jo\u1e25anan sagte: Dies<a href=\"#fn1267\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1267\" role=\"doc-noteref\"><sup>1267<\/sup><\/a> werde untersucht.<\/p>\n<p>Was hei\u00dft: untersucht? Als R. Dimi kam, erkl\u00e4rte er: Ein Testament annulliert ein Testament<a href=\"#fn1268\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1268\" role=\"doc-noteref\"><sup>1268<\/sup><\/a>. Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat: schreibt und gebt jenem eine Mine, und gestorben ist, so erw\u00e4ge man folgendes: wollte er damit<a href=\"#fn1269\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1269\" role=\"doc-noteref\"><sup>1269<\/sup><\/a> seine Rechtskraft steigern<a href=\"#fn1270\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1270\" role=\"doc-noteref\"><sup>1270<\/sup><\/a>, so schreibe<a href=\"#fn1271\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1271\" role=\"doc-noteref\"><sup>1271<\/sup><\/a> man, wenn aber nicht<a href=\"#fn1272\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1272\" role=\"doc-noteref\"><sup>1272<\/sup><\/a>, so schreibe man nicht. R. Abba b. Mamal wandte ein: Wenn ein Gesunder gesagt hat: schreibt und gebt jenem eine Mine, und gestorben ist, so schreibe und gebe man sie ihm nicht; demnach schreibe und gebe man sie ihm, wenn ein Sterbenskranker es gesagt<a href=\"#fn1273\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1273\" role=\"doc-noteref\"><sup>1273<\/sup><\/a> hat!? Er erhob diesen Einwand, und er selber erkl\u00e4rte es auch: wenn er damit seine Rechtskraft steigern wollte.<\/p>\n<p>In welchem Falle<a href=\"#fn1274\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1274\" role=\"doc-noteref\"><sup>1274<\/sup><\/a> wollte er seine Rechtskraft steigern? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_136a\">Daf 136a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_136a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Wie R. \u1e24isda erkl\u00e4rt<a href=\"#fn1275\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1275\" role=\"doc-noteref\"><sup>1275<\/sup><\/a> hat: au\u00dfer der Schenkung eigne ich es ihm<a href=\"#fn1276\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1276\" role=\"doc-noteref\"><sup>1276<\/sup><\/a> zu, ebenso auch hierbei, wenn er gesagt hat: auch<a href=\"#fn1277\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1277\" role=\"doc-noteref\"><sup>1277<\/sup><\/a> schreibt, unterzeichnet und gebt es ihm. Es wurde gelehrt: R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Die Halakha ist, man schreibe und gebe. Ebenso sagte auch Raba im Namen R. Na\u1e25mans, die Halakha ist, man schreibe und gebe.<\/p>\n<p><sup>vii,1<\/sup> <b>W<\/b><small>ER<\/small><a href=\"#fn1278\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1278\" role=\"doc-noteref\"><sup>1278<\/sup><\/a><small>SEIN<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN SEINEN<\/small> K<small>INDERN VERSCHREIBT, MUSS SCHREIBEN: VON HEUTE<\/small><a href=\"#fn1279\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1279\" role=\"doc-noteref\"><sup>1279<\/sup><\/a><small>AB, NACH DEM<\/small> T<small>ODE<\/p>\n<p>SO<\/small> R. J<small>EHUDA<\/small>; R. J<small>OSE SAGT, ER BRAUCHE DIES<\/small><a href=\"#fn1280\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1280\" role=\"doc-noteref\"><sup>1280<\/sup><\/a><small>NICHT<\/small>. W<small>ENN JEMAND SEIN<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN SEINEM<\/small> S<small>OHNE F\u00dcR NACH DEM<\/small> T<small>ODE VERSCHRIEBEN HAT, SO KANN DER<\/small> V<small>ATER NICHTS VERKAUFEN, WEIL ES DEM<\/small> S<small>OHNE VERSCHRIEBEN IST, UND DER<\/small> S<small>OHN EBENFALLS NICHTS VERKAUFEN, WEH, ES SICH IM<\/small> B<small>ESITZE DES<\/small> V<small>ATERS BEFINDET<\/small>. V<small>ERKAUFT DER<\/small> V<small>ATER, SO IST DER<\/small> V<small>ERKAUF BIS ZU SEINEM<\/small> T<small>ODE G\u00dcLTIG, UND VERKAUFT DER<\/small> S<small>OHN, SO ERH\u00c4LT DER<\/small> K<small>\u00c4UFER NICHTS, BIS DER<\/small> V<small>ATER GESTORBEN IST<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Was ist denn dabei, da\u00df er geschrieben hat: von heute ab, nach meinem Tode; wir haben ja gelernt: von<a href=\"#fn1281\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1281\" role=\"doc-noteref\"><sup>1281<\/sup><\/a> heute ab, nach meinem Tode, so ist der Scheidebrief g\u00fcltig und ung\u00fcltig<a href=\"#fn1282\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1282\" role=\"doc-noteref\"><sup>1282<\/sup><\/a>; stirbt er, so ist an ihr die \u1e24ali\u00e7a zu vollziehen, nicht aber die Schwagerehe<a href=\"#fn1283\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1283\" role=\"doc-noteref\"><sup>1283<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Da ist es uns zweifelhaft, ob dies<a href=\"#fn1284\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1284\" role=\"doc-noteref\"><sup>1284<\/sup><\/a> eine Bedingung<a href=\"#fn1285\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1285\" role=\"doc-noteref\"><sup>1285<\/sup><\/a> oder ein R\u00fccktritt<a href=\"#fn1286\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1286\" role=\"doc-noteref\"><sup>1286<\/sup><\/a> ist, hierbei aber meinte er es wie folgt: das Kapital eigne von heute ab, die Fr\u00fcchte aber erst nach meinem Tode. R. J<small>OSE SAGT, ER BRAUCHE DIES NICHT<\/small>. Rabba b. Abuha erkrankte, und R. Hona und R. Na\u1e25man besuchten ihn. Da sprach R. Hona zu R. Na\u1e25man: Frage ihn, ob die Halakha wie R. Jose sei oder nicht wie R. Jose sei. Dieser erwiderte: Ich kenne nicht einmal den Grund R. Joses und soll ihn nach der Halakha fragen!? Jener entgegnete: Frage du ihn nur, ob die Halakha wie er sei oder nicht, und den Grund werde ich dir sagen. Hierauf fragte er es ihn, und dieser erwiderte ihm: Folgendes sagte Rabh: die Halakha ist wie R. Jose. Als sie fortgingen, sprach jener zu ihm: Folgendes ist der Grund R. Joses: er ist der Ansicht, das Datum der Urkunde beweise es<a href=\"#fn1287\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1287\" role=\"doc-noteref\"><sup>1287<\/sup><\/a>. Ebenso wird auch gelehrt: R. Jose sagt, dies sei nicht n\u00f6tig, weil das Datum der Urkunde es beweist. Raba fragte: Wie verh\u00e4lt es sich bei einem Zueignungsscheine<a href=\"#fn1288\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1288\" role=\"doc-noteref\"><sup>1288<\/sup><\/a>? Dieser erwiderte: Bei einem Zueignungsscheine ist dies nicht n\u00f6tig. R. Papi sagte: Es gibt Zueignungen, bei welchen dies n\u00f6tig ist, und Zueignungen, bei welchen dies nicht n\u00f6tig ist. [Hei\u00dft es darin:] er hat es ihm zugeeignet und wir<a href=\"#fn1289\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1289\" role=\"doc-noteref\"><sup>1289<\/sup><\/a> haben es von ihm geeignet, so ist dies nicht<a href=\"#fn1290\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1290\" role=\"doc-noteref\"><sup>1290<\/sup><\/a> n\u00f6tig, wenn aber: wir haben es von ihm geeignet und er hat es ihm zugeeignet, so ist dies wohl<a href=\"#fn1291\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1291\" role=\"doc-noteref\"><sup>1291<\/sup><\/a> n\u00f6tig. R. \u1e24anina aus Sura wandte ein: Gibt es denn Dinge, die wir nicht wissen und die Schreiber<a href=\"#fn1292\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1292\" role=\"doc-noteref\"><sup>1292<\/sup><\/a> wissen!? Man fragte die Schreiber Abajjes, und sie wu\u00dften es, die Schreiber Rabas, und sie wu\u00dften es. R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, sagte: Dies ist nicht n\u00f6tig, einerlei ob es hei\u00dft: er hat es ihm zugeeignet und wir haben es von ihm geeignet, oder: wir haben es von ihm geeignet und er hat es ihm zugeeignet; sie streiten nur \u00fcber [die Formel:] in Erinnerung<a href=\"#fn1293\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1293\" role=\"doc-noteref\"><sup>1293<\/sup><\/a> der Dinge, die sich vor uns ereignet haben. R. Kahana sagte: Ich trug dies R. Zebid aus Nehardea\u0351 vor, [und er sprach zu mir:] Ihr lehrt dies so, wir aber lehren es wie folgt: Raba sagte<a href=\"#fn1294\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1294\" role=\"doc-noteref\"><sup>1294<\/sup><\/a> im Namen R. Na\u1e25mans: Bei einer Zueignung ist dies nicht n\u00f6tig, einerlei ob es darin hei\u00dft: er hat es ihm zugeeignet und wir haben es von ihm geeignet, oder: wir haben es von ihm geeignet und er hat es ihm zugeeignet; sie streiten nur \u00fcber [die Formel:] in Erinnerung der Dinge, die sich vor uns ereignet haben. W<small>ENN JEMAND SEIN<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN SEINEM<\/small> S<small>OHNE F\u00dcR NACH DEM<\/small> T<small>ODE VESCHRIEBEN HAT<\/small>. Es wird gelehrt: Wenn der Sohn es bei Lebzeiten des Vaters verkauft hat und der Sohn bei Lebzeiten des Vaters gestorben ist, so hat der K\u00e4ufer, wie<\/p>\n<h3 id=\"daf_136b\">Daf 136b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_136b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. Jo\u1e25anan sagt, es nicht<a href=\"#fn1295\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1295\" role=\"doc-noteref\"><sup>1295<\/sup><\/a> geeignet; Re\u0161 Laqi\u0161 aber sagt, der K\u00e4ufer habe es geeignet<a href=\"#fn1296\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1296\" role=\"doc-noteref\"><sup>1296<\/sup><\/a>. R. Jo\u1e25anan sagt, der K\u00e4ufer habe es nicht geeignet, denn der Besitz der Fr\u00fcchte<a href=\"#fn1297\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1297\" role=\"doc-noteref\"><sup>1297<\/sup><\/a> gleicht dem Besitze des Kapitals; Re\u0161 Laqi\u0161 sagt, der K\u00e4ufer habe es geeignet, denn der Besitz der Fr\u00fcchte gleicht nicht dem Besitze des Kapitals<a href=\"#fn1298\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1298\" role=\"doc-noteref\"><sup>1298<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Aber dar\u00fcber<a href=\"#fn1299\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1299\" role=\"doc-noteref\"><sup>1299<\/sup><\/a> streiten sie ja bereits einmal!? Es wurde n\u00e4mlich gelehrt: Wenn jemand einem sein Feld zum Nie\u00dfbrauch der Fr\u00fcchte verkauft hat, so mu\u00df [der K\u00e4ufer], wie R. Jo\u1e25anan sagt, [die Erstlinge] darbringen<a href=\"#fn1300\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1300\" role=\"doc-noteref\"><sup>1300<\/sup><\/a> und [den Abschnitt]<a href=\"#fn1301\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1301\" role=\"doc-noteref\"><sup>1301<\/sup><\/a> lesen, und wie Re\u0161 Laqi\u0161 sagt, sie darbringen und nicht lesen. R. Jo\u1e25anan sagt, darbringen und lesen, denn der Besitz der Fr\u00fcchte gleicht dem Besitze des Kapitals; Re\u0161 Laqi\u0161 sagt, darbringen und nicht lesen, denn der Besitz der Fr\u00fcchte gleicht nicht dem Besitze des Kapitals.<\/p>\n<p>R. Jo\u1e25anan kann dir erwidern: obgleich auch sonst der Besitz der Fr\u00fcchte dem Besitze des Kapitals gleicht, so mu\u00df dies dennoch hierbei besonders gelehrt werden; man k\u00f6nnte glauben, der Vater verzichte<a href=\"#fn1302\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1302\" role=\"doc-noteref\"><sup>1302<\/sup><\/a> zugunsten des Sohnes, so lehrt er uns. Und auch R. \u0160imo\u0351n b. Laqi\u0161 kann dir erwidern: obgleich auch sonst der Besitz der Fr\u00fcchte nicht dem Besitze des Kapitals gleicht, so mu\u00df dies dennoch hierbei besonders gelehrt werden; man k\u00f6nnte glauben, wenn es sich um das eigene Interesse handelt, ziehe man es auch dem eines Sohnes<a href=\"#fn1303\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1303\" role=\"doc-noteref\"><sup>1303<\/sup><\/a> vor, so lehrt er uns. R. Jo\u1e25anan wandte gegen Re\u0161 Laqi\u0161 ein: [Sagte jemand:] mein Verm\u00f6gen soll dir geh\u00f6ren, nach dir soll jener es erben, und nach diesem soll jener es erben, so hat, wenn der erste gestorben ist, der zweite es geeignet, und wenn der zweite gestorben ist, der dritte es geeignet. Stirbt der zweite bei Lebzeiten des ersten, so geht das Verm\u00f6gen zu den Erben des ersten \u00fcber. Wenn dem nun so<a href=\"#fn1304\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1304\" role=\"doc-noteref\"><sup>1304<\/sup><\/a> w\u00e4re, so m\u00fc\u00dfte es ja zu den Erben des Testators<a href=\"#fn1305\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1305\" role=\"doc-noteref\"><sup>1305<\/sup><\/a>\u00fcbergehen!? Dieser erwiderte: L\u00e4ngst hat R. Ho\u0161a\u0351ja in Babylonien dies erkl\u00e4rt: anders ist es, wenn er \u2018nach dir\u2019<a href=\"#fn1306\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1306\" role=\"doc-noteref\"><sup>1306<\/sup><\/a> sagt. Denselben Einwand unterbreitete auch Rabba b. R. Hona vor Rabh, und dieser erwiderte ihm ebenfalls, es sei anders, wenn er \u2018nach dir\u2019 sagt.<\/p>\n<p>Es wird ja aber gelehrt, da\u00df es zu den Erben des Testators \u00fcbergehe!? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_137a\">Daf 137a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_137a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Hier\u00fcber [streiten] Tanna\u00edm, denn es wird gelehrt: [Wenn jemand gesagt hat:] mein Verm\u00f6gen soll dir geh\u00f6ren und nach dir jenem, und der erste es verkauft und verzehrt hat, so kann der zweite es den K\u00e4ufern abnehmen<\/p>\n<p>so Rabbi. R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, der zweite erhalte nur das, was der erste zur\u00fcckgelassen<a href=\"#fn1307\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1307\" role=\"doc-noteref\"><sup>1307<\/sup><\/a> hat.<\/p>\n<p>Ich will auf einen Widerspruch hinweisen: [Sagte jemand:] mein Verm\u00f6gen soll dir geh\u00f6ren und nach dir jenem, so kann der erste es verkaufen und verzehren<\/p>\n<p>so Rabbi; R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, der erste erhalte nur den Nie\u00dfbrauch der Fr\u00fcchte. Somit befindet sich Rabbi in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber und R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber!?<\/p>\n<p>Rabbi befindet sich nicht in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber, denn eines gilt vom Kapital<a href=\"#fn1308\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1308\" role=\"doc-noteref\"><sup>1308<\/sup><\/a> und eines gilt von den Fr\u00fcchten<a href=\"#fn1309\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1309\" role=\"doc-noteref\"><sup>1309<\/sup><\/a>. R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l befindet sich ebenfalls nicht in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber, denn eines gilt von vornherein<a href=\"#fn1310\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1310\" role=\"doc-noteref\"><sup>1310<\/sup><\/a> und eines, wenn es bereits erfolgt ist. Abajje sagte: Wer ist ein schlauer B\u00f6sewicht? Wer einen Rat erteilt, G\u00fcter zu verkaufen, nach R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l<a href=\"#fn1311\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1311\" role=\"doc-noteref\"><sup>1311<\/sup><\/a>. R. Jo\u1e25anan sagte: Die Halakha ist wie R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l. Er pflichtet aber bei, da\u00df, wenn er es<a href=\"#fn1312\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1312\" role=\"doc-noteref\"><sup>1312<\/sup><\/a> als Sterbenskranker verschenkt hat, dies ung\u00fcltig sei.<\/p>\n<p>Aus welchem Grunde? Abajje erwiderte: Das Geschenk eines Sterbenskranken wird erst nach dem Tode geeignet, und jener<a href=\"#fn1313\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1313\" role=\"doc-noteref\"><sup>1313<\/sup><\/a> ist ihm bereits zuvorgekommen.<\/p>\n<p>Kann Abajje dies denn gesagt haben, es wurde ja gelehrt, das Geschenk eines Sterbenskranken werde geeignet, wie Abajje sagt, beim<a href=\"#fn1314\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1314\" role=\"doc-noteref\"><sup>1314<\/sup><\/a> Sterben, und wie Raba sagt, nach Eintritt des Todes!?<\/p>\n<p>Abajje ist davon<a href=\"#fn1315\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1315\" role=\"doc-noteref\"><sup>1315<\/sup><\/a> zur\u00fcckgetreten.<\/p>\n<p>Woher, da\u00df er von dieser Ansicht zur\u00fcckgetreten ist, vielleicht ist er von jener zur\u00fcckgetreten!?<\/p>\n<p>Dies ist nicht einleuchtend, denn wir haben gelernt: [Sagte jemand<a href=\"#fn1316\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1316\" role=\"doc-noteref\"><sup>1316<\/sup><\/a>:] da ist dein Scheidebrief, falls<a href=\"#fn1317\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1317\" role=\"doc-noteref\"><sup>1317<\/sup><\/a> ich sterbe, da ist dein Scheidebrief nach dieser Krankheit<a href=\"#fn1318\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1318\" role=\"doc-noteref\"><sup>1318<\/sup><\/a>, da ist dein Scheidebrief f\u00fcr nach meinem Tode, so hat er nichts gesagt<a href=\"#fn1319\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1319\" role=\"doc-noteref\"><sup>1319<\/sup><\/a>. R. Zera sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: Die Halakha ist wie R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, selbst f\u00fcr den Fall, wenn sich darunter<a href=\"#fn1320\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1320\" role=\"doc-noteref\"><sup>1320<\/sup><\/a> Sklaven befunden haben, und er sie freigelassen<a href=\"#fn1321\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1321\" role=\"doc-noteref\"><sup>1321<\/sup><\/a> hat.<\/p>\n<p>Selbstverst\u00e4ndlich!?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, man k\u00f6nne zu ihm sagen, jener habe es ihm nicht gegeben, um damit ein Verbot<a href=\"#fn1322\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1322\" role=\"doc-noteref\"><sup>1322<\/sup><\/a> zu begehen, so lehrt er uns. R. Joseph sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: Die Halakha ist wie R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, selbst wenn er daf\u00fcr<a href=\"#fn1323\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1323\" role=\"doc-noteref\"><sup>1323<\/sup><\/a> Totengew\u00e4nder angefertigt hat.<\/p>\n<p>Selbstverst\u00e4ndlich!?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, er habe es ihm nicht gegeben, um es der Nutznie\u00dfung<a href=\"#fn1324\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1324\" role=\"doc-noteref\"><sup>1324<\/sup><\/a> zu entziehen, so lehrt er uns. R. Na\u1e25man b. R. \u1e24isda trug vor: [Wenn jemand gesagt hat:] dieser Etrog<a href=\"#fn1325\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1325\" role=\"doc-noteref\"><sup>1325<\/sup><\/a> sei dir geschenkt und nach dir<a href=\"#fn1326\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1326\" role=\"doc-noteref\"><sup>1326<\/sup><\/a> jenem, und der erste ihn benutzt und damit seiner Pflicht gen\u00fcgt<a href=\"#fn1327\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1327\" role=\"doc-noteref\"><sup>1327<\/sup><\/a> hat, so kommen wir zum Streite<a href=\"#fn1328\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1328\" role=\"doc-noteref\"><sup>1328<\/sup><\/a> zwischen Rabbi und R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l. R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq wandte ein: Rabbi und R.\u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l streiten ja nur \u00fcber jenen<a href=\"#fn1329\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1329\" role=\"doc-noteref\"><sup>1329<\/sup><\/a> Fall, denn einer ist der Ansicht, der Besitz der Fr\u00fcchte gleiche dem Besitze des Kapitals, und einer ist der Ansicht, der Besitz der Fr\u00fcchte gleiche nicht dem Besitze des Kapitals,<\/p>\n<h3 id=\"daf_137b\">Daf 137b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_137b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wozu aber hat er ihn ihm in diesem Falle gegeben, wenn nicht um damit seiner Pflicht zu gen\u00fcgen!? Vielmehr stimmen alle \u00fcberein, da\u00df er damit seiner Pflicht gen\u00fcgt, aber hinsichtlich des Verkaufes und Verzehrens<a href=\"#fn1330\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1330\" role=\"doc-noteref\"><sup>1330<\/sup><\/a> kommen wir zum Streite zwischen Rabbi und R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l. Rabba b. R. Hona sagte: Wenn Br\u00fcder von der Nachla\u00dfmasse<a href=\"#fn1331\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1331\" role=\"doc-noteref\"><sup>1331<\/sup><\/a> einen Etrog gekauft haben und einer von ihnen ihn benutzt und mit ihm seiner Pflicht gen\u00fcgt hat, so hat er, wenn er ihn verzehren<a href=\"#fn1332\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1332\" role=\"doc-noteref\"><sup>1332<\/sup><\/a> kann, seiner Pflicht gen\u00fcgt, wenn aber nicht, so hat er seiner Pflicht nicht gen\u00fcgt. Jedoch nur dann, wenn f\u00fcr jeden besonders ein Etrog vorhanden ist, nicht aber, wenn eine Quitte oder ein Granatapfel. Raba sagte: [Wenn jemand gesagt hat:] dieser Etrog sei dir geschenkt mit der Bedingung, da\u00df du ihn mir zur\u00fcckgibst, und dieser ihn genommen und damit seiner Pflicht gen\u00fcgt hat, so hat er, wenn er ihn zur\u00fcckgibt, seiner Pflicht gen\u00fcgt, und wenn er ihn nicht zur\u00fcckgibt, seiner Pflicht nicht gen\u00fcgt.<\/p>\n<p>Was lehrt er uns damit?<\/p>\n<p>Da\u00df ein Geschenk mit der Bedingung der R\u00fcckgabe als Geschenk gelte. Einst hatte eine Frau eine Dattelpalme auf einem Grundst\u00fccke des R. Bebaj b. Abajje, und da er, sooft sie diese beschneiden ging, ihr z\u00fcrnte, verkaufte sie sie ihm auf die Dauer<a href=\"#fn1333\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1333\" role=\"doc-noteref\"><sup>1333<\/sup><\/a> seines Lebens. Hierauf ging er und eignete sie seinem kleinen Sohne<a href=\"#fn1334\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1334\" role=\"doc-noteref\"><sup>1334<\/sup><\/a> zu. Da sprach R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, zu ihm: Weil ihr von Gek\u00fcrzten<a href=\"#fn1335\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1335\" role=\"doc-noteref\"><sup>1335<\/sup><\/a> stammt, redet ihr auch gek\u00fcrzte Worte. Auch R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt es<a href=\"#fn1336\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1336\" role=\"doc-noteref\"><sup>1336<\/sup><\/a> nur von dem Falle, wenn [nachher] einem anderen<a href=\"#fn1337\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1337\" role=\"doc-noteref\"><sup>1337<\/sup><\/a>, nicht aber, wenn an sich selber<a href=\"#fn1338\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1338\" role=\"doc-noteref\"><sup>1338<\/sup><\/a>. Raba sagte im Namen R. Na\u1e25mans: [Wenn jemand gesagt hat:] dieser Ochs sei dir geschenkt mit der Bedingung, da\u00df du ihn mir zur\u00fcckgibst, und dieser ihn dem Heiligtume geweiht und jenem zur\u00fcckgegeben hat, so ist die Weihung und die R\u00fcckgabe g\u00fcltig. Raba sprach zu R. Na\u1e25man: Was hat er ihm denn<a href=\"#fn1339\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1339\" role=\"doc-noteref\"><sup>1339<\/sup><\/a> zur\u00fcckgegeben!? Dieser erwiderte: Was hat er ihm denn abgenommen!? Vielmehr, sagte R. A\u0161i, ber\u00fccksichtigen wir folgendes: sagte er zu ihm: mit der Bedingung, da\u00df du ihn zur\u00fcckgibst, so hat er ihn ihm ja zur\u00fcckgegeben, sagte er aber: mit der Bedingung, da\u00df du ihn mir zur\u00fcckgibst, so meinte er, als f\u00fcr ihn brauchbare Sache. R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Wenn jemand sein Verm\u00f6gen einem anderen verschrieben hat und dieser sagt, er wolle es nicht haben, so hat er es dennoch geeignet, selbst wenn er dasteht und protestiert. R. Jo\u1e25anan aber sagt, er habe es nicht geeignet. R. Abba b. Mamal sagte: Sie streiten aber nicht,<\/p>\n<h3 id=\"daf_138a\">Daf 138a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_138a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>eines in dem Falle, wenn er von Anfang an protestiert hat, und eines in dem Falle, wenn er anfangs geschwiegen hat und sp\u00e4ter protestiert. R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq sagte: Wenn [der Schenkende] es ihm<a href=\"#fn1340\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1340\" role=\"doc-noteref\"><sup>1340<\/sup><\/a> durch einen anderen zugeeignet und er geschwiegen hat, sp\u00e4ter aber<a href=\"#fn1341\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1341\" role=\"doc-noteref\"><sup>1341<\/sup><\/a> protestiert, so kommen wir<a href=\"#fn1342\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1342\" role=\"doc-noteref\"><sup>1342<\/sup><\/a> zum Streite zwischen R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l und den Rabbanan, denn es wird gelehrt: Wenn jemand sein Verm\u00f6gen, worunter sich Sklaven befinden, einem anderen verschrieben hat, und dieser sagt, er wolle sie nicht haben, so d\u00fcrfen diese, wenn der zweite Herr ein Priester ist, von der Hebe<a href=\"#fn1343\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1343\" role=\"doc-noteref\"><sup>1343<\/sup><\/a> essen. R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, sobald dieser sagt, er wolle sie nicht haben, haben die Erben<a href=\"#fn1344\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1344\" role=\"doc-noteref\"><sup>1344<\/sup><\/a> sie geeignet. Dagegen wandten wir ein: Sollte dies nach dem ersten Autor auch von dem Falle gelten, wenn dieser dasteht und protestiert!? Und Raba, nach anderen R. Jo\u1e25anan, erwiderte: Wenn er von Anfang an protestiert hat, stimmen alle \u00fcberein, da\u00df er sie nicht geeignet habe; wenn er geschwiegen hat und erst nachher protestiert, stimmen alle \u00fcberein, da\u00df er sie geeignet habe, sie streiten nur \u00fcber den Fall, wenn jener sie ihm durch einen anderen zugeeignet, und er anfangs geschwiegen hat und sp\u00e4ter protestiert. Der erste Autor ist der Ansicht, er habe sie geeignet, da er geschwiegen<a href=\"#fn1345\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1345\" role=\"doc-noteref\"><sup>1345<\/sup><\/a> hat, und sp\u00e4ter protestiert er deshalb, weil er zur\u00fccktreten will; und R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l ist der Ansicht, der Schlu\u00df erkl\u00e4re<a href=\"#fn1346\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1346\" role=\"doc-noteref\"><sup>1346<\/sup><\/a> den Anfang, nur protestierte er bis dahin deshalb nicht, weil er dachte: wozu soll ich protestieren, bevor es in meinen Besitz kommt<a href=\"#fn1347\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1347\" role=\"doc-noteref\"><sup>1347<\/sup><\/a>. Die Rabbanan lehrten: Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat, da\u00df man jenem zweihundert Zuz, jenem dreihundert [Zuz] und jenem vierhundert [Zuz] gebe, so sage man nicht, wer in der Urkunde zuerst genannt ist, habe den Gewinn. Daher ist, wenn auf ihn ein Schuldschein pr\u00e4sentiert wird, von allen einzufordern. Wenn er aber gesagt hat, da\u00df man zweihundert Zuz jenem, nachher jenem und nachher jenem gebe, so hat, wer zuerst in der Urkunde genannt ist, den Gewinn. Daher ist, wenn auf ihn ein Schuldschein pr\u00e4sentiert wird, vom letzten einzufordern, und wenn seines nicht reicht, vom vorletzten, und wenn auch seines nicht reicht, vom vorvorletzten einzufordern. Die Rabbanan lehrten: Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat, da\u00df man jenem seinem erstgeborenen Sohne zweihundert Zuz gebe, wie es ihm zukommt, so erh\u00e4lt er diese und auch seinen Erstgeburtsanteil; wenn er aber gesagt hat: f\u00fcr seinen Erstgeburtsanteil, so hat er die Oberhand; wenn er will, nehme er<a href=\"#fn1348\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1348\" role=\"doc-noteref\"><sup>1348<\/sup><\/a> diese, und wenn er will, nehme er seinen Erstgeburtsanteil. Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat, da\u00df man jener seiner Frau zweihundert Zuz gebe, wie es ihr zukommt, so erh\u00e4lt sie diese und auch ihre Morgengabe; wenn er aber gesagt hat: f\u00fcr ihre Morgengabe,<\/p>\n<h3 id=\"daf_138b\">Daf 138b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_138b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>so hat sie die Oberhand; wenn sie will, nehme sie diese, und wenn sie will, nehme sie ihre Morgengabe. Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat, da\u00df man jenem seinem Gl\u00e4ubiger zweihundert Zuz gebe, wie es ihm zukommt, so erh\u00e4lt er diese und auch seine Schuld; wenn er aber gesagt hat: f\u00fcr seine Schuld, so erh\u00e4lt er sie f\u00fcr seine Schuld.<\/p>\n<p>Sollte er denn, weil er gesagt hat: wie es ihm zukommt, diese und seine Schuld erhalten, vielleicht meinte er es: wie es ihm f\u00fcr seine Schuld zukommt!? R. Na\u1e25man erwiderte: Hona erkl\u00e4rte mir, diese Lehre vertrete die Ansicht R. A\u0351qibas, der die \u00fcberfl\u00fcssigen Worte deutet. Wir haben n\u00e4mlich gelernt: Nicht den Brunnen und nicht die Zisterne<a href=\"#fn1349\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1349\" role=\"doc-noteref\"><sup>1349<\/sup><\/a>, obgleich er ihm geschrieben hat: Tiefe und H\u00f6he; er<a href=\"#fn1350\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1350\" role=\"doc-noteref\"><sup>1350<\/sup><\/a> mu\u00df sich aber einen Weg zu diesen erkaufen<\/p>\n<p>so R. A\u0351qiba; die Weisen sagen, er brauche sich keinen Weg zu diesen zu erkaufen. Jedoch pflichtet R. A\u0351qiba bei, da\u00df, wenn er gesagt hat: au\u00dfer<a href=\"#fn1351\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1351\" role=\"doc-noteref\"><sup>1351<\/sup><\/a> diesen, er sich keinen Weg zu diesen zu erkaufen brauche. Wir sehen also, da\u00df, wer etwas sagt, was nicht n\u00f6tig<a href=\"#fn1352\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1352\" role=\"doc-noteref\"><sup>1352<\/sup><\/a> ist, hinzuf\u00fcgen wolle, ebenso wollte auch dieser, da dies<a href=\"#fn1353\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1353\" role=\"doc-noteref\"><sup>1353<\/sup><\/a> nicht n\u00f6tig war und er es gesagt hat, etwas hinzuf\u00fcgen. Die Rabbanan lehrten: Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat, er habe bei jenem eine Mine, so schreiben die Zeugen es nieder, obgleich sie jenen nicht<a href=\"#fn1354\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1354\" role=\"doc-noteref\"><sup>1354<\/sup><\/a> kennen; daher mu\u00df jener<a href=\"#fn1355\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1355\" role=\"doc-noteref\"><sup>1355<\/sup><\/a>, wenn er es einfordern will, den Beweis erbringen<\/p>\n<p>so R. Me\u00edr. Die Weisen sagen, sie schreiben es nur dann nieder, wenn sie jenen<a href=\"#fn1356\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1356\" role=\"doc-noteref\"><sup>1356<\/sup><\/a> kennen; daher braucht er, wenn er es einfordern will, keinen Beweis zu erbringen. R. Na\u1e25man sagte: Hona sagte mir, es gebe folgende Lehre: R. Me\u00edr sagt, sie schreiben nicht, und die Weisen sagen, sie schreiben wohl, und auch R. Me\u00edr sagt dies nur<a href=\"#fn1357\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1357\" role=\"doc-noteref\"><sup>1357<\/sup><\/a> wegen eines Irrtums<a href=\"#fn1358\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1358\" role=\"doc-noteref\"><sup>1358<\/sup><\/a> des Gerichtes. R. Dimi aus Nehardea\u0351 sagte: Die Halakha ist, man ber\u00fccksichtige einen Irrtum des Gerichtes nicht.<\/p>\n<p>Womit ist es hierbei anders als bei der Lehre Rabas? Raba sagte n\u00e4mlich: Man darf die \u1e24ali\u00e7a vollziehen nur wenn man sie<a href=\"#fn1359\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1359\" role=\"doc-noteref\"><sup>1359<\/sup><\/a> kennt, und ebenso auch eine Weigerungserkl\u00e4rung entgegennehmen, nur wenn man sie kennt; daher darf man [eine Urkunde \u00fcber] die \u1e24ali\u00e7a und die Weigerungserkl\u00e4rung<a href=\"#fn1360\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1360\" role=\"doc-noteref\"><sup>1360<\/sup><\/a> schreiben, auch wenn sie [die Person] nicht kennen. Doch wohl, weil ein Irrtum des Gerichtes<a href=\"#fn1361\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1361\" role=\"doc-noteref\"><sup>1361<\/sup><\/a> ber\u00fccksichtigt wird!?<\/p>\n<p>Nein, ein Gericht pr\u00fcft nicht die Handlung eines anderen Gerichtes nach, wohl aber die Handlung der Zeugen<a href=\"#fn1362\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1362\" role=\"doc-noteref\"><sup>1362<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>vii,2<\/sup> D<small>ER<\/small> V<small>ATER DARF<\/small><a href=\"#fn1363\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1363\" role=\"doc-noteref\"><sup>1363<\/sup><\/a>[F<small>R\u00dcCHTE<\/small>] <small>PFL\u00dcCKEN<\/small><a href=\"#fn1364\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1364\" role=\"doc-noteref\"><sup>1364<\/sup><\/a><small>UND WEM ER WILL ZUM<\/small> V<small>ERZEHREN GEBEN; WAS ER ABER GEPFL\u00dcCKT HINTERL\u00c4SST, GEH\u00d6RT DEN<\/small> E<small>RBEN<\/small><a href=\"#fn1365\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1365\" role=\"doc-noteref\"><sup>1365<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Nur was er gepfl\u00fcckt hinterl\u00e4\u00dft, nicht aber was [am Boden] haftet,<\/p>\n<h3 id=\"daf_139a\">Daf 139a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_139a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und [dem widersprechend] wird gelehrt, was am Boden haftet, werde dem K\u00e4ufer eingesch\u00e4tzt<a href=\"#fn1366\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1366\" role=\"doc-noteref\"><sup>1366<\/sup><\/a>!? U\u0351la erwiderte: Das ist kein Widerspruch; eines gilt von einem Sahne und eines von einem Fremden, weil jeder seinem Sohne zugetan ist<a href=\"#fn1367\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1367\" role=\"doc-noteref\"><sup>1367<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>vii,3<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN JEMAND ERWACHSENE UND UNERWACHSENE<\/small> S<small>\u00d6HNE HINTERLASSEN HAT, SO WERDEN DIE ERWACHSENEN NICHT AUF<\/small> R<small>ECHNUNG DER UNERWACHSENEN<\/small><a href=\"#fn1368\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1368\" role=\"doc-noteref\"><sup>1368<\/sup><\/a><small>UNTERHALTEN, UND DIE UNERWACHSENEN WERDEN NICHT AUF<\/small> R<small>ECHNUNG DER ERWACHSENEN<\/small><a href=\"#fn1369\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1369\" role=\"doc-noteref\"><sup>1369<\/sup><\/a><small>ERN\u00c4HRT, VIELMEHR TEILEN SIE GLEICHM\u00c4SSIG<\/small>. H<small>EIRATEN<\/small><a href=\"#fn1370\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1370\" role=\"doc-noteref\"><sup>1370<\/sup><\/a><small>DIE ERWACHSENEN, SO ENTNEHMEN<\/small><a href=\"#fn1371\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1371\" role=\"doc-noteref\"><sup>1371<\/sup><\/a><small>AUCH DIE UNERWACHSENEN<\/small>. S<small>AGEN DIE UNERWACHSENEN: WIR WOLLEN ENTNEHMEN, WIE IHR BEREITS ENTNOMMEN<\/small><a href=\"#fn1372\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1372\" role=\"doc-noteref\"><sup>1372<\/sup><\/a><small>HABT, SO H\u00d6RE MAN NICHT AUF SIE; VIELMEHR IST, WAS DER<\/small> V<small>ATER DIESEN BEREITS GEGEBEN HAT, GEGEBEN<\/small>. W<small>ENN JEMAND ERWACHSENE UND UNERWACHSENE<\/small> T<small>\u00d6CHTER HINTERLASSEN HAT, SO WERDE DIE ERWACHSENEN NICHT UNTERHALTEN AUF<\/small> R<small>ECHNUNG DER UNERWACHSENEN, UND DIE UNERWACHSENEN WERDEN NICHT AUF<\/small> R<small>ECHNUNG DER ERWACHSENEN ERN\u00c4HRT; VIELMEHR TEILEN SIE GLEICHM\u00c4SSIG<\/small>. H<small>EIRATEN DIE ERWACHSENEN, SO ENTNEHMEN AUCH DIE UNERWACHSENEN<\/small>. S<small>AGEN DIE UNERWACHSENEN: WIR WOLLEN ENTNEHMEN, WIE IHR BEREITS ENTNOMMEN HABT, SO H\u00d6RE MAN NICHT AUF SIE<\/small>. I<small>N FOLGENDEM HABEN DIE<\/small> T<small>\u00d6CHTER EIN<\/small> V<small>ORRECHT VOR DEN<\/small> S<small>\u00d6HNEN: DIE<\/small> T<small>\u00d6CHTER WERDEN UNTERHALTEN AUF<\/small> R<small>ECHNUNG DER<\/small> S<small>\u00d6HNE<\/small><a href=\"#fn1373\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1373\" role=\"doc-noteref\"><sup>1373<\/sup><\/a>, <small>NICHT ABER WERDEN SIE AUF<\/small> R<small>ECHNUNG DER<\/small> T<small>\u00d6CHTER<\/small><a href=\"#fn1374\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1374\" role=\"doc-noteref\"><sup>1374<\/sup><\/a> <small>UNTERHALTEN<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Raba sagte: Wenn der \u00e4lteste der Br\u00fcder<a href=\"#fn1375\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1375\" role=\"doc-noteref\"><sup>1375<\/sup><\/a> sich von der Masse kleidet<a href=\"#fn1376\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1376\" role=\"doc-noteref\"><sup>1376<\/sup><\/a> und ausstattet, so ist das, was er getan hat, getan<a href=\"#fn1377\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1377\" role=\"doc-noteref\"><sup>1377<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wir haben ja aber gelernt, die erwachsenen werden nicht auf Rechnung der unerwachsenen unterhalten!?<\/p>\n<p>Die Mi\u0161na spricht von Besch\u00e4ftigungslosen<a href=\"#fn1378\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1378\" role=\"doc-noteref\"><sup>1378<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Von Besch\u00e4ftigungslosen ist dies ja selbstverst\u00e4ndlich!?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, dies sei ihnen<a href=\"#fn1379\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1379\" role=\"doc-noteref\"><sup>1379<\/sup><\/a> lieb, damit er nicht unw\u00fcrdig erscheine, so lehrt er uns. H<small>EIRATEN DIE ERWACHSENEN, SO ENTNEHMEN AUCH DIE UNERWACHSENEN<\/small>. Wie meint er es? R. Jehuda erwiderte: Er meint es wie folgt: heiraten die erwachsenen nach dem Tode ihres Vaters, so entnehmen auch die unerwachsenen nach dem Tode ihres Vaters; wenn aber die erwachsenen bereits bei Lebzeiten ihres Vaters geheiratet haben und die unerwachsenen nach dem Tode ihres Vaters sagen: wir wollen ebenfalls entnehmen, wie ihr bereits entnommen habt, so h\u00f6re man nicht auf sie, vielmehr ist das, was der Vater ihnen bereits gegeben hat, gegeben. W<small>ENN JEMAND ERWACHSENE UND UNERWACHSENE<\/small> T<small>\u00d6CHTER HINTERL\u00c4SST<\/small>. Abuha b. Geneba sandte an Raba folgende Frage: Lehre uns der Meister, wie es denn sei, wenn [eine Frau] etwas geborgt, es verzehrt und sich verheiratet<a href=\"#fn1380\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1380\" role=\"doc-noteref\"><sup>1380<\/sup><\/a> hat: gilt der Ehemann<a href=\"#fn1381\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1381\" role=\"doc-noteref\"><sup>1381<\/sup><\/a> als K\u00e4ufer oder gilt er als Erbe? Gilt er als K\u00e4ufer, und ein m\u00fcndliches Darlehen kann vom K\u00e4ufer nicht eingefordert werden, oder gilt er als Erbe, und ein m\u00fcndliches Darlehen kann vom Erben eingefordert werden? Dieser erwiderte: Es wird gelehrt: heiraten die erwachsenen, so entnehmen auch die unerwachsenen; doch wohl: haben die erwachsenen sich mit einem Manne verheiratet, so entnehmen die unerwachsenen [ihre Ausstattung] vom Ehemanne<a href=\"#fn1382\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1382\" role=\"doc-noteref\"><sup>1382<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Nein, haben die erwachsenen sich mit einem Manne verheiratet, so entnehmen auch die unerwachsenen [Ausstattung zur Verheiratung] mit einem Manne.<\/p>\n<p>Dem ist ja aber nicht so, R. \u1e24ija lehrte ja, wenn die erwachsenen sich mit einem Manne verheiraten, erhalten die unerwachsenen vom Ehemanne!?<\/p>\n<p>Vielleicht verh\u00e4lt es sich beim Unterhalte anders, weil dies bekannt<a href=\"#fn1383\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1383\" role=\"doc-noteref\"><sup>1383<\/sup><\/a> ist. R. Papa sprach zu Raba: Ist dies etwa nicht der Fall, den Rabin in seinem Briefe mitteilen lie\u00df? Wenn jemand gestorben ist und eine Witwe und eine Tochter hinterlassen hat, so ist seine Witwe von seinem Verm\u00f6gen zu unterhalten; verheiratet<a href=\"#fn1384\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1384\" role=\"doc-noteref\"><sup>1384<\/sup><\/a> sich die Tochter, so ist seine Witwe weiter von seinem Verm\u00f6gen zu unterhalten. Stirbt<a href=\"#fn1385\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1385\" role=\"doc-noteref\"><sup>1385<\/sup><\/a> die Tochter? R. Jehuda, Schwesterssohn des R. Jose b. \u1e24anina, erwiderte: Ich hatte einen solchen Fall, and man entschied, die Witwe sei von seinem Verm\u00f6gen zu unterhalten. Einleuchtend ist es nun, wenn er als Erbe gilt, da\u00df die Witwe von seinem Verm\u00f6gen zu unterhalten ist, wieso aber ist sie, wenn du sagst, er gelte als K\u00e4ufer, von seinem Verm\u00f6gen zu unterhalten!? Abajje sagte: W\u00fcrden wir es denn, wenn Rabin es nicht mitgeteilt h\u00e4tte, nicht gewu\u00dft haben, wir haben ja gelernt: Folgendes geht im Jobeljahre<a href=\"#fn1386\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1386\" role=\"doc-noteref\"><sup>1386<\/sup><\/a> nicht zur\u00fcck: der Erstgeburtsanteil<\/p>\n<h3 id=\"daf_139b\">Daf 139b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_139b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und das, was der Ehemann von seiner Frau<a href=\"#fn1387\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1387\" role=\"doc-noteref\"><sup>1387<\/sup><\/a> erbt. Raba sprach zu ihm: Wissen wir es denn jetzt, wo er es mitteilen lie\u00df, R. Jose b. \u1e24anina sagte ja, in U\u0351\u0161a ordneten sie an, da\u00df, wenn eine Frau bei Lebzeiten ihres Ehemannes Nie\u00dfbrauchg\u00fcter verkauft hat, und gestorben ist, der Ehemann sie den K\u00e4ufern wegnehmen<a href=\"#fn1388\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1388\" role=\"doc-noteref\"><sup>1388<\/sup><\/a> k\u00f6nne!? Vielmehr, sagte R. A\u0161i, haben die Rabbanan den Ehemann einem Erben gleichgestellt, und ebenso haben sie ihn einem K\u00e4ufer gleichgestellt, und zwar immer zu seinem Vorteile. Hinsichtlich des Jobelgesetzes haben die Rabbanan ihn einem Erben gleichgestellt, wegen seines Verlustes<a href=\"#fn1389\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1389\" role=\"doc-noteref\"><sup>1389<\/sup><\/a>; hinsichtlich der Lehre des R. Jose b. \u1e24anina<a href=\"#fn1390\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1390\" role=\"doc-noteref\"><sup>1390<\/sup><\/a> haben die Rabbanan ihn einem K\u00e4ufer gleichgestellt, wegen seines Verlustes; und hinsichtlich der Lehre Rabins<a href=\"#fn1391\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1391\" role=\"doc-noteref\"><sup>1391<\/sup><\/a> haben die Rabbanan ihn einem Erben gleichgestellt, wegen des Verlustes der Witwe.<\/p>\n<p>Aber bei der Lehre des R. Jose b. \u1e24anina erleiden ja die K\u00e4ufer einen Verlust, dennoch haben ihn die Rabbanan einem K\u00e4ufer<a href=\"#fn1392\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1392\" role=\"doc-noteref\"><sup>1392<\/sup><\/a> gleichgestellt!?<\/p>\n<p>Hierbei haben diese selber sich den Schaden zugef\u00fcgt; sie sollten nicht von einer Frau kaufen, die bei ihrem Ehemanne weilt.<\/p>\n<h2 id=\"kapitel-9\">Kapitel 9<\/h2>\n<p><sup>i<\/sup> <b>W<\/b>ENN <small>JEMAND GESTORBEN IST UND<\/small> S<small>\u00d6HNE UND<\/small> T<small>\u00d6CHTER HINTERLASSEN HAT, SO ERBEN, WENN EIN GROSSES<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN VORHANDEN IST, DIE<\/small> S<small>\u00d6HNE, UND DIE<\/small> T<small>\u00d6CHTER WERDEN UNTERHALTEN<\/small><a href=\"#fn1393\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1393\" role=\"doc-noteref\"><sup>1393<\/sup><\/a>; <small>IST ABER NUR EIN GERINGES<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN VORHANDEN, SO WERDEN DIE<\/small> T<small>\u00d6CHTER UNTERHALTEN UND DIE<\/small> S<small>\u00d6HNE M\u00d6GEN AN DEN<\/small> T<small>\u00dcREN BETTELN<\/small>. A<small>DMON SAGTE<\/small>: H<small>ABE ICH DENN, WEIL ICH M\u00c4NNLICHEN<\/small> G<small>ESCHLECHTES BIN<\/small>, V<small>ERLUST ZU ERLEIDEN<\/small>!? H<small>IERZU SAGTE<\/small> R. G<small>AMLI\u00c9L<\/small>: M<small>IR LEUCHTEN DIE<\/small> W<small>ORTE<\/small> A<small>DMONS EIN<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Was hei\u00dft gro\u00dfes [Verm\u00f6gen]? R. Jehuda erwiderte im Namen Rabhs : Aus dem diese und jene<a href=\"#fn1394\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1394\" role=\"doc-noteref\"><sup>1394<\/sup><\/a> zw\u00f6lf Monate unterhalten werden k\u00f6nnen. Als ich dies \u0160emu\u00e9l vortrug, sprach er zu mir: Dies ist die Ansicht des R. Gamli\u00e9l b. Rabbi, die Weisen aber sagen: da\u00df dieser und jene unterhalten werden k\u00f6nnen bis sie mannbar<a href=\"#fn1395\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1395\" role=\"doc-noteref\"><sup>1395<\/sup><\/a> sind. Ebenso wurde auch gelehrt: Als Rabin kam, sagte er im Namen R. Jo\u1e25anans: Wenn davon diese und jene unterhalten werden k\u00f6nnen bis sie mannbar sind, so hei\u00dft dies ein gro\u00dfes [Verm\u00f6gen], ist es aber weniger, so hei\u00dft es ein geringes.<\/p>\n<p>Und wenn es nicht f\u00fcr diese und jene bis sie mannbar werden ausreicht, erhalten die T\u00f6chter alles<a href=\"#fn1396\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1396\" role=\"doc-noteref\"><sup>1396<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<h3 id=\"daf_140a\">Daf 140a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_140a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Vielmehr, erkl\u00e4rte Raba, entnehme man davon den Unterhalt f\u00fcr die T\u00f6chter bis sie mannbar werden, und das \u00fcbrige erhalten die S\u00f6hne. Selbstverst\u00e4ndlich ist es, da\u00df wenn [das Verm\u00f6gen] gro\u00df<a href=\"#fn1397\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1397\" role=\"doc-noteref\"><sup>1397<\/sup><\/a> war und vermindert<a href=\"#fn1398\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1398\" role=\"doc-noteref\"><sup>1398<\/sup><\/a> worden ist, die Erben es bereits geeignet haben<a href=\"#fn1399\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1399\" role=\"doc-noteref\"><sup>1399<\/sup><\/a>; wie ist es aber, wenn es gering war und vergr\u00f6\u00dfert worden ist, befindet es sich im Besitze der Erben und ist somit im Besitze der Erben gestiegen, oder aber sind die Erben davon entfernt<a href=\"#fn1400\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1400\" role=\"doc-noteref\"><sup>1400<\/sup><\/a> worden?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re : R. Asi sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: Wenn die Waisen zuvorgekommen sind und vom geringen Verm\u00f6gen etwas verkauft haben, so ist der Verkauf g\u00fcltig<a href=\"#fn1401\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1401\" role=\"doc-noteref\"><sup>1401<\/sup><\/a>. R. Jirmeja sa\u00df vor R. Abahu und richtete an ihn folgende Frage: Vermindert die Witwe<a href=\"#fn1402\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1402\" role=\"doc-noteref\"><sup>1402<\/sup><\/a> das Verm\u00f6gen<a href=\"#fn1403\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1403\" role=\"doc-noteref\"><sup>1403<\/sup><\/a>? Sagen wir, sie vermindere es, weil sie Unterhalt zu beanspruchen hat, oder vermindert sie es nicht, da sie nichts erh\u00e4lt, wenn sie sich verheiratet. Und wenn du entscheidest, sie vermindere es nicht, weil sie nichts erh\u00e4lt, wenn sie sich verheiratet, [so ist es fraglich,] ob die Tochter seiner Frau<a href=\"#fn1404\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1404\" role=\"doc-noteref\"><sup>1404<\/sup><\/a> das Verm\u00f6gen vermindere. Sagen wir, sie vermindere es, weil sie [Unterhalt] bezieht<a href=\"#fn1405\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1405\" role=\"doc-noteref\"><sup>1405<\/sup><\/a>, auch wenn sie sich verheiratet, oder aber vermindert sie es nicht, weil sie nichts erh\u00e4lt, wenn sie stirbt<a href=\"#fn1406\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1406\" role=\"doc-noteref\"><sup>1406<\/sup><\/a>? Und wenn du entscheidest, sie vermindere es nicht, weil sie nichts erh\u00e4lt, wenn sie stirbt, [so ist es fraglich,] ob ein Gl\u00e4ubiger<a href=\"#fn1407\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1407\" role=\"doc-noteref\"><sup>1407<\/sup><\/a> das Verm\u00f6gen vermindere; sagen wir, er vermindere es, weil er<a href=\"#fn1408\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1408\" role=\"doc-noteref\"><sup>1408<\/sup><\/a> [seine Forderung] erh\u00e4lt, auch wenn er stirbt, oder aber vermindert er es nicht, weil die Einziehung noch fehlt<a href=\"#fn1409\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1409\" role=\"doc-noteref\"><sup>1409<\/sup><\/a>? Manche ordnen diese Fragen entgegengesetzt: Vermindert ein Gl\u00e4ubiger das Verm\u00f6gen?<\/p>\n<h3 id=\"daf_140b\">Daf 140b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_140b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Vermindert die Tochter seiner Frau das Verm\u00f6gen<a href=\"#fn1410\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1410\" role=\"doc-noteref\"><sup>1410<\/sup><\/a>? Vermindert seine Witwe das Verm\u00f6gen<a href=\"#fn1411\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1411\" role=\"doc-noteref\"><sup>1411<\/sup><\/a>? Wer geht von der Witwe und ihrer Tochter vor<a href=\"#fn1412\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1412\" role=\"doc-noteref\"><sup>1412<\/sup><\/a>? Dieser erwiderte: Geh jetzt und komme morgen. Als er kam, sprach er zu ihm: Allenfalls ist eines zu entscheiden, denn R. Abba sagte im Namen R. Asis, bei einem geringen Verm\u00f6gen haben sie das Verh\u00e4ltnis der Witwe zur Tochter dem Verh\u00e4ltnisse der Tochter zu den Br\u00fcdern gleichgestellt; wie bei Tochter und Br\u00fcdern die Tochter zu unterhalten ist und die Br\u00fcder an den T\u00fcren betteln m\u00f6gen, ebenso ist bei Witwe und Tochter die Witwe zu unterhalten und die Tochter mag an den T\u00fcren betteln. A<small>DMON SAGTE<\/small>: H<small>ABE ICH DENN, WEIL ICH M\u00c4NNLICHEN<\/small> G<small>ESCHLECHTES BIN<\/small>, V<small>ERLUST ZU ERLEIDEN &amp;C<\/small>. Wie meint er es<a href=\"#fn1413\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1413\" role=\"doc-noteref\"><sup>1413<\/sup><\/a>? Abajje erwiderte: Er meint es wie folgt: habe ich denn, weil ich m\u00e4nnlichen Geschlechtes bin und mich mit der Tora befassen kann, Verlust zu erleiden!? Raba sprach zu ihm: Demnach erbt nur, wer sich mit der Tora befa\u00dft, und wer sich mit der Tora nicht befa\u00dft, erbt nicht!? Vielmehr, erkl\u00e4rte Raba, meint er es wie folgt: habe ich denn, weil ich m\u00e4nnlichen Geschlechtes bin und bei einem gro\u00dfen Verm\u00f6gen Erbe bin, bei einem kleinen Verm\u00f6gen Verlust zu erleiden!?<\/p>\n<p><sup>ii<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN JEMAND<\/small> S<small>\u00d6HNE<\/small>, T<small>\u00d6CHTER UND EINEN<\/small> G<small>ESCHLECHTSLOSEN HINTERLASSEN HAT, SO K\u00d6NNEN IHN, WENN ES EIN GROSSES<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN<\/small><a href=\"#fn1414\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1414\" role=\"doc-noteref\"><sup>1414<\/sup><\/a><small>IST, DIE M\u00c4NNLICHEN<\/small> [K<small>INDER<\/small>] <small>ZU DEN WEIBLICHEN DR\u00c4NGEN<\/small><a href=\"#fn1415\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1415\" role=\"doc-noteref\"><sup>1415<\/sup><\/a>, <small>UND WENN ES EIN GERINGES<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN<\/small><a href=\"#fn1416\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1416\" role=\"doc-noteref\"><sup>1416<\/sup><\/a><small>IST, DIE WEIBLICHEN ZU DEN M\u00c4NNLICHEN DR\u00c4NGEN<\/small>. W<small>ENN JEMAND GESAGT HAT: GEBIERT MEINE<\/small> F<small>RAU EINEN<\/small> K<small>NABEN, SO SOLL ER EINE<\/small> M<small>INE<\/small><a href=\"#fn1417\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1417\" role=\"doc-noteref\"><sup>1417<\/sup><\/a><small>ERHALTEN, UND SIE EINEN<\/small> K<small>NABEN GEBIERT, SO ERH\u00c4LT ER EINE<\/small> M<small>INE<\/small>. [S<small>AGTE ER<\/small>:] <small>WENN EIN<\/small> M<small>\u00c4DCHEN, ZWEIHUNDERT<\/small> [Z<small>UZ<\/small>], <small>UND GEBIERT SIE EIN<\/small> M<small>\u00c4DCHEN, SO ERH\u00c4LT ES ZWEIHUNDERT<\/small> [Z<small>\u00dcZ<\/small>. S<small>AGTE ER<\/small>:] <small>WENN EINEN<\/small> K<small>NABEN, EINE<\/small> M<small>INE, WENN EIN<\/small> M<small>\u00c4DCHEN, ZWEIHUNDERT<\/small> [Z<small>\u00dcZ<\/small>], <small>UND GEBIERT SIE EINEN<\/small> K<small>NABEN UND EIN<\/small> M<small>\u00c4DCHEN, SO ERH\u00c4LT DER<\/small> K<small>NABE EINE<\/small> M<small>INE UND DAS<\/small> M<small>\u00c4DCHEN ZWEIHUNDERT<\/small> [Z<small>UZ<\/small>]; <small>GEBIERT SIE EINEN<\/small> G<small>ESCHLECHTSLOSEN, SO ERH\u00c4LT ER NICHTS<\/small>. S<small>AGTE ER ABER, WAS MEINE<\/small> F<small>RAU GEBIERT, SOLL ERHALTEN<\/small><a href=\"#fn1418\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1418\" role=\"doc-noteref\"><sup>1418<\/sup><\/a>, <small>SO ERH\u00c4LT ES AUCH DIESER<\/small><a href=\"#fn1419\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1419\" role=\"doc-noteref\"><sup>1419<\/sup><\/a>. I<small>ST KEIN ANDERER<\/small> E<small>RBE ALS DIESER VORHANDEN, SO ERBT ER ALLES<\/small><a href=\"#fn1420\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1420\" role=\"doc-noteref\"><sup>1420<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Sie dr\u00e4ngen ihn<a href=\"#fn1421\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1421\" role=\"doc-noteref\"><sup>1421<\/sup><\/a>, und er erh\u00e4lt<a href=\"#fn1422\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1422\" role=\"doc-noteref\"><sup>1422<\/sup><\/a> gleich einer Tochter, und [dem widersprechend] lehrte er im Schlu\u00dfsatze, wenn sie einen Geschlechtslosen gebiert, erhalte er nichts!? Abajje erwiderte: Sie dr\u00e4ngen ihn, und er erh\u00e4lt nichts<a href=\"#fn1423\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1423\" role=\"doc-noteref\"><sup>1423<\/sup><\/a>. Raba erwiderte: Sie dr\u00e4ngen ihn, und er erh\u00e4lt<a href=\"#fn1424\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1424\" role=\"doc-noteref\"><sup>1424<\/sup><\/a> wohl, und der Schlu\u00dfsatz vertritt die Ansicht des R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l; denn es wird gelehrt: Hat es<a href=\"#fn1425\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1425\" role=\"doc-noteref\"><sup>1425<\/sup><\/a> ein Geschlechtsloses oder einen Zwitter geworfen, so erstreckt sich, wie R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, die Heiligkeit nicht auf diese<a href=\"#fn1426\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1426\" role=\"doc-noteref\"><sup>1426<\/sup><\/a>. Man wandte ein: Der Geschlechtslose erbt gleich eine Sohne und ist zu unterhalten gleich einer Tochter. Allerdings ist nach Raba zu erkl\u00e4ren, er erbe gleich einem Sohne, bei einem geringen Verm\u00f6gen<a href=\"#fn1427\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1427\" role=\"doc-noteref\"><sup>1427<\/sup><\/a>, und ist gleich einer Tochter zu unterhalten, bei einem gro\u00dfen Verm\u00f6gen<a href=\"#fn1428\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1428\" role=\"doc-noteref\"><sup>1428<\/sup><\/a>;<\/p>\n<h3 id=\"daf_141a\">Daf 141a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_141a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wieso aber ist er nach Abajje<a href=\"#fn1429\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1429\" role=\"doc-noteref\"><sup>1429<\/sup><\/a> gleich einer Tochter zu unterhalten!?<\/p>\n<p>Wieso erbt er, auch nach deiner Auffassung, nach Raba gleich einem Sohne<a href=\"#fn1430\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1430\" role=\"doc-noteref\"><sup>1430<\/sup><\/a>!? Du mu\u00dft also erkl\u00e4ren, er sei zur Erbschaft berechtigt, erhalte aber nichts<a href=\"#fn1431\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1431\" role=\"doc-noteref\"><sup>1431<\/sup><\/a>, ebenso ist auch zu erkl\u00e4ren, er sei zur Unterhaltung berechtigt, erhalte aber nichts<a href=\"#fn1432\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1432\" role=\"doc-noteref\"><sup>1432<\/sup><\/a>. W<small>ENN JEMAND GESAGT HAT: GEBIERT MEINE<\/small> F<small>RAU EINEN<\/small> K<small>NABEN &amp;C<\/small>. Demnach<a href=\"#fn1433\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1433\" role=\"doc-noteref\"><sup>1433<\/sup><\/a> ist einem eine Tochter lieber als ein Sohn, und [dem widersprechend] sagte R. Jo\u1e25anan im Namen des R. \u0160imo\u0351n b. Jo\u1e25aj: Wenn jemand keinen Sohn hinterl\u00e4\u00dft, der ihn beerbt, so ger\u00e4t der Heilige, gepriesen sei er, \u00fcber ihn in Zorn, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn1434\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1434\" role=\"doc-noteref\"><sup>1434<\/sup><\/a><em>ihr sollt seinen Erbbesitz \u00fcbergehen lassen<\/em>, und unter \u2018\u00dcbergang\u2019 ist der Zorn<a href=\"#fn1435\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1435\" role=\"doc-noteref\"><sup>1435<\/sup><\/a> zu verstehen, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn1436\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1436\" role=\"doc-noteref\"><sup>1436<\/sup><\/a><em>ein Tag des Zornes ist jener Tag<\/em>!?<\/p>\n<p>Da, wo es sich um die Erbschaft handelt, bevorzugt man einen Sohn<a href=\"#fn1437\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1437\" role=\"doc-noteref\"><sup>1437<\/sup><\/a>, hierbei aber, wo es sich um Unterhalt handelt, bevorzugt man eine Tochter<a href=\"#fn1438\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1438\" role=\"doc-noteref\"><sup>1438<\/sup><\/a>. \u0160emu\u00e9l erkl\u00e4rte: Hier wird von einer Erstgeb\u00e4renden gesprochen, und zwar nach R. \u1e24isda, denn R. \u1e24isda sagt: Eine Tochter zuerst ist ein gutes Zeichen f\u00fcr die Kinder. Manche erkl\u00e4ren, weil sie die Br\u00fcder erziehen kann, und manche erkl\u00e4ren, damit das b\u00f6se Auge keine Gewalt<a href=\"#fn1439\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1439\" role=\"doc-noteref\"><sup>1439<\/sup><\/a> habe. R. \u1e24isda sagte: Mir sind T\u00f6chter lieber als S\u00f6hne. Wenn du aber willst, sage ich: hier ist die Ansicht R. Jehudas vertreten.<\/p>\n<p>Welche Lehre R. Jehudas ist hier gemeint: wollte man sagen, die Lehre R. Jehudas hinsichtlich [des Wortes] <em>alles<\/em>, denn es wird gelehrt:<a href=\"#fn1440\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1440\" role=\"doc-noteref\"><sup>1440<\/sup><\/a><em>und der Herr segnete Abraham mit allem<\/em>, R. Me\u00edr erkl\u00e4rte, da\u00df er keine Tochter hatte, und R. Jehuda erkl\u00e4rte, da\u00df er eine Tochter hatte, (die Bakol [mit allem] hie\u00df), so sagt ja R. Jehuda nur, da\u00df der Allbarmherzige es Abraham auch an einer Tochter nicht fehlen lie\u00df, sagte er etwa, da\u00df sie einem Sohne vorzuziehen sei!?<\/p>\n<p>Vielmehr, es ist R. Jehuda der folgenden Lehre: Es ist Gebot, die T\u00f6chter zu ern\u00e4hren, und um so mehr die S\u00f6hne, weil diese sich mit der Tora befassen<\/p>\n<p>so R. Me\u00edr. R. Jehuda sagt, es sei Gebot, die S\u00f6hne zu ern\u00e4hren, und um so mehr die T\u00f6chter, damit sie nicht entw\u00fcrdigt<a href=\"#fn1441\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1441\" role=\"doc-noteref\"><sup>1441<\/sup><\/a> werden.<\/p>\n<p>Von welchem Falle spricht die Lehre, da\u00df, wenn sie einen Knaben und ein M\u00e4dchen geboren hat, der Knabe sechs Denar<a href=\"#fn1442\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1442\" role=\"doc-noteref\"><sup>1442<\/sup><\/a> und das M\u00e4dchen zwei Denar erhalte? R. A\u0161i erwiderte: Ich trug dies R. Kahana vor, [und er erkl\u00e4rte,] von dem Falle, wenn er auch umgekehrt<a href=\"#fn1443\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1443\" role=\"doc-noteref\"><sup>1443<\/sup><\/a> und gesagt hat: wenn einen Knaben zuerst, so erhalte er zweihundert [Zuz], und das M\u00e4dchen nachher erhalte nichts, und wenn ein M\u00e4dchen zuerst, so erhalte es hundert, und der Knabe nachher hundert, und sie einen Knaben und ein M\u00e4dchen geboren hat, und man nicht wei\u00df, wer zuerst hervorgekommen ist; der Knabe erh\u00e4lt auf jeden Fall eine Mine, und \u00fcber die andere Mine besteht ein Zweifel und sie ist daher zu teilen.<\/p>\n<p>Von welchem Falle spricht die Lehre, da\u00df, wenn sie einen Knaben und ein M\u00e4dchen geboren hat, er nur eine Mine erhalte? Rabina erwiderte: Dies gilt vom Verk\u00fcnder,<\/p>\n<h3 id=\"daf_141b\">Daf 141b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_141b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>denn es wird gelehrt: [Sagte jemand:] wer mir verk\u00fcndet, wovon meine Frau entbunden<a href=\"#fn1444\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1444\" role=\"doc-noteref\"><sup>1444<\/sup><\/a> wurde, erhalte, wenn es ein Knabe ist, eine Mine, so erh\u00e4lt dieser, wenn sie einen Knaben gebiert, eine Mine; wenn es ein M\u00e4dchen ist, eine Mine, so erh\u00e4lt dieser, wenn sie ein M\u00e4dchen gebiert, eine Mine, und wenn sie einen Knaben und ein M\u00e4dchen gebiert, so erh\u00e4lt er nur eine Mine.<\/p>\n<p>Er hat ja von einem Knaben und einem M\u00e4dchen nicht gesprochen!?<\/p>\n<p>Wenn er auch gesagt hat: wenn einen Knaben und ein M\u00e4dchen, so erhalte er eine Mine.<\/p>\n<p>Was schlie\u00dft dies demnach<a href=\"#fn1445\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1445\" role=\"doc-noteref\"><sup>1445<\/sup><\/a> aus!?<\/p>\n<p>Dies schlie\u00dft eine Fehlgeburt aus. Einst sprach jemand zu seiner Frau: Mein Verm\u00f6gen soll dem geh\u00f6ren, mit dem du schwanger bist. Da entschied R. Hona: Er hat es einem F\u00f6tus zugeeignet, und wenn jemand etwas einem F\u00f6tus zueignet, so eignet er es nicht. R. Na\u1e25man wandte gegen R. Hona ein: Wenn jemand gesagt hat: gebiert meine Frau einen Knaben, so soll er eine Mine erhalten, und sie einen Knaben gebiert, so erh\u00e4lt er eine Mine!? Dieser erwiderte: Ich wei\u00df nicht, wer der Autor unserer Mi\u0161na ist<a href=\"#fn1446\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1446\" role=\"doc-noteref\"><sup>1446<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Sollte er ihm doch erwidert haben, sie vertrete die Ansicht R. Me\u00edrs, welcher sagt, man k\u00f6nne auch das zueignen, was noch nicht auf die Welt gekommen ist!?<\/p>\n<p>R. Me\u00edr ist dieser Ansicht nur in dem Falle, wenn dieser<a href=\"#fn1447\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1447\" role=\"doc-noteref\"><sup>1447<\/sup><\/a> auf der Welt vorhanden ist, ist er dieser Ansicht etwa auch in dem Falle, wenn dieser nicht auf der Welt vorhanden ist!?<\/p>\n<p>Sollte er ihm doch erwidert haben, sie vertrete die Ansicht R. Joses, welcher sagt, der F\u00f6tus k\u00f6nne eignen!? Wir haben n\u00e4mlich gelernt: Der F\u00f6tus macht [f\u00fcr die Hebe] untauglich, aber nicht zu essen<a href=\"#fn1448\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1448\" role=\"doc-noteref\"><sup>1448<\/sup><\/a> berechtigt<\/p>\n<p>so R. Jose!?<\/p>\n<p>Anders verh\u00e4lt es sich bei der Erbschaft, die von selber kommt<a href=\"#fn1449\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1449\" role=\"doc-noteref\"><sup>1449<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Sollte er ihm doch erwidert haben, sie vertrete die Ansicht des R. Jo\u1e25anan b. Beroqa, welcher sagt, es gebe keinen Unterschied zwischen Erbschaft und Schenkung!? Wir haben n\u00e4mlich gelernt: R. Jo\u1e25anan b. Beroqa sagte: Sagte er es<a href=\"#fn1450\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1450\" role=\"doc-noteref\"><sup>1450<\/sup><\/a> von einem, der Anwartschaft hat, ihn zu beerben, so sind seine Worte g\u00fcltig.<\/p>\n<p>R. Jo\u1e25anan sagt dies nur von dem Falle, wenn dieser auf der Welt vorhanden ist, sagt er dies etwa auch von dem Falle, wenn dieser nicht auf der Welt vorhanden ist.<\/p>\n<p>Sollte er ihm doch erwidert haben, sie vertrete die Ansicht des R. Jo\u1e25anan b. Beroqa, und dieser sei der Ansicht R. Joses<a href=\"#fn1451\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1451\" role=\"doc-noteref\"><sup>1451<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Wer sagt, da\u00df er es ist!?<\/p>\n<p>Sollte er ihm doch erwidert haben, [die Mi\u0161na spreche] von einem Verk\u00fcnder<a href=\"#fn1452\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1452\" role=\"doc-noteref\"><sup>1452<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Wie w\u00e4re demnach der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: ist kein anderer Erbe als dieser vorhanden, so erbt er alles; was hat, wenn hier von einem Verk\u00fcnder gesprochen wird, dieser mit der Erbschaft zu tun!?<\/p>\n<p>Sollte er ihm doch erwidert haben: in dem Falle, wenn sie bereits geboren hat<a href=\"#fn1453\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1453\" role=\"doc-noteref\"><sup>1453<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Wie ist demnach der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: sagte er aber: was meine Frau gebiert, soll erhalten, so erh\u00e4lt es auch dieser; wieso hei\u00dft es demnach gebiert, es m\u00fc\u00dfte ja hei\u00dfen: geboren hat!? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_142a\">Daf 142a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_142a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Sollte er ihm doch erwidert haben: wenn er gesagt hat: sobald sie es geboren haben wird<a href=\"#fn1454\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1454\" role=\"doc-noteref\"><sup>1454<\/sup><\/a>!? R. Hona vertritt hierbei seine Ansicht, denn R. Hona sagte, auch wenn er \u2018geboren haben wird\u2019 [gesagt hat], habe [das Kind] es nicht geeignet. R. Na\u1e25man sagt n\u00e4mlich, wenn jemand etwas einem F\u00f6tus zueignet, habe er es nicht geeignet; [sagte er:] sobald er geboren ist, habe er es geeignet. R. Hona sagt, auch wenn [er gesagt hat:] sobald er geboren ist, habe er es nicht geeignet. R. \u0160e\u0161eth sagt, ob so oder so habe er es geeignet. R. \u0160e\u0161eth sagte: Dies entnehme ich aus folgender Lehre: Wenn ein Proselyt gestorben<a href=\"#fn1455\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1455\" role=\"doc-noteref\"><sup>1455<\/sup><\/a> ist und Jisra\u00e9liten sein Verm\u00f6gen gepl\u00fcndert haben, und darauf erfahren, da\u00df er einen Sohn hat oder da\u00df seine Frau schwanger ist, so m\u00fcssen sie es zur\u00fcckgeben; wenn sie alles zur\u00fcckgegeben haben und nachher erfahren, da\u00df sein Sohn gestorben ist oder seine Frau abortiert hat, so hat der es geeignet, der es zum zweiten Male<a href=\"#fn1456\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1456\" role=\"doc-noteref\"><sup>1456<\/sup><\/a> in Besitz genommen hat, und der es zum ersten Male in Besitz genommen hat, nicht geeignet. Wozu brauchen sie es nun, wenn man sagen wollte, ein F\u00f6tus k\u00f6nne nichts eignen, zum zweiten Male in Besitz zu nehmen, sie haben es ja bereits in Besitz genommen<a href=\"#fn1457\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1457\" role=\"doc-noteref\"><sup>1457<\/sup><\/a>!? Abajje entgegnete: Anders verh\u00e4lt es sich bei einer Erbschaft, da sie von selber<a href=\"#fn1458\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1458\" role=\"doc-noteref\"><sup>1458<\/sup><\/a> kommt. Raba entgegnete: Anders verh\u00e4lt es sich in diesem Falle, da es von vornherein nur lose in ihre H\u00e4nde<a href=\"#fn1459\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1459\" role=\"doc-noteref\"><sup>1459<\/sup><\/a> gekommen war.<\/p>\n<p>Welchen Unterschied gibt es zwischen ihnen<a href=\"#fn1460\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1460\" role=\"doc-noteref\"><sup>1460<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Einen Unterschied gibt es zwischen ihnen in dem Falle, wenn sie von ihm geh\u00f6rt haben, da\u00df er gestorben sei, w\u00e4hrend er in Wirklichkeit nicht gestorben war, sp\u00e4ter aber gestorben ist<a href=\"#fn1461\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1461\" role=\"doc-noteref\"><sup>1461<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Ein einen Tag altes Kind erbt und vererbt. Nur wenn es einen Tag alt ist, ein F\u00f6tus aber nicht!?<\/p>\n<p>R. \u0160e\u0161eth erkl\u00e4rte ja, es erbe das m\u00fctterliche Verm\u00f6gen, um es den Br\u00fcdern v\u00e4terlicherseits zu vererben<a href=\"#fn1462\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1462\" role=\"doc-noteref\"><sup>1462<\/sup><\/a>. Daher nur dann, wenn es einen Tag alt ist, nicht aber ein F\u00f6tus,<\/p>\n<h3 id=\"daf_142b\">Daf 142b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_142b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>weil er dann<a href=\"#fn1463\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1463\" role=\"doc-noteref\"><sup>1463<\/sup><\/a> zuerst gestorben ist, und der Sohn seine Mutter nicht im Grabe<a href=\"#fn1464\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1464\" role=\"doc-noteref\"><sup>1464<\/sup><\/a> beerbt, um es seinen Br\u00fcdern v\u00e4terlicherseits zu vererben.<\/p>\n<p>Demnach stirbt [der F\u00f6tus] zuerst, und dem widersprechend ereignete es sich ja einst, da\u00df er dreimal zuckte<a href=\"#fn1465\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1465\" role=\"doc-noteref\"><sup>1465<\/sup><\/a>!? Mar b. R. A\u0161i erwiderte: Auch der Schwanz einer Eidechse zuckt<a href=\"#fn1466\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1466\" role=\"doc-noteref\"><sup>1466<\/sup><\/a> ja. Mar, Sohn des R. Joseph, erkl\u00e4rte im Namen Rabbas: Dies<a href=\"#fn1467\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1467\" role=\"doc-noteref\"><sup>1467<\/sup><\/a> besagt, da\u00df es den Erstgeburtsanteil vermindere<a href=\"#fn1468\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1468\" role=\"doc-noteref\"><sup>1468<\/sup><\/a>. Nur wenn es einen Tag alt ist, nicht aber ein F\u00f6tus, denn der Allbarmherzige sagt:<a href=\"#fn1469\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1469\" role=\"doc-noteref\"><sup>1469<\/sup><\/a><em>und ihm geb\u00e4ren<\/em><a href=\"#fn1470\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1470\" role=\"doc-noteref\"><sup>1470<\/sup><\/a> Mar, Sohn des R. Joseph, sagte n\u00e4mlich im Namen Rabbas: Ein Sohn, der nach dem Tode seines Vaters geboren worden ist, vermindert nicht den Erstgeburtsanteil<a href=\"#fn1471\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1471\" role=\"doc-noteref\"><sup>1471<\/sup><\/a>, denn es hei\u00dft: <em>und ihm geb\u00e4ren<\/em>, was hierbei nicht der Fall ist. So lehrten sie dies in Sura, in Pumbeditha aber lehrten sie es wie folgt: Mar, Sohn des R. Joseph, sagte im Namen Rabbas: Wenn ein Erstgeborener nach dem Tode seines Vaters geboren<a href=\"#fn1472\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1472\" role=\"doc-noteref\"><sup>1472<\/sup><\/a> wurde, so erh\u00e4lt er keinen doppelten Anteil, denn der Allbarmherzige sagt:<a href=\"#fn1473\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1473\" role=\"doc-noteref\"><sup>1473<\/sup><\/a><em>anerkennen<\/em>, was hierbei nicht der Fall ist. Die Halakha ist nach allen diesen Lehren, die Mar, Sohn des R. Joseph, im Namen Rabbas sagte, zu entscheiden. R. Ji\u00e7\u1e25aq sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: Wenn jemand etwas einem F\u00f6tus zueignet, so hat er es nicht geeignet. Wenn man aber einen Einwand aus unserer Mi\u0161na<a href=\"#fn1474\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1474\" role=\"doc-noteref\"><sup>1474<\/sup><\/a> erheben will, [so ist zu erwidern:] weil jeder seinem Sohne zugetan ist<a href=\"#fn1475\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1475\" role=\"doc-noteref\"><sup>1475<\/sup><\/a>. \u0160emu\u00e9l sprach zu R. Hona aus Bagdad: Geh, hole mir zehn Leute und ich werde dir vor ihnen<a href=\"#fn1476\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1476\" role=\"doc-noteref\"><sup>1476<\/sup><\/a> sagen, wenn jemand etwas seinem F\u00f6tus zueignet, habe er es geeignet. Die Halakha ist, wenn jemand etwas einem F\u00f6tus zueignet, so hat er es nicht geeignet. Einst sagte jemand zu seiner Frau: Mein Verm\u00f6gen soll den Kindern, die ich von dir haben werde, geh\u00f6ren. Da kam sein \u00e4ltester Sohn<a href=\"#fn1477\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1477\" role=\"doc-noteref\"><sup>1477<\/sup><\/a> und sprach zu ihm: Was soll aus mir werden!? Dieser erwiderte: Geh, eigne gleich jedem der anderen S\u00f6hne. Jene<a href=\"#fn1478\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1478\" role=\"doc-noteref\"><sup>1478<\/sup><\/a> eignen entschieden nichts, denn sie sind noch gar nicht vorhanden; hat aber der Erwachsene einen Anteil neben den S\u00f6hnen oder hat der Erwachsene keinen Anteil neben den S\u00f6hnen? R. Abin, R. Meja\u0161a und R. Jirmeja sagten, der Erwachsene habe einen Anteil neben den S\u00f6hnen; R. Abahu, R. \u1e24anina b. Papi und R. Ji\u00e7\u1e25aq der Schmied sagten, der Erwachsene habe keinen Anteil neben den S\u00f6hnen. R. Abahu sprach zu R. Jirmeja: Ist die Halakha nach unserer Ansicht oder nach euerer Ansicht zu entscheiden? Dieser erwiderte: Selbstverst\u00e4ndlich ist sie nach unserer Ansicht zu entscheiden, denn wir sind \u00e4lter als ihr, und nicht nach eurer Ansicht, denn ihr seid j\u00fcnger. Jener entgegnete: Die Sache h\u00e4ngt ja nicht vom Alter ab, sondern von der Begr\u00fcndung; was ist euer Grund?<\/p>\n<p>Geh zu R. Abin, denn ich habe es ihm im Lehrhause erkl\u00e4rt,<\/p>\n<h3 id=\"daf_143a\">Daf 143a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_143a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und er nickte mit dem Kopfe<a href=\"#fn1479\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1479\" role=\"doc-noteref\"><sup>1479<\/sup><\/a>. Hierauf ging er zu ihm, und dieser sprach zu ihm: W\u00fcrde jemand denn eignen, wenn einer zu ihm sagen w\u00fcrde: eigne dies gleich einem Esel<a href=\"#fn1480\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1480\" role=\"doc-noteref\"><sup>1480<\/sup><\/a>!? Es wurde n\u00e4mlich gelehrt: [Sagte jemand:] eigne dies gleich einem Esel, so hat er es nicht geeignet; wenn aber: du und der Esel, so hat er, wie R. Na\u1e25man sagt, die H\u00e4lfte, wie R. Hamnuna sagt, nichts, und wie R. \u0160e\u0161eth sagt, alles geeignet. R. \u0160e\u0161eth sprach: Dies entnehme ich aus folgender Lehre: R. Jose sagte: Bei Gurken ist nur das Innere bitter, daher mu\u00df man, wenn man von diesen die Hebe entrichtet, etwas zum \u00c4u\u00dferen hinzuf\u00fcgen. Weshalb denn, dies gleicht ja dem Falle: du und der Esel<a href=\"#fn1481\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1481\" role=\"doc-noteref\"><sup>1481<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Anders verh\u00e4lt es sich da, denn nach der Tora ist die Hebe g\u00fcltig<a href=\"#fn1482\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1482\" role=\"doc-noteref\"><sup>1482<\/sup><\/a>. R. Ilea\u0351 sagte n\u00e4mlich: Woher, da\u00df die Absonderung der Hebe vom Schlechten f\u00fcr das Gute g\u00fcltig ist? Es hei\u00dft<em>:<\/em><a href=\"#fn1483\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1483\" role=\"doc-noteref\"><sup>1483<\/sup><\/a><em>ihr sollt seinethalben auf euch keine S\u00fcnde laden, wenn ihr das Beste davon abhebt<\/em>, und wenn es nicht heilig<a href=\"#fn1484\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1484\" role=\"doc-noteref\"><sup>1484<\/sup><\/a> w\u00e4re, k\u00f6nnte ja keine S\u00fcnde aufgeladen werden. Hieraus also, da\u00df die Absonderung der Hebe vom Schlechten f\u00fcr das Gute g\u00fcltig ist. R. Mordekhaj sprach zu R. A\u0161i: R. Ivja erhob dagegen folgenden Einwand: Einst ereignete sich ein Fall mit f\u00fcnf Frauen, unter welchen zwei Schwestern waren, da\u00df jemand einen Korb mit Feigen sammelte, die ihnen geh\u00f6rten und vom Siebentjahre<a href=\"#fn1485\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1485\" role=\"doc-noteref\"><sup>1485<\/sup><\/a> waren, und zu ihnen sprach: ihr alle sollt mir mit diesem Korbe<a href=\"#fn1486\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1486\" role=\"doc-noteref\"><sup>1486<\/sup><\/a> angetraut sein, und eine von ihnen ihn f\u00fcr alle entgegennahm. Da entschieden die Weisen, die Schwestern seien nicht<a href=\"#fn1487\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1487\" role=\"doc-noteref\"><sup>1487<\/sup><\/a> angetraut. Also nur die Schwestern nicht, wohl aber die Fremden; weshalb denn, dies gleicht ja dem Falle: du und der Esel<a href=\"#fn1488\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1488\" role=\"doc-noteref\"><sup>1488<\/sup><\/a>!? Dieser erwiderte: Deshalb sah ich auch R. Hona b. Ivja im Traume, denn R. Ivja erhob dagegen einen Einwand. Haben wir etwa nicht erkl\u00e4rt, wenn er gesagt hat: diejenigen von euch, die zum Beischlafe geeignet<a href=\"#fn1489\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1489\" role=\"doc-noteref\"><sup>1489<\/sup><\/a> sind, sollen mir angetraut sein. Einst sagte jemand zu seiner Frau: Mein Verm\u00f6gen soll dir und deinen Kindern geh\u00f6ren. Da entschied R. Joseph, sie erhalte die H\u00e4lfte. R. Joseph sprach: Dies entnehme ich aus folgender Lehre<em>:<\/em><a href=\"#fn1490\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1490\" role=\"doc-noteref\"><sup>1490<\/sup><\/a><em>Es soll Ahron und seinen S\u00f6hnen geh\u00f6ren<\/em>, die H\u00e4lfte Ahron und die H\u00e4lfte seinen S\u00f6hnen. Abajje sprach zu ihm: Allerdings gilt dies dort, denn Ahron war an der Verteilung mitbeteiligt, und wenn der Allbarmherzige dies noch besonders erw\u00e4hnt, so besagt dies, da\u00df er die H\u00e4lfte erhalte, eine Frau aber ist ja an der Erbschaft nicht beteiligt, somit gen\u00fcgt es, wenn sie einen Anteil gleich einem der S\u00f6hne erh\u00e4lt.<\/p>\n<p>Dem ist aber nicht so; einst ereignete sich ein solcher Fall in Nehardea\u0351, und \u0160emu\u00e9l lie\u00df die H\u00e4lfte einfordern; in Tiberjas, und R. Jo\u1e25anan lie\u00df die H\u00e4lfte einfordern. Ferner erz\u00e4hlte R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Joseph, als er kam, da\u00df, als man einst von der Regierung auf Bule und Startege<a href=\"#fn1491\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1491\" role=\"doc-noteref\"><sup>1491<\/sup><\/a> das Geld zur Herstellung einer Krone auferlegte, Rabbi entschied, da\u00df Bule die H\u00e4lfte und Startege die H\u00e4lfte zu geben haben.<\/p>\n<p>Was soll dies: da mu\u00dfte, wenn man Bule etwas auferlegte, auch Startege beitragen, und da es bei der Regierung bekannt war, da\u00df beide beizutragen haben, so wurden Bule und Startege im Schriftst\u00fcck deshalb besonders genannt, damit diese die H\u00e4lfte und jene die H\u00e4lfte beitragen. R. Zera wandte ein: Sagte jemand: ich nehme auf mich, ein Speisopfer von hundert Zehntel in zwei Gef\u00e4\u00dfen darzubringen, so mu\u00df er sechzig in einem Gef\u00e4\u00dfe und vierzig in einem anderen Gef\u00e4\u00dfe darbringen;<\/p>\n<h3 id=\"daf_143b\">Daf 143b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_143b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>hat er f\u00fcnfzig in einem Gef\u00e4\u00dfe und f\u00fcnfzig in einem anderen Gef\u00e4\u00dfe dargebracht, so hat er seiner Pflicht gen\u00fcgt. Nur wenn er dargebracht hat, nicht aber von vornherein; wenn man nun sagen wollte, in solchen F\u00e4llen sei H\u00e4lfte und H\u00e4lfte zu verstehen, so sollte es auch von vornherein erlaubt sein!?<\/p>\n<p>Was soll dies: in diesem Falle sind wir Zeugen, da\u00df dieser von vornherein ein m\u00f6glichst gro\u00dfes Opfer darbringen wollte, und nur deshalb sagte er: in zwei Gef\u00e4\u00dfen, weil er wu\u00dfte, da\u00df es<a href=\"#fn1492\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1492\" role=\"doc-noteref\"><sup>1492<\/sup><\/a> in einem Gef\u00e4\u00dfe nicht darzubringen ist; daher mu\u00df er es in der m\u00f6glichsten Gr\u00f6\u00dfe darbringen. Die Halakha ist wie R. Joseph beim Felde<a href=\"#fn1493\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1493\" role=\"doc-noteref\"><sup>1493<\/sup><\/a>, bei der Angelegenheit<a href=\"#fn1494\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1494\" role=\"doc-noteref\"><sup>1494<\/sup><\/a> und bei der H\u00e4lfte<a href=\"#fn1495\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1495\" role=\"doc-noteref\"><sup>1495<\/sup><\/a>. Einst sandte jemand St\u00fccke Seidenstoff nach Hause. Da entschied R. Ami: Was f\u00fcr die S\u00f6hne geeignet ist, geh\u00f6re den S\u00f6hnen, und was f\u00fcr die T\u00f6chter geeignet ist, geh\u00f6re den T\u00f6chtern. Dies gilt jedoch nur von dem Falle, wenn er keine Schwiegertochter hat, wenn er aber eine Schwiegertochter hat, so hat er [das Geschenk] seiner Schwiegertochter gesandt. Wenn aber seine T\u00f6chter nicht verheiratet<a href=\"#fn1496\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1496\" role=\"doc-noteref\"><sup>1496<\/sup><\/a> sind, so \u00fcbergeht niemand seine T\u00f6chter und beschenkt seine Schwiegertochter. Einst verf\u00fcgte jemand: mein Verm\u00f6gen soll meinen S\u00f6hnen geh\u00f6ren, und er hatte einen Sohn und eine Tochter. Nennt man einen Sohn \u2018S\u00f6hne\u2019, und er wollte seiner Tochter das Zehntel<a href=\"#fn1497\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1497\" role=\"doc-noteref\"><sup>1497<\/sup><\/a> entziehen, oder nennt man einen Sohn nicht \u2018S\u00f6hne\u2019, und er wollte seine Tochter<a href=\"#fn1498\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1498\" role=\"doc-noteref\"><sup>1498<\/sup><\/a> einbegreifen, da\u00df sie es als Geschenk erhalte?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re:<a href=\"#fn1499\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1499\" role=\"doc-noteref\"><sup>1499<\/sup><\/a><em>Und die S\u00f6hne Dans: \u1e24u\u0161im<\/em>. Raba erwiderte: Vielleicht ist dies nach dem Autor aus der Schule \u1e24izqijas zu erkl\u00e4ren, da\u00df sie n\u00e4mlich so zahlreich waren wie die Str\u00e4ucher [\u1e25u\u0161im]!? Vielmehr, erkl\u00e4rte Raba:<a href=\"#fn1500\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1500\" role=\"doc-noteref\"><sup>1500<\/sup><\/a><em>Die S\u00f6hne Phalus: Eliab<\/em>. R. Joseph erkl\u00e4rte:<a href=\"#fn1501\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1501\" role=\"doc-noteref\"><sup>1501<\/sup><\/a><em>Die S\u00f6hne Ethans: A\u0351zarja<\/em><a href=\"#fn1502\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1502\" role=\"doc-noteref\"><sup>1502<\/sup><\/a>. Einst sprach jemand: mein Verm\u00f6gen soll meinen S\u00f6hnen geh\u00f6ren, und er hatte einen Sohn und einen Enkelsohn. Nennt man einen Enkelsohn \u2018Sohn\u2019 oder nicht<a href=\"#fn1503\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1503\" role=\"doc-noteref\"><sup>1503<\/sup><\/a>? R. \u1e24abiba sagte, man pflege auch einen Enkelsohn \u2018Sohn\u2019 zu nennen, und Mar b. R. A\u0161i sagte, man pflege einen Enkelsohn nicht \u2018Sohn\u2019 zu nennen. \u00dcbereinstimmend mit Mar b. R. A\u0161i wird gelehrt: Wer sich den Genu\u00df von seinen Kindern abgelobt hat, darf von den Kindern der Kinder genie\u00dfen.<\/p>\n<p><sup>iii<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN JEMAND ERWACHSENE UND UNERWACHSENE<\/small> K<small>INDER HINTERLASSEN HAT, UND DIE ERWACHSENEN DIE<\/small> G<small>\u00dcTER MELIORIERT<\/small><a href=\"#fn1504\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1504\" role=\"doc-noteref\"><sup>1504<\/sup><\/a><small>HABEN, SO HABEN SIE F\u00dcR DIE<\/small> M<small>ASSE MELIORIERT<\/small>. W<small>ENN SIE ABER GESAGT<\/small><a href=\"#fn1505\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1505\" role=\"doc-noteref\"><sup>1505<\/sup><\/a><small>HABEN: SEHT, WAS UNSER<\/small> V<small>ATER HINTERLASSEN HAT, WIR WOLLEN ES BEARBEITEN<\/small><a href=\"#fn1506\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1506\" role=\"doc-noteref\"><sup>1506<\/sup><\/a><small>UND<\/small> [<small>DEN<\/small> E<small>RTRAG<\/small>] <small>GENIESSEN, SO HABEN SIE ES F\u00dcR SICH<\/small><a href=\"#fn1507\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1507\" role=\"doc-noteref\"><sup>1507<\/sup><\/a><small>MELIORIERT<\/small>. E<small>BENSO HAT EINE<\/small> F<small>RAU, WENN SIE DIE<\/small> G<small>\u00dcTER<\/small><a href=\"#fn1508\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1508\" role=\"doc-noteref\"><sup>1508<\/sup><\/a><small>MELIORIERT HAT, DIESE F\u00dcR DIE<\/small> M<small>ASSE MELIORIERT; WENN SIE ABER GESAGT HAT: SEHT, WAS MEIN<\/small> M<small>ANN MIR HINTERLASSEN HAT, ICH WILL ES BEARBEITEN UND<\/small> [<small>DEN<\/small> E<small>RTRAG<\/small>] <small>GENIESSEN, SO HAT SIE ES F\u00dcR SICH MELIORIERT<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> R. \u1e24abiba, Sohn des R. Joseph, des Sohnes Rabas, sagte im Namen Rabas: Dies<a href=\"#fn1509\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1509\" role=\"doc-noteref\"><sup>1509<\/sup><\/a> gilt nur von dem Falle, wenn die Melioration der G\u00fcter durch die G\u00fcter<a href=\"#fn1510\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1510\" role=\"doc-noteref\"><sup>1510<\/sup><\/a> erfolgt ist, wenn aber die Melioration durch sie selber<a href=\"#fn1511\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1511\" role=\"doc-noteref\"><sup>1511<\/sup><\/a> erfolgt ist, so haben sie sie f\u00fcr sich selbst melioriert.<\/p>\n<p>Dem ist ja aber nicht so, R. \u1e24anina sagte ja, selbst wenn der Vater ihnen nur einen Deckelbrunnen<a href=\"#fn1512\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1512\" role=\"doc-noteref\"><sup>1512<\/sup><\/a> hinterlassen hat,<\/p>\n<h3 id=\"daf_144a\">Daf 144a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_144a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>sei der Gewinn f\u00fcr die Masse, und bei einem Deckelbrunnen erfolgt ja [der Gewinn] durch sie<a href=\"#fn1513\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1513\" role=\"doc-noteref\"><sup>1513<\/sup><\/a> selber!?<\/p>\n<p>Anders verh\u00e4lt es sich bei einem Deckelbrunnen; bei diesem erfolgt dies nur durch die Bewachung<a href=\"#fn1514\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1514\" role=\"doc-noteref\"><sup>1514<\/sup><\/a>, und bewachen k\u00f6nnen ihn auch Kinder<a href=\"#fn1515\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1515\" role=\"doc-noteref\"><sup>1515<\/sup><\/a>. W<small>ENN SIE ABER GESAGT HABEN: SEHT, WAS UNSER<\/small> V<small>ATER HINTERLASSEN HAT, WIR WOLLEN ES BEARBEITEN UND<\/small> [<small>DEN<\/small> E<small>RTRAG<\/small>] <small>GENIESSEN, SO HABEN SIE ES F\u00dcR SICH MELIORIERT<\/small>. Der Vater R. Saphras hinterlie\u00df Geld, und dieser nahm es und trieb damit Handel. Da kamen seine Br\u00fcder<a href=\"#fn1516\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1516\" role=\"doc-noteref\"><sup>1516<\/sup><\/a> und luden ihn zu Gericht vor Raba. Da sprach er zu ihnen: R. Saphra ist ein bedeutender Mann; er braucht nicht sein Studium zu vernachl\u00e4ssigen und sich f\u00fcr andere zu bem\u00fchen. E<small>BENSO HAT EINE<\/small> F<small>RAU, WENN SIE DIE<\/small> G<small>\u00dcTER MELIORIERT HAT, DIESE F\u00dcR DIE<\/small> M<small>ASSE MELIORIERT<\/small>. W<small>AS HAT DIE<\/small> F<small>RAU<\/small><a href=\"#fn1517\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1517\" role=\"doc-noteref\"><sup>1517<\/sup><\/a><small>MIT DEN<\/small> G<small>\u00dcTERN DER<\/small> W<small>AISEN ZU SCHAFFEN<\/small>? R. Jirmeja erwiderte: Wenn die Frau Erbin<a href=\"#fn1518\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1518\" role=\"doc-noteref\"><sup>1518<\/sup><\/a> ist.<\/p>\n<p>Dies ist ja selbstverst\u00e4ndlich!?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, da es nicht ihre Art ist, sich damit zu bem\u00fchen, sei es, auch wenn sie es<a href=\"#fn1519\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1519\" role=\"doc-noteref\"><sup>1519<\/sup><\/a> nicht gesagt hat, ebenso als w\u00fcrde sie es gesagt haben, so lehrt er uns. W<small>ENN SIE ABER GESAGT HAT: SEHT, WAS MEIN<\/small> M<small>ANN MIR HINTERLASSEN HAT, ICH WILL ES BEARBEITEN UND<\/small> [<small>DEN<\/small> E<small>RTRAG<\/small>] <small>GENIESSEN, SO HAT SIE ES F\u00dcR SICH MELIORIERT<\/small>. Selbstverst\u00e4ndlich!?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, da es zu ihrem Lobe gereicht, wenn man von ihr sagt, sie bem\u00fche sich f\u00fcr die Waisen, habe sie darauf verzichtet, so lehrt er uns. R. \u1e24anina sagte: Wenn jemand seinen erwachsenen Sohn in einem Hause verheiratet, so hat dieser es geeignet. Dies gilt jedoch nur von einem Erwachsenen, nur mit einer Jungfrau, nur wenn sie seine erste Frau ist, und er ihn als ersten verheiratet<a href=\"#fn1520\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1520\" role=\"doc-noteref\"><sup>1520<\/sup><\/a>. Selbstverst\u00e4ndlich ist es, da\u00df, wenn der Vater ihm<a href=\"#fn1521\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1521\" role=\"doc-noteref\"><sup>1521<\/sup><\/a> ein Haus mit einem S\u00f6ller angewiesen hat, dieser das Haus geeignet und den S\u00f6ller nicht geeignet habe; wie ist es aber, wenn ein Haus mit einer Vorhalle<a href=\"#fn1522\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1522\" role=\"doc-noteref\"><sup>1522<\/sup><\/a>? Wie ist es, wenn zwei H\u00e4user, eines hinter dem anderen?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden. Man wandte ein: Wenn sein Vater ihm Haus und Hausrat angewiesen hat, so hat er den Hausrat geeignet und das Haus nicht geeignet!? R. Jirmeja erwiderte: Wenn da der Vorratsraum seines Vaters<a href=\"#fn1523\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1523\" role=\"doc-noteref\"><sup>1523<\/sup><\/a> sich befindet. Die Nehardee\u0351nser sagten, selbst wenn nur ein Taubenschlag<a href=\"#fn1524\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1524\" role=\"doc-noteref\"><sup>1524<\/sup><\/a>. R. Jehuda und R. Papi sagten, selbst wenn nur ein Fischnapf. Mar Zu\u1e6dra verheiratete seinen Sohn und brachte da<a href=\"#fn1525\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1525\" role=\"doc-noteref\"><sup>1525<\/sup><\/a> eine Sandale hinein. R. A\u0161i verheiratete seinen Sohn und brachte da einen \u00d6lbecher hinein. Mar Zu\u1e6dra sagte: Folgende drei Dinge haben die Rabbanan zur Halakha ohne Begr\u00fcndung gemacht. Das eine ist das, was wir gesagt<a href=\"#fn1526\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1526\" role=\"doc-noteref\"><sup>1526<\/sup><\/a> haben. Das andere ist das, was R. Jehuda im Namen \u0160emu\u00e9ls gesagt hat, da\u00df, wenn jemand sein ganzes Verm\u00f6gen seiner Frau verschrieben hat, er sie nur zur Verwalterin gemacht<a href=\"#fn1527\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1527\" role=\"doc-noteref\"><sup>1527<\/sup><\/a> habe. Und das dritte ist das, was Rabh gesagt hat, da\u00df, [wenn jemand sagt:] ich habe bei dir eine Mine, gib sie jenem, jener sie, wenn sie alle drei beisammen sind, geeignet habe<a href=\"#fn1528\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1528\" role=\"doc-noteref\"><sup>1528<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_144b\">Daf 144b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_144b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><sup>iv,1<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN VON<\/small> B<small>R\u00dcDERN, DIE<\/small> G<small>EMEINSCHAFTER<\/small><a href=\"#fn1529\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1529\" role=\"doc-noteref\"><sup>1529<\/sup><\/a><small>SIND, EINER ZU EINEM<\/small> A<small>MTE HERANGEZOGEN WORDEN<\/small><a href=\"#fn1530\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1530\" role=\"doc-noteref\"><sup>1530<\/sup><\/a><small>IST, SO IST ER F\u00dcR DIE<\/small> M<small>ASSE HERANGEZOGEN<\/small><a href=\"#fn1531\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1531\" role=\"doc-noteref\"><sup>1531<\/sup><\/a><small>WORDEN<\/small>. W<small>ENN EINER ERKRANKT WAR UND SICH KURIEREN LIESS, SO LIESS ER SICH AUF EIGENE<\/small> K<small>OSTEN KURIEREN<\/small><a href=\"#fn1532\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1532\" role=\"doc-noteref\"><sup>1532<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Es wird gelehrt: Unter Amt ist ein k\u00f6nigliches Amt zu verstehen. Die Rabbanan lehrten: Wenn einer der Br\u00fcder zum Zolleinnehmer oder Aufseher<a href=\"#fn1533\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1533\" role=\"doc-noteref\"><sup>1533<\/sup><\/a> eingesetzt worden ist, so geh\u00f6rt [der Gewinn], wenn dies wegen der Br\u00fcder<a href=\"#fn1534\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1534\" role=\"doc-noteref\"><sup>1534<\/sup><\/a> erfolgt ist, den Br\u00fcdern, und wenn wegen seiner Person, ihm selber.<\/p>\n<p>\u2018Wenn wegen der Br\u00fcder, den Br\u00fcdern\u2019; dies ist ja selbstverst\u00e4ndlich!?<\/p>\n<p>In dem Falle, wenn er t\u00fcchtiger ist; man k\u00f6nnte glauben, seine T\u00fcchtigkeit habe dies veranla\u00dft, so lehrt er uns. Die Rabbanan lehrten: Wenn einer der Br\u00fcder zweihundert Zuz entnommen<a href=\"#fn1535\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1535\" role=\"doc-noteref\"><sup>1535<\/sup><\/a> hat, um die Tora zu studieren oder ein Handwerk zu lernen, so k\u00f6nnen die Br\u00fcder zu ihm<a href=\"#fn1536\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1536\" role=\"doc-noteref\"><sup>1536<\/sup><\/a> sagen: wenn du bei uns bist, hast du Unterhalt, wenn du aber nicht bei uns bist, hast du keinen Unterhalt.<\/p>\n<p>Sollten sie ihm ihn doch geben, wo er sich auch befindet!?<\/p>\n<p>Dies ist eine St\u00fctze f\u00fcr R. Hona, denn R. Hona sagte, der Segen des Hauses richte sich nach der Gr\u00f6\u00dfe<a href=\"#fn1537\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1537\" role=\"doc-noteref\"><sup>1537<\/sup><\/a> desselben.<\/p>\n<p>Sollten sie ihm doch nach Verh\u00e4ltnis des h\u00e4uslichen Segens<a href=\"#fn1538\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1538\" role=\"doc-noteref\"><sup>1538<\/sup><\/a> geben!?<\/p>\n<p>Dem ist auch so. W<small>ENN EINER ERKRANKT WAR UND SICH KURIEREN LIESS, SO LIESS ER SICH AUF EIGENE<\/small> K<small>OSTEN KURIEREN<\/small>. Rabin lie\u00df im Namen R. Elea\u0351s mitteilen: Dies gilt nur von dem Falle, wenn er durch Fahrl\u00e4ssigkeit erkrankt war, wenn aber unverschuldet, so lasse er sich aus der Masse kurieren.<\/p>\n<p>Was hei\u00dft durch Fahrl\u00e4ssigkeit?<\/p>\n<p>Nach einer Lehre R. \u1e24aninas; denn R. \u1e24anina sagte: Alles erfolgt durch himmlische F\u00fcgung, ausgenommen [die Gef\u00e4hrdung] durch K\u00e4lte und Hitze, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn1539\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1539\" role=\"doc-noteref\"><sup>1539<\/sup><\/a><em>K\u00e4lte und Hitze<\/em><a href=\"#fn1540\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1540\" role=\"doc-noteref\"><sup>1540<\/sup><\/a><em>auf dem Wege des Falschen; wer seine Seele bewahrt, bleibt ihnen fern<\/em>.<\/p>\n<p><sup>iv,2<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN EINIGE DER<\/small> B<small>R\u00dcDER BEI<\/small> L<small>EBZEITEN DES<\/small> V<small>ATERS ALS<\/small> H<small>OCHZEITSKAMERADEN<\/small><a href=\"#fn1541\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1541\" role=\"doc-noteref\"><sup>1541<\/sup><\/a><small>EIN<\/small> G<small>ESCHENK GEMACHT<\/small><a href=\"#fn1542\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1542\" role=\"doc-noteref\"><sup>1542<\/sup><\/a><small>HATTEN UND SP\u00c4TER EIN<\/small> G<small>EGENGESCHENK GEMACHT WIRD, SO KOMMT DIESES IN DIE<\/small> M<small>ASSE, DENN DAS<\/small> H<small>OCHZEITSGESGHENK KANN DURCH DAS<\/small> G<small>ERICHT EINGEFORDERT<\/small><a href=\"#fn1543\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1543\" role=\"doc-noteref\"><sup>1543<\/sup><\/a><small>WERDEN<\/small>. W<small>ENN ABER JEMAND SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN<\/small> K<small>R\u00dcGE<\/small> W<small>EIN UND<\/small> \u00d6<small>L GESCHICKT<\/small><a href=\"#fn1544\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1544\" role=\"doc-noteref\"><sup>1544<\/sup><\/a> <small>HAT, SO KANN ES DURCH DAS<\/small> G<small>ERICHT NICHT EINGEFORDERT WERDEN, WEIL DIES NUR EINE<\/small> L<small>IEBESLEISTUNG IST<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Ich will auf einen Widerspruch hinweisen: Wenn der Vater ihn<a href=\"#fn1545\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1545\" role=\"doc-noteref\"><sup>1545<\/sup><\/a> mit einem Hochzeitsgeschenke gesandt hat, so geh\u00f6rt das Gegengeschenk<a href=\"#fn1546\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1546\" role=\"doc-noteref\"><sup>1546<\/sup><\/a> ihm; ist dem Vater ein Hochzeitsgeschenk gesandt worden, so ist das Gegengeschenk von der Masse zu senden!? R. Asi erwiderte im Namen R. Jo\u1e25anans: Unsere Mi\u0161na spricht von dem Falle, wenn es an den Vater geschickt worden ist.<\/p>\n<p>Es hei\u00dft ja aber: wenn einige der Br\u00fcder als Hochzeitskameraden ein Geschenk gemacht hatten!?<\/p>\n<p>Lies: einigen<a href=\"#fn1547\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1547\" role=\"doc-noteref\"><sup>1547<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Es hei\u00dft ja aber: und sp\u00e4ter ein Gegengeschenk gemacht wird!?<\/p>\n<p>Er meint es wie folgt: wenn es zur\u00fcckgezahlt wird, so wird es aus der Masse zur\u00fcckgezahlt. R. Asi erwiderte: Dies ist kein Widerspruch; eines, wenn er<a href=\"#fn1548\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1548\" role=\"doc-noteref\"><sup>1548<\/sup><\/a> nichts gesagt hat, und eines, wenn er es<a href=\"#fn1549\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1549\" role=\"doc-noteref\"><sup>1549<\/sup><\/a> gesagt hat. Es wird n\u00e4mlich gelehrt: Hatte der Vater ihn mit einem Hochzeitsgeschenke gesandt, so geh\u00f6rt das Gegengeschenk ihm; wenn aber der Vater ein Hochzeitsgeschenk gemacht<a href=\"#fn1550\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1550\" role=\"doc-noteref\"><sup>1550<\/sup><\/a> hatte, so geh\u00f6rt das Gegengeschenk zur Masse. \u0160emu\u00e9l erkl\u00e4rte: Hier<a href=\"#fn1551\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1551\" role=\"doc-noteref\"><sup>1551<\/sup><\/a> wird von einem Eheschwager<a href=\"#fn1552\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1552\" role=\"doc-noteref\"><sup>1552<\/sup><\/a> gesprochen, der vom Anwartschaftlichen nicht wie vom Vorhandenen erh\u00e4lt.<\/p>\n<p>Demnach m\u00fc\u00dfte jener<a href=\"#fn1553\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1553\" role=\"doc-noteref\"><sup>1553<\/sup><\/a> es zur\u00fcckzahlen; aber er kann ja sagen: gebt mir meinen Hochzeitskameraden, ich will mich der Freude mit ihm<a href=\"#fn1554\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1554\" role=\"doc-noteref\"><sup>1554<\/sup><\/a> hingeben!? Es wird ja auch gelehrt: Wo es \u00fcblich ist, das Antrauungsgeld<a href=\"#fn1555\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1555\" role=\"doc-noteref\"><sup>1555<\/sup><\/a> zur\u00fcckzugeben<a href=\"#fn1556\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1556\" role=\"doc-noteref\"><sup>1556<\/sup><\/a>, gebe man es zur\u00fcck, und wo es \u00fcblich ist, es nicht zur\u00fcckzugeben, gebe man es nicht zur\u00fcck. Hierzu sagte R. Joseph b. Abba im Namen Mar U\u0351qabas im Namen \u0160emu\u00e9ls: Dies gilt nur von dem Falle, wenn sie gestorben ist, wenn aber er gestorben ist, so braucht sie es nicht zur\u00fcckzugeben, weil sie sagen kann:<\/p>\n<h3 id=\"daf_145a\">Daf 145a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_145a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>gebt mir meinen Mann, ich will mit ihm die Freude<a href=\"#fn1557\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1557\" role=\"doc-noteref\"><sup>1557<\/sup><\/a> begehen. Ebenso kann er ja auch hierbei sagen: gebt mir meinen Hochzeitskameraden, ich will die Freude mit ihm genie\u00dfen!? R. Joseph erwiderte: Hier handelt es sich um den Fall, wenn er mit ihm die sieben Gastmahlstage verbracht hat, und bevor er ihm zur\u00fcckzuzahlen<a href=\"#fn1558\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1558\" role=\"doc-noteref\"><sup>1558<\/sup><\/a> kam, gestorben ist. Es w\u00e4re anzunehmen, da\u00df Tanna\u00edm dar\u00fcber streiten, ob [die Frau] sagen kann: gebt mir meinen Mann, ich will mit ihm die Freude<a href=\"#fn1559\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1559\" role=\"doc-noteref\"><sup>1559<\/sup><\/a> begehen. Es wird n\u00e4mlich gelehrt: Wenn jemand sich eine Frau angetraut hat, so kann<a href=\"#fn1560\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1560\" role=\"doc-noteref\"><sup>1560<\/sup><\/a> sie, wenn sie Jungfrau ist, zweihundert Zuz, und wenn sie Witwe ist, eine Mine<a href=\"#fn1561\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1561\" role=\"doc-noteref\"><sup>1561<\/sup><\/a> einfordern. Wo es \u00fcblich ist, das Antrauungsgeld zur\u00fcckzugeben, gebe sie es zur\u00fcck, und wo es \u00fcblich ist, es nicht zur\u00fcckzugeben, gebe sie es nicht zur\u00fcck<\/p>\n<p>so R. Nathan. R. Jehuda der F\u00fcrst sagt, in Wirklichkeit sagten sie, wo es \u00fcblich ist, es zur\u00fcckzugeben, gebe sie es zur\u00fcck, und wo es \u00fcblich ist, es nicht zur\u00fcckzugeben, gebe sie es nicht zur\u00fcck. Da nun R. Jehuda der F\u00fcrst dasselbe sagt, was der erste Autor, so streiten sie wahrscheinlich dar\u00fcber, ob sie sagen kann: gebt mir meinen Mann, ich will mit ihm die Freude begehen, und zwar ist diese Lehre l\u00fcckenhaft und mu\u00df wie folgt lauten: Wenn jemand sich eine Frau angetraut hat, so kann sie, wenn er zur\u00fccktritt, falls sie Jungfrau ist, zweihundert Zuz, und falls sie Witwe ist, eine Mine einfordern; ist sie aber gestorben, so ist [das Antrauungsgeld], wo es \u00fcblich ist, es zur\u00fcckzugeben, zur\u00fcckzugeben, und wo es \u00fcblich ist, es nicht zur\u00fcckzugeben, nicht zur\u00fcckzugeben. Dies nur in dem Falle, wenn sie gestorben ist, wenn aber er gestorben ist, braucht sie es nicht zur\u00fcckzugeben; dieser Autor ist n\u00e4mlich der Ansicht, sie k\u00f6nne sagen: gebt mir meinen Mann, ich will mit ihm die Freude begehen. Hierzu sagte R. Jehuda, in Wirklichkeit sagten sie, es sei einerlei, ob er oder sie gestorben ist; wo es \u00fcblich ist, es zur\u00fcckzugeben, gebe man es zur\u00fcck, und wo es \u00fcblich ist, es nicht zur\u00fcckzugeben, gebe man es nicht zur\u00fcck; sie kann aber nicht sagen: gebt mir meinen Mann, ich will mit ihm die Freude begehen.<\/p>\n<p>Nein, alle sind der Ansicht, sie k\u00f6nne<a href=\"#fn1562\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1562\" role=\"doc-noteref\"><sup>1562<\/sup><\/a> sagen: gebt mir meinen Mann, ich will mit ihm die Freude begehen, nur streiten sie hierbei, ob das Antrauungsgeld absolut<a href=\"#fn1563\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1563\" role=\"doc-noteref\"><sup>1563<\/sup><\/a> gegeben wird; R. Nathan ist der Ansicht, das Antrauungsgeld werde nicht absolut<a href=\"#fn1564\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1564\" role=\"doc-noteref\"><sup>1564<\/sup><\/a> gegeben, und R. Jehuda der F\u00fcrst ist der Ansicht, das Antrauungsgeld werde absolut gegeben.<\/p>\n<p>Er<a href=\"#fn1565\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1565\" role=\"doc-noteref\"><sup>1565<\/sup><\/a> lehrt ja aber, wo es \u00fcblich ist, es zur\u00fcckzugeben, gebe man es zur\u00fcck!?<\/p>\n<p>Er meint es wie folgt: die Geschenke<a href=\"#fn1566\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1566\" role=\"doc-noteref\"><sup>1566<\/sup><\/a> aber sind, wo es \u00fcblich ist, sie zur\u00fcckzugeben, entschieden zur\u00fcckzugeben. Jene Tanna\u00edm f\u00fchren denselben Streit wie die Tanna\u00edm der folgenden Lehre: Hat er sie sich mit einem Talente<a href=\"#fn1567\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1567\" role=\"doc-noteref\"><sup>1567<\/sup><\/a> angetraut, so kann<a href=\"#fn1568\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1568\" role=\"doc-noteref\"><sup>1568<\/sup><\/a> sie, wenn sie Jungfrau ist, zweihundert Zuz, und wenn sie Witwe ist, eine Mine einfordern<a href=\"#fn1569\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1569\" role=\"doc-noteref\"><sup>1569<\/sup><\/a>\u2013 so R. Me\u00edr. R. Jehuda sagt, eine Jungfrau fordere zweihundert Zuz und eine Witwe eine Mine ein, und den \u00dcberschu\u00df<a href=\"#fn1570\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1570\" role=\"doc-noteref\"><sup>1570<\/sup><\/a> gebe sie zur\u00fcck. R. Jose sagt, hat er sie sich mit zwanzig<a href=\"#fn1571\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1571\" role=\"doc-noteref\"><sup>1571<\/sup><\/a> angetraut, so gebe er ihr drei\u00dfig halbe<a href=\"#fn1572\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1572\" role=\"doc-noteref\"><sup>1572<\/sup><\/a> dazu, und hat er sie sich mit drei\u00dfig angetraut, so gebe er ihr zwanzig halbe dazu. Von welchem Falle wird hier nun gesprochen: ist sie gestorben, so erh\u00e4lt sie ja keine Morgengabe, und ist er gestorben, wieso braucht sie dann den \u00dcberschu\u00df zur\u00fcckzugeben, sie kann ja sagen: gebt mir meinen Mann, ich will mit ihm die Freude begeben. Und wenn hier von der Frau eines Jisra\u00e9liten gesprochen wird, die gehurt hat, so erh\u00e4lt sie ja, wenn willig, keine Morgengabe, und wenn durch Gewalt, so ist sie ihm ja erlaubt<a href=\"#fn1573\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1573\" role=\"doc-noteref\"><sup>1573<\/sup><\/a>. Vielmehr wird hier von der Frau eines Priesters gesprochen, wenn durch Gewalt<a href=\"#fn1574\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1574\" role=\"doc-noteref\"><sup>1574<\/sup><\/a>, und zwar streiten sie dar\u00fcber, ob das Antrauungsgeld absolut gegeben werde. R. Me\u00edr ist der Ansicht, das Antrauungsgeld werde absolut gegeben, R. Jehuda ist der Ansicht, es werde nicht absolut gegeben, und R. Jose ist es zweifelhaft, ob es absolut gegeben werde oder nicht, daher mu\u00df er ihr, wenn er sie sich mit zwanzig angetraut hat, drei\u00dfig halbe dazugeben, und wenn er sie sich mit drei\u00dfig angetraut hat, zwanzig halbe dazugeben<a href=\"#fn1575\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1575\" role=\"doc-noteref\"><sup>1575<\/sup><\/a>. R. Joseph b. Minjomi sagte im Namen R. Na\u1e25mans: \u00dcberall, wo es \u00fcblich ist, es zur\u00fcckzugeben, gebe man es zur\u00fcck. Man erkl\u00e4rte, es sei Nehardea\u0351.<\/p>\n<p>Wie verh\u00e4lt es sich im \u00fcbrigen Babylonien? Rabba und R. Joseph sagten beide, die Geschenke sind zur\u00fcckzugeben, das Antrauungsgeld ist nicht zur\u00fcckzugeben. R. Papa sagte: Die Halakha ist, einerlei ob er gestorben ist, sie gestorben ist, oder er zur\u00fcckgetreten ist, die Geschenke sind zur\u00fcckzugeben, das Antrauungsgeld ist nicht zur\u00fcckzugeben; ist sie zur\u00fcckgetreten, so ist auch das Antrauungsgeld zur\u00fcckzugeben. Amemar sagte, auch das Antrauungsgeld sei nicht zur\u00fcckzugeben, denn es ist zu ber\u00fccksichtigen, man k\u00f6nnte glauben, die Antrauung ihrer Schwester<a href=\"#fn1576\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1576\" role=\"doc-noteref\"><sup>1576<\/sup><\/a> sei g\u00fcltig. R. A\u0161i sagte, der Scheidebrief beweise<a href=\"#fn1577\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1577\" role=\"doc-noteref\"><sup>1577<\/sup><\/a> dies. Aber das, was R. A\u0161i sagte, ist nichts, denn mancher h\u00f6rt das eine<a href=\"#fn1578\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1578\" role=\"doc-noteref\"><sup>1578<\/sup><\/a> und nicht das andere. D<small>ENN DAS<\/small> H<small>OCHZEITSGESCIIENK KANN DURCH DAS<\/small> G<small>ERICHT EINGEFORDERT WERDEN<\/small>. Die Rabbanan lehrten: F\u00fcnferlei sagten sie vom Hochzeitsgeschenke: es<a href=\"#fn1579\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1579\" role=\"doc-noteref\"><sup>1579<\/sup><\/a> kann durch das Gericht eingefordert werden; es ist erst bei eintretender Gelegenheit<a href=\"#fn1580\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1580\" role=\"doc-noteref\"><sup>1580<\/sup><\/a> zur\u00fcckzugeben; dabei gibt es keinen Wucher<a href=\"#fn1581\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1581\" role=\"doc-noteref\"><sup>1581<\/sup><\/a>;<\/p>\n<h3 id=\"daf_145b\">Daf 145b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_145b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>es wird im Siebentjahre<a href=\"#fn1582\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1582\" role=\"doc-noteref\"><sup>1582<\/sup><\/a> nicht erlassen; und der Erstgeborene erh\u00e4lt davon keinen doppelten Anteil. Es kann durch das Gericht eingefordert werden, weil es einem Darlehen gleicht. Dabei gibt es keinen Wucher, weil jener es ihm nicht deshalb<a href=\"#fn1583\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1583\" role=\"doc-noteref\"><sup>1583<\/sup><\/a> gegeben hat. Es wird im Siebentjahre nicht erlassen, weil es von diesem nicht hei\u00dft:<a href=\"#fn1584\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1584\" role=\"doc-noteref\"><sup>1584<\/sup><\/a><em>es soll nicht mahnen<\/em>. Der Erstgeborene erh\u00e4lt davon keinen doppelten Anteil: weil es Anwartschaftliches<a href=\"#fn1585\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1585\" role=\"doc-noteref\"><sup>1585<\/sup><\/a> ist, und der Erstgeborene nicht vom Anwartschaftlichen ebenso [einen doppelten Anteil] erh\u00e4lt wie vom Vorhandenen. R. Kahana sagte: Beim Hochzeitsgeschenke gilt folgende Regel: War er<a href=\"#fn1586\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1586\" role=\"doc-noteref\"><sup>1586<\/sup><\/a> in der Stadt, so sollte er<a href=\"#fn1587\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1587\" role=\"doc-noteref\"><sup>1587<\/sup><\/a> hingehen. Konnte er<a href=\"#fn1588\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1588\" role=\"doc-noteref\"><sup>1588<\/sup><\/a> die Laute des Tamburins<a href=\"#fn1589\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1589\" role=\"doc-noteref\"><sup>1589<\/sup><\/a> h\u00f6ren, so sollte er hingehen; konnte er die Laute des Tamburins nicht h\u00f6ren, so m\u00fc\u00dfte jener es ihm mitteilen; er kann es ihm<a href=\"#fn1590\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1590\" role=\"doc-noteref\"><sup>1590<\/sup><\/a> nur \u00fcbelnehmen, zur\u00fcckzahlen mu\u00df er aber.<\/p>\n<p>Bis zu welchem Betrage<a href=\"#fn1591\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1591\" role=\"doc-noteref\"><sup>1591<\/sup><\/a>? Abajje erwiderte: Bei den Hochzeitsleuten<a href=\"#fn1592\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1592\" role=\"doc-noteref\"><sup>1592<\/sup><\/a> gilt folgende Regel: was man bis zu einem Zuz in der Hand mitgebracht hat, leitet man in den Bauch<a href=\"#fn1593\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1593\" role=\"doc-noteref\"><sup>1593<\/sup><\/a>; bis vier Zuz, die H\u00e4lfte<a href=\"#fn1594\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1594\" role=\"doc-noteref\"><sup>1594<\/sup><\/a>; von da ab, jeder nach seiner W\u00fcrde<a href=\"#fn1595\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1595\" role=\"doc-noteref\"><sup>1595<\/sup><\/a>. Die Rabbanan lehrten: Wenn er bei ihm bei einer pomp\u00f6sen [Hochzeit] war, und dieser von ihm verlangt, da\u00df er zu ihm zu einer stillen komme, so kann er ihm erwidern: ich komme zu dir nur zu einer pomp\u00f6sen, wie du zu mir gekommen<a href=\"#fn1596\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1596\" role=\"doc-noteref\"><sup>1596<\/sup><\/a> bist. Wenn er bei ihm [zur Hochzeit] mit einer Jungfrau war, und dieser von ihm verlangt, da\u00df er zu ihm [zur Hochzeit] mit einer Witwe komme, so kann er ihm erwidern: zu einer mit einer Jungfrau<a href=\"#fn1597\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1597\" role=\"doc-noteref\"><sup>1597<\/sup><\/a> komme ich zu dir, wie du zu mir gekommen bist. Wenn er bei ihm zur zweiten [Hochzeit] war, und dieser von ihm verlangt, da\u00df er zu ihm zur ersten komme, so kann er ihm erwidern: wenn du eine zweite Frau heiratest, so komme ich zu dir. Wenn er bei ihm [zur Hochzeit] mit einer Frau war und dieser von ihm verlangt, da\u00df er zu ihm zu einer mit zweien komme, so kann er ihm erwidern: bei einer komme ich zu dir, wie du zu mir gekommen bist. Die Rabbanan lehrten: Reich an G\u00fctern und reich an Pomp<a href=\"#fn1598\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1598\" role=\"doc-noteref\"><sup>1598<\/sup><\/a> ist der Agadakundige. Reich an Geld und reich an Liegenschaften ist der Scholastiker. Reich an Produkten<a href=\"#fn1599\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1599\" role=\"doc-noteref\"><sup>1599<\/sup><\/a> und reich an Sch\u00e4tzen ist der Lehrenkundige. Alle aber ben\u00f6tigen des Kornbesitzers, das ist der Gemara-[kundige]. R. Zera sagte im Namen Rabhs: Es hei\u00dft:<a href=\"#fn1600\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1600\" role=\"doc-noteref\"><sup>1600<\/sup><\/a><em>alle Tage des Armen sind schlecht<\/em>, das ist der Talmudkundige;<a href=\"#fn1601\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1601\" role=\"doc-noteref\"><sup>1601<\/sup><\/a><em>aber ein heiteres Gem\u00fct ist stets wie auf einem Gastmahle<\/em>, das ist der Mi\u0161nakundige. Raba legt dies umgekehrt aus. Das ist es, was R. Me\u0161ar\u0161eja im Namen Rabas sagte: Es hei\u00dft: <a href=\"#fn1602\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1602\" role=\"doc-noteref\"><sup>1602<\/sup><\/a><em>wer Steine bricht, tut sich wehe an ihnen, wer Holz spaltet, erw\u00e4rmt sich dadurch. Wer Steine bricht, tut sich wehe an ihnen<\/em>, das sind diejenigen, die sich mit der Mi\u0161na befassen; <em>wer Holz spaltet, erw\u00e4rmt sich dadurch<\/em>, das sind diejenigen, die sich mit dem Talmud befassen. R. \u1e24anina erkl\u00e4rte: <em>Alle Tage des Armen sind schlecht<\/em>, das ist derjenige, der ein b\u00f6ses Weib hat; <em>aber ein heiteres Gem\u00fct ist stets wie auf einem Gastmahle<\/em>, das ist derjenige, der ein gutes Weib hat. R. Jannaj erkl\u00e4rte: <em>Alle Tage des Armen sind schlecht<\/em>, das ist der Empfindliche; <em>aber ein heiteres Gem\u00fct ist stets wie auf einem Gastmahle<\/em>, das ist der Unempfindliche. R. Jo\u1e25anan erkl\u00e4rte: <em>Alle Tage des Armen sind schlecht<\/em>, das ist der Mitleidige; <em>aber ein heiteres Gem\u00fct ist stets wie auf einem Gastmahle<\/em>, das ist der Mitleidslose. R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi erkl\u00e4rte: <em>Alle Tage des Armen sind schlecht<\/em>, das ist der Ungeduldige; <em>aber ein heiteres Gem\u00fct ist stets wie auf einem Gastmahle<\/em>, das ist der Geduldige.<\/p>\n<h3 id=\"daf_146a\">Daf 146a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_146a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Ferner sagte R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Levi: <em>Alle Tage des Armen sind schlecht<\/em>; es gibt ja \u0160abbathe<a href=\"#fn1603\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1603\" role=\"doc-noteref\"><sup>1603<\/sup><\/a> und Feiertage? Dies nach \u0160emu\u00e9l, denn \u0160emu\u00e9l sagte, die \u00c4nderung der Lebensweise sei der Krankheit<a href=\"#fn1604\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1604\" role=\"doc-noteref\"><sup>1604<\/sup><\/a> Anfang. Im Buche des Ben Sira steht geschrieben: Alle Tage des Armen sind schlecht; Ben Sira sagt, auch die N\u00e4chte. Niedriger als alle D\u00e4cher ist sein Dach, und der Regen anderer D\u00e4cher [ergie\u00dft sich] auf sein Dach; auf den h\u00f6chsten Bergen ist sein Weinberg, und die Erde seines Weinberges [f\u00e4llt] auf anderer Weinberge.<\/p>\n<p><sup>v<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN JEMAND<\/small> B<small>RAUTGESCHENKE IN DAS<\/small> H<small>AUS SEINES<\/small> S<small>CHWIEGERVATERS GESANDT HAT, SELBST WENN ES HUNDERT<\/small> M<small>INEN SIND, UND ER DA EIN<\/small> B<small>R\u00c4UTIGAMSMAHL NUR IM<\/small> W<small>ERTE EINES<\/small> D<small>ENARS GEGESSEN HAT, SO K\u00d6NNEN SIE NICHT MEHR ZUR\u00dcCKGEFORDERT WERDEN; HAT ER DA KEIN<\/small> B<small>R\u00c4UTIGAMSMAHL GEGESSEN, SO K\u00d6NNEN SIE ZUR\u00dcCKGEFORDERT<\/small><a href=\"#fn1605\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1605\" role=\"doc-noteref\"><sup>1605<\/sup><\/a><small>WERDEN<\/small>. H<small>AT ER GR\u00d6SSERE<\/small> G<small>ESCHENKE GESANDT, DIE IN DAS<\/small> H<small>AUS IHRES<\/small> E<small>HEMANNES ZUR\u00dcCKKEHREN<\/small><a href=\"#fn1606\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1606\" role=\"doc-noteref\"><sup>1606<\/sup><\/a><small>SOLLEN, SO K\u00d6NNEN SIE ZUR\u00dcCKGEFORDERT WERDEN; WENN ABER KLEINERE<\/small> G<small>ESCHENKE ZUM<\/small> G<small>EBRAUCHE IM<\/small> H<small>AUSE IHRES<\/small> V<small>ATERS, SO K\u00d6NNEN SIE NICHT ZUR\u00dcCKGEFORDERT WERDEN<\/small><a href=\"#fn1607\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1607\" role=\"doc-noteref\"><sup>1607<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Raba sagte: Nur wenn<a href=\"#fn1608\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1608\" role=\"doc-noteref\"><sup>1608<\/sup><\/a> einen Denar, nicht aber wenn weniger.<\/p>\n<p>Selbstverst\u00e4ndlich, wir haben ja von einem Denar gelernt!?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, dies gelte auch von dem Falle, wenn weniger als einen Denar, nur lehre er es deshalb von einem Denar, weil dies das Gew\u00f6hnliche ist, so lehrt er uns.<\/p>\n<p>Wir haben dies vom Essen gelernt, wie ist es, wenn er da getrunken hat? Wir haben dies von ihm selber gelernt, wie ist es, wenn sein Vertreter<a href=\"#fn1609\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1609\" role=\"doc-noteref\"><sup>1609<\/sup><\/a>? Wir haben gelernt, wenn es da [erfolgt ist], wie ist es, wenn man es ihm gebracht<a href=\"#fn1610\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1610\" role=\"doc-noteref\"><sup>1610<\/sup><\/a> hat?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: R. Jehuda erz\u00e4hlte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Einst sandte jemand hundert Fuhren mit Kr\u00fcgen Wein und \u00d6l, silbernen und goldenen Ger\u00e4ten und seidenen Gew\u00e4ndern in das Haus seines Schwiegervaters, und er selber kam in seiner Freude herangeritten und blieb an der T\u00fcr seines Schwiegervaters stehen. Da brachte man ihm einen Becher Warmes, und als er getrunken hatte, starb er. R. A\u1e25a der Burgf\u00fcrst brachte diesen Fall vor die Weisen in U\u0161a, und sie entschieden: Geschenke, die zum Verbrauche bestimmt<a href=\"#fn1611\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1611\" role=\"doc-noteref\"><sup>1611<\/sup><\/a> sind, k\u00f6nnen nicht zur\u00fcckgefordert werden, und die nicht zum Verbrauche bestimmt sind, k\u00f6nnen zur\u00fcckgefordert werden. Hieraus ist zu entnehmen, selbst wenn er nur getrunken hat, und hieraus ist zu entnehmen, selbst wenn es weniger als einen Denar wert<a href=\"#fn1612\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1612\" role=\"doc-noteref\"><sup>1612<\/sup><\/a> ist. R. A\u0161i entgegnete: Wer sagt uns, da\u00df sie ihm nicht eine Perle im Werte von tausend Zuz in das Getr\u00e4nk hineingerieben haben!?<\/p>\n<p>Hieraus ist aber zu entnehmen, da\u00df dies auch von dem Falle gilt, wenn man es ihm gebracht hat?<\/p>\n<p>Vielleicht gleicht die T\u00fcr des Schwiegervaters dem Hause des Schwiegervaters. Sie fragten: Wird es nach Berechnung<a href=\"#fn1613\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1613\" role=\"doc-noteref\"><sup>1613<\/sup><\/a> geteilt? Wie verh\u00e4lt es sich mit dem Wertzuwachse<a href=\"#fn1614\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1614\" role=\"doc-noteref\"><sup>1614<\/sup><\/a> der Geschenke: ist der Wertzuwachs, da sie, wenn sie vorhanden sind, zur\u00fcck zu ihm gelangen, in seinem Besitze erfolgt, oder aber ist er, da man sie ihm ersetzen mu\u00df, wenn sie abhanden kommen oder gestohlen werden, in ihrem Besitze erfolgt.<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden. Raba fragte: Wie verh\u00e4lt es sich mit Geschenken, die zum Verbrauche bestimmt, aber nicht verbraucht worden sind?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: R. A\u1e25a der Burgf\u00fcrst brachte diesen Fall vor die Weisen in U\u0161a, und sie entschieden: Geschenke, die zum Verbrauche bestimmt sind, k\u00f6nnen nicht zur\u00fcckgefordert werden, und die nicht zum Verbrauche bestimmt sind, k\u00f6nnen zur\u00fcckgefordert werden. Doch wohl, auch wenn sie nicht verbraucht worden sind.<\/p>\n<p>Nein, wenn sie verbraucht worden sind.<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: wenn aber kleinere Geschenke zum Gebrauche im Hause ihres Vaters, so k\u00f6nnen sie nicht zur\u00fcckgefordert<a href=\"#fn1615\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1615\" role=\"doc-noteref\"><sup>1615<\/sup><\/a> werden.<\/p>\n<p>Raba bezog dies auf B\u00e4nder und Schleier<a href=\"#fn1616\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1616\" role=\"doc-noteref\"><sup>1616<\/sup><\/a>. R. Jehuda erz\u00e4hlte im Namen Rabhs: Einst sandte jemand in das Haus seines Schwiegervaters am Wochenfeste neuen Wein, frisches \u00d6l und Flachsgew\u00e4nder, aus heuriger [Ernte].<\/p>\n<p>Was lehrt er uns damit<a href=\"#fn1617\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1617\" role=\"doc-noteref\"><sup>1617<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Wenn du willst, sage ich: das Lob<a href=\"#fn1618\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1618\" role=\"doc-noteref\"><sup>1618<\/sup><\/a> des Jisra\u00e9llandes; wenn du aber willst, sage ich: wenn er dies<a href=\"#fn1619\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1619\" role=\"doc-noteref\"><sup>1619<\/sup><\/a> nachher behauptet, so ist dies m\u00f6glich<a href=\"#fn1620\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1620\" role=\"doc-noteref\"><sup>1620<\/sup><\/a>. R. Jehuda erz\u00e4hlte im Namen Rabhs: Einst berichtete man einem von seiner Frau<a href=\"#fn1621\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1621\" role=\"doc-noteref\"><sup>1621<\/sup><\/a>, sie habe keinen Geruchsinn. Da folgte er ihr in eine Ruine, um sie zu untersuchen. Er sprach zu ihr: Rettiggeruch<a href=\"#fn1622\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1622\" role=\"doc-noteref\"><sup>1622<\/sup><\/a> rieche ich in Galil\u00e4a!<\/p>\n<h3 id=\"daf_146b\">Daf 146b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_146b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Sie erwiderte: Wenn mir doch jemand von den Datteln Jeri\u1e25os g\u00e4be, um sie damit<a href=\"#fn1623\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1623\" role=\"doc-noteref\"><sup>1623<\/sup><\/a> zu essen! Hierauf st\u00fcrzte die Ruine \u00fcber ihr ein und sie starb. Alsdann entschieden die Weisen: Da er ihr nur deshalb gefolgt war, um sie zu untersuchen<a href=\"#fn1624\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1624\" role=\"doc-noteref\"><sup>1624<\/sup><\/a>, so beerbt er sie nach ihrem Tode nicht. K<small>LEINERE<\/small> G<small>ESCHENKE ZUM<\/small> G<small>EBRAUCHE IM<\/small> H<small>AUSE IHRES<\/small> V<small>ATERS &amp;C<\/small>. Rabin der Greis sa\u00df vor R. Papa und trug vor: Einerlei ob sie gestorben ist, er gestorben ist, oder er zur\u00fcckgetreten ist, Geschenke sind zur\u00fcckzugeben, Speisen und Getr\u00e4nke sind nicht zur\u00fcckzugeben; ist sie aber zur\u00fcckgetreten, so ist auch ein B\u00fcndel Gr\u00fcnkraut zur\u00fcckzugeben. R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, sagte: Es ist der niedrigste Fleischpreis<a href=\"#fn1625\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1625\" role=\"doc-noteref\"><sup>1625<\/sup><\/a> zu berechnen.<\/p>\n<p>Was hei\u00dft niedrig?<\/p>\n<p>Bis zu einem Drittel<a href=\"#fn1626\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1626\" role=\"doc-noteref\"><sup>1626<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>vi<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN EIN<\/small> S<small>TERBENSKRANKER ALL SEINE<\/small> G<small>\u00dcTER ANDEREN VERSCHRIEBEN UND ETWAS<\/small> A<small>CKERLAND ZUR\u00dcCKBEHALTEN HAT, SO IST<\/small><a href=\"#fn1627\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1627\" role=\"doc-noteref\"><sup>1627<\/sup><\/a><small>SEINE<\/small> S<small>CHENKUNG G\u00dcLTIG<\/small><a href=\"#fn1628\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1628\" role=\"doc-noteref\"><sup>1628<\/sup><\/a>; <small>HAT ER ABER KEIN<\/small> S<small>T\u00dcCKCHEN<\/small> A<small>CKERLAND ZUR\u00dcCKBEHALTEN, SO IST SEINE<\/small> S<small>CHENKUNG UNG\u00dcLTIG<\/small><a href=\"#fn1629\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1629\" role=\"doc-noteref\"><sup>1629<\/sup><\/a>. W<small>ENN DARIN<\/small><a href=\"#fn1630\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1630\" role=\"doc-noteref\"><sup>1630<\/sup><\/a><small>NICHT GESCHRIEBEN IST, DASS ER STERBENSKRANK WAR, UND ER<\/small><a href=\"#fn1631\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1631\" role=\"doc-noteref\"><sup>1631<\/sup><\/a><small>SAGT, ER SEI STERBENSKRANK GEWESEN, JENE<\/small><a href=\"#fn1632\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1632\" role=\"doc-noteref\"><sup>1632<\/sup><\/a><small>ABER SAGEN, ER SEI GESUND<\/small><a href=\"#fn1633\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1633\" role=\"doc-noteref\"><sup>1633<\/sup><\/a><small>GEWESEN, SO MUSS ER DEN<\/small> B<small>EWEIS ERBRINGEN, DASS ER STERBENSKRANK WAR<\/p>\n<p>SO<\/small> R. M<small>E\u00cdR; DIE<\/small> W<small>EISEN SAGEN, WER VOM ANDEREN FORDERT, HABE DEN<\/small> B<small>EWEIS ZU ERBRINGEN<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Wer ist der Autor, welcher sagt, da\u00df man sich nach der Vermutung<a href=\"#fn1634\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1634\" role=\"doc-noteref\"><sup>1634<\/sup><\/a> richte? R. Na\u1e25man erwiderte: Es ist R. \u0160imo\u0351n b. Menasja, denn es wird gelehrt: Wenn sein Sohn nach dem \u00dcberseelande verreist war und er, als er geh\u00f6rt hat, sein Sohn sei gestorben, sein ganzes Verm\u00f6gen einem anderen verschrieben hat, sein Sohn aber darauf zur\u00fcckkommt, so ist seine Schenkung<a href=\"#fn1635\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1635\" role=\"doc-noteref\"><sup>1635<\/sup><\/a> g\u00fcltig; R. \u0160imo\u0351n b. Menasja sagt, die Schenkung sei nicht g\u00fcltig, denn h\u00e4tte er gewu\u00dft, da\u00df sein Sohn lebt, so w\u00fcrde er es jenem nicht verschrieben haben. R. \u0160e\u0161eth erwiderte: Es ist R. \u0160imo\u0351n \u0160ezori, denn es wird gelehrt: Vormals sagten sie, wenn jemand, der in Halseisen hinausgef\u00fchrt wird, sagt, da\u00df man seiner Frau einen Scheidebrief schreibe, schreibe man ihn und gebe<a href=\"#fn1636\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1636\" role=\"doc-noteref\"><sup>1636<\/sup><\/a> ihr; sp\u00e4ter sagten sie es auch von einem zur See oder mit einer Karawane Ausreisenden. R. \u0160imo\u0351n \u0160ezori sagt dies auch von einem lebensgef\u00e4hrlich [Kranken].<\/p>\n<p>Weshalb addiziert sie R. Na\u1e25man nicht R. \u0160imo\u0351n \u0160ezori?<\/p>\n<p>Anders ist es da, wo er ausdr\u00fccklich sagt, da\u00df man schreibe<a href=\"#fn1637\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1637\" role=\"doc-noteref\"><sup>1637<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Weshalb addiziert sie R. \u0160e\u0161eth nicht R. \u0160imo\u0351n b. Menasja?<\/p>\n<p>Anders verh\u00e4lt es sich bei einer Vermutung, die offenbar ist<a href=\"#fn1638\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1638\" role=\"doc-noteref\"><sup>1638<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Wer ist der Autor folgender Lehre der Rabbanan: Wenn jemand krank zu Bett lag, und als man ihn fragte, wem sein Verm\u00f6gen geh\u00f6ren solle, er erwiderte:<\/p>\n<h3 id=\"daf_147a\">Daf 147a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_147a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>ich glaubte, da\u00df ich einen Sohn habe, da ich nun keinen Sohn habe, so soll mein Verm\u00f6gen jenem geh\u00f6ren, oder wenn jemand krank zu Bett lag, und als man ihn fragte, wem sein Verm\u00f6gen geh\u00f6ren solle, er erwiderte: ich glaubte, da\u00df meine Frau schwanger ist, da aber meine Frau nicht schwanger ist, so soll mein Verm\u00f6gen jenem geh\u00f6ren, und es sich herausstellt, da\u00df er einen Sohn hat, oder da\u00df seine Frau schwanger ist, so ist die Schenkung ung\u00fcltig. Es w\u00e4re also anzunehmen, da\u00df es R. \u0160imo\u0351n b. Menasja ist und nicht die Rabbanan?<\/p>\n<p>Du kannst auch sagen, da\u00df es die Rabbanan sind, denn anders ist es, wenn er nur glaubte<a href=\"#fn1639\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1639\" role=\"doc-noteref\"><sup>1639<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Was dachte der Fragende<a href=\"#fn1640\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1640\" role=\"doc-noteref\"><sup>1640<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Man k\u00f6nnte glauben, er wollte<a href=\"#fn1641\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1641\" role=\"doc-noteref\"><sup>1641<\/sup><\/a> nur seinen Schmerz ausdr\u00fccken, so lehrt er uns. R. Zera sagte im Namen Rabhs: Wo ist [das Gesetz von der] Schenkung eines Sterbenskranken<a href=\"#fn1642\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1642\" role=\"doc-noteref\"><sup>1642<\/sup><\/a> aus der Tora zu entnehmen? Es hei\u00dft:<a href=\"#fn1643\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1643\" role=\"doc-noteref\"><sup>1643<\/sup><\/a><em>ihr sollt seinen Erbbesitz auf seine Tochter \u00fcbergehen lassen<\/em>; es gibt noch einen anderen<a href=\"#fn1644\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1644\" role=\"doc-noteref\"><sup>1644<\/sup><\/a>\u00dcbergang, der diesem gleicht, das ist n\u00e4mlich die Schenkung eines Sterbenskranken. R. Na\u1e25man sagte im Namen des Rabba b. Abuha: Hieraus:<a href=\"#fn1645\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1645\" role=\"doc-noteref\"><sup>1645<\/sup><\/a><em>ihr sollt seinen Erbbesitz seinem Bruder geben<\/em>; es gibt noch eine andere Gabe, die dieser gleicht, das ist n\u00e4mlich die Schenkung eines Sterbenskranken.<\/p>\n<p>Weshalb entnimmt R. Na\u1e25man dies nicht aus [dem Schriftverse:] <em>ihr sollt \u00fcbergehen lassen<\/em>?<\/p>\n<p>Dieser ist f\u00fcr folgende Lehre Rabbis n\u00f6tig: Rabbi sagte: Bei allen<a href=\"#fn1646\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1646\" role=\"doc-noteref\"><sup>1646<\/sup><\/a> hei\u00dft es <em>geben<\/em> und bei dieser<a href=\"#fn1647\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1647\" role=\"doc-noteref\"><sup>1647<\/sup><\/a> hei\u00dft es <em>\u00fcbergehen<\/em>, denn nur bei einer Tochter geht die Erbschaft von einem Stamme zu einem anderen Stamme \u00fcber, da ihr Sohn und ihr Mann sie beerben.<\/p>\n<p>Weshalb entnimmt R. Zera dies nicht aus [dem Schriftverse]: <em>ihr sollt geben<\/em>?<\/p>\n<p>Dies ist die gew\u00f6hnliche [Ausdrucksweise] der Schrift<a href=\"#fn1648\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1648\" role=\"doc-noteref\"><sup>1648<\/sup><\/a>. R. Menasja b. Jirmeja entnimmt dies hieraus:<a href=\"#fn1649\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1649\" role=\"doc-noteref\"><sup>1649<\/sup><\/a><em>In jenen Tagen erkrankte \u1e24izqijahu auf den Tod; da kam zu ihm der Prophet Je\u0161a\u0351jahu, der Sohn des Amo\u00e7, und sprach zu ihm: So spricht der Herr: triff Befehl f\u00fcr dein Haus, denn du wirst sterben und nicht genesen<\/em>. Nichts weiter als Befehl. Rami b. Je\u1e25ezqel entnimmt dies hieraus:<a href=\"#fn1650\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1650\" role=\"doc-noteref\"><sup>1650<\/sup><\/a><em>Als aber A\u1e25itophel sah, da\u00df sein Rat nicht zur Ausf\u00fchrung kam, sattelte er seinen Esel und machte sich auf den Weg nach Hause in seine Vaterstadt; da traf er Befehl f\u00fcr sein Haus und erdrosselte sich<\/em>. Nichts weiter als Befehl. Die Rabbanan lehrten: Drei Dinge befahl A\u1e25itophel seinen Kindern: la\u00dft euch nicht in Streitigkeiten ein; revoltiert nicht gegen die Regierung des Davidischen Hauses; ist das [Wetter am] Wochenfeste klar, so s\u00e4et Weizen<a href=\"#fn1651\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1651\" role=\"doc-noteref\"><sup>1651<\/sup><\/a>. Mar Zu\u1e6dra sagt, er sagte: bew\u00f6lkt<a href=\"#fn1652\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1652\" role=\"doc-noteref\"><sup>1652<\/sup><\/a>. Die Nehardee\u0351nser sagten im Namen R. Ja\u0351qobs: Unter klar ist nicht vollst\u00e4ndig klar zu verstehen, und ebenso ist unter bew\u00f6lkt nicht ganz bew\u00f6lkt zu verstehen; wenn es bew\u00f6lkt ist und der Nordwind [die Wolken] forttr\u00e4gt, so hei\u00dft dies schon klar. R. Abba sprach zu R. A\u0161i: Wir st\u00fctzen uns auf eine Lehre des R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Evd\u00e4mi, denn R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Evd\u00e4mi sagte: Am Ausgange des [H\u00fctten] festes schaute jeder auf den Rauch des Altars; neigte er sich nach Norden, so waren die Armen froh und die Besitzenden traurig, weil dies ein regnerisches Jahr bedeutete, soda\u00df die Fr\u00fcchte faulen<a href=\"#fn1653\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1653\" role=\"doc-noteref\"><sup>1653<\/sup><\/a>; neigte er sich nach S\u00fcden, so waren die Armen traurig und die Besitzenden froh, weil dies ein regenarmes Jahr bedeutete, soda\u00df die Fr\u00fcchte sich verwahren lassen; neigte er sich nach Osten, so waren alle froh<a href=\"#fn1654\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1654\" role=\"doc-noteref\"><sup>1654<\/sup><\/a>; wenn nach Westen, so waren alle traurig<a href=\"#fn1655\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1655\" role=\"doc-noteref\"><sup>1655<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Ich will auf einen Widerspruch hinweisen: Der \u00f6stliche [Wind] ist immer gut; der westliche ist immer schlecht; der n\u00f6rdliche ist dem bis zu einem Drittel herangewachsenen Weizen<a href=\"#fn1656\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1656\" role=\"doc-noteref\"><sup>1656<\/sup><\/a> zutr\u00e4glich und den in der Bl\u00fcte befindlichen Oliven sch\u00e4dlich; der s\u00fcdliche ist dem bis zu einem Drittel herangewachsenen Weizen sch\u00e4dlich und den in der Bl\u00fcte befindlichen Oliven zutr\u00e4glich. Hierzu sagte R. Joseph, nach anderen Mar Zu\u1e6dra, nach anderen R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq: Als Merkzeichen diene dir folgendes: der Tisch<a href=\"#fn1657\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1657\" role=\"doc-noteref\"><sup>1657<\/sup><\/a> n\u00f6rdlich und die Leuchte s\u00fcdlich; die eine [Seite] macht das ihrige gedeihen und die andere das ihrige<a href=\"#fn1658\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1658\" role=\"doc-noteref\"><sup>1658<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Das ist kein Widerspruch; eines f\u00fcr uns und eines f\u00fcr sie<a href=\"#fn1659\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1659\" role=\"doc-noteref\"><sup>1659<\/sup><\/a>. Es wird gelehrt: Abba \u0160a\u00fal sagte: Wenn der erste Tag des Wochenfestes klar ist, so ist dies ein gutes Zeichen<a href=\"#fn1660\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1660\" role=\"doc-noteref\"><sup>1660<\/sup><\/a> f\u00fcr das ganze Jahr. R. Zebid sagte: Ist der erste Tag des Neujahrsfestes warm, so ist das ganze Jahr warm, und ist er kalt, so ist das ganze Jahr kalt.<\/p>\n<p>In welcher Hinsicht ist dies<a href=\"#fn1661\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1661\" role=\"doc-noteref\"><sup>1661<\/sup><\/a> von Bedeutung? \u2013<\/p>\n<h3 id=\"daf_147b\">Daf 147b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_147b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Hinsichtlich des Gebetes des Hochpriesters<a href=\"#fn1662\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1662\" role=\"doc-noteref\"><sup>1662<\/sup><\/a>. Raba aber sagte im Namen R. Na\u1e25mans: Die Bestimmung \u00fcber die Schenkung eines Sterbenskranken<a href=\"#fn1663\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1663\" role=\"doc-noteref\"><sup>1663<\/sup><\/a> ist nur rabbanitisch, denn es wurde ber\u00fccksichtigt, sein Verstand k\u00f6nnte sich<a href=\"#fn1664\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1664\" role=\"doc-noteref\"><sup>1664<\/sup><\/a> tr\u00fcben.<\/p>\n<p>Kann R. Na\u1e25man dies denn gesagt haben, R. Na\u1e25man sagte ja: Obgleich \u0160emu\u00e9l gesagt hat, wenn jemand seinem N\u00e4chsten einen Schuldschein verkauft und sp\u00e4ter [auf die Schuld] verzichtet, sei der Verzicht g\u00fcltig<a href=\"#fn1665\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1665\" role=\"doc-noteref\"><sup>1665<\/sup><\/a>, und selbst ein Erbe<a href=\"#fn1666\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1666\" role=\"doc-noteref\"><sup>1666<\/sup><\/a> k\u00f6nne verzichten, so pflichtet er dennoch bei, da\u00df, wenn er ihn<a href=\"#fn1667\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1667\" role=\"doc-noteref\"><sup>1667<\/sup><\/a> als Sterbenskranker verschenkt hat, dieser<a href=\"#fn1668\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1668\" role=\"doc-noteref\"><sup>1668<\/sup><\/a> nicht mehr verzichten k\u00f6nne. Einleuchtend ist es, da\u00df er nicht mehr verzichten kann, wenn du sagst, es sei eine Bestimmung der Tora, weshalb aber kann er nicht verzichten, wenn du sagst, es sei nur rabbanitisch!?<\/p>\n<p>Es ist keine Bestimmung der Tora, jedoch hat man sie einer der Tora gleichgestellt. Raba sagte im Namen R. Na\u1e25mans: Wenn ein Sterbenskranker verf\u00fcgt hat: jener soll in diesem Hause wohnen, jener soll die Fr\u00fcchte dieser Dattelpalme genie\u00dfen, so hat er nichts<a href=\"#fn1669\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1669\" role=\"doc-noteref\"><sup>1669<\/sup><\/a> gesagt; nur wenn er gesagt hat: gebt jenem dieses Haus, da\u00df er darin wohne, gebt jenem diese Dattelpalme, da\u00df er ihre Fr\u00fcchte genie\u00dfe.<\/p>\n<p>Demnach w\u00e4re R. Na\u1e25man der Ansicht, was bei einem Gesunden<a href=\"#fn1670\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1670\" role=\"doc-noteref\"><sup>1670<\/sup><\/a> gilt, gelte auch bei einem Sterbenskranken<a href=\"#fn1671\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1671\" role=\"doc-noteref\"><sup>1671<\/sup><\/a>, und was bei einem Gesunden nicht gilt, gelte auch bei einem Sterbenskranken nicht, und [dem widersprechend] sagte Raba im Namen R. Na\u1e25mans,<\/p>\n<h3 id=\"daf_148a\">Daf 148a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_148a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wenn ein Sterbenskranker gesagt hat, da\u00df man sein Darlehen<a href=\"#fn1672\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1672\" role=\"doc-noteref\"><sup>1672<\/sup><\/a> jenem gebe, geh\u00f6re<a href=\"#fn1673\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1673\" role=\"doc-noteref\"><sup>1673<\/sup><\/a> das Darlehen jenem, und bei einem Gesunden ist dies ja nicht der<a href=\"#fn1674\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1674\" role=\"doc-noteref\"><sup>1674<\/sup><\/a> Fall!? R. Papa erkl\u00e4rte: Weil ein Erbe es<a href=\"#fn1675\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1675\" role=\"doc-noteref\"><sup>1675<\/sup><\/a> erbt. R. A\u1e25a, Sohn des R. Iqa, erkl\u00e4rte: Das Darlehen ist auch bei einem Gesunden [\u00fcbertragbar]. Dies nach R. Hona im Namen Rabhs, denn R. Hona sagte im Namen Rabhs: [Sagt jemand zu einem:] ich habe bei dir eine Mine, gib sie jenem, so hat jener, wenn sie alle drei beisammen sind, sie geeignet. Sie fragten: Wie ist es, wenn er<a href=\"#fn1676\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1676\" role=\"doc-noteref\"><sup>1676<\/sup><\/a> einem die Dattelpalme und dem anderen die Fr\u00fcchte [gegeben hat]: hat er den Platz der Fr\u00fcchte<a href=\"#fn1677\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1677\" role=\"doc-noteref\"><sup>1677<\/sup><\/a> zur\u00fcckbehalten<a href=\"#fn1678\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1678\" role=\"doc-noteref\"><sup>1678<\/sup><\/a> oder hat er ihn nicht<a href=\"#fn1679\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1679\" role=\"doc-noteref\"><sup>1679<\/sup><\/a> zur\u00fcckbehalten? Und wie ist es, wenn du entscheidest, dies gelte bei einem Fremden<a href=\"#fn1680\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1680\" role=\"doc-noteref\"><sup>1680<\/sup><\/a> nicht als Zur\u00fccklassung, wenn er sie f\u00fcr sich zur\u00fcckbehalten<a href=\"#fn1681\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1681\" role=\"doc-noteref\"><sup>1681<\/sup><\/a> hat? Raba sagte im Namen R. Na\u1e25mans: Auch wenn du entscheidest, wenn er die Dattelpalme dem einen und die Fr\u00fcchte dem anderen [gegeben hat], habe er den Platz der Fr\u00fcchte nicht zur\u00fcckbehalten, hat er, wenn er einem die Dattelpalme gegeben und die Fr\u00fcchte f\u00fcr sich zur\u00fcckbehalten hat, auch den Platz der Fr\u00fcchte zur\u00fcckbehalten, denn wer etwas f\u00fcr sich zur\u00fcckbeh\u00e4lt, tut dies mit g\u00f6nnendem Auge. R. Abba sprach zu R. A\u0161i: Wir beziehen dies<a href=\"#fn1682\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1682\" role=\"doc-noteref\"><sup>1682<\/sup><\/a> auf [eine Lehre des] R. \u0160imo\u0351n b. Laqi\u0161, denn R. \u0160imo\u0351n b. Laqi\u0161 sagte: Wenn jemand seinem N\u00e4chsten ein Haus verkauft und zu ihm gesagt hat, mit der Bedingung, da\u00df das obere Bauwerk mein bleibe, so geh\u00f6rt das obere Bauwerk ihm.<\/p>\n<h3 id=\"daf_148b\">Daf 148b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_148b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Hierzu fragten sie, wie es denn sei, wenn er das Haus dem einen und das obere Bauwerk einem anderen verkauft hat; hat er etwas<a href=\"#fn1683\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1683\" role=\"doc-noteref\"><sup>1683<\/sup><\/a> zur\u00fcckbehalten<a href=\"#fn1684\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1684\" role=\"doc-noteref\"><sup>1684<\/sup><\/a> oder nicht? Und wie ist es, wenn du entscheidest, bei einem Fremden<a href=\"#fn1685\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1685\" role=\"doc-noteref\"><sup>1685<\/sup><\/a> habe er nichts zur\u00fcckgelassen, wenn er es ohne das obere Bauwerk [verkauft<a href=\"#fn1686\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1686\" role=\"doc-noteref\"><sup>1686<\/sup><\/a> hat]. Raba sagte im Namen R. Na\u1e25mans: Wenn du entscheidest, wenn er das Haus dem einen und das obere Bauwerk einem anderen verkauft hat, habe er nichts zur\u00fcckbehalten, so hat er, wenn er es ohne das obere Bauwerk verkauft hat, wohl etwas zur\u00fcckbehalten. Dies nach R. Zebid, welcher sagt, wenn er<a href=\"#fn1687\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1687\" role=\"doc-noteref\"><sup>1687<\/sup><\/a> da Vorspr\u00fcnge anbauen will, d\u00fcrfe er dies. Man nehme an, da\u00df er, wenn er das obere Bauwerk zur\u00fcckbehalten hat, auch den Raum f\u00fcr die Vorspr\u00fcnge zur\u00fcckbehalten hat; und ebenso hat er auch hierbei, da er gesagt hat: mit Ausnahme der Fr\u00fcchte, auch den Platz der Fr\u00fcchte zur\u00fcckbehalten. R. Joseph b. Minjomi sagte im Namen R. Na\u1e25mans: Wenn ein Sterbenskranker all seine G\u00fcter Fremden<a href=\"#fn1688\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1688\" role=\"doc-noteref\"><sup>1688<\/sup><\/a> verschrieben hat, so sehe man: war es eine Verteilung<a href=\"#fn1689\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1689\" role=\"doc-noteref\"><sup>1689<\/sup><\/a>, so haben, wenn er gestorben ist, alle geeignet, und wenn er genesen ist, so kann er von allen [Schenkungen]<a href=\"#fn1690\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1690\" role=\"doc-noteref\"><sup>1690<\/sup><\/a> zur\u00fccktreten, und war es eine \u00dcberlegung<a href=\"#fn1691\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1691\" role=\"doc-noteref\"><sup>1691<\/sup><\/a>, so haben, wenn er gestorben ist, alle geeignet, und wenn er genesen ist, kann er nur hinsichtlich des letzten<a href=\"#fn1692\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1692\" role=\"doc-noteref\"><sup>1692<\/sup><\/a> zur\u00fccktreten.<\/p>\n<p>Vielleicht hatte er nur nachgedacht<a href=\"#fn1693\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1693\" role=\"doc-noteref\"><sup>1693<\/sup><\/a> und weitere Schenkungen gemacht!?<\/p>\n<p>Ein Sterbenskranker \u00fcberlegt zuerst genau<a href=\"#fn1694\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1694\" role=\"doc-noteref\"><sup>1694<\/sup><\/a> und verteilt erst nachher. R. A\u1e25a b. Minjomi sagte im Namen R. Na\u1e25mans: Wenn ein Sterbenskranker all seine G\u00fcter Fremden verschrieben hat und genesen ist, so kann er nicht mehr zur\u00fccktreten, denn es ist zu ber\u00fccksichtigen, er hat vielleicht G\u00fcter in einer anderen Provinz.<\/p>\n<p>Wieso ist nun der Fall unserer Mi\u0161na m\u00f6glich, die lehrt, wenn er kein St\u00fcckchen Land zur\u00fcckbehalten hat, sei seine Schenkung ung\u00fcltig!? R. \u1e24ama erwiderte: Wenn er gesagt hat: das sind all meine G\u00fcter. Mar b. R. A\u0161i erwiderte: Wenn es uns bekannt ist, da\u00df er nichts mehr besitzt. Sie fragten: Gilt der R\u00fccktritt bez\u00fcglich eines Teiles<a href=\"#fn1695\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1695\" role=\"doc-noteref\"><sup>1695<\/sup><\/a> als R\u00fccktritt vom Ganzen<a href=\"#fn1696\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1696\" role=\"doc-noteref\"><sup>1696<\/sup><\/a> oder nicht<a href=\"#fn1697\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1697\" role=\"doc-noteref\"><sup>1697<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: Hat er dem ersten alles und dem zweiten einen Teil<a href=\"#fn1698\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1698\" role=\"doc-noteref\"><sup>1698<\/sup><\/a> gegeben, so hat der zweite es geeignet und der erste nicht. Doch wohl, wenn er gestorben ist<a href=\"#fn1699\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1699\" role=\"doc-noteref\"><sup>1699<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Nein, wenn er genesen<a href=\"#fn1700\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1700\" role=\"doc-noteref\"><sup>1700<\/sup><\/a> ist. Dies ist auch einleuchtend, denn er lehrt im Schlu\u00dfsatze: hat er dem ersten einen Teil und dem zweiten alles gegeben, so hat der erste es geeignet und der zweite nicht. Einleuchtend ist es nun, da\u00df der zweite nichts geeignet hat, wenn hier von dem Falle gesprochen wird, wenn er genesen<a href=\"#fn1701\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1701\" role=\"doc-noteref\"><sup>1701<\/sup><\/a> ist, wenn aber von dem Falle, wenn er gestorben ist, so sollten doch beide eignen. R. Jemar sprach zu R. A\u0161i: Auch wenn von dem Falle, wenn er genesen ist, [ist ja einzuwenden:] einleuchtend ist es, wenn du sagst, der R\u00fccktritt hinsichtlich eines Teiles gelte als R\u00fccktritt vom Ganzen, da\u00df der zweite es<a href=\"#fn1702\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1702\" role=\"doc-noteref\"><sup>1702<\/sup><\/a> eignet, wenn du aber sagst, der R\u00fccktritt hinsichtlich eines Teiles gelte nicht als R\u00fccktritt vom Ganzen, so sollte es doch als Verteilung<a href=\"#fn1703\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1703\" role=\"doc-noteref\"><sup>1703<\/sup><\/a> gelten, und keiner von beiden eignen<a href=\"#fn1704\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1704\" role=\"doc-noteref\"><sup>1704<\/sup><\/a>!? Die Halakha ist, der R\u00fccktritt hinsichtlich eines Teiles gilt als R\u00fccktritt vom Ganzen. Der Anfangsatz gilt sowohl von dem Falle, wenn er gestorben ist, als auch von dem Falle, wenn er genesen ist, und der Schlu\u00dfsatz gilt nur von dem Falle, wenn er genesen ist. Sie fragten: Wie ist es, wenn er all seine G\u00fcter geweiht hat und genesen<a href=\"#fn1705\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1705\" role=\"doc-noteref\"><sup>1705<\/sup><\/a> ist: sagen wir, dem Heiligtume eigne man unbeschr\u00e4nkt<a href=\"#fn1706\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1706\" role=\"doc-noteref\"><sup>1706<\/sup><\/a> zu, oder aber, gegen sein Interesse eigne man nicht unbeschr\u00e4nkt zu? Wie ist es, wenn er all seine G\u00fcter an die Armen verteilt<a href=\"#fn1707\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1707\" role=\"doc-noteref\"><sup>1707<\/sup><\/a> hat: sagen wir, Almosen eigne man entschieden unbeschr\u00e4nkt zu, oder aber, gegen sein Interesse eigne man nicht unbeschr\u00e4nkt zu? Wie ist es, wenn er all seine G\u00fcter preisgegeben<a href=\"#fn1708\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1708\" role=\"doc-noteref\"><sup>1708<\/sup><\/a> hat: sagen wir, da er sie Armen und Reichen zugleich zukommen lie\u00df, habe er sie unbeschr\u00e4nkt<a href=\"#fn1709\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1709\" role=\"doc-noteref\"><sup>1709<\/sup><\/a> zugeeignet, oder aber, gegen sein Interesse eigne man nicht unbeschr\u00e4nkt zu?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden. Eine andere<a href=\"#fn1710\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1710\" role=\"doc-noteref\"><sup>1710<\/sup><\/a> Lesart: Wie ist es, wenn er all seine G\u00fcter dem Heiligtume geweiht hat? Wie ist es, wenn er all seine G\u00fcter preisgegeben hat? Wie ist es, wenn er all seine G\u00fcter an die Armen verteilt hat?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden. R. \u0160e\u0161eth sagte: \u2018Erhalten\u2019, \u2018erwerben\u2019, \u2018in Besitz nehmen\u2019 und \u2018eignen\u2019 sind s\u00e4mtlich Ausdr\u00fccke<a href=\"#fn1711\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1711\" role=\"doc-noteref\"><sup>1711<\/sup><\/a> des Schenkens. In einer Barajtha wird gelehrt: Auch\u2019heredieren\u2019<a href=\"#fn1712\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1712\" role=\"doc-noteref\"><sup>1712<\/sup><\/a> und \u2018erben\u2019, wenn er Anwartschaft zur Beerbung<a href=\"#fn1713\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1713\" role=\"doc-noteref\"><sup>1713<\/sup><\/a> hat. Dies vertritt die Ansicht des R. Jo\u1e25anan<a href=\"#fn1714\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1714\" role=\"doc-noteref\"><sup>1714<\/sup><\/a> b. Beroqa. Sie fragten: Wie ist es, [wenn er gesagt hat:]<\/p>\n<h3 id=\"daf_149a\">Daf 149a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_149a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>er soll<a href=\"#fn1715\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1715\" role=\"doc-noteref\"><sup>1715<\/sup><\/a> genie\u00dfen: meinte er, alles soll ihm geschenkt sein, oder aber, er soll davon irgendwie nutznie\u00dfen? Wie ist es, [wenn er gesagt hat:] er soll es ansehen? Oder: er soll darin stehen? Oder: er soll sich auf diese st\u00fctzen<a href=\"#fn1716\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1716\" role=\"doc-noteref\"><sup>1716<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p>Dies bleibt unentschieden. Sie fragten: Wie ist es, wenn er all seine G\u00fcter verkauft<a href=\"#fn1717\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1717\" role=\"doc-noteref\"><sup>1717<\/sup><\/a> hat? Zuweilen sagte R. Jehuda im Namen Rabhs, wenn er genesen ist, k\u00f6nne er nicht zur\u00fccktreten, und zuweilen sagte R. Jehuda im Namen Rabhs, wenn er genesen ist, k\u00f6nne er zur\u00fccktreten. Das ist aber kein Widerspruch; eines von dem Falle, wenn das Geld noch vorhanden ist, und eines von dem Falle, wenn er damit eine Schuld bezahlt hat<a href=\"#fn1718\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1718\" role=\"doc-noteref\"><sup>1718<\/sup><\/a>. Sie fragten: Wie ist es, wenn ein Sterbenskranker bekannt<a href=\"#fn1719\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1719\" role=\"doc-noteref\"><sup>1719<\/sup><\/a> hat?<\/p>\n<p>Komm und h\u00f6re: [Der Proselyt] Isur hatte zw\u00f6lftausend Zuz bei Raba, und bei seinem Sohne R. Mari war die Schw\u00e4ngerung nicht in Heiligkeit und die Geburt in Heiligkeit<a href=\"#fn1720\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1720\" role=\"doc-noteref\"><sup>1720<\/sup><\/a> erfolgt. Da sprach Raba: Auf welche Weise soll R. Mari dieses Geld eignen? Wenn durch Erbschaft, so kann jener<a href=\"#fn1721\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1721\" role=\"doc-noteref\"><sup>1721<\/sup><\/a> nichts vererben; wenn durch Schenkung eines Sterbenskranken, so haben ja die Rabbanan die Schenkung eines Sterbenskranken der Vererbung gleichgestellt, und wo eine Vererbung erfolgen kann, kann auch eine Schenkung erfolgen, wo aber eine Vererbung nicht erfolgen kann, kann auch eine Schenkung nicht erfolgen; wenn etwa durch das Ansichziehen<a href=\"#fn1722\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1722\" role=\"doc-noteref\"><sup>1722<\/sup><\/a>, so befindet es sich ja nicht bei ihm; wenn etwa durch Tausch<a href=\"#fn1723\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1723\" role=\"doc-noteref\"><sup>1723<\/sup><\/a>, so wird ja gem\u00fcnztes Geld nicht durch Tausch<a href=\"#fn1724\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1724\" role=\"doc-noteref\"><sup>1724<\/sup><\/a> geeignet; wenn etwa in Verbindung mit einem Grundst\u00fccke<a href=\"#fn1725\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1725\" role=\"doc-noteref\"><sup>1725<\/sup><\/a>, so hat er ja keinen Grundbesitz; und wenn durch das Beisammensein von uns dreien<a href=\"#fn1726\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1726\" role=\"doc-noteref\"><sup>1726<\/sup><\/a>, so werde ich, wenn er mich rufen l\u00e4\u00dft, nicht<a href=\"#fn1727\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1727\" role=\"doc-noteref\"><sup>1727<\/sup><\/a> hingehen. R. Iqa, Sohn des R. Ami, wandte ein: Isur kann ja bekennen, da\u00df dieses Geld R. Mari geh\u00f6re, sodann eignet jener es durch die Bekennung!? Inzwischen wurde die Bekennung von Isur ausgestellt. Da z\u00fcrnte Raba und sprach: Sie belehren die Leute und sch\u00e4digen mich.<\/p>\n<h3 id=\"daf_149b\">Daf 149b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_149b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>U<small>ND F\u00dcR SICH ETWAS<\/small> L<small>AND ZUR\u00dcCKBEHALTEN HAT, SO IST SEINE<\/small> S<small>CHENKUNG G\u00dcLTIG<\/small>. Was hei\u00dft \u2018etwas\u2019? R. Jehuda sagte im Namen Rabhs: Grundbesitz als er f\u00fcr seinen Unterhalt braucht. R. Jirmeja b. Abba sagte: [Auch] Mobilien<a href=\"#fn1728\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1728\" role=\"doc-noteref\"><sup>1728<\/sup><\/a> als er zu seinem Unterhalt braucht. R. Zera sagte: Wie vortrefflich sind doch die Lehren dieser Greise! Grundbesitz hat er wohl deshalb [zur\u00fcckbehalten], damit er, falls er genesen sollte, eine St\u00fctze habe, und ebenso auch Mobilien, damit er, wenn er genesen sollte, eine St\u00fctze habe. R. Joseph wandte ein: Wieso vortrefflich, gegen denjenigen, der Mobilieri sagt, [ist ja einzuwenden:] wir haben es ja vom Grundbesitze gelernt, und gegen denjenigen, der sagt, als er zu seinem Unterhalte braucht, [ist ja einzuwenden:] es hei\u00dft ja \u2018etwas\u2019!? Abajje erwiderte ihm: Sind denn \u00fcberall, wo von Immobilien gesprochen wird, nur Immobilien zu verstehen, wir haben ja gelernt: Wenn jemand all seine G\u00fcter seinem Sklaven verschrieben hat, so wird er frei<a href=\"#fn1729\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1729\" role=\"doc-noteref\"><sup>1729<\/sup><\/a>; hat er etwas Grundbesitz<a href=\"#fn1730\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1730\" role=\"doc-noteref\"><sup>1730<\/sup><\/a> zur\u00fcckbehalten, so wird er nicht<a href=\"#fn1731\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1731\" role=\"doc-noteref\"><sup>1731<\/sup><\/a> frei. R. \u0160imo\u0351n sagt, er werde in jedem Falle<a href=\"#fn1732\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1732\" role=\"doc-noteref\"><sup>1732<\/sup><\/a> frei, es sei denn, da\u00df er gesagt hat: all meine G\u00fcter mit Ausnahme<a href=\"#fn1733\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1733\" role=\"doc-noteref\"><sup>1733<\/sup><\/a> von einem Zehntausendstel sollen diesem meinem Sklaven geschenkt sein.<\/p>\n<h3 id=\"daf_150a\">Daf 150a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_150a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Und hierzu sagte R. Dimi b. Joseph im Namen R. Elea\u0351zars, da\u00df sie die Zur\u00fccklassung von Mobilien nur bei Sklaven<a href=\"#fn1734\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1734\" role=\"doc-noteref\"><sup>1734<\/sup><\/a> und nicht bei der Morgengabe<a href=\"#fn1735\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1735\" role=\"doc-noteref\"><sup>1735<\/sup><\/a> als Zur\u00fccklassung anerkannt<a href=\"#fn1736\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1736\" role=\"doc-noteref\"><sup>1736<\/sup><\/a> haben!? \u2014 Da sollte dies eigentlich \u00fcberhaupt nicht von Grundst\u00fccken gelehrt werden, da er aber im Schlu\u00dfsatze lehrt: R. A\u0351qiba sagt, ein Grundst\u00fcck irgendwie gro\u00df sei zum Eckenlasse und zu den Erstlingen pflichtig, so lehrt er auch dies<a href=\"#fn1737\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1737\" role=\"doc-noteref\"><sup>1737<\/sup><\/a> vom Grundbesitze. \u2014 Und ist denn \u00fcberall, wo es \u2018etwas\u2019 hei\u00dft, kein bestimmtes Quantum festgesetzt, wir haben ja gelernt: R. Dosa b. Archinos sagte: Wenn bei f\u00fcnf Schafen die Schur eines jeden anderthalb Mine Wolle betr\u00e4gt, so hat bei diesen das Gesetz von der Erstlingsschur Geltung. Die Weisen sagen, bei f\u00fcnf Schafen, auch wenn sie nur etwas liefern. Und auf unsere Frage, wieviel unter \u2018etwas\u2019 zu verstehen sei, erwiderte Rabh, anderthalb<a href=\"#fn1738\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1738\" role=\"doc-noteref\"><sup>1738<\/sup><\/a> Mine, nur m\u00fcssen sie gef\u00fcnftelt<a href=\"#fn1739\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1739\" role=\"doc-noteref\"><sup>1739<\/sup><\/a> sein!? \u2014 Hierbei<a href=\"#fn1740\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1740\" role=\"doc-noteref\"><sup>1740<\/sup><\/a> sollte es eigentlich \u00fcberhaupt nicht \u2018etwas\u2019 hei\u00dfen, da aber der erste Autor ein gro\u00dfes Quantum nennt, so nennen diese ein kleines Quantum, das sie mit \u2018etwas\u2019 bezeichnen. Selbstverst\u00e4ndlich ist es, da\u00df, wenn er gesagt hat: meine Mobilien sollen jenem geh\u00f6ren, jener alle seine Benutzungsger\u00e4te eigne, mit Ausnahme von Weizen und Gerste, und wenn: all meine Mobilien sollen jenem geh\u00f6ren, jener auch Weizen und Gerste eigne, und sogar den oberen M\u00fchlstein, jedoch nicht den unteren M\u00fchlstein, und wenn: alles, was bewegt werden kann, jener sogar den unteren M\u00fchlstein<a href=\"#fn1741\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1741\" role=\"doc-noteref\"><sup>1741<\/sup><\/a> eigne. Folgendes aber war ihnen fraglich: gleichen Sklaven Immobilien oder gleichen sie Mobilien? R. A\u1e25a, Sohn des R. Ivja, sprach zu R. A\u0161i: Komm und h\u00f6re: Wer eine Stadt verkauft hat, hat H\u00e4user, Gruben, Graben, H\u00f6hlen, B\u00e4der, \u00d6lm\u00fchlen und Bew\u00e4sserungsanlagen mitverkauft, nicht aber die beweglichen Sachen. Hat er aber gesagt: sie und alles, was sich darin befindet, so ist alles, sogar wenn Vieh und Sklaven darin sind, mit verkauft. Einleuchtend ist es, wenn du sagst, sie gleichen Mobilien, da\u00df sie im ersten Falle nicht mitverkauft sind, weshalb aber sind sie nicht mitverkauft, wenn du sagst, sie gleichen Immobilien!? \u2014 Welchen Sinn hat, wenn du sagst, sie gleichen Mobilien, [das Wort] \u2018sogar\u2019!? Du mu\u00dft also erkl\u00e4ren, es sei zu unterscheiden zwischen sich bewegenden Mobilien und sich nicht bewegenden Mobilien, somit kannst du auch sagen, Sklaven gleichen Immobilien, denn es ist zu unterscheiden zwischen sich bewegenden Immobilien und sich nicht bewegenden Immobilien. Rabina sprach zu R. A\u0161i: Komm und h\u00f6re: Wenn jemand all seine G\u00fcter seinem Sklaven verschrieben hat, so wird er frei; hat er etwas Grundbesitz zur\u00fcckbehalten, so wird er nicht frei. R. \u0160imo\u0351n sagt, er werde in jedem Falle frei, es sei denn, da\u00df er gesagt hat: all meine G\u00fcter mit Ausnahme von einem Zehntausendstel sollen diesem meinem Sklaven geschenkt sein. Hierzu sagte R. Dimi b. Joseph im Namen R. Elea\u0351zars, da\u00df sie die Zur\u00fccklassung von Mobilien nur bei einem Sklaven und nicht bei der Morgengabe als Zur\u00fccklassung anerkannt haben. Und den Grund erkl\u00e4rte Raba dem R. Na\u1e25man wie folgt: Sklaven gleichen Mobilien, und bei Mobilien gilt die Zur\u00fccklassung von Mobilien als Zur\u00fccklassung; die Morgengabe einer Frau hingegen gleicht<a href=\"#fn1742\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1742\" role=\"doc-noteref\"><sup>1742<\/sup><\/a> Immobilien, und bei Immobilien gilt die Zur\u00fccklassung von Mobilien nicht als Zur\u00fccklassung.<\/p>\n<h3 id=\"daf_150b\">Daf 150b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_150b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Dieser erwiderte: Wir erkl\u00e4ren es: weil die Scheidung<a href=\"#fn1743\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1743\" role=\"doc-noteref\"><sup>1743<\/sup><\/a> keine vollst\u00e4ndige ist. Raba sagte im Namen R. Na\u1e25mans: In f\u00fcnf F\u00e4llen ist die Verschreibung aller G\u00fcter erforderlich, und zwar: bei einem Sterbenskranken, bei einem Sklaven, bei einer Frau, bei den Kindern und bei der Hinterziehung. Bei einem Sterbenskranken, denn wir haben gelernt: Wenn ein Sterbenskranker all seine G\u00fcter anderen verschrieben und etwas Ackerland zur\u00fcckbehalten hat, so ist seine Schenkung g\u00fcltig, wenn er aber kein St\u00fcckchen Ackerland zur\u00fcckbehalten hat, so ist seine Schenkung nicht g\u00fcltig. Bei einem Sklaven, denn wir haben gelernt: Wenn jemand all seine G\u00fcter seinem Sklaven verschrieben hat, so wird er frei; hat er etwas Grundbesitz zur\u00fcckbehalten, so wird er nicht frei. Bei einer Frau, denn R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Wenn jemand all seine G\u00fcter seiner Frau verschrieben hat, so hat er sie nur zur Verwalterin<a href=\"#fn1744\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1744\" role=\"doc-noteref\"><sup>1744<\/sup><\/a> gemacht. Bei den Kindern, denn wir haben gelernt: Wenn jemand all seine G\u00fcter seinen Kindern und etwas Grundbesitz seiner Frau verschrieben hat, so hat sie ihre Morgengabe<a href=\"#fn1745\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1745\" role=\"doc-noteref\"><sup>1745<\/sup><\/a> verloren. Bei der Hinterziehung, denn der Meister sagte: Die Hinterziehende<a href=\"#fn1746\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1746\" role=\"doc-noteref\"><sup>1746<\/sup><\/a> mu\u00df all ihre G\u00fcter<a href=\"#fn1747\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1747\" role=\"doc-noteref\"><sup>1747<\/sup><\/a> verschreiben. Bei diesen allen gilt auch die Zur\u00fccklassung von Mobilien<a href=\"#fn1748\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1748\" role=\"doc-noteref\"><sup>1748<\/sup><\/a> als Zur\u00fccklassung, nur nicht bei der Morgengabe, denn die Rabbanan haben ihr einen Anspruch<a href=\"#fn1749\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1749\" role=\"doc-noteref\"><sup>1749<\/sup><\/a> auf Immobilien, nicht aber auf Mobilien zugesprochen. Amemar sagte: Wenn aber die Mobilien in der Urkunde \u00fcber die Morgengabe genannt<a href=\"#fn1750\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1750\" role=\"doc-noteref\"><sup>1750<\/sup><\/a> und noch vorhanden sind, so ist die Zur\u00fccklassung g\u00fcltig<a href=\"#fn1751\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1751\" role=\"doc-noteref\"><sup>1751<\/sup><\/a>. Wenn jemand gesagt hat: meine G\u00fcter sollen jenen geh\u00f6ren, so hei\u00dfen auch Sklaven G\u00fcter, denn wir haben gelernt: Wenn jemand all seine G\u00fcter seinem Sklaven verschrieben hat, so wird er frei. Grundst\u00fccke hei\u00dfen G\u00fcter, denn wir haben gelernt: G\u00fcter, die eine Sicherheit<a href=\"#fn1752\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1752\" role=\"doc-noteref\"><sup>1752<\/sup><\/a> gew\u00e4hren, werden durch Geld<a href=\"#fn1753\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1753\" role=\"doc-noteref\"><sup>1753<\/sup><\/a>, Urkunde und Besitznahme<a href=\"#fn1754\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1754\" role=\"doc-noteref\"><sup>1754<\/sup><\/a> geeignet. Gew\u00e4nder hei\u00dfen G\u00fcter, denn wir haben gelernt: und die keine Sicherheit<a href=\"#fn1755\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1755\" role=\"doc-noteref\"><sup>1755<\/sup><\/a> gew\u00e4hren, werden nur durch das Ansichziehen geeignet. Gelder hei\u00dfen G\u00fcter, denn wir haben gelernt: Die keine Sicherheit gew\u00e4hren, werden mit<a href=\"#fn1756\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1756\" role=\"doc-noteref\"><sup>1756<\/sup><\/a> solchen, die Sicherheit gew\u00e4hren, durch Geld, Urkunde und Besitznahme geeignet. So hatte R. Papa zw\u00f6lftausend Zuz von den \u1e24oz\u00e4ern zu erhalten, und eignete sie R. \u0160emu\u00e9l b. A\u1e25a zu in Verbindung mit seiner Stubenschwelle<a href=\"#fn1757\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1757\" role=\"doc-noteref\"><sup>1757<\/sup><\/a>. Als dieser heimkehrte, ging er ihm bis Tavakh entgegen. Schuldscheine hei\u00dfen G\u00fcter, denn Rabba b. Ji\u00e7\u1e25aq sagte: Es gibt zweierlei Urkunden<a href=\"#fn1758\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1758\" role=\"doc-noteref\"><sup>1758<\/sup><\/a>; [sagte er:] erwerbt dieses Feld<a href=\"#fn1759\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1759\" role=\"doc-noteref\"><sup>1759<\/sup><\/a> f\u00fcr jenen und schreibet ihm den Schein<a href=\"#fn1760\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1760\" role=\"doc-noteref\"><sup>1760<\/sup><\/a>, so kann er<a href=\"#fn1761\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1761\" role=\"doc-noteref\"><sup>1761<\/sup><\/a> hinsichtlich des Scheines zur\u00fccktreten, nicht aber hinsichtlich des Feldes<a href=\"#fn1762\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1762\" role=\"doc-noteref\"><sup>1762<\/sup><\/a>; wenn aber: unter der Bedingung, da\u00df ihr ihm den Schein<a href=\"#fn1763\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1763\" role=\"doc-noteref\"><sup>1763<\/sup><\/a> schreibt, so kann er zur\u00fccktreten<a href=\"#fn1764\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1764\" role=\"doc-noteref\"><sup>1764<\/sup><\/a> sowohl hinsichtlich des Scheines als auch hinsichtlich des Feldes. R. \u1e24ija b. Abin aber sagte im Namen R. Honas, es gebe dreierlei Urkunden; zwei von denen wir gesprochen haben, und eine in dem Falle, wenn der Verk\u00e4ufer den Schein im Voraus<a href=\"#fn1765\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1765\" role=\"doc-noteref\"><sup>1765<\/sup><\/a> geschrieben hat, wie wir gelernt haben:<\/p>\n<h3 id=\"daf_151a\">Daf 151a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_151a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Man schreibe dem Verk\u00e4ufer einen Schein, auch wenn der K\u00e4ufer nicht zugegen ist; sobald [der K\u00e4ufer] das Grundst\u00fcck in Besitz nimmt, wird die Urkunde miterworben, wo sie sich auch befindet. Das ist es, was wir gelernt haben: G\u00fcter, die keine Sicherheit<a href=\"#fn1766\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1766\" role=\"doc-noteref\"><sup>1766<\/sup><\/a> gew\u00e4hren, werden mit G\u00fctern geeignet, die eine Sicherheit gew\u00e4hren, durch Geld, Urkunde und Besitznahme. Das Vieh wird G\u00fcter genannt, denn wir haben gelernt: Wenn jemand seine G\u00fcter geweiht hat und darunter f\u00fcr den Altar geeignetes Vieh sich befindet, so sind die m\u00e4nnlichen als Brandopfer darzubringen und die weiblichen als Heilsopfer zu verkaufen. V\u00f6gel werden G\u00fcter genannt, denn wir haben gelernt: Wenn jemand seine G\u00fcter dem Heiligtum geweiht hat und darunter sich f\u00fcr den Altar brauchbare Dinge befinden, Weine, \u00d6le und V\u00f6gel. Die Tephillin werden G\u00fcter genannt, denn wir haben gelernt: Wenn jemand seine G\u00fcter geweiht hat, so lasse man ihm die Tephillin zur\u00fcck. Sie fragten: Wie verh\u00e4lt es sich mit einer Torarolle: geh\u00f6rt sie nicht zu den G\u00fctern, da sie unverk\u00e4uflich ist, denn es ist verboten, eine solche zu verkaufen, oder geh\u00f6rt sie wohl zu den G\u00fctern, da man sie verkaufen darf, um die Tora zu studieren und eine Frau zu heiraten? \u2014 Dies bleibt unentschieden.<\/p>\n<p>Die Mutter des R. Zu\u1e6dra b. \u1e6cobija verschrieb R. Zu\u1e6dra b. \u1e6cobija all ihre G\u00fcter, weil sie sich mit R. Zebid verheiraten<a href=\"#fn1767\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1767\" role=\"doc-noteref\"><sup>1767<\/sup><\/a> wollte. Alsdann heiratete sie und lie\u00df sich sp\u00e4ter scheiden. Hierauf<a href=\"#fn1768\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1768\" role=\"doc-noteref\"><sup>1768<\/sup><\/a> kam sie vor R. Bebaj b. Abajje, und dieser entschied: Weil sie sich verheiraten<a href=\"#fn1769\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1769\" role=\"doc-noteref\"><sup>1769<\/sup><\/a> wollte, und sie hat sich j a<a href=\"#fn1770\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1770\" role=\"doc-noteref\"><sup>1770<\/sup><\/a> verheiratet. Da sprach R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, zu ihm: Weil ihr von Gek\u00fcrzten<a href=\"#fn1771\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1771\" role=\"doc-noteref\"><sup>1771<\/sup><\/a> stammt, redet ihr auch gek\u00fcrzte Worte; selbst nach dem, welcher sagt, das Hinterzogene werde<a href=\"#fn1772\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1772\" role=\"doc-noteref\"><sup>1772<\/sup><\/a> geeignet, gilt dies nur von dem Falle, wo sie dies<a href=\"#fn1773\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1773\" role=\"doc-noteref\"><sup>1773<\/sup><\/a> nicht bekundet hat, hierbei aber hat sie ja bekundet, da\u00df sie dies wegen ihrer Verheiratung getan hat, und sie hat sich ja verheiratet und scheiden lassen<a href=\"#fn1774\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1774\" role=\"doc-noteref\"><sup>1774<\/sup><\/a>. Die Mutter des Rami b. \u1e24ama verschrieb abends ihr Verm\u00f6gen Rami b. \u1e24ama und am folgenden Morgen verschrieb sie es R. U\u0351qaba b. \u1e24ama. Als dann Rami b. \u1e24ama zu R. \u0160e\u0161eth kam, setzte er ihn in den Besitz des Verm\u00f6gens; R. U\u0351qaba b. \u1e24ama aber ging zu R. Na\u1e25man, und er setzte ihn in den Besitz des Verm\u00f6gens. Da ging R. \u0160e\u0161eth zu R. Na\u1e25man und sprach zu ihm: Weshalb sprach es der Meister R. U\u0351qaba b. \u1e24ama zu? Wenn etwa, weil sie zur\u00fcckgetreten ist, so ist sie ja gestorben<a href=\"#fn1775\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1775\" role=\"doc-noteref\"><sup>1775<\/sup><\/a>!? Dieser erwiderte: Folgendes sagte \u0160emu\u00e9l: in einem Falle, wo er bei einer Genesung zur\u00fccktreten<a href=\"#fn1776\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1776\" role=\"doc-noteref\"><sup>1776<\/sup><\/a> kann, kann er von der Schenkung zur\u00fccktreten<a href=\"#fn1777\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1777\" role=\"doc-noteref\"><sup>1777<\/sup><\/a>. \u2014 \u0160emu\u00e9l sagte es ja aber nur von dem Falle, wenn er es<a href=\"#fn1778\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1778\" role=\"doc-noteref\"><sup>1778<\/sup><\/a> f\u00fcr sich [behalten will], sagte er es etwa auch von dem Falle, wenn er es einem anderen [schenken will]!? Dieser erwiderte: \u0160emu\u00e9l sagte ausdr\u00fccklich, einerlei ob f\u00fcr sich oder f\u00fcr einen anderen. Die Mutter R. A\u0351mram des Frommen hatte eine Mappe mit Schuldscheinen, und als sie sterben sollte, verf\u00fcgte sie: sie sollen meinem Sohne A\u0351mram geh\u00f6ren. Hierauf kamen seine Br\u00fcder vor R. Na\u1e25man und sprachen zu ihm: Er hat sie ja nicht an sich gezogen! Dieser erwiderte ihnen: Die Worte eines Sterbenskranken gelten als niedergeschrieben und \u00fcbergeben<a href=\"#fn1779\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1779\" role=\"doc-noteref\"><sup>1779<\/sup><\/a>. Die Schwester des R. \u1e6cobi b. R. Mathna verschrieb morgens ihr Verm\u00f6gen R. \u1e6cobi b. R. Mathna; abends kam R. A\u1e25adboj b. R. Mathna zu ihr und weinte vor ihr, indem er sprach: Jetzt wird man sagen, der eine sei ein Gelehrter<a href=\"#fn1780\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1780\" role=\"doc-noteref\"><sup>1780<\/sup><\/a> und der andere sei kein Gelehrter. Da verschrieb sie es ihm. Als er darauf vor R. Na\u1e25man kam, sprach dieser zu ihm: Folgendes sagte \u0160emu\u00e9l: in einem Falle, wo er bei einer Genesung zur\u00fccktreten kann, kann er von der Schenkung zur\u00fccktreten<a href=\"#fn1781\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1781\" role=\"doc-noteref\"><sup>1781<\/sup><\/a>. Die Schwester des R. Dimi b. Joseph hatte ein St\u00fcck Obstgarten, und sooft sie erkrankte, eignete sie es diesem zu,<\/p>\n<h3 id=\"daf_151b\">Daf 151b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_151b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und sobald sie genas, trat sie zur\u00fcck. Eines Tages erkrankte sie und lie\u00df ihm sagen: Komm, eigne es. Da lie\u00df er ihr erwidern: Ich will nicht. Hierauf lie\u00df sie ihm sagen: Komm, eigne es auf welche Weise<a href=\"#fn1782\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1782\" role=\"doc-noteref\"><sup>1782<\/sup><\/a> du es willst. Da ging er hin, lie\u00df etwas zur\u00fcck<a href=\"#fn1783\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1783\" role=\"doc-noteref\"><sup>1783<\/sup><\/a> und lie\u00df es sich auch zueignen<a href=\"#fn1784\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1784\" role=\"doc-noteref\"><sup>1784<\/sup><\/a>. Als sie sp\u00e4ter genas, trat sie zur\u00fcck. Hierauf kam sie zu R. Na\u1e25man, und dieser lie\u00df ihn rufen; er kam aber nicht, indem er sagte: Wozu soll ich hingehen; sie lie\u00df etwas zur\u00fcck und ich habe es mir auch zueignen<a href=\"#fn1785\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1785\" role=\"doc-noteref\"><sup>1785<\/sup><\/a> lassen. Da lie\u00df er ihm sagen: Wenn du nicht kommst, z\u00fcchtige ich dich mit Dornen, die kein Blut flie\u00dfen<a href=\"#fn1786\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1786\" role=\"doc-noteref\"><sup>1786<\/sup><\/a> machen. Alsdann fragte er die Zeugen, wie die Sache sich zugetragen habe, und diese erwiderten: Sie sprach<a href=\"#fn1787\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1787\" role=\"doc-noteref\"><sup>1787<\/sup><\/a> wie folgt: wehe, ich sterbe. Da entschied er: Dies war also eine Verf\u00fcgung wegen des Sterbens<a href=\"#fn1788\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1788\" role=\"doc-noteref\"><sup>1788<\/sup><\/a>, und wer wegen des Sterbens verf\u00fcgt, kann zur\u00fccktreten<a href=\"#fn1789\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1789\" role=\"doc-noteref\"><sup>1789<\/sup><\/a>. Es wurde gelehrt: Wenn ein Sterbender einen Teil seiner G\u00fcter verschenkt hat, so gilt dies, wie die J\u00fcnger vor Raba im Namen Mar Zu\u1e6dras, des Sohnes R. Na\u1e25mans, im Namen R. Na\u1e25mans sagten, als Geschenk eines Gesunden, indem er, wenn er genesen ist, nicht mehr zur\u00fccktreten kann, und als Geschenk eines Sterbenskranken, indem eine Zueignung nicht erforderlich<a href=\"#fn1790\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1790\" role=\"doc-noteref\"><sup>1790<\/sup><\/a> ist. Da sprach Raba zu ihnen: Ich habe euch bereits gesagt, da\u00df ihr R. Na\u1e25man keine leeren Kr\u00fcge anh\u00e4ngen<a href=\"#fn1791\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1791\" role=\"doc-noteref\"><sup>1791<\/sup><\/a> sollt. Folgendes sagte R. Na\u1e25man: es gleicht der Schenkung eines Gesunden und bedarf einer Zueignung. Raba wandte gegen R. Na\u1e25man ein: Und etwas Ackerland zur\u00fcckbehalten hat, so ist seine Schenkung g\u00fcltig. Doch wohl, wenn er es ihm nicht zugeeignet hat<a href=\"#fn1792\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1792\" role=\"doc-noteref\"><sup>1792<\/sup><\/a>!? \u2014 Nein, wenn er es ihm zugeeignet<a href=\"#fn1793\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1793\" role=\"doc-noteref\"><sup>1793<\/sup><\/a> hat. \u2014 Wie ist demnach der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: hat er kein St\u00fcckchen Ackerland zur\u00fcckbehalten, so ist die Schenkung nicht g\u00fcltig. Weshalb dies, wenn man sagen wollte, wenn er es ihm zugeeignet hat!? Dieser erwiderte: Folgendes sagte \u0160emu\u00e9l: wenn ein Sterbenskranker jemandem all seine G\u00fcter verschrieben hat, so kann er, selbst wenn er sie ihm zugeeignet hat, wenn er genesen ist, zur\u00fccktreten, denn es ist sicher, da\u00df: er diese Verf\u00fcgung nur wegen des Sterbens getroffen<a href=\"#fn1794\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1794\" role=\"doc-noteref\"><sup>1794<\/sup><\/a> hat. R. Me\u0161arseja wandte gegen Raba ein: Einst verf\u00fcgte die Mutter der S\u00f6hne Rokhels, die krank darniederlag, da\u00df man ihr \u00dcbergewand im Werte von zw\u00f6lf Minen ihrer Tochter gebe, und als sie starb, erf\u00fcllte man ihre Worte<a href=\"#fn1795\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1795\" role=\"doc-noteref\"><sup>1795<\/sup><\/a>!? \u2014 Hierbei hatte sie ihre Bestimmung wegen des Sterbens<a href=\"#fn1796\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1796\" role=\"doc-noteref\"><sup>1796<\/sup><\/a> getroffen. Rabina wandte gegen Raba ein: Wenn jemand gesagt hat, da\u00df man diesen Scheidebrief seiner Frau oder diesen Freilassungsbrief seinem Sklaven gebe, und gestorben ist, so gebe man ihn nicht nach seinem Tode<a href=\"#fn1797\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1797\" role=\"doc-noteref\"><sup>1797<\/sup><\/a>; wenn aber, da\u00df man jenem eine Mine gebe, und gestorben ist, so gebe man sie ihm nach seinem Tode<a href=\"#fn1798\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1798\" role=\"doc-noteref\"><sup>1798<\/sup><\/a>!? \u2014 Woher, da\u00df dies von dem Falle gilt, wenn er es ihnen nicht zugeeignet hat? \u2014 Gleich einem Scheidebriefe; wie es bei einem Scheidebriefe keine Zueignung<a href=\"#fn1799\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1799\" role=\"doc-noteref\"><sup>1799<\/sup><\/a> gibt, ebenso gilt es auch von den \u00fcbrigen ohne Zueignung. \u2014 Da wird ebenfalls von dem Falle gesprochen, wenn er die Verf\u00fcgung wegen des Sterbens getroffen hat. R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, erkl\u00e4rte: Sonst ist eine Zueignung wohl erforderlich, jene Lehren<a href=\"#fn1800\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1800\" role=\"doc-noteref\"><sup>1800<\/sup><\/a> aber sprechen von dem Falle, wenn er all seine G\u00fcter verteilt hat, denn dies gilt als Schenkung eines Sterbenden. Die Halakha ist, wenn ein Sterbender einen Teil<a href=\"#fn1801\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1801\" role=\"doc-noteref\"><sup>1801<\/sup><\/a> verschenkt, sei eine Zueignung erforderlich, selbst wenn er gestorben ist; wenn er aber die Verf\u00fcgung wegen des Sterbens getroffen hat, sei eine Zueignung nicht erforderlich. Jedoch nur dann, wenn er gestorben ist; ist er aber genesen, so kann er zur\u00fccktreten, auch wenn er es zugeeignet hat.<\/p>\n<h3 id=\"daf_152a\">Daf 152a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_152a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Es wurde gelehrt: Wenn in der Schenkung eines Sterbenskranken eine Zueignung geschrieben ist, so hat er ihn, wie sie in der Schule Rabhs im Namen Rabhs sagten, auf zwei Reittiere gesetzt; \u0160emu\u00e9l aber sagte, er wisse nicht, wie dar\u00fcber zu urteilen sei. In der Schule Rabhs sagten sie im Namen Rabhs, er habe ihn auf zwei Reittiere gesetzt, denn diese gleicht der Schenkung eines Gesunden<a href=\"#fn1802\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1802\" role=\"doc-noteref\"><sup>1802<\/sup><\/a> und der Schenkung eines Sterbenskranken. Sie gleicht der Schenkung eines Gesunden, indem er, wenn er genesen ist, nicht mehr zur\u00fccktreten kann, und sie gleicht der Schenkung eines Sterbenskranken, denn, wenn er gesagt hat, da\u00df sein Darlehen<a href=\"#fn1803\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1803\" role=\"doc-noteref\"><sup>1803<\/sup><\/a> jenem geh\u00f6ren soll, so geh\u00f6rt<a href=\"#fn1804\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1804\" role=\"doc-noteref\"><sup>1804<\/sup><\/a> das Darlehen jenem. \u0160emu\u00e9l sagt, er wisse nicht, wie dar\u00fcber zu urteilen sei, denn er beschlo\u00df vielleicht, sie ihm nur durch die Beurkundung<a href=\"#fn1805\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1805\" role=\"doc-noteref\"><sup>1805<\/sup><\/a> zuzueignen, und es gibt keine Beurkundung nach dem Tode. \u2014 Ich will auf einen Widerspruch hinweisen, in dem Rabh sich mit sich selber befindet, und auf einen Widerspruch, in dem \u0160emu\u00e9l sich mit sich selber befindet. Rabin teilte im Namen R. Abahus mit: Wisset, da\u00df R. Elea\u0351zar im Namen unseres Meisters<a href=\"#fn1806\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1806\" role=\"doc-noteref\"><sup>1806<\/sup><\/a> der Diaspora mitteilen lie\u00df: Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat: schreibt und gebt jenem eine Mine, und gestorben ist, so schreibe und gebe man sie ihm nicht, weil er sie ihm vielleicht nur durch die Urkunde zueignen wollte, und nach dem Tode gibt es keine Urkunde. Hierzu sagte R. Jehuda im Namen \u0160emu\u00e9ls, die Halakha sei, man schreibe und gebe sie ihm wohl. Somit befindet sich Rabh in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber, und \u0160emu\u00e9l in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber!? \u2014 Rabh befindet sich nicht in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber, denn eines gilt von dem Falle, wenn er es ihm zugeeignet<a href=\"#fn1807\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1807\" role=\"doc-noteref\"><sup>1807<\/sup><\/a> hat, und eines von dem Falle, wenn er es ihm nicht zugeeignet hat. \u0160emu\u00e9l befindet sich ebenfalls nicht in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber, denn [da<a href=\"#fn1808\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1808\" role=\"doc-noteref\"><sup>1808<\/sup><\/a> wird von dem Falle gesprochen], wenn er seine Rechtskraft steigern wollte<a href=\"#fn1809\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1809\" role=\"doc-noteref\"><sup>1809<\/sup><\/a>. R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq sa\u00df hinter Raba und Raba sa\u00df vor R. Na\u1e25man; da fragte er diesen: Kann \u0160emu\u00e9l denn gesagt haben, er habe vielleicht beschlossen, es ihm nur durch die Urkunde zuzueignen, und nach dem Tode gebe es keine Urkunde, R. Jehuda sagte ja im Namen \u0160emu\u00e9ls, wenn ein Sterbenskranker einem all seine G\u00fcter verschrieben hat, k\u00f6nne er, selbst wenn er sie ihm zugeeignet hat, wenn er genesen ist, zur\u00fccktreten,<\/p>\n<h3 id=\"daf_152b\">Daf 152b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_152b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>weil es sicher ist, da\u00df die Zueignung nur wegen des Sterbens erfolgt<a href=\"#fn1810\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1810\" role=\"doc-noteref\"><sup>1810<\/sup><\/a> ist!? Da winkte ihm dieser mit der Hand<a href=\"#fn1811\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1811\" role=\"doc-noteref\"><sup>1811<\/sup><\/a> und schwieg. Als er aufgestanden war, sprach R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq zu Raba: Was winkte er dir? Dieser erwiderte: Wenn er seine Rechtskraft steigern wollte. \u2014 In welchem Falle wollte er seine Rechtskraft steigern? R. \u1e24isda erwiderte: [Wenn darin geschrieben ist:] au\u00dfer der Schenkung eigne ich es ihm zu. Klar liegt der Fall, wenn er es<a href=\"#fn1812\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1812\" role=\"doc-noteref\"><sup>1812<\/sup><\/a> zuerst einem und nachher einem anderen verschrieben hat, denn dar\u00fcber sagte R. Dimi, als er kam, ein Testament hebe ein Testament<a href=\"#fn1813\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1813\" role=\"doc-noteref\"><sup>1813<\/sup><\/a> auf. Wenn er es aber zuerst einem verschrieben und eingeh\u00e4ndigt<a href=\"#fn1814\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1814\" role=\"doc-noteref\"><sup>1814<\/sup><\/a> hat, und nachher einem anderen verschrieben und eingeh\u00e4ndigt hat, so hat, wie Rabh sagt, der erste es geeignet, und wie \u0160emu\u00e9l sagt, der zweite es geeignet. Rabh sagt, der erste habe es geeignet, denn dies gilt<a href=\"#fn1815\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1815\" role=\"doc-noteref\"><sup>1815<\/sup><\/a> als Schenkung eines Gesunden; \u0160emu\u00e9l sagt, der zweite habe es geeignet, denn dies gilt als Schenkung eines Sterbenskranken. \u2014 Aber \u00fcber eine Schenkung, in der eine Zueignung geschrieben ist, streiten sie ja bereits<a href=\"#fn1816\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1816\" role=\"doc-noteref\"><sup>1816<\/sup><\/a> einmal!? \u2014 Beides ist n\u00f6tig. W\u00fcrde nur das eine gelehrt worden sein, [so k\u00f6nnte man glauben,] Rabh vertrete seine Ansicht da, weil er es ihm zugeeignet<a href=\"#fn1817\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1817\" role=\"doc-noteref\"><sup>1817<\/sup><\/a> hat, hierbei aber, wo er es ihm nicht zugeeignet hat, pflichte er \u0160emu\u00e9l bei. Und w\u00fcrde er nur das andere gelehrt haben, [so k\u00f6nnte man glauben,] \u0160emu\u00e9l vertrete seine Ansicht nur hierbei, da aber pflichte er Rabh bei. Daher ist beides n\u00f6tig. So lehren sie es in Sura; in Pumbeditha lehren sie es wie folgt: R. Jirmeja b. Abba sagte: Aus der Schule Rabhs sandten sie folgendes an \u0160emu\u00e9l: Mag der Meister uns lehren, wie es denn sei, wenn ein Sterbenskranker einem all seine G\u00fcter verschrieben und sie ihm aus der Hand zugeeignet<a href=\"#fn1818\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1818\" role=\"doc-noteref\"><sup>1818<\/sup><\/a> hat? Er lie\u00df ihnen erwidern: Nach der Zueignung ist nichts mehr<a href=\"#fn1819\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1819\" role=\"doc-noteref\"><sup>1819<\/sup><\/a> zu \u00e4ndern.<\/p>\n<h3 id=\"daf_153a\">Daf 153a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_153a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Sie wollten hieraus entnehmen, dies gelte nur von einem Fremden<a href=\"#fn1820\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1820\" role=\"doc-noteref\"><sup>1820<\/sup><\/a>, nicht aber von ihm<a href=\"#fn1821\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1821\" role=\"doc-noteref\"><sup>1821<\/sup><\/a> selber, da sprach R. \u1e24isda zu ihnen: Als R. Hon a aus Kaphri<a href=\"#fn1822\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1822\" role=\"doc-noteref\"><sup>1822<\/sup><\/a> kam, sagte er: einerlei ob f\u00fcr sich selbst oder f\u00fcr Fremde. Einst ereignete sich ein solcher Fall, und er hatte es<a href=\"#fn1823\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1823\" role=\"doc-noteref\"><sup>1823<\/sup><\/a> zugeeignet. Als er hierauf vor R. Hona kam, sprach dieser: Was kann ich dir helfen; du hast es nicht so zugeeignet, wie die Leute zuzueignen pflegen<a href=\"#fn1824\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1824\" role=\"doc-noteref\"><sup>1824<\/sup><\/a>. Wenn in einer Schenkungsurkunde geschrieben steht: bei Lebzeiten und nach dem Tode<a href=\"#fn1825\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1825\" role=\"doc-noteref\"><sup>1825<\/sup><\/a>, so gilt dies, wie Rabh sagt, als Schenkung eines Sterbenskranken, und wie \u0160emu\u00e9l sagt, als Schenkung eines Gesunden. Rabh sagt, dies gelte als Schenkung eines Sterbenskranken; da darin \u2018nach dem Tode\u2019 geschrieben steht, so meinte er es, nach dem Tode, und nur als Omen des Lebens<a href=\"#fn1826\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1826\" role=\"doc-noteref\"><sup>1826<\/sup><\/a> schrieb er \u2018bei Lebzeiten\u2019. \u0160emu\u00e9l sagt, dies gelte als Schenkung eines Gesunden; da darin \u2018bei Lebzeiten\u2019 geschrieben steht, so meinte er es, schon bei Lebzeiten, und die Worte \u2018nach dem Tode\u2019 bedeuten ungef\u00e4hr: von jetzt bis in alle Ewigkeit. Die Nehardee\u0351nser sagten: Die Halakha ist wie Rabh. Raba sagte: Wenn aber darin geschrieben steht: schon bei Lebzeiten, so hat er es<a href=\"#fn1827\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1827\" role=\"doc-noteref\"><sup>1827<\/sup><\/a> geeignet. Amemar sagte: Die Halakha ist wie Raba. R. A\u0161i sprach zu Amemar: Selbstverst\u00e4ndlich, die Nehardee\u0351nser<a href=\"#fn1828\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1828\" role=\"doc-noteref\"><sup>1828<\/sup><\/a> sagten ja, die Halakha sei wie Rabh<a href=\"#fn1829\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1829\" role=\"doc-noteref\"><sup>1829<\/sup><\/a>!? \u2014 Man k\u00f6nnte glauben, Rabh pflichte bei<a href=\"#fn1830\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1830\" role=\"doc-noteref\"><sup>1830<\/sup><\/a> in dem Falle, wenn es hei\u00dft: schon bei Lebzeiten, so lehrt er uns. Einst kam eine [Frau]<a href=\"#fn1831\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1831\" role=\"doc-noteref\"><sup>1831<\/sup><\/a> vor R. Na\u1e25man in Nehardea\u0351, und dieser schickte sie zu R. Jirmeja b. Abba in \u0160um\u1e6damja, indem er sagte: Hier ist die Ortschaft \u0160emu\u00e9ls, wie sollten wir nach Rabh entscheiden<a href=\"#fn1832\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1832\" role=\"doc-noteref\"><sup>1832<\/sup><\/a>!? Einst kam eine [Frau]<a href=\"#fn1833\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1833\" role=\"doc-noteref\"><sup>1833<\/sup><\/a> vor Raba, und als er ihr nach seiner Ansicht entschied, bel\u00e4stigte sie<a href=\"#fn1834\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1834\" role=\"doc-noteref\"><sup>1834<\/sup><\/a> ihn. Da sprach er zu seinem Schreiber R. Papa, dem Sohne des R. \u1e24anan: Geh, stelle ihr ein Schriftst\u00fcck aus und schreibe darin: so<a href=\"#fn1835\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1835\" role=\"doc-noteref\"><sup>1835<\/sup><\/a> kann er andere auf ihre Kosten mieten oder sie t\u00e4uschen. Hierauf <a href=\"#fn1836\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1836\" role=\"doc-noteref\"><sup>1836<\/sup><\/a> sprach sie: Mag dein Schiff untergehen; du t\u00e4uschest mich. Da weichten sie das Gewand Rabas in Wasser<a href=\"#fn1837\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1837\" role=\"doc-noteref\"><sup>1837<\/sup><\/a> ein. Dennoch entging er dem Untergange<a href=\"#fn1838\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1838\" role=\"doc-noteref\"><sup>1838<\/sup><\/a> nicht. W<small>ENN DARIN NICHT GESCHRIEBEN IST, DASS ER STERBENSKRANK WAR, UND ER SAGT, ER SEI STERBENSKRANK GEWESEN, JENE ABER SAGEN, ER SEI GESUND &amp;C<\/small>. Einst war in einer Schenkungsurkunde geschrieben: als er krank zu Bette lag, es stand aber darin nicht: infolge<a href=\"#fn1839\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1839\" role=\"doc-noteref\"><sup>1839<\/sup><\/a> dieser Krankheit ist er aus der Welt geschieden.<\/p>\n<h3 id=\"daf_153b\">Daf 153b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_153b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Da entschied Raba: Er ist ja gestorben<a href=\"#fn1840\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1840\" role=\"doc-noteref\"><sup>1840<\/sup><\/a> und sein Grab beweist dies. Abajje sprach zu ihm: Wenn man bei einem Schiffe<a href=\"#fn1841\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1841\" role=\"doc-noteref\"><sup>1841<\/sup><\/a>, wobei die meisten [Passagiere] ertrinken, die Erschwerungen von Lebenden und die Erschwerungen von Toten<a href=\"#fn1842\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1842\" role=\"doc-noteref\"><sup>1842<\/sup><\/a> auferlegt, um wieviel mehr mu\u00df dies<a href=\"#fn1843\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1843\" role=\"doc-noteref\"><sup>1843<\/sup><\/a> bei einem Kranken der Fall sein, wo nach die meisten Kranken am Leben bleiben!? R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, sprach: Diese Lehre Rabas vertritt die Ansicht R. Nathans, denn es wird gelehrt: Wer bringt<a href=\"#fn1844\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1844\" role=\"doc-noteref\"><sup>1844<\/sup><\/a> aus dem Besitze von wem? Er bringt es aus ihrem<a href=\"#fn1845\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1845\" role=\"doc-noteref\"><sup>1845<\/sup><\/a> Besitze ohne Beweis, sie aber bringen es aus seinem Besitze nur durch Beweis \u2014 so R. Ja\u0351qob. R. Nathan sagt, ist er gesund, habe er den Beweis zu erbringen, da\u00df er sterbenskrank war, und ist er sterbenskrank, so haben sie den Beweis anzutreten, da\u00df er gesund war. R. Elea\u0351zar sagte: Denselben Streit<a href=\"#fn1846\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1846\" role=\"doc-noteref\"><sup>1846<\/sup><\/a> f\u00fchren sie auch bei der Unreinheit, denn wir haben gelernt: Die Ebene<a href=\"#fn1847\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1847\" role=\"doc-noteref\"><sup>1847<\/sup><\/a> gilt im Sommer hinsichtlich des \u0160abbathgesetzes<a href=\"#fn1848\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1848\" role=\"doc-noteref\"><sup>1848<\/sup><\/a> als Privatgebiet und hinsichtlich der Unreinheit<a href=\"#fn1849\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1849\" role=\"doc-noteref\"><sup>1849<\/sup><\/a> als \u00f6ffentliches Gebiet, und in der Regenzeit<a href=\"#fn1850\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1850\" role=\"doc-noteref\"><sup>1850<\/sup><\/a> in beiden Beziehungen als Privatgebiet. Hierzu sagte Raba: Dies<a href=\"#fn1851\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1851\" role=\"doc-noteref\"><sup>1851<\/sup><\/a> gilt nur von dem Falle, wenn dar\u00fcber<a href=\"#fn1852\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1852\" role=\"doc-noteref\"><sup>1852<\/sup><\/a> die Regenzeit nicht verstrichen ist, wenn aber die Regenzeit dar\u00fcber verstrichen ist, so gilt es in beiden Beziehungen als Privatgebiet. D<small>IE<\/small> W<small>EISEN SAGEN, WER VOM ANDEREN FORDERT, HABE DEN<\/small> B<small>EWEIS ZU ERBRINGEN &amp;C<\/small>. Wodurch ist der Beweis zu erbringen?<\/p>\n<h3 id=\"daf_154a\">Daf 154a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_154a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. Hona sagt, der Beweis sei durch Zeugen<a href=\"#fn1853\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1853\" role=\"doc-noteref\"><sup>1853<\/sup><\/a> zu erbringen; R. \u1e24isda und Rabba b. R. Hona sagen, der Beweis sei durch die Beglaubigung der Urkunde<a href=\"#fn1854\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1854\" role=\"doc-noteref\"><sup>1854<\/sup><\/a> zu erbringen. R. Hona sagt, der Beweis sei durch Zeugen zu erbringen, und sie<a href=\"#fn1855\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1855\" role=\"doc-noteref\"><sup>1855<\/sup><\/a> f\u00fchren denselben Streit wie R. Ja\u0351qob und R.Nathan<a href=\"#fn1856\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1856\" role=\"doc-noteref\"><sup>1856<\/sup><\/a>; R. Me\u00edr ist der Ansicht R. Nathans und die Rabbanan sind der Ansicht R. Ja\u0351qobs. R. \u1e24isda und Rabba b. R. Hona sagen, der Beweis sei durch die Beglaubigung der Urkunde zu erbringen, und sie streiten dar\u00fcber, ob in dem Falle, wenn jemand zugibt, den Schein geschrieben<a href=\"#fn1857\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1857\" role=\"doc-noteref\"><sup>1857<\/sup><\/a> zu haben, dieser beglaubigt zu werden braucht. R. Me\u00edr ist der Ansicht, wenn er zugibt, den Schein geschrieben zu haben, brauche dieser nicht beglaubigt zu werden, und die Rabbanan sind der Ansicht, auch wenn er zugibt, den Schein geschrieben zu haben, m\u00fcsse dieser beglaubigt werden. \u2014 Aber dar\u00fcber streiten sie ja bereits einmal, denn es wird gelehrt: Sie<a href=\"#fn1858\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1858\" role=\"doc-noteref\"><sup>1858<\/sup><\/a> sind nicht glaubhaft, ihn ung\u00fcltig<a href=\"#fn1859\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1859\" role=\"doc-noteref\"><sup>1859<\/sup><\/a> zu machen; die Weisen sagen, sie seien glaubhaft<a href=\"#fn1860\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1860\" role=\"doc-noteref\"><sup>1860<\/sup><\/a>. \u2014 Beides ist n\u00f6tig. W\u00fcrde nur dieses gelehrt worden sein, so k\u00f6nnte man glauben, die Rabbanan vertreten ihre Ansicht da, weil die Zeugen stark sind<a href=\"#fn1861\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1861\" role=\"doc-noteref\"><sup>1861<\/sup><\/a> und den Schein ung\u00fcltig machen, nicht aber hierbei, weil er dazu nicht<a href=\"#fn1862\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1862\" role=\"doc-noteref\"><sup>1862<\/sup><\/a> berechtigt ist. Und w\u00fcrde nur jenes gelehrt worden sein, so k\u00f6nnte man glauben, R. Me\u00edr vertrete seine Ansicht nur dort, w\u00e4hrend er da<a href=\"#fn1863\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1863\" role=\"doc-noteref\"><sup>1863<\/sup><\/a> den Rabbanan beipflichte. Daher ist beides n\u00f6tig. Ebenso sagte auch Rabba, der Beweis sei durch die Zeugen zu erbringen. Abajje sprach zu ihm: Aus welchem Grunde: wollte man sagen, da in allen<a href=\"#fn1864\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1864\" role=\"doc-noteref\"><sup>1864<\/sup><\/a> geschrieben steht: als er zufu\u00df auf der Stra\u00dfe<a href=\"#fn1865\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1865\" role=\"doc-noteref\"><sup>1865<\/sup><\/a> umherging, in diesem aber dies nicht geschrieben ist, so sei zu entnehmen, da\u00df er krank war, so ist ja, da in allen<a href=\"#fn1866\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1866\" role=\"doc-noteref\"><sup>1866<\/sup><\/a> geschrieben steht: als er krank auf dem Bette darniederlag, in diesem aber dies nicht geschrieben ist, entgegengesetzt zu entnehmen, da\u00df er gesund war!? \u2014 Man kann das eine entnehmen und man kann das andere entnehmen, daher belasse man das Geld im Besitze des Eigent\u00fcmers<a href=\"#fn1867\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1867\" role=\"doc-noteref\"><sup>1867<\/sup><\/a>. Derselbe Streit: R. Jo\u1e25anan sagt, der Beweis sei durch die Zeugen zu erbringen, und R. \u0160imo\u0351n b. Laqi\u0161 sagt, der Beweis sei durch die Beglaubigung der Urkunde zu erbringen. R. Jo\u1e25anan wandte gegen R. \u0160imo\u0351n b. Laqi\u0161 ein: Einst verkaufte jemand in Bene Beraq Verm\u00f6gen seines Vaters und starb darauf; hierauf kamen die Familienangeh\u00f6rigen und erhoben dagegen Einspruch, indem sie sagten, er war bei seinem Tode minderj\u00e4hrig. Da kamen sie und fragten R. A\u0351qiba, ob man ihn untersuchen d\u00fcrfe, und er erwiderte ihnen: Ihr d\u00fcrft ihn nicht sch\u00e4nden; auch pflegen die Pubert\u00e4tsmerkmale sich nach dem Tod zu ver\u00e4ndern.<\/p>\n<h3 id=\"daf_154b\">Daf 154b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_154b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Einleuchtend ist dies nun nach meiner Ansicht, der Beweis sei durch die Zeugen zu erbringen, denn als er zu den K\u00e4ufern sagte, sie sollen Zeugen bringen, und diese keine gefunden hatten, kamen sie und fragten ihn, ob man ihn untersuchen d\u00fcrfe; wozu aber brauchten sie nach deiner Ansicht, der Beweis sei durch die Beglaubigung der Urkunde zu erbringen, ihn zu untersuchen, sie sollten doch die Urkunde beglaubigen<a href=\"#fn1868\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1868\" role=\"doc-noteref\"><sup>1868<\/sup><\/a> und ihre G\u00fcter erhalten!? \u2014 Du glaubst wohl, die G\u00fcter waren im Besitze der Familienangeh\u00f6rigen, und den Einspruch erhoben die K\u00e4ufer; die G\u00fcter waren im Besitze der K\u00e4ufer und den Einspruch erhoben die Familienangeh\u00f6rigen<a href=\"#fn1869\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1869\" role=\"doc-noteref\"><sup>1869<\/sup><\/a>. Dies ist auch zu beweisen; als er zu ihnen sagte, man d\u00fcrfe ihn nicht sch\u00e4nden, schwiegen sie. Einleuchtend ist es nun, da\u00df sie schwiegen, wenn du sagst, die Familienangeh\u00f6rigen hatten den Einspruch erhoben, weshalb aber schwiegen sie, wenn du sagst, die K\u00e4ufer hatten den Einspruch erhoben, sie k\u00f6nnten doch erwidert haben: wir haben Geld gezahlt; mag er gesch\u00e4ndet und gesch\u00e4ndet werden. \u2014 Wenn nur dies, so beweist dies nichts; er sprach zu ihnen wie folgt: erstens d\u00fcrft ihr ihn nicht sch\u00e4nden, und ferner, wenn ihr sagen wollt, er hat das Geld erhalten, mag er gesch\u00e4ndet und gesch\u00e4ndet werden, pflegen die Pubert\u00e4tsmerkmale sich nach dem Tode zu ver\u00e4ndern. R. \u0160imo\u0351n b. Laqi\u0161 sprach zu R. Jo\u1e25anan: Folgendes wird in der Mi\u0161na des Bar Qapara gelehrt: Wenn jemand ein Feld, von dem es als feststehend gilt, da\u00df es ihm geh\u00f6re, nie\u00dfbraucht, und ein anderer Einspruch erhebt, indem er sagt, es geh\u00f6re ihm, und jener seine Urkunde hervorholt, aus der hervorgeht, da\u00df er es ihm verkauft oder geschenkt hat, so mu\u00df die Urkunde, wenn dieser sagt, ihm sei diese Urkunde unbekannt<a href=\"#fn1870\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1870\" role=\"doc-noteref\"><sup>1870<\/sup><\/a>, durch die Unterschriften beglaubigt werden; wenn er aber sagt, es sei ein Gef\u00e4lligkeitsschein<a href=\"#fn1871\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1871\" role=\"doc-noteref\"><sup>1871<\/sup><\/a> oder ein Vertrauensschein, da\u00df er es ihm n\u00e4mlich verkauft, aber kein Geld erhalten habe, so verlasse man sich, wenn Zeugen<a href=\"#fn1872\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1872\" role=\"doc-noteref\"><sup>1872<\/sup><\/a> vorhanden sind, auf die Zeugen, und wenn nicht, auf die Urkunde<a href=\"#fn1873\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1873\" role=\"doc-noteref\"><sup>1873<\/sup><\/a>. Es w\u00e4re also anzunehmen, da\u00df hier die Ansicht R. Me\u00edrs vertreten ist, welcher sagt, wenn er zugibt, den Schein geschrieben zu haben, brauche dieser nicht beglaubigt zu werden, und nicht die der Rabbanan? Dieser erwiderte: Nein, ich bin der Ansicht, alle stimmen \u00fcberein, wenn er zugibt, den Schein geschrieben zu haben, brauche dieser nicht beglaubigt zu werden. \u2014 Aber sie streiten ja dar\u00fcber, denn wir haben gelernt: Sie sind nicht glaubhaft, ihn ung\u00fcltig zu machen \u2014 so R. Me\u00edr; die Weisen sagen, sie seien wohl glaubhaft!? Dieser erwiderte: Sollte etwa, weil die Zeugen stark<a href=\"#fn1874\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1874\" role=\"doc-noteref\"><sup>1874<\/sup><\/a> sind und die Urkunde ung\u00fcltig machen k\u00f6nnen, auch er<a href=\"#fn1875\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1875\" role=\"doc-noteref\"><sup>1875<\/sup><\/a> dazu berechtigt sein!? Jener entgegnete: In deinem Namen sagte man ja aber, die Familienangeh\u00f6rigen h\u00e4tten mit Recht Einspruch<a href=\"#fn1876\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1876\" role=\"doc-noteref\"><sup>1876<\/sup><\/a> erhoben!? Dieser erwiderte: Dies hat Elea\u0351zar gesagt; ich habe dies niemals gesagt. R. Zera sprach: Wenn R. Jo\u1e25anan es auch seinem Sch\u00fcler R. Elea\u0351zar abstreitet, will er es etwa auch seinem Lehrer R. Jannaj abstreiten!? R. Jannaj sagte n\u00e4mlich, wenn jemand zugibt, den Schein geschrieben zu haben, dieser (nicht) beglaubigt zu werden brauche, und R. Jo\u1e25anan sagte zu ihm: Meister, dies ist ja unsere Mi\u0161na: die Weisen sagen, wer vom anderen fordert, habe den Beweis zu erbringen, und der Beweis ist durch die Beglaubigung der Urkunde<a href=\"#fn1877\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1877\" role=\"doc-noteref\"><sup>1877<\/sup><\/a> anzutreten. Aber einleuchtend sind die Worte unseres Meisters R. Joseph, denn R. Joseph sagte im Namen R. Jehudas im Namen \u0160emu\u00e9ls: Das<a href=\"#fn1878\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1878\" role=\"doc-noteref\"><sup>1878<\/sup><\/a> sind die Worte der Weisen, R. Me\u00edr aber sagt, auch wenn er zugibt, den Schein geschrieben zu haben, m\u00fcsse dieser dennoch beglaubigt werden; und unter \u2018alle\u2019<a href=\"#fn1879\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1879\" role=\"doc-noteref\"><sup>1879<\/sup><\/a> sind die Rabbanan zu verstehen, denn gegen\u00fcber R. Me\u00edr sind sie \u2018alle\u2019. \u2014 Aber es gibt ja eine Lehre entgegengesetzt: die Weisen sagen, wer vom anderen fordert, habe den Beweis zu erbringen<a href=\"#fn1880\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1880\" role=\"doc-noteref\"><sup>1880<\/sup><\/a>!? \u2014 Wende es<a href=\"#fn1881\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1881\" role=\"doc-noteref\"><sup>1881<\/sup><\/a> um. \u2014 Es wird ja aber gelehrt: Sie sind nicht glaubhaft, ihn ung\u00fcltig zu machen \u2014 so R. Me\u00edr; die Weisen sagen, sie seien glaubhaft!? \u2014 Wende es um. \u2014 R. Jo\u1e25anan sagte ja aber, der Beweis sei durch die Zeugen zu erbringen!? \u2014 Wende es um. \u2014 Ist auch der Einwand<a href=\"#fn1882\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1882\" role=\"doc-noteref\"><sup>1882<\/sup><\/a> umzuwenden? \u2014 Nein,<\/p>\n<h3 id=\"daf_155a\">Daf 155a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_155a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. Jo\u1e25anan sprach zu Re\u0161 Laqi\u0161 wie folgt: Allerdings kann es nach meiner Ansicht, der Beweisantritt erfolge durch die Beglaubigung der Urkunde, vorkommen, da\u00df die K\u00e4ufer in den Besitz der G\u00fcter<a href=\"#fn1883\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1883\" role=\"doc-noteref\"><sup>1883<\/sup><\/a> gelangen, wieso aber kann es nach deiner Ansicht, der Beweisantritt erfolge durch die Zeugen, vorkommen, da\u00df die K\u00e4ufer in den Besitz der G\u00fcter gelangen!? Und dieser erwiderte ihm: Ich pflichte dir bei, da\u00df der Einspruch der Familienangeh\u00f6rigen nicht, als Einspruch gelte; ihr Einwand besteht ja darin, er sei minderj\u00e4hrig gewesen, es gilt aber als feststehend, da\u00df Zeugen einen Schein nur dann unterschreiben, wenn [der Aussteller] gro\u00dfj\u00e4hrig ist. Es wurde gelehrt: Mit welchem Alter darf ein Minderj\u00e4hriger das Verm\u00f6gen seines Vaters verkaufen? Raba sagte im Namen R. Na\u1e25mans, mit achtzehn Jahren; R. Hona b. \u1e24enana sagte im Namen R. Na\u1e25mans, mit zwanzig Jahren. Raba lehrte dies aber nicht ausdr\u00fccklich, vielmehr ist es aus einem Zusammenhange entnommen worden. R. Zera wandte ein: Einst ereignete es sich, da\u00df jemand in Bene Beraq Verm\u00f6gen seines Vaters verkauft hat und darauf gestorben ist. Hierauf kamen die Familienangeh\u00f6rigen und erhoben dagegen Einspruch, indem sie sagten, er sei bei seinem Tode minderj\u00e4hrig gewesen. Da kamen sie zu R. A\u0351qiba und fragten ihn, ob man ihn untersuchen d\u00fcrfe, und er erwiderte ihnen: Ihr d\u00fcrft ihn nicht sch\u00e4nden; und au\u00dferdem pflegen die Pubert\u00e4tsmerkmale nach dem Tode sich zu ver\u00e4ndern. Erkl\u00e4rlich ist es nach dem, der mit achtzehn Jahren sagt, da\u00df sie gekommen sind<\/p>\n<h3 id=\"daf_155b\">Daf 155b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_155b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und gefragt haben, ob man ihn untersuchen d\u00fcrfe, welchen Zweck aber h\u00e4tte die Untersuchung nach dem, der mit zwanzig Jahren sagt, es wird ja gelehrt: Hat er mit<a href=\"#fn1884\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1884\" role=\"doc-noteref\"><sup>1884<\/sup><\/a> zwanzig Jahren keine zwei Haare<a href=\"#fn1885\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1885\" role=\"doc-noteref\"><sup>1885<\/sup><\/a> bekommen, so haben jene<a href=\"#fn1886\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1886\" role=\"doc-noteref\"><sup>1886<\/sup><\/a> den Beweis zu erbringen, da\u00df er zwanzig Jahre alt ist, und er ist ein Kastrat; er kann weder die \u1e24ali\u00e7a noch die Schwagerehe vollziehen<a href=\"#fn1887\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1887\" role=\"doc-noteref\"><sup>1887<\/sup><\/a>!? \u2014 Hierzu wurde ja gelehrt: R. \u0160emu\u00e9l b. R. Ji\u00e7\u1e25aq erkl\u00e4rte im Namen Rabhs, dies gelte von dem Falle, wenn sich bei ihm [andere] Merkmale eines Kastraten gezeigt haben. Raba sagte: Dies ist auch zu beweisen, denn er lehrt: und er ist ein Kastrat. Schlie\u00dfe hieraus. \u2014 Bis<a href=\"#fn1888\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1888\" role=\"doc-noteref\"><sup>1888<\/sup><\/a> wann, wenn sich bei ihm keine Merkmale eines Kastraten gezeigt<a href=\"#fn1889\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1889\" role=\"doc-noteref\"><sup>1889<\/sup><\/a> haben? \u2014 R. \u1e24ija lehrte, bis zur gr\u00f6\u00dferen H\u00e4lfte seiner Lebensjahre<a href=\"#fn1890\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1890\" role=\"doc-noteref\"><sup>1890<\/sup><\/a>. Wenn solche F\u00e4lle<a href=\"#fn1891\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1891\" role=\"doc-noteref\"><sup>1891<\/sup><\/a> vor R. \u1e24ija kamen, so sagte er ihnen, wenn er mager war, da\u00df man ihn kr\u00e4ftig werden lasse, und wenn er kr\u00e4ftig war, da\u00df man ihn mager werden lasse. Diese Merkmale erscheinen zuweilen infolge der Magerkeit und zuweilen erscheinen sie infolge der Fettleibigkeit. Sie fragten: Gilt die Zeit w\u00e4hrenddessen<a href=\"#fn1892\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1892\" role=\"doc-noteref\"><sup>1892<\/sup><\/a> als vor oder nach dieser Frist? Raba sagte im Namen R. Na\u1e25mans, die Zeit w\u00e4hrenddessen gelte als vor der Frist, und Raba b. \u0160ila sagte im Namen R. Na\u1e25mans, die Zeit w\u00e4hrenddessen gelte als nach der Frist. Die Lehre Rabas wurde aber nicht ausdr\u00fccklich gelehrt, vielmehr ist sie aus einem Zusammenhange entnommen worden. Einst kam es vor, da\u00df jemand w\u00e4hrenddessen verkauft hat, und als die Sache vor Raba kam, entschied er, da\u00df er nichts getan<a href=\"#fn1893\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1893\" role=\"doc-noteref\"><sup>1893<\/sup><\/a> habe. Der dies sah, glaubte, weil die Zeit w\u00e4hrenddessen als vor der Frist gelte; das war es aber nicht. In jenem Falle merkte er bei ihm besondere Einfalt, denn er hatte auch seine Sklaven freigelassen<a href=\"#fn1894\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1894\" role=\"doc-noteref\"><sup>1894<\/sup><\/a>. Gidel b. Menasja sandte an Raba folgende Frage: M\u00f6ge der Meister uns lehren, wie es sich mit einem M\u00e4dchen von vierzehn Jahren und einem Tage verhalte, die im Gesch\u00e4fte kundig ist<a href=\"#fn1895\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1895\" role=\"doc-noteref\"><sup>1895<\/sup><\/a>? Dieser lie\u00df ihm erwidern: Ist sie im Gesch\u00e4fte kundig, so ist ihr Kauf g\u00fcltig und ihr Verkauf g\u00fcltig. \u2014 Sollte er ihn doch hinsichtlich eines Knaben gefragt haben? \u2014 Der Fall, der sich ereignet hatte, lag so. \u2014 Sollte er ihn doch hinsichtlich eines M\u00e4dchens von zw\u00f6lf Jahren und einem Tage<a href=\"#fn1896\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1896\" role=\"doc-noteref\"><sup>1896<\/sup><\/a> gefragt haben? \u2014 Der Fall, der sich ereignet hatte, lag so. Raba sagte es aber nicht ausdr\u00fccklich, vielmehr wurde es aus einem Zusammenhange entnommen. Einst verkaufte einer, der noch nicht zwanzig Jahre alt war, sein Verm\u00f6gen und kam darauf<a href=\"#fn1897\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1897\" role=\"doc-noteref\"><sup>1897<\/sup><\/a> vor Raba. Da sagten seine Verwandten zu ihm, da\u00df er Datteln esse und die Steine vor Raba<a href=\"#fn1898\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1898\" role=\"doc-noteref\"><sup>1898<\/sup><\/a> werfe, und er tat dies. Da entschied Raba, sein Verkauf sei ung\u00fcltig. Als man ihm die Urkunde<a href=\"#fn1899\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1899\" role=\"doc-noteref\"><sup>1899<\/sup><\/a> ausstellte, sagten die K\u00e4ufer zu ihm, da\u00df er zu Raba gehe und sage: Eine Esterrolle<a href=\"#fn1900\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1900\" role=\"doc-noteref\"><sup>1900<\/sup><\/a> kostet einen Zuz und die Urkunde des Meisters ebenfalls einen Zuz! Da ging er hin und sagte es zu ihm. Hierauf entschied er, da\u00df sein Verkauf g\u00fcltig sei. Da sprachen die Verwandten zu ihm: Dies haben die K\u00e4ufer ihn<a href=\"#fn1901\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1901\" role=\"doc-noteref\"><sup>1901<\/sup><\/a> gelehrt. Er erwiderte ihnen: Er versteht also, was man ihn lehrt, und wenn er das versteht, was man ihn lehrt, ist er verst\u00e4ndig, und was er getan<a href=\"#fn1902\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1902\" role=\"doc-noteref\"><sup>1902<\/sup><\/a> hat, war nur eine besondere Frechheit von ihm. R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, sagte: Bei der Zeugenaussage ist seine<a href=\"#fn1903\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1903\" role=\"doc-noteref\"><sup>1903<\/sup><\/a> Aussage g\u00fcltig. Mar Zu\u1e6dra sagte: Nur<a href=\"#fn1904\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1904\" role=\"doc-noteref\"><sup>1904<\/sup><\/a> bei Mobilien, nicht aber bei Immobilien. R. A\u0161i sprach zu Mar Zu\u1e6dra: Bei Mobilien wohl deshalb, weil sein Verkauf<a href=\"#fn1905\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1905\" role=\"doc-noteref\"><sup>1905<\/sup><\/a> g\u00fcltig ist, demnach sollten auch kleine<a href=\"#fn1906\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1906\" role=\"doc-noteref\"><sup>1906<\/sup><\/a> Kinder, von denen wir gelernt haben, bei Mobilien sei ihr Kauf g\u00fcltig und ihr Verkauf g\u00fcltig, ebenfalls als Zeugen zul\u00e4ssig sein!? Dieser erwiderte: Diesbez\u00fcglich<a href=\"#fn1907\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1907\" role=\"doc-noteref\"><sup>1907<\/sup><\/a> hei\u00dft es:<a href=\"#fn1908\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1908\" role=\"doc-noteref\"><sup>1908<\/sup><\/a><em>es<\/em> <em>sollen die beiden M\u00e4nner vortreten<\/em>, was hierbei nicht der Fall ist<a href=\"#fn1909\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1909\" role=\"doc-noteref\"><sup>1909<\/sup><\/a>. Amemar sagte: Seine Schenkung<a href=\"#fn1910\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1910\" role=\"doc-noteref\"><sup>1910<\/sup><\/a> ist g\u00fcltig. R. A\u0161i sprach zu Amemar: Sein Verkauf wohl deshalb nicht, weil er vielleicht zu wohlfeil verkauft, um so mehr sollte dies von der Schenkung gelten, wof\u00fcr er \u00fcberhaupt nichts erh\u00e4lt!? \u2014<\/p>\n<h3 id=\"daf_156a\">Daf 156a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_156a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Nach deiner Auffassung<a href=\"#fn1911\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1911\" role=\"doc-noteref\"><sup>1911<\/sup><\/a> sollte doch, wenn er [eine Sache] im Werte von f\u00fcnf f\u00fcr sechs verkauft hat, der Verkauf g\u00fcltig<a href=\"#fn1912\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1912\" role=\"doc-noteref\"><sup>1912<\/sup><\/a> sein!? Vielmehr haben die Rabbanan festgestellt, da\u00df ein Kind f\u00fcr Geld empf\u00e4nglich sei, und wenn sein Verkauf g\u00fcltig w\u00e4re, k\u00f6nnte es vorkommen, da\u00df jemand ihm mit Geld klimpert und er das ganze Verm\u00f6gen seines Vaters verkauft; bei einem Geschenke aber sagen wir, er verschenke nichts, wenn er nicht irgend einen Nutzen hat. Daher haben die Rabbanan bestimmt, seine Schenkung sei g\u00fcltig, damit man ihm zugetan sei. R. Na\u1e25man sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Man untersuche bis zwanzig Jahren<a href=\"#fn1913\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1913\" role=\"doc-noteref\"><sup>1913<\/sup><\/a> hinsichtlich der Antrauung, der Scheidung, der \u1e24ali\u00e7a, der Weigerungserkl\u00e4rung und des Verkaufes des v\u00e4terlichen Verm\u00f6gens. \u2014 Wozu ist, wenn schon bei der Antrauung eine Untersuchung erfolgt ist, die Untersuchung bei der Scheidung<a href=\"#fn1914\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1914\" role=\"doc-noteref\"><sup>1914<\/sup><\/a> n\u00f6tig!? \u2014 Dies kann bei der Schwagerehe<a href=\"#fn1915\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1915\" role=\"doc-noteref\"><sup>1915<\/sup><\/a> vorkommen, denn wir haben gelernt: Wenn ein Knabe von neun Jahren und einem Tage seine [verwitwete] Schw\u00e4gerin beschlafen hat, so hat er sie<a href=\"#fn1916\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1916\" role=\"doc-noteref\"><sup>1916<\/sup><\/a> geeignet, und einen Scheidebrief kann er ihr erst dann geben, wenn er gro\u00dfj\u00e4hrig ist. Hinsichtlich der \u1e24ali\u00e7a, dies schlie\u00dft die Lehre R. Joses aus. Dieser sagt, in diesem Abschnitte<a href=\"#fn1917\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1917\" role=\"doc-noteref\"><sup>1917<\/sup><\/a> hei\u00dft es <em>Mann<\/em>, bei der Frau aber sei es einerlei, ob sie gro\u00dfj\u00e4hrig oder minderj\u00e4hrig ist, so lehrt er uns, da\u00df man die Frau mit dem Manne vergleiche, gegen die Ansicht R. Joses. Hinsichtlich der Weigerungserkl\u00e4rung, dies schlie\u00dft die Ansicht R. Jehudas aus. Dieser sagt, nur wenn es \u00fcberwiegend schwarz<a href=\"#fn1918\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1918\" role=\"doc-noteref\"><sup>1918<\/sup><\/a> ist, so lehrt er uns, da\u00df man nicht nach R. Jehuda entscheide. Hinsichtlich des Verkaufes des v\u00e4terlichen Verm\u00f6gens, bis zwanzig Jahren; dies schlie\u00dft die Ansicht desjenigen aus, der achtzehn sagt. Die Halakha ist, die Zeit w\u00e4hrenddessen<a href=\"#fn1919\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1919\" role=\"doc-noteref\"><sup>1919<\/sup><\/a> gilt als vor der Frist. Die Halakha ist wie Gidel<a href=\"#fn1920\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1920\" role=\"doc-noteref\"><sup>1920<\/sup><\/a> b. Mena\u0161e. Die Halakha ist wie Mar Zu\u1e6dra<a href=\"#fn1921\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1921\" role=\"doc-noteref\"><sup>1921<\/sup><\/a>. Die Halakha ist wie Amemar<a href=\"#fn1922\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1922\" role=\"doc-noteref\"><sup>1922<\/sup><\/a>. Die Halakha ist in all den F\u00e4llen<a href=\"#fn1923\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1923\" role=\"doc-noteref\"><sup>1923<\/sup><\/a> wie R. Na\u1e25man im Namen \u0160emu\u00e9ls.<\/p>\n<p><sup>vii,1<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN JEMAND SEIN<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN M\u00dcNDLICH VERTEILT, SO WERDEN, WIE<\/small> R. E<small>LIE\u0351ZER<\/small><a href=\"#fn1924\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1924\" role=\"doc-noteref\"><sup>1924<\/sup><\/a><small>SAGT, EINERLEI OB ER GESUND ODER GEF\u00c4HRLICH KRANK IST<\/small>, G<small>\u00dcTER, DIE EINE<\/small> S<small>ICHERHEIT<\/small><a href=\"#fn1925\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1925\" role=\"doc-noteref\"><sup>1925<\/sup><\/a><small>GEW\u00c4HREN, DURCH<\/small> G<small>ELD<\/small>, U<small>RKUNDE ODER<\/small> B<small>ESITZNAHME<\/small><a href=\"#fn1926\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1926\" role=\"doc-noteref\"><sup>1926<\/sup><\/a><small>, UND DIE KEINE<\/small> S<small>ICHERHEIT<\/small><a href=\"#fn1927\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1927\" role=\"doc-noteref\"><sup>1927<\/sup><\/a><small>GEW\u00c4HREN, NUR DURCH DAS<\/small> A<small>NSICHZIEHEN GEEIGNET<\/small><a href=\"#fn1928\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1928\" role=\"doc-noteref\"><sup>1928<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_156b\">Daf 156b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_156b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>S<small>IE SPRACHEN ZU IHM:<\/small> E<small>INST VERF\u00dcGTE DIE<\/small> M<small>UTTER DER<\/small> S<small>\u00d6HNE<\/small> R<small>OKHELS, DIE KRANK DARNIEDERLAG, DASS MAN IHR<\/small> \u00dc<small>BERGEWAND IM<\/small> W<small>ERTE VON ZW\u00d6LF<\/small> M<small>INEN IHRER<\/small> T<small>OCHTER GEBE, UND ALS SIE STARB, ERF\u00dcLLTE MAN<\/small><a href=\"#fn1929\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1929\" role=\"doc-noteref\"><sup>1929<\/sup><\/a><small>IHRE<\/small> W<small>ORTE<\/small>. E<small>R ERWIDERTE IHNEN:<\/small> D<small>IE<\/small> S<small>\u00d6HNE<\/small> R<small>OKHELS M\u00d6GE IHRE<\/small> M<small>UTTER BEGRABEN<\/small><a href=\"#fn1930\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1930\" role=\"doc-noteref\"><sup>1930<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Es wird gelehrt: R. Elie\u0351zer sprach zu den Weisen: Einst war in Jerusalem ein Madonite, der viele Mobilien besa\u00df und sie verschenken wollte; man sagte ihm aber, es gebe f\u00fcr ihn kein anderes<a href=\"#fn1931\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1931\" role=\"doc-noteref\"><sup>1931<\/sup><\/a> Mittel, als sie vermittelst Grundbesitzes zuzueignen. Da ging er und kaufte ein felsiges Grundst\u00fcck<a href=\"#fn1932\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1932\" role=\"doc-noteref\"><sup>1932<\/sup><\/a> in der N\u00e4he von Jerusalem und sprach: die Nordseite davon und damit hundert Schafe und hundert F\u00e4sser seien jenem [zugeeignet]. Die S\u00fcdseite davon und damit hundert Schafe und hundert F\u00e4sser seien jenem [zugeeignet]. Darauf starb er, und die Weisen erf\u00fcllten seine Worte. Sie erwiderten ihm: Hieraus ist nichts zu beweisen; der Madonite war gesund<a href=\"#fn1933\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1933\" role=\"doc-noteref\"><sup>1933<\/sup><\/a>. E<small>R ERWIDERTE IHNEN:<\/small> D<small>IE<\/small> S<small>\u00d6HNE<\/small> R<small>OKHELS M\u00d6GE IHRE<\/small> M<small>\u00dcTTER BEGRABEN<\/small>. Weshalb verfluchte er sie? R. Jehuda erwiderte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Sie lie\u00dfen Disteln in ihrem Weinberge<a href=\"#fn1934\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1934\" role=\"doc-noteref\"><sup>1934<\/sup><\/a> wachsen, und zwar vertrat R. Elie\u0351zer seine Ansicht, denn wir haben gelernt: Wer Disteln in einem Weinberge wachsen l\u00e4\u00dft, hat ihn, wie R. Elie\u0351zer sagt, verboten gemacht; die Weisen sagen, verboten mache nur das, was man gew\u00f6hnlich wachsen<a href=\"#fn1935\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1935\" role=\"doc-noteref\"><sup>1935<\/sup><\/a> l\u00e4\u00dft. \u2014 Allerdings ist Safran<a href=\"#fn1936\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1936\" role=\"doc-noteref\"><sup>1936<\/sup><\/a> verwendbar, wof\u00fcr aber sind Disteln verwendbar? R. \u1e24anina sagte: Folgendes ist der Grund R. Elie\u0351zers: in Arabien l\u00e4\u00dft man Disteln auf den Feldern f\u00fcr die Kamele wachsen. R. Levi sagte: Man vollziehe bei einem Sterbenskranken den Akt der Zueignung, selbst am \u0160abbath; und nicht etwa, um die Ansicht R. Elie\u0351zers<a href=\"#fn1937\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1937\" role=\"doc-noteref\"><sup>1937<\/sup><\/a> zu ber\u00fccksichtigen, sondern weil ihm der Verstand getr\u00fcbt werden kann<a href=\"#fn1938\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1938\" role=\"doc-noteref\"><sup>1938<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>vii,2<\/sup> <b>D<\/b><small>IE<\/small> W<small>EISEN SAGEN, AM<\/small> \u0160<small>ABBATH SEIEN<\/small> S<small>EINE<\/small><a href=\"#fn1939\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1939\" role=\"doc-noteref\"><sup>1939<\/sup><\/a> W<small>ORTE G\u00dcLTIG, WEIL ER DANN NICHT SCHREIBEN KANN, NICHT ABER AM WOCHENTAGE. R<\/small>. J<small>EHO\u0160UA\u0351 SAGTE:<\/small> W<small>ENN SIE DIES HINSICHTLICH DES<\/small> \u0160<small>ABBATHS<\/small><a href=\"#fn1940\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1940\" role=\"doc-noteref\"><sup>1940<\/sup><\/a><small>GESAGT HABEN, UM WIEVIEL MEHR GILT DIES VOM<\/small> W<small>OCHENTAGE<\/small>. D<small>ESGLEICHEN AUCH:<\/small> M<small>AN KANN ETWAS F\u00dcR EINEN<\/small> M<small>INDERJ\u00c4HRIGEN<\/small><a href=\"#fn1941\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1941\" role=\"doc-noteref\"><sup>1941<\/sup><\/a><small>ERWERBEN, NICHT ABER F\u00dcR EINEN<\/small> E<small>RWACHSENEN<\/small> [\u2014 <small>SO<\/small> R. E<small>LIE\u0351ZER<\/small>]. R. J<small>EHO\u0160UA\u0351 SAGTE<\/small>: W<small>ENN SIE DIES VOW EINEM<\/small> M<small>INDERJ\u00c4HRIGEN GESAGT HABEN, UM WIEVIEL MEHR GILT DIES VON EINEM<\/small> E<small>RWACHSENEN<\/small><a href=\"#fn1942\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1942\" role=\"doc-noteref\"><sup>1942<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Wessen Ansicht vertritt unsere Mi\u0161na? \u2014 Sie vertritt die Ansicht R. Jehudas, denn es wird gelehrt: R. Me\u00edr lehrte: R. Elie\u0351zer sagt, am Wochentage seien seine Worte g\u00fcltig, weil er schreiben<a href=\"#fn1943\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1943\" role=\"doc-noteref\"><sup>1943<\/sup><\/a> kann, nicht aber am \u0160abbath. R. Jeho\u0161ua\u0351 sagte:<\/p>\n<h3 id=\"daf_157a\">Daf 157a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_157a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Wenn sie dies hinsichtlich des Wochentages gesagt haben, um wieviel mehr gilt dies vom \u0160abbath<a href=\"#fn1944\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1944\" role=\"doc-noteref\"><sup>1944<\/sup><\/a>. Desgleichen auch: Man kann f\u00fcr einen Erwachsenen erwerben, nicht aber f\u00fcr einen Minderj\u00e4hrigen \u2014 so R. Elie\u0351zer. R. Jeho\u0161ua\u0351 sagte: Wenn sie dies von einem Erwachsenen gesagt haben, um wieviel mehr gilt dies von einem Minderj\u00e4hrigen. R. Jehuda lehrte: R. Elie\u0351zer sagt, am \u0160abbath seien seine Worte g\u00fcltig, weil er dann nicht schreiben kann, nicht aber am Wochentage. R. Jeho\u0161ua\u0351 sagte: Wenn sie dies hinsichtlich des \u0160abbaths gesagt haben, um wieviel mehr gilt dies vom Wochentage. Desgleichen auch: Man kann f\u00fcr einen Minderj\u00e4hrigen erwerben, nicht aber f\u00fcr einen Erwachsenen \u2014 so R. Elie\u0351zer. R. Jeho\u0161ua\u0351 sagte: Wenn sie dies von einem Minderj\u00e4hrigen gesagt haben, um wieviel mehr gilt dies von einem Erwachsenen.<\/p>\n<p><sup>viii<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN \u00dcBER EINEN, DER DIE<\/small> M<small>ORGENGABE SEINER<\/small> F<small>RAU ODER EINE<\/small> G<small>ELDSCHULD ZU BEZAHLEN<\/small><a href=\"#fn1945\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1945\" role=\"doc-noteref\"><sup>1945<\/sup><\/a><small>HAT, UND SEINEN<\/small> V<small>ATER, ODER \u00dcBER IHN UND SEINEN<\/small> V<small>ERERBER DAS<\/small> H<small>AUS EINGEST\u00dcRZT IST, UND DIE<\/small> E<small>RBEN DES<\/small> V<small>ATERS SAGEN, DER<\/small> S<small>OHN SEI ZUERST<\/small><a href=\"#fn1946\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1946\" role=\"doc-noteref\"><sup>1946<\/sup><\/a><small>UND NACHHER DER<\/small> V<small>ATER GESTORBEN, UND DIE<\/small> G<small>L\u00c4UBIGER SAGEN, DER<\/small> V<small>ATER SEI ZUERST UND NACHHER DER<\/small> S<small>OHN<\/small><a href=\"#fn1947\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1947\" role=\"doc-noteref\"><sup>1947<\/sup><\/a> <small>GESTORBEN, SO IST<\/small><a href=\"#fn1948\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1948\" role=\"doc-noteref\"><sup>1948<\/sup><\/a><small>, <\/small> WIE DIE S<small>CHULE<\/small> \u0160<small>AMMAJS SAGT, ZU TEILEN; DIE<\/small> S<small>CHULE<\/small> H<small>ILLELS SAGT, DIE<\/small> G<small>\u00dcTER BLEIBEN BEI IHREM<\/small> B<small>ESITZER<\/small><a href=\"#fn1949\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1949\" role=\"doc-noteref\"><sup>1949<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Dort haben wir gelernt: Wer seinem N\u00e4chsten [Geld] auf einen Schein geborgt hat, kann [seine Schuld] von verkauften G\u00fctern einfordern, und wenn vor Zeugen<a href=\"#fn1950\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1950\" role=\"doc-noteref\"><sup>1950<\/sup><\/a>, so kann er sie nur von freien G\u00fctern einfordern. \u0160emu\u00e9l fragte: Wie ist es, wenn er sie ihm im voraus zugeeignet<a href=\"#fn1951\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1951\" role=\"doc-noteref\"><sup>1951<\/sup><\/a> hat? Nach R. Me\u00edr, der sagt, man k\u00f6nne das, was noch nicht auf die Welt gekommen ist, zueignen, ist dies nicht fraglich, er hat es<a href=\"#fn1952\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1952\" role=\"doc-noteref\"><sup>1952<\/sup><\/a> entschieden geeignet, fraglich ist es nur nach den Rabbanan, die sagen, man k\u00f6nne das, was noch nicht auf die Welt gekommen ist, nicht zueignen. R. Joseph erwiderte: Komm und h\u00f6re: Die Weisen sagen, es war schlau<a href=\"#fn1953\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1953\" role=\"doc-noteref\"><sup>1953<\/sup><\/a> von ihm, da\u00df er ihm das Grundst\u00fcck verkauft hat, weil er ihn nun pf\u00e4nden<a href=\"#fn1954\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1954\" role=\"doc-noteref\"><sup>1954<\/sup><\/a> kann. Raba erwiderte ihm: Von ihm selbst<a href=\"#fn1955\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1955\" role=\"doc-noteref\"><sup>1955<\/sup><\/a> kann er ja auch das Gewand von den Schultern nehmen; uns ist es fraglich in dem Falle, wenn er es<a href=\"#fn1956\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1956\" role=\"doc-noteref\"><sup>1956<\/sup><\/a> ihm verpf\u00e4ndet und verkauft hat, wenn er es ihm verpf\u00e4ndet und vererbt hat; wie ist es nun? R. \u1e24aga erwiderte: Komm und h\u00f6re: Wenn \u00fcber einen, der die Morgengabe seiner Frau oder eine Geldschuld zu bezahlen hat, und seinen Vater, oder \u00fcber ihn und seinen Vererber das Haus eingest\u00fcrzt ist, und die Erben des Vaters sagen, der Sohn sei zuerst und nachher der Vater gestorben, und die Gl\u00e4ubiger sagen, der Vater sei zuerst gestorben &amp;c.\u00a0Wenn man nun sagen wollte, wenn er im voraus verpf\u00e4ndet und verkauft, verpf\u00e4ndet und vererbt hat, sei die Verpf\u00e4ndung ung\u00fcltig, so ist ja nichts dabei, da\u00df der Vater zuerst gestorben ist, er hat es ihm ja im voraus<a href=\"#fn1957\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1957\" role=\"doc-noteref\"><sup>1957<\/sup><\/a> verpf\u00e4ndet!? R. Na\u1e25man entgegnete: Unser Genosse Zee\u0351ra erkl\u00e4rte es: es ist Pflicht der Waisen, die Schuld ihres Vaters<a href=\"#fn1958\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1958\" role=\"doc-noteref\"><sup>1958<\/sup><\/a> zu bezahlen. R. A\u0161i wandte ein: Dies ist ja ein m\u00fcndliches<a href=\"#fn1959\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1959\" role=\"doc-noteref\"><sup>1959<\/sup><\/a> Darlehen, und Rabh und \u0160emu\u00e9l stimmen ja beide \u00fcberein, da\u00df ein m\u00fcndliches Darlehen weder von den Erben noch von den K\u00e4ufern eingefordert werden k\u00f6nne!? \u2014<\/p>\n<h3 id=\"daf_157b\">Daf 157b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_157b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Vielmehr, hier ist die Ansicht R. Me\u00edrs vertreten, welcher sagt, man k\u00f6nne das zueignen, was noch nicht auf die Welt gekommen<a href=\"#fn1960\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1960\" role=\"doc-noteref\"><sup>1960<\/sup><\/a> ist. R. Ja\u0351qob aus Nehar Peqod erwiderte im Namen Rabinas: Komm und h\u00f6re: Vordatierte Schuldscheine sind ung\u00fcltig<a href=\"#fn1961\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1961\" role=\"doc-noteref\"><sup>1961<\/sup><\/a>, nachdatierte sind g\u00fcltig. Wieso sind nun, wenn man sagen wollte, wenn er im voraus verpf\u00e4ndet und verkauft, verpf\u00e4ndet und vererbt hat, sei die Verpf\u00e4ndung ung\u00fcltig, die nachdatierten g\u00fcltig, er kann ja im voraus verpf\u00e4ndet<a href=\"#fn1962\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1962\" role=\"doc-noteref\"><sup>1962<\/sup><\/a> haben!? \u2014 Hier ist die Ansicht R. Me\u00edrs vertreten, welcher sagt, man k\u00f6nne das zueignen, was noch nicht auf die Welt gekommen ist. R. Me\u0161ar\u0161eja erwiderte im Namen Rabas: Komm und h\u00f6re: Die Melioration von Grundst\u00fccken<a href=\"#fn1963\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1963\" role=\"doc-noteref\"><sup>1963<\/sup><\/a>, zum Beispiel: wenn jemand seinem N\u00e4chsten ein Feld verkauft und dieser es melioriert hat, und ein Gl\u00e4ubiger gekommen und es ihm abgenommen<a href=\"#fn1964\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1964\" role=\"doc-noteref\"><sup>1964<\/sup><\/a> hat, so kann dieser bei der Ersatzforderung den Stammbetrag von den ver\u00e4u\u00dferten und die Melioration nur von den freien G\u00fctern<a href=\"#fn1965\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1965\" role=\"doc-noteref\"><sup>1965<\/sup><\/a> einfordern. Wieso kann nun, wenn man sagen wollte, wenn er im voraus verpf\u00e4ndet und verkauft, verpf\u00e4ndet und vererbt hat, sei die Verpf\u00e4ndung ung\u00fcltig, der Gl\u00e4ubiger die Melioration einfordern<a href=\"#fn1966\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1966\" role=\"doc-noteref\"><sup>1966<\/sup><\/a>!? \u2014 Hier ist die Ansicht R. Me\u00edrs vertreten, welcher sagt, man k\u00f6nne das zueignen, was noch nicht auf die Welt gekommen ist. \u2014 Wenn du entscheidest, wenn er verpf\u00e4ndet und verkauft, verpf\u00e4ndet und vererbt hat, sei die Verpf\u00e4ndung ung\u00fcltig, so ist sie ung\u00fcltig; wie ist es aber, wenn du entscheidest, sie sei g\u00fcltig, wenn er geborgt und wiederum geborgt und es<a href=\"#fn1967\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1967\" role=\"doc-noteref\"><sup>1967<\/sup><\/a> beiden verpf\u00e4ndet hat: ist es dem ersten oder dem anderen verpf\u00e4ndet? R. Na\u1e25man erwiderte: Dies war auch uns fraglich, und von dort<a href=\"#fn1968\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1968\" role=\"doc-noteref\"><sup>1968<\/sup><\/a> lie\u00dfen sie uns sagen, der erste habe es geeignet. R. Bona sagt, sie teilen. Ebenso lehrte auch Rabba b. Abuha, sie teilen. Rabina sagte: In der ersten Fassung<a href=\"#fn1969\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1969\" role=\"doc-noteref\"><sup>1969<\/sup><\/a> sagte uns R. A\u0161i, der erste habe es geeignet, und in der zweiten Fassung sagte er uns, sie teilen. Die Halakha ist, sie teilen. Man wandte ein: Die Melioration von Grundst\u00fccken, zum Beispiel: wenn jemand seinem N\u00e4chsten ein Feld verkauft und dieser es melioriert hat, und ein Gl\u00e4ubiger gekommen ist und es ihm abgenommen hat, so kann dieser bei der Ersatzforderung den Stammbetrag von ver\u00e4u\u00dferten und die Melioration von freien G\u00fctern einfordern. Wenn dem nun so<a href=\"#fn1970\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1970\" role=\"doc-noteref\"><sup>1970<\/sup><\/a> w\u00e4re, so k\u00f6nnte er ja nur die H\u00e4lfte<a href=\"#fn1971\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1971\" role=\"doc-noteref\"><sup>1971<\/sup><\/a> der Melioration einfordern!? \u2014 Unter einfordern, von dem er spricht, ist auch nur die H\u00e4lfte der Melioration zu verstehen.<\/p>\n<h3 id=\"daf_158a\">Daf 158a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_158a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><sup>ix<\/sup><b>W<\/b><small>ENN \u00dcBER EINEN UND SEINE<\/small> F<small>RAU DAS<\/small> H<small>AUS EINGEST\u00dcRZT IST, UND DIE<\/small> E<small>RBEN DES<\/small> M<small>ANNES SAGEN, DIE<\/small> F<small>RAU SEI ZUERST<\/small><a href=\"#fn1972\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1972\" role=\"doc-noteref\"><sup>1972<\/sup><\/a><small>UND NACHHER DER<\/small> M<small>ANN GESTORBEN, UND DIE<\/small> E<small>RBEN DER<\/small> F<small>RAU SAGEN, DER<\/small> M<small>ANN SEI ZUERST UND NACHHER DIE<\/small> F<small>RAU GESTORBEN, SO M\u00dcSSEN SIE, <\/small> WIE DIE S<small>CHULE<\/small> \u0160<small>AMMAJS SAGT, TEILEN; DIE<\/small> S<small>CHULE<\/small> H<small>ILLELS SAGT, DIE<\/small> G<small>\u00dcTER VERBLEIBEN BEI IHREM<\/small> B<small>ESITZER; DIE<\/small> M<small>ORGENGABE BLEIBT IM<\/small> B<small>ESITZE DER<\/small> E<small>RBEN DES<\/small> M<small>ANNES, UND DIE MIT IHR EIN- UND AUSGEHENDEN<\/small> G<small>\u00dcTER<\/small><a href=\"#fn1973\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1973\" role=\"doc-noteref\"><sup>1973<\/sup><\/a><small>VERBLEIBEN IM<\/small> B<small>ESITZE DER<\/small> E<small>RBEN DES<\/small> V<small>ATERS<\/small>.<\/p>\n<p><sup>x<\/sup><\/p>\n<h3 id=\"daf_158b\">Daf 158b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_158b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> In wessen Besitz<a href=\"#fn1974\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1974\" role=\"doc-noteref\"><sup>1974<\/sup><\/a>? \u2014 R. Jo\u1e25anan sagt, im Besitze der Erben des Mannes; R. Zera sagt, im Besitze der Erben der Frau. R. \u0160imo\u0351n b. Laqi\u0161 sagte im Namen des Bar Qapara, es sei zu teilen. Ebenso lehrte auch Bar Qapara: Da die einen als Erben auftreten und die anderen ebenfalls als Erben auftreten, so ist zu teilen<a href=\"#fn1975\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1975\" role=\"doc-noteref\"><sup>1975<\/sup><\/a>. W<small>ENN \u00dcBER EINEN UND SEINE<\/small> M<small>UTTER DAS<\/small> H<small>AUS EINGEST\u00dcRZT<\/small><a href=\"#fn1976\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1976\" role=\"doc-noteref\"><sup>1976<\/sup><\/a><small>IST, SO STIMMEN DIESE UND JENE \u00dcBEREIN, DASS ZU TEILEN SEI<\/small>. R. A<small>\u0351QIBA SAGTE<\/small>: I<small>N DIESEM<\/small> F<small>ALLE PFLICHTE ICH BEI, DASS DIE<\/small> G<small>\u00dcTER IN IHREM<\/small> B<small>ESITZE VERBLEIBEN<\/small>. B<small>EN<\/small> A\u0351<small>ZAJ SPRACH ZU IHM<\/small>: W<small>IR GR\u00c4MEN UNS \u00dcBER DEN<\/small> F<small>ALL, \u00dcBER DEN SIE STREITEN, UND DU KOMMST UNS NOCH MIT EINEM<\/small> S<small>TREITE \u00dcBER EINEN<\/small> F<small>ALL, \u00dcBER DEN SIE \u00dcBEREINSTIMMEN<\/small>. In wessen Besitz<a href=\"#fn1977\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1977\" role=\"doc-noteref\"><sup>1977<\/sup><\/a>? \u2014 R. Ila sagt, im Besitze der Erben der Mutter, R. Zera sagt, im Besitze der Erben des Sohnes. Als R. Zera hinaufging<a href=\"#fn1978\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1978\" role=\"doc-noteref\"><sup>1978<\/sup><\/a>, schlo\u00df er sich der Ansicht R. Ilas an. Rabba dagegen schlo\u00df sich der Ansicht R. Zeras an. R. Zera sprach: Hieraus<a href=\"#fn1979\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1979\" role=\"doc-noteref\"><sup>1979<\/sup><\/a> ist zu entnehmen, da\u00df das Klima des Jisra\u00e9llandes weise mache. \u2014 Aus welchem Grunde<a href=\"#fn1980\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1980\" role=\"doc-noteref\"><sup>1980<\/sup><\/a>? \u2014 Weil die Erbschaft im Besitze desselben Stammes verbleibt. B<small>EN<\/small> A<small>ZAJ SPRACH ZU IHM:<\/small> W<small>IR GR\u00c4MEN UNS \u00dcBER DEN<\/small> F<small>ALL, \u00dcBER DEN SIE STREITEN &amp;C<\/small>. R. \u0160imlaj sagte: Dies besagt, da\u00df Ben A\u0351zaj ein Sch\u00fcler-Kollege R. A\u0351qibas war, denn er sagte zu ihm: du kommst. Von dort lie\u00dfen sie mitteilen: Wenn ein Sohn auf das Verm\u00f6gen seines Vaters bei Lebzeiten seines Vaters geborgt hat, und er gestorben ist, so kann sein Sohn es den K\u00e4ufern abnehmen. Das ist etwas Schwieriges im Zivilrechte. \u2014 Was hat er, wenn er geborgt hat, abzunehmen!? Und was haben ferner K\u00e4ufer hierbei zu schaffen!? \u2014<\/p>\n<h3 id=\"daf_159a\">Daf 159a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_159a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Vielmehr, ist dies gelehrt worden, so wird es wie folgt lauten: wenn ein Sohn Verm\u00f6gen seines Vaters bei Lebzeiten seines Vaters<a href=\"#fn1981\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1981\" role=\"doc-noteref\"><sup>1981<\/sup><\/a> verkauft hat und gestorben ist, so kann sein Sohn es den K\u00e4ufern abnehmen. Dies ist etwas Schwieriges im Zivilrechte: Sie sollten doch zu ihm sagen: dein Vater hat es verkauft, und du nimmst es ab!? \u2014 Was ist dies denn f\u00fcr ein Einwand, er kann ja erwidern: er komme als Rechtsnachfolger des Vaters seines Vaters<a href=\"#fn1982\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1982\" role=\"doc-noteref\"><sup>1982<\/sup><\/a>!? Dem ist auch so, denn es hei\u00dft:<a href=\"#fn1983\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1983\" role=\"doc-noteref\"><sup>1983<\/sup><\/a><em>an deiner V\u00e4ter Stelle werden deine S\u00f6hne treten; du wirst sie \u00fcberall im Lande zu F\u00fcrsten setzen<\/em>. Vielmehr, wenn etwas einzuwenden ist, so ist es folgendes. Wenn ein Erstgeborener seinen Erstgeburtsanteil bei Lebzeiten seines Vaters verkauft hat und bei Lebzeiten seines Vaters gestorben ist, so kann sein Sohn ihn den K\u00e4ufern abnehmen. Dies ist etwas Schwieriges im Zivilrechte. Der Vater hat etwas verkauft, und er nimmt es ab!? Wenn man aber erwidern wollte, auch hierbei k\u00f6nne er sagen, er komme als Rechtsnachfolger des Vaters seines Vaters, so hat er ja als Rechtsnachfolger des Vaters seines Vaters keinen Anspruch auf den Erstgeburtsanteil. \u2014 Was ist dies f\u00fcr ein Einwand, vielleicht kann er sagen, er komme als Rechtsnachfolger des Vaters seines Vaters und trete an Stelle seines Vaters<a href=\"#fn1984\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1984\" role=\"doc-noteref\"><sup>1984<\/sup><\/a>!? Vielmehr, wenn etwas einzuwenden ist, so ist es folgendes. Wer \u00fcber eine Urkunde<a href=\"#fn1985\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1985\" role=\"doc-noteref\"><sup>1985<\/sup><\/a> Zeugnis abzulegen wu\u00dfte (bevor er R\u00e4uber<a href=\"#fn1986\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1986\" role=\"doc-noteref\"><sup>1986<\/sup><\/a> geworden ist) und darauf R\u00e4uber geworden ist, kann \u00fcber seine Unterschrift kein Zeugnis ablegen, wohl aber k\u00f6nnen andere dar\u00fcber<a href=\"#fn1987\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1987\" role=\"doc-noteref\"><sup>1987<\/sup><\/a> Zeugnis ablegen. Wenn er selber nicht glaubhaft<a href=\"#fn1988\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1988\" role=\"doc-noteref\"><sup>1988<\/sup><\/a> ist, wie sollten andere glaubhaft<a href=\"#fn1989\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1989\" role=\"doc-noteref\"><sup>1989<\/sup><\/a> sein!? Dies ist etwas Schwieriges im Zivilrechte. \u2014 Was ist dies f\u00fcr ein Einwand, vielleicht in dem Falle, wenn seine Unterschrift bei Gericht best\u00e4tigt<a href=\"#fn1990\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1990\" role=\"doc-noteref\"><sup>1990<\/sup><\/a> worden ist!? Vielmehr, wenn etwas einzuwenden ist, so ist es folgendes. Wer Zeugnis \u00fcber einen Schuldschein abzulegen wu\u00dfte bevor dieser ihm als Erbschaft zugefallen ist, kann seine Unterschrift nicht beglaubigen, wohl aber k\u00f6nnen andere seine Unterschrift beglaubigen<a href=\"#fn1991\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1991\" role=\"doc-noteref\"><sup>1991<\/sup><\/a>. \u2014 Was ist dies denn f\u00fcr ein Einwand, vielleicht hier ebenfalls in dem Falle, wenn seine Unterschrift bei Gericht best\u00e4tigt worden ist!? Vielmehr, wenn etwas einzuwenden ist, so ist es folgendes. Wer f\u00fcr einen Zeugnis abzulegen wu\u00dfte (bevor er sein Schwiegersohn geworden war) und darauf sein Schwiegersohn geworden ist, so kann er kein Zeugnis \u00fcber seine Unterschrift<a href=\"#fn1992\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1992\" role=\"doc-noteref\"><sup>1992<\/sup><\/a> ablegen, wohl aber k\u00f6nnen andere Zeugnis dar\u00fcber ablegen. Er selber ist nicht glaubhaft, und andere sollten glaubhaft sein!? Wolltest du erwidern, hier ebenfalls in dem Falle, wenn seine Unterschrift bei Gericht best\u00e4tigt worden ist, so sagte ja R. Joseph b. Minjorni im Namen R. Na\u1e25mans: auch wenn seine Unterschrift bei Gericht nicht best\u00e4tigt worden ist. \u2014 Was ist dies f\u00fcr ein Einwand, vielleicht ist es eine Verordnung<a href=\"#fn1993\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1993\" role=\"doc-noteref\"><sup>1993<\/sup><\/a> des K\u00f6nigs, da\u00df er selber nicht glaubhaft sei, aber andere glaubhaft seien, und nicht deshalb, weil er l\u00fcgt!? Sind denn, wenn dem nicht so w\u00e4re, Mose und Ahron [als Zeugen] f\u00fcr ihre Schwiegerv\u00e4ter deshalb nicht zul\u00e4ssig, weil sie nicht glaubhaft sind!? Du mu\u00dft also erkl\u00e4ren, es sei eine Verordnung des K\u00f6nigs, da\u00df sie kein Zeugnis ablegen d\u00fcrfen, ebenso ist es auch hierbei eine Verordnung des K\u00f6nigs, da\u00df er f\u00fcr seinen Schwiegervater \u00fcber seine Unterschrift nicht bekunden d\u00fcrfe!? \u2014 Vielmehr, tats\u00e4chlich wie wir vorher erkl\u00e4rt<a href=\"#fn1994\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1994\" role=\"doc-noteref\"><sup>1994<\/sup><\/a> haben, wenn du aber einwendest: <em>an deiner V\u00e4ter Stelle werden deine S\u00f6hne<\/em><a href=\"#fn1995\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1995\" role=\"doc-noteref\"><sup>1995<\/sup><\/a> <em>treten<\/em>, so ist dies nichts weiter als ein Segen. \u2014 Wieso kannst du sagen, da\u00df dies nichts weiter als ein Segen<\/p>\n<h3 id=\"daf_159b\">Daf 159b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_159b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und nicht eine Rechts[belehrung] sei, es wird ja gelehrt: Wenn \u00fcber einen, der die Morgengabe seiner Frau oder eine Geldschuld zu bezahlen hat, und seinen Vater oder \u00fcber ihn und seinen Vererber das Haus eingest\u00fcrzt ist, und die Erben des Vaters sagen, der Sohn sei zuerst und nachher der Vater gestorben, und der Gl\u00e4ubiger sagt, der Vater sei zuerst und nachher der Sohn gestorben. Unter Erben sind ja wahrscheinlich die S\u00f6hne<a href=\"#fn1996\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1996\" role=\"doc-noteref\"><sup>1996<\/sup><\/a> und unter Vererber die Br\u00fcder zu verstehen, und wenn man sagen wollte, er k\u00f6nne nicht sagen, er komme als Rechtsnachfolger seines Vaters, denn der Schriftvers: <em>an Stelle deiner V\u00e4ter kommen deine S\u00f6hne<\/em>, sei nichts weiter als ein Segen, so ist ja nichts dabei, da\u00df der Sohn zuerst und der Vater nachher gestorben ist, der Gl\u00e4ubiger kann ja zu ihnen sagen, er wolle [seine Schuld] von der Erbschaft ihres Vaters einfordern<a href=\"#fn1997\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1997\" role=\"doc-noteref\"><sup>1997<\/sup><\/a>!? \u2014 Nein, unter Erben sind seine Br\u00fcder<a href=\"#fn1998\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1998\" role=\"doc-noteref\"><sup>1998<\/sup><\/a> und unter Vererber sind die Br\u00fcder des Vaters zu verstehen. Sie fragten R. \u0160e\u0161eth: Kann ein Sohn im Grabe<a href=\"#fn1999\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref1999\" role=\"doc-noteref\"><sup>1999<\/sup><\/a> seine Mutter beerben, um es den Br\u00fcdern v\u00e4terlicherseits zu vererben? R. \u0160e\u0161eth erwiderte ihnen: Ihr habt es gelernt: Wenn der Vater in Gefangenschaft geraten<a href=\"#fn2000\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2000\" role=\"doc-noteref\"><sup>2000<\/sup><\/a> und der Sohn im Lande gestorben ist, oder wenn der Sohn in Gefangenschaft geraten und der Vater im Lande gestorben ist, so teilen die Erben des Vaters und die Erben des Sohnes. In welchem Falle: wollte man sagen, wie gelehrt wird, wer sind demnach die Erben des Vaters<a href=\"#fn2001\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2001\" role=\"doc-noteref\"><sup>2001<\/sup><\/a> und wer sind die Erben des Sohnes; wahrscheinlich meint er es wie folgt: wenn der Vater in Gefangenschaft geraten und der Sohn seiner Tochter im Lande gestorben ist, oder wenn der Sohn seiner Tochter in Gefangenschaft geraten und der Vater seiner Mutter im Lande gestorben ist, und man nicht wei\u00df, wer von beiden zuerst gestorben ist, so teilen die Erben des Vaters und die Erben des Sohnes<a href=\"#fn2002\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2002\" role=\"doc-noteref\"><sup>2002<\/sup><\/a>. Wenn dem nun so<a href=\"#fn2003\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2003\" role=\"doc-noteref\"><sup>2003<\/sup><\/a> w\u00e4re, so sollte doch, auch wenn der Sohn zuerst gestorben ist, dieser im Grabe den Vater seiner Mutter beerben und es den Br\u00fcdern v\u00e4terlicherseits vererben. Vielmehr ist hieraus zu schlie\u00dfen, da\u00df der Sohn im Grabe seine Mutter nicht beerbe, um es den Br\u00fcdern v\u00e4terlicherseits zu vererben. R. A\u1e25a b. Minjomi sprach zu Abajje: Auch wir haben demgem\u00e4\u00df gelernt: Wenn \u00fcber ihn und seine Mutter das Haus eingest\u00fcrzt ist, so stimmen alle \u00fcberein, da\u00df sie teilen. Wenn dem nun so<a href=\"#fn2004\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2004\" role=\"doc-noteref\"><sup>2004<\/sup><\/a> w\u00e4re, so sollte doch, auch wenn der Sohn zuerst gestorben ist, dieser im Grabe seine Mutter beerben und es den Br\u00fcdern v\u00e4terlicherseits vererben. Vielmehr ist hieraus zu entnehmen, da\u00df ein Sohn im Grabe seine Mutter nicht beerbe, um es den Br\u00fcdern v\u00e4terlicherseits zu vererben. Schlie\u00dfe hieraus. \u2014 Aus welchem Grunde? Abajje erwiderte: Bei einem Sohne wird [der Ausdruck] <em>\u00fcbergehen<\/em><a href=\"#fn2005\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2005\" role=\"doc-noteref\"><sup>2005<\/sup><\/a> gebraucht und bei einem Ehemanne wird [der Ausdruck] <em>\u00fcbergehen<\/em> gebraucht, wie nun beim \u00dcbergange<a href=\"#fn2006\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2006\" role=\"doc-noteref\"><sup>2006<\/sup><\/a> durch den Ehemann der Ehemann nicht im Grabe seine Frau beerbt, ebenso beerbt auch beim \u00dcbergange durch den Sohn der Sohn nicht im Grabe seine Mutter, um es den Br\u00fcdern v\u00e4terlicherseits zu vererben. Einst sagte jemand zu seinem N\u00e4chsten, er verkaufe ihm die G\u00fcter des Bar Sisin<a href=\"#fn2007\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2007\" role=\"doc-noteref\"><sup>2007<\/sup><\/a> und darunter war ein Grundst\u00fcck, das den Namen des Bar Sisin<a href=\"#fn2008\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2008\" role=\"doc-noteref\"><sup>2008<\/sup><\/a> trug. Da sprach er zu ihm: Dieses geh\u00f6rte nicht Bar Sisin, es tr\u00e4gt nur den Namen des Bar Sisin. Als sie hierauf zu R. Na\u1e25man kamen, sprach er es dem K\u00e4ufer zu. Da sprach Raba zu R. Na\u1e25man: Ist so das Gesetz, wer vom anderen fordert, hat ja den Beweis zu erbringen!? \u2014 Ich will auf einen Widerspruch hinweisen, in dem Raba sich mit sich selber befindet, und auf einen Widerspruch, in dem R. Na\u1e25man sich mit sich selber befindet. Einst sprach jemand zu seinem N\u00e4chsten: Was suchst du in diesem Hause? Dieser erwiderte: Ich habe es von dir ge kauft und die Ersitzungsjahre<a href=\"#fn2009\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2009\" role=\"doc-noteref\"><sup>2009<\/sup><\/a> genie\u00dfbraucht. Jener entgegnete: Ich wohnte in den inneren<a href=\"#fn2010\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2010\" role=\"doc-noteref\"><sup>2010<\/sup><\/a> R\u00e4umen. Als sie hierauf vor R. Na\u1e25man kamen, sprach er zum [K\u00e4ufer]: Geh, beweise deinen Nie\u00dfbrauch<a href=\"#fn2011\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2011\" role=\"doc-noteref\"><sup>2011<\/sup><\/a>. Da sprach Raba zu R. Na\u1e25man: Ist so das Gesetz, wer vom anderen fordert, hat ja den Beweis zu erbringen!? Somit befindet sich ja Raba in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber, und ebenso befindet sich R. Na\u1e25man in einem Widerspruche<a href=\"#fn2012\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2012\" role=\"doc-noteref\"><sup>2012<\/sup><\/a> mit sich selber!? \u2014 Raba befindet sich nicht in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber, denn in dem einen Falle befand sich der Verk\u00e4ufer im Besitze der G\u00fcter und im anderen Falle befand sich der K\u00e4ufer im Besitze der G\u00fcter<a href=\"#fn2013\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2013\" role=\"doc-noteref\"><sup>2013<\/sup><\/a>. R. Na\u1e25man befindet sich ebenfalls nicht in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber; [in jenem Falle] sprach er von den G\u00fctern des Bar Sisin, und auch dieses trug den Namen des Bar Sisin, somit hatte [der Verk\u00e4ufer] zu beweisen, da\u00df es nicht Bar Sisin geh\u00f6rte; in diesem Falle aber konnte dies<a href=\"#fn2014\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2014\" role=\"doc-noteref\"><sup>2014<\/sup><\/a> ja h\u00f6chstens als Besitz eines [Kauf] scheines gelten, und auch in einem solchen Falle w\u00fcrde man zu ihm gesagt haben: best\u00e4tige<a href=\"#fn2015\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2015\" role=\"doc-noteref\"><sup>2015<\/sup><\/a> deinen Schein, und du gelangst in den Besitz des Grundst\u00fcckes.<\/p>\n<h3 id=\"daf_160a\">Daf 160a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_160a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p><sup>i<\/sup><b>D<\/b>IE <small>EINFACHE<\/small> U<small>RKUNDE HAT DIE<\/small> Z<small>EUGEN<\/small><a href=\"#fn2016\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2016\" role=\"doc-noteref\"><sup>2016<\/sup><\/a> <small>AUF DER<\/small> I<small>NNENSEITE UND DIE GEFALTETE<\/small><a href=\"#fn2017\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2017\" role=\"doc-noteref\"><sup>2017<\/sup><\/a> <small>HAT DIE<\/small> Z<small>EUGEN AUF DER<\/small> R<small>\u00dcCKSEITE<\/small>. W<small>ENN BEI EINER EINFACHEN DIE<\/small> Z<small>EUGEN AUF DER<\/small> R<small>\u00dcCKSEITE ODER BEI EINER GEFALTETEN DIE<\/small> Z<small>EUGEN AUF DER<\/small> I<small>NNENSEITE UNTERSCHRIEBEN SIND, SO SIND SIE BEIDE UNG\u00dcLTIG<\/small>. R. \u1e24<small>ANINA B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L SAGT, WENN BEI EINER GEFALTETEN DIE<\/small> Z<small>EUGEN AUF DER<\/small> I<small>NNENSEITE UNTERSCHRIEBEN SIND, SO IST SIE G\u00dcLTIG, WEIL MAN AUS IHR EINE EINFACHE MACHEN<\/small><a href=\"#fn2018\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2018\" role=\"doc-noteref\"><sup>2018<\/sup><\/a> <small>KANN<\/small>. R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L SAGT, ALLES NACH DEM<\/small> L<small>ANDESBRAUCHE<\/small>.<\/p>\n<p><sup>ii,1<\/sup> B<small>EI EINER EINFACHEN<\/small> U<small>RKUNDE SIND ZWEI<\/small> Z<small>EUGEN ERFORDERLICH, BEI EINER GEFALTETEN SIND DREI ERFORDERLICH<\/small>. W<small>ENN AUF EINER EINFACHEN NUR EIN<\/small> Z<small>EUGE UNTERSCHRIEBEN IST, ODER AUF EINER GEFALTETEN NUR ZWEI<\/small> Z<small>EUGEN UNTERSCHRIEBEN SIND, SO SIND SIE BEIDE UNG\u00dcLTIG<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Woher dies<a href=\"#fn2019\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2019\" role=\"doc-noteref\"><sup>2019<\/sup><\/a>? R. \u1e24anina erwiderte: Die Schrift sagt:<a href=\"#fn2020\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2020\" role=\"doc-noteref\"><sup>2020<\/sup><\/a><em>Felder f\u00fcr Geld kaufen und Kaufbriefe schreiben und siegeln und Zeugen<\/em> <em>bekunden lassen. Felder f\u00fcr Geld kaufen und Kaufbriefe schreiben<\/em>,<\/p>\n<h3 id=\"daf_160b\">Daf 160b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_160b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>das ist die einfache [Urkunde]; <em>und siegeln<\/em>, das ist die gefaltete<a href=\"#fn2021\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2021\" role=\"doc-noteref\"><sup>2021<\/sup><\/a>; <em>und bekunden lassen<\/em>, zwei; <em>Zeugen<\/em>, drei. Wie ist dies zu erkl\u00e4ren? Zwei f\u00fcr die einfache, drei f\u00fcr die gefaltete. \u2014 Vielleicht umgekehrt? \u2014 Da diese durch ihre Faltung vermehrt worden<a href=\"#fn2022\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2022\" role=\"doc-noteref\"><sup>2022<\/sup><\/a> ist, so sind auch ihre Zeugen mehr. Raphram sagte: Hieraus: <a href=\"#fn2023\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2023\" role=\"doc-noteref\"><sup>2023<\/sup><\/a><em>Ich nahm den Kaufbrief, den gesiegelten, das Gebot und die Satzungen und den offenen. Ich nahm den Kaufbrief<\/em>, das ist die einfache [Urkunde]; <em>den gesiegelten<\/em>, das ist die gefaltete; <em>den offenen<\/em>, das ist das einfache<a href=\"#fn2024\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2024\" role=\"doc-noteref\"><sup>2024<\/sup><\/a> in der gefalteten; <em>das Gebot und die Satzungen<\/em>, das ist das, wodurch die einfache sich von der gefalteten unterscheidet, n\u00e4mlich dadurch, da\u00df die eine zwei Zeugen und die andere drei Zeugen hat, und da\u00df bei der einen die Zeugen sich auf der Innenseite und bei der anderen die Zeugen sich auf der R\u00fcckseite befinden. \u2014 Vielleicht umgekehrt!? \u2014 Da diese durch ihre Faltungen vermehrt worden ist, so sind auch ihre Zeugen mehr. Rami b. Je\u1e25ezqel sagte: Hieraus:<a href=\"#fn2025\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2025\" role=\"doc-noteref\"><sup>2025<\/sup><\/a><em>durch die Aussage von zwei Zeugen oder drei Zeugen soll eine Sache G\u00fcltigkeit haben<\/em>. Wozu braucht dies, wenn das Zeugnis schon durch zwei Zeugen g\u00fcltig ist, von drei Zeugen gelehrt zu werden? Dies besagt: zwei f\u00fcr eine einfache [Urkunde], drei f\u00fcr eine gefaltete. \u2014 Vielleicht umgekehrt!? \u2014 Da diese durch ihre Faltungen vermehrt worden ist, so sind auch ihre Zeugen mehr. \u2014 Deuten denn diese Schriftverse hierauf, jeder von diesen deutet ja auf eine besondere Lehre!? Es wird n\u00e4mlich gelehrt: <em>Felder f\u00fcr Geld kaufen und siegeln<\/em>, er lehrt uns einen guten Rat<a href=\"#fn2026\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2026\" role=\"doc-noteref\"><sup>2026<\/sup><\/a>. <em>Ich nahm den Kaufbrief<\/em>, so war der Sachverhalt. <em>Durch die Aussage von zwei Zeugen oder drei Zeugen<\/em>, dies vergleicht drei<a href=\"#fn2027\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2027\" role=\"doc-noteref\"><sup>2027<\/sup><\/a> mit zweien, wor\u00fcber R. A\u0351qiba und die Rabbanan streiten<a href=\"#fn2028\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2028\" role=\"doc-noteref\"><sup>2028<\/sup><\/a>. \u2014 Vielmehr, die gefaltete [Urkunde] ist eine rabbanitische Bestimmung, und die Schriftverse sind nichts weiter als eine Anlehnung. \u2014 Aus welchem Grunde haben die Rabbanan die Bestimmung von der gefalteten [Urkunde] getroffen? \u2014 Sie befanden sich in einer Ortschaft von Priestern, und da diese j\u00e4hzornig waren und sich von ihren Frauen scheiden<a href=\"#fn2029\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2029\" role=\"doc-noteref\"><sup>2029<\/sup><\/a> lie\u00dfen, so trafen die Rabbanan diese Bestimmung, damit sie sich w\u00e4hrenddessen<a href=\"#fn2030\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2030\" role=\"doc-noteref\"><sup>2030<\/sup><\/a> beruhigen<a href=\"#fn2031\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2031\" role=\"doc-noteref\"><sup>2031<\/sup><\/a>. \u2014 Erkl\u00e4rlich ist dies bei Scheidebriefen, wie ist es aber bei anderen Urkunden zu erkl\u00e4ren? \u2014 Damit es keinen Unterschied zwischen Scheidebriefen und anderen Urkunden gebe. Wo unterschreiben die Zeugen<a href=\"#fn2032\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2032\" role=\"doc-noteref\"><sup>2032<\/sup><\/a>? R. Hona sagte, zwischen einer Falte<a href=\"#fn2033\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2033\" role=\"doc-noteref\"><sup>2033<\/sup><\/a> und der anderen, R. Jirmeja b. Abba sagte, r\u00fcckw\u00e4rts von der Schriftseite, (ausw\u00e4rts) gegen\u00fcber der Schrift. Rami b. \u1e24ama sprach zu R. \u1e24isda: Gegen R. Hona, welcher sagt, zwischen einer Falte und der anderen, \u2014 er glaubte n\u00e4mlich, zwischen einer Falte und der anderen, auf der Innenseite, \u2014 [ist ja folgendes einzuwenden]. Einst wurde Rabbi eine gefaltete [Urkunde] vorgelegt, und Rabbi bemerkte \u00fcber diese: In dieser ist kein Datum vorhanden. Da sprach R. \u0160imo\u0351n, der Sohn Rabbis, zu ihm: Vielleicht ist es zwischen den Falten versteckt? Hierauf faltete er sie auf und bemerkte es. Wenn dem nun so<a href=\"#fn2034\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2034\" role=\"doc-noteref\"><sup>2034<\/sup><\/a> w\u00e4re, w\u00fcrde er ja auf dieser weder Datum noch Zeugen bemerkt<a href=\"#fn2035\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2035\" role=\"doc-noteref\"><sup>2035<\/sup><\/a> haben!? Dieser erwiderte: Du glaubst wohl zwischen einer Falte und der anderen auf der Innenseite, nein, zwischen einer Falte und der anderen auf der R\u00fcckseite<a href=\"#fn2036\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2036\" role=\"doc-noteref\"><sup>2036<\/sup><\/a>. \u2014 Es ist ja zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte f\u00e4lschen und beliebiges<a href=\"#fn2037\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2037\" role=\"doc-noteref\"><sup>2037<\/sup><\/a> zuschreiben, und die Zeugen sind unterschrieben!? \u2014 Darin steht geschrieben: fest und bleibend<a href=\"#fn2038\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2038\" role=\"doc-noteref\"><sup>2038<\/sup><\/a>. \u2014 Es ist ja zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte beliebiges zuschreiben, und dann wiederum schreiben: fest und bleibend!? \u2014 [Die Formel] \u2018fest und bleibend\u2019 darf nur einmal geschrieben sein und nicht zweimal. \u2014 Es ist ja aber zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte [die Formel] \u2018fest und bleibend\u2019 ausradieren, beliebiges zuschreiben und nach her schreiben: fest und bleibend!? \u2014 R. Jo\u1e25anan sagte ja, wenn [in einer Urkunde] ein schwebendes Wort<a href=\"#fn2039\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2039\" role=\"doc-noteref\"><sup>2039<\/sup><\/a> sich befindet und best\u00e4tigt<a href=\"#fn2040\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2040\" role=\"doc-noteref\"><sup>2040<\/sup><\/a> ist, sei sie g\u00fcltig,<\/p>\n<h3 id=\"daf_161a\">Daf 161a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_161a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und wenn eine Rasur, sei sie ung\u00fcltig, selbst wenn dies best\u00e4tigt ist. Aber das, was sie sagten, wenn [in der Urkunde] eine Rasur sich befindet, sei sie ung\u00fcltig, gilt nur von dem Falle, wenn sie sich auf der Stelle befindet, wo geschrieben war: fest und bleibend, und den Raum einnimmt wie: fest und bleibend<a href=\"#fn2041\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2041\" role=\"doc-noteref\"><sup>2041<\/sup><\/a>. \u2014 Nach R. Jirmeja b. Abba, welcher sagt, r\u00fcckw\u00e4rts von der Schriftseite, (ausw\u00e4rts) gegen\u00fcber der Schrift<a href=\"#fn2042\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2042\" role=\"doc-noteref\"><sup>2042<\/sup><\/a>, ist ja zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte auf der Innenseite beliebiges zuschreiben und auf der R\u00fcckseite<a href=\"#fn2043\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2043\" role=\"doc-noteref\"><sup>2043<\/sup><\/a> noch Zeugen unterschreiben lassen oder sagen<a href=\"#fn2044\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2044\" role=\"doc-noteref\"><sup>2044<\/sup><\/a>, er habe geglaubt, noch andere Zeugen zu finden!? \u2014 Du glaubst wohl, die Zeugen unterschreiben in derselben Reihenfolge<a href=\"#fn2045\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2045\" role=\"doc-noteref\"><sup>2045<\/sup><\/a>, die Zeugen unterschreiben von unten nach oben<a href=\"#fn2046\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2046\" role=\"doc-noteref\"><sup>2046<\/sup><\/a>. \u2014 Es ist ja zu ber\u00fccksichtigen, wenn in der letzten Zeile etwas Nachteiliges<a href=\"#fn2047\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2047\" role=\"doc-noteref\"><sup>2047<\/sup><\/a> geschrieben ist, kann er die letzte Zeile wegschneiden und mit dieser auch [den Namen] \u2018Re\u00faben\u2019, und [die Urkunde] ist dann durch \u2018Sohn Ja\u0351qobs, Zeuge\u2019 g\u00fcltig<a href=\"#fn2048\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2048\" role=\"doc-noteref\"><sup>2048<\/sup><\/a>!? Wir haben n\u00e4mlich gelernt: [Die Unterschrift] \u2018Sohn des N., Zeuge\u2019 ist g\u00fcltig. \u2014 Er<a href=\"#fn2049\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2049\" role=\"doc-noteref\"><sup>2049<\/sup><\/a> schreibe \u2018Re\u00faben, Sohn\u2019 in einer Zeile und \u2018Ja\u0351qobs, Zeuge\u2019 dar\u00fcber. \u2014 Es ist ja zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte [die Zeile mit] \u2018Re\u00faben, Sohn\u2019 wegschneiden, und die Urkunde ist durch \u2018Ja\u0351qob<a href=\"#fn2050\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2050\" role=\"doc-noteref\"><sup>2050<\/sup><\/a>, Zeuge\u2019 g\u00fcltig!? Wir haben n\u00e4mlich gelernt: [Die Unterschrift] \u2018N., Zeuge\u2019, ist g\u00fcltig. \u2014 Wenn \u2018Zeuge\u2019 nicht geschrieben<a href=\"#fn2051\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2051\" role=\"doc-noteref\"><sup>2051<\/sup><\/a> steht. Wenn du aber willst, sage ich: tats\u00e4chlich, wenn \u2018Zeuge\u2019 geschrieben steht, man aber wei\u00df,<\/p>\n<h3 id=\"daf_161b\">Daf 161b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_161b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>da\u00df es nicht die Unterschrift Ja\u0351qobs ist. \u2014 Vielleicht hat er den Namen seines Vaters unterschrieben!? \u2014 Niemand l\u00e4\u00dft seinen eigenen Namen fort und unterschreibt den Namen seines Vaters. \u2014 Vielleicht benutzte er ihn als Signum<a href=\"#fn2052\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2052\" role=\"doc-noteref\"><sup>2052<\/sup><\/a>!? So zeichnete<a href=\"#fn2053\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2053\" role=\"doc-noteref\"><sup>2053<\/sup><\/a> Rabh einen Fisch, R. \u1e24anina einen Palmenzweig, R. \u1e24isda ein Samekh, R. Ho\u0161a\u0351ja ein A\u0351jin und Raba b. R. Hona einen Mast. \u2014 Niemand ist so respektlos, den Namen seines Vaters als Signum zu benutzen. Mar Zu\u1e6dra erwiderte: Wozu dies alles? Eine gefaltete Urkunde, auf der die Zeugen nicht gleichm\u00e4\u00dfig an derselben Linie enden, ist ung\u00fcltig<a href=\"#fn2054\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2054\" role=\"doc-noteref\"><sup>2054<\/sup><\/a>. R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Joseph sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: Jede Rasur mu\u00df best\u00e4tigt<a href=\"#fn2055\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2055\" role=\"doc-noteref\"><sup>2055<\/sup><\/a> werden; und in der letzten Zeile mu\u00df der Inhalt der Urkunde wiederholt werden<a href=\"#fn2056\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2056\" role=\"doc-noteref\"><sup>2056<\/sup><\/a>. \u2014 Aus welchem Grunde?<\/p>\n<h3 id=\"daf_162a\">Daf 162a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_162a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. A\u0351mram erwiderte: Weil man sich nicht nach der letzten Zeile richtet<a href=\"#fn2057\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2057\" role=\"doc-noteref\"><sup>2057<\/sup><\/a>. R. Na\u1e25man sprach zu R. A\u0351mram: Woher wei\u00dft du dies? Dieser erwiderte: Es wird gelehrt: Sind die Zeugen zwei Zeilen vom Texte entfernt, so ist [die Urkunde] ung\u00fcltig, wenn eine Zeile, so ist sie g\u00fcltig. Bei zwei Zeilen wohl deshalb, weil er eine F\u00e4lschung begehen und eine Zeile zuschreiben kann, ebenso kann er ja auch bei einer Zeile eine F\u00e4lschung begehen und eine Zeile zuschreiben!? Vielmehr ist hieraus zu entnehmen, da\u00df man sich nach der letzten Zeile<a href=\"#fn2058\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2058\" role=\"doc-noteref\"><sup>2058<\/sup><\/a> nicht richte. Schlie\u00dfe hieraus.<\/p>\n<h3 id=\"daf_162b\">Daf 162b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_162b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Sie fragten: Wie ist es bei anderthalb Zeilen? \u2014 Komm und h\u00f6re: Sind die Zeugen zwei Zeilen [vom Texte] entfernt, so ist [die Urkunde] ung\u00fcltig. Demnach ist sie bei anderthalb Zeilen g\u00fcltig. \u2014 Wie ist demnach der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: Wenn eine Zeile, so ist sie g\u00fcltig. Demnach ist sie nur bei einer Zeile g\u00fcltig, bei anderthalb aber ung\u00fcltig. Hieraus ist vielmehr nichts zu entnehmen. \u2014 Wie bleibt es damit? \u2014 Komm und h\u00f6re: Es wird gelehrt: Sind die Zeugen zwei Zeilen vom Texte entfernt, so ist [die Urkunde] ung\u00fcltig, wenn aber weniger, so ist sie g\u00fcltig. Wenn vier oder f\u00fcnf Zeugen auf einer Urkunde unterschrieben sind und es sich herausstellt, da\u00df einer verwandt oder unzul\u00e4ssig ist, so bleibt die Beglaubigung durch die \u00fcbrigen bestehen. Dies ist eine St\u00fctze f\u00fcr \u1e24izqija, denn \u1e24izqija sagte, wenn man ihn<a href=\"#fn2059\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2059\" role=\"doc-noteref\"><sup>2059<\/sup><\/a> mit [Unterschriften von] Verwandten ausgef\u00fcllt hat, sei [die Urkunde]<a href=\"#fn2060\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2060\" role=\"doc-noteref\"><sup>2060<\/sup><\/a> g\u00fcltig. Dies<a href=\"#fn2061\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2061\" role=\"doc-noteref\"><sup>2061<\/sup><\/a> soll dich auch nicht wundern; so macht auch eine leere Stelle [die Festh\u00fctte] bei drei [Handbreiten]<a href=\"#fn2062\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2062\" role=\"doc-noteref\"><sup>2062<\/sup><\/a> untauglich, w\u00e4hrend die untaugliche Bedachung<a href=\"#fn2063\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2063\" role=\"doc-noteref\"><sup>2063<\/sup><\/a> sie erst bei vier untauglich macht. Sie fragten: Sind unter zwei Zeilen, von denen sie sprechen,<\/p>\n<h3 id=\"daf_163a\">Daf 163a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_163a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>diese samt dem Zwischenraume<a href=\"#fn2064\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2064\" role=\"doc-noteref\"><sup>2064<\/sup><\/a> zu verstehen, oder nur diese ohne den Zwischenraum? R. Na\u1e25man b. Ji\u00e7\u1e25aq erwiderte: Es ist einleuchtend, da\u00df darunter diese samt dem Zwischenraume zu verstehen sind, denn welche Verwendung h\u00e4tte, wenn man sagen wollte, diese ohne Zwischenraum, eine Zeile<a href=\"#fn2065\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2065\" role=\"doc-noteref\"><sup>2065<\/sup><\/a> ohne Zwischenraum. Vielmehr ist hieraus zu schlie\u00dfen, da\u00df darunter diese samt dem Zwischenraume zu verstehen sind. Schlie\u00dfe hieraus. R. \u0160abthaj sagte im Namen \u1e24izqijas: Bei den zwei Zeilen, von welchen sie sprechen, ist die Handschrift des Zeugen und nicht die Handschrift des Schreibers<a href=\"#fn2066\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2066\" role=\"doc-noteref\"><sup>2066<\/sup><\/a> zu verstehen, denn wer f\u00e4lschen will, geht nicht zum Schreiber, um zu f\u00e4lschen. \u2014 Wieviel<a href=\"#fn2067\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2067\" role=\"doc-noteref\"><sup>2067<\/sup><\/a>? R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Elea\u0351zar erwiderte im Namen \u1e24izqijas: Zum Beispiel laq laq<a href=\"#fn2068\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2068\" role=\"doc-noteref\"><sup>2068<\/sup><\/a>\u00fcbereinander. Er ist also der Ansicht, zwei Zeilen und vier Zwischenr\u00e4ume<a href=\"#fn2069\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2069\" role=\"doc-noteref\"><sup>2069<\/sup><\/a>. R. \u1e24ija b. Ami erkl\u00e4rte im Namen U\u0351las: Zum Beispiel I oben und q unten. Er ist also der Ansicht, zwei Zeilen und drei Zwischenr\u00e4ume<a href=\"#fn2070\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2070\" role=\"doc-noteref\"><sup>2070<\/sup><\/a>. R. Abahu erkl\u00e4rte: Zum Beispiel \u2018Baruq, Sohn Levis<a href=\"#fn2071\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2071\" role=\"doc-noteref\"><sup>2071<\/sup><\/a>\u2019 in einer Zeile. Er ist also der Ansicht, eine Zeile und zwei Zwischenr\u00e4ume. Rabh sagte: Dies<a href=\"#fn2072\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2072\" role=\"doc-noteref\"><sup>2072<\/sup><\/a> lehrten sie nur [vom Raume] zwischen den Zeugen und dem Texte, der Raum zwischen den Zeugen und der Best\u00e4tigung<a href=\"#fn2073\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2073\" role=\"doc-noteref\"><sup>2073<\/sup><\/a> aber kann auch gr\u00f6\u00dfer sein, \u2014 Der Raum zwischen den Zeugen und dem Texte<a href=\"#fn2074\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2074\" role=\"doc-noteref\"><sup>2074<\/sup><\/a> wohl aus dem Grunde, weil er f\u00e4lschen und beliebiges zuschreiben kann, und die Zeugen sind unterschrieben; aber ebenso kann er ja auch f\u00e4lschen und zwischen den Zeugen und der Best\u00e4tigung beliebiges [zuschreiben] und die Zeugen sind unterschrieben<a href=\"#fn2075\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2075\" role=\"doc-noteref\"><sup>2075<\/sup><\/a>!? \u2014 Man durchstreiche ihn<a href=\"#fn2076\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2076\" role=\"doc-noteref\"><sup>2076<\/sup><\/a>. \u2014 Demnach kann man ja auch den Raum zwischen den Zeugen und dem Texte<a href=\"#fn2077\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2077\" role=\"doc-noteref\"><sup>2077<\/sup><\/a> durchstreichen!? \u2014 Man w\u00fcrde dann sagen, die Zeugen h\u00e4tten die Durchstreichung best\u00e4tigt<a href=\"#fn2078\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2078\" role=\"doc-noteref\"><sup>2078<\/sup><\/a>. \u2014 Ebenso kann man ja auch hinsichtlich des Raumes zwischen den Zeugen und der Best\u00e4tigung sagen, das Gericht habe die Durchstreichung beglaubigt!? \u2014 Das Gericht beglaubigt nicht die Durchstreichung<a href=\"#fn2079\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2079\" role=\"doc-noteref\"><sup>2079<\/sup><\/a>. \u2014 Es sollte doch ber\u00fccksichtigt werden, er k\u00f6nnte<a href=\"#fn2080\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2080\" role=\"doc-noteref\"><sup>2080<\/sup><\/a> den oberen Teil<a href=\"#fn2081\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2081\" role=\"doc-noteref\"><sup>2081<\/sup><\/a> abschneiden, die Durchstreichung ausradieren, da beliebiges hinschreiben und von Zeugen unterschreiben<a href=\"#fn2082\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2082\" role=\"doc-noteref\"><sup>2082<\/sup><\/a> lassen!? Rabh sagte n\u00e4mlich, wenn der Text der Urkunde und die Zeugenunterschriften auf einer Rasur geschrieben sind, sei [die Urkunde]<a href=\"#fn2083\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2083\" role=\"doc-noteref\"><sup>2083<\/sup><\/a> g\u00fcltig.<\/p>\n<h3 id=\"daf_163b\">Daf 163b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_163b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Richtig ist es allerdings nach R. Kahana, der dies im Namen \u0160emu\u00e9ls<a href=\"#fn2084\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2084\" role=\"doc-noteref\"><sup>2084<\/sup><\/a> lehrt, wie ist es aber nach R. \u1e6cabjomi zu erkl\u00e4ren, der es im Namen Rabhs lehrt!? \u2014 Er ist der Ansicht, in einem solchen Falle<a href=\"#fn2085\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2085\" role=\"doc-noteref\"><sup>2085<\/sup><\/a> beglaubige man [die Urkunde] nicht durch die gerichtliche Best\u00e4tigung, sondern durch die Zeugen. R. Jo\u1e25anan aber sagte: Dies lehrten sie nur [vom Raume] zwischen den Zeugen und dem Texte, wenn aber einer zwischen den Zeugen und der Best\u00e4tigung vorhanden ist, so ist [die Urkunde] ung\u00fcltig, auch wenn er nur eine Zeile betr\u00e4gt. \u2014 [Beim Raume] zwischen den Zeugen und der Best\u00e4tigung wohl aus dem Grunde, weil er den oberen Teil abschneiden und Text und Zeugen in einer Zeile schreiben kann, und er der Ansicht ist, eine Urkunde, in der Text und Zeugen auf einer Zeile geschrieben sind, sei g\u00fcltig, demnach ist ja auch [beim R\u00e4ume] zwischen den Zeugen und dem Texte zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte den oberen Teil abschneiden, beliebiges hineinschreiben, und die Zeugen sind unterschrieben!? \u2014 Er ist der Ansicht, wenn die ganze Urkunde sich auf einer Zeile befindet und die Zeugen auf der folgenden, sei<a href=\"#fn2086\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2086\" role=\"doc-noteref\"><sup>2086<\/sup><\/a> sie ung\u00fcltig. \u2014 Es ist ja zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte Text und Zeugen<a href=\"#fn2087\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2087\" role=\"doc-noteref\"><sup>2087<\/sup><\/a> in einer Zeile schreiben und sagen, er habe dies<a href=\"#fn2088\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2088\" role=\"doc-noteref\"><sup>2088<\/sup><\/a> deshalb getan, um mehr Zeugen zu haben!? \u2014 Er ist der Ansicht, in einem solchen Falle<a href=\"#fn2089\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2089\" role=\"doc-noteref\"><sup>2089<\/sup><\/a> best\u00e4tige man [die Urkunde] nicht durch die Zeugen der unteren [Zeile], sondern durch die der oberen<a href=\"#fn2090\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2090\" role=\"doc-noteref\"><sup>2090<\/sup><\/a>. Der Text. Rabh sagte: Wenn der Text der Urkunde und die Zeugenunterschriften auf einer Rasur geschrieben sind, so ist sie g\u00fcltig.<\/p>\n<h3 id=\"daf_164a\">Daf 164a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_164a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Wenn du aber einwenden wolltest, er k\u00f6nnte einmal radieren und wiederum radieren<a href=\"#fn2091\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2091\" role=\"doc-noteref\"><sup>2091<\/sup><\/a>, so gleicht die einmalige Rasur nicht der zweimaligen<a href=\"#fn2092\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2092\" role=\"doc-noteref\"><sup>2092<\/sup><\/a>. Es ist ja aber zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte vorher Tinte auf den Raum der Zeugen gie\u00dfen und sie ausradieren<a href=\"#fn2093\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2093\" role=\"doc-noteref\"><sup>2093<\/sup><\/a>, und wenn er sp\u00e4ter das andere ausradiert, so ist beides<a href=\"#fn2094\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2094\" role=\"doc-noteref\"><sup>2094<\/sup><\/a> zweimal radiert!? Abajje erwiderte: Rabh ist der Ansicht, Zeugen d\u00fcrfen nur dann auf einer Rasur unterschreiben, wenn die Radierung in ihrer Gegenwart erfolgt<a href=\"#fn2095\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2095\" role=\"doc-noteref\"><sup>2095<\/sup><\/a> ist. Man wandte ein: Wenn [der Text] auf dem Papier<a href=\"#fn2096\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2096\" role=\"doc-noteref\"><sup>2096<\/sup><\/a> und die Zeugen auf einer Rasur sich befinden, so ist [die Urkunde] g\u00fcltig. Es ist ja zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte [den Text] ausradieren und beliebiges hinschreiben, sodann befinden sich dieser samt den Zeugen auf einer Rasur!? \u2014 Sie schreiben wie folgt: wir Zeugen unterschreiben auf einer Rasur, und der Text ist auf dem Papier geschrieben. \u2014 Wo schreiben sie dies, wenn unten<a href=\"#fn2097\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2097\" role=\"doc-noteref\"><sup>2097<\/sup><\/a>, so kann er es ja wegschneiden, und wenn oben<a href=\"#fn2098\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2098\" role=\"doc-noteref\"><sup>2098<\/sup><\/a>, so kann er es ja ausradieren<a href=\"#fn2099\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2099\" role=\"doc-noteref\"><sup>2099<\/sup><\/a>!? \u2014 Sie schreiben dies zwischen den Zeugenunterschriften<a href=\"#fn2100\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2100\" role=\"doc-noteref\"><sup>2100<\/sup><\/a>. \u2014 Wie ist demnach der Schlu\u00dfsatz zu erkl\u00e4ren: wenn [der Text] auf einer Rasur und die Zeugen auf dem Papier sich befinden, so ist sie ung\u00fcltig. Weshalb ist sie ung\u00fcltig, sie k\u00f6nnen ja auch in diesem Falle schreiben: wir Zeugen unterschreiben auf dem Papier und der Text ist auf einer Rasur geschrieben!? Wenn du entgegnen wolltest, er k\u00f6nnte ein zweites Mal radieren, so sagtest du ja, eine zweimalige Rasur gleiche nicht einer einmaligen<a href=\"#fn2101\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2101\" role=\"doc-noteref\"><sup>2101<\/sup><\/a>!? \u2014 Dies nur, wenn die Zeugen auf einer Rasur unterschrieben<a href=\"#fn2102\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2102\" role=\"doc-noteref\"><sup>2102<\/sup><\/a> sind, wenn die Zeugen aber nicht auf einer Rasur, sondern auf dem Papier unterschrieben sind, so ist dies<a href=\"#fn2103\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2103\" role=\"doc-noteref\"><sup>2103<\/sup><\/a> nicht kenntlich. \u2014 Man kann ja irgend eine Rolle holen, auf dieser etwas radieren und vergleichen<a href=\"#fn2104\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2104\" role=\"doc-noteref\"><sup>2104<\/sup><\/a>!? \u2014 Die Rasur der einen Rolle gleicht nicht der Rasur der anderen<a href=\"#fn2105\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2105\" role=\"doc-noteref\"><sup>2105<\/sup><\/a> Rolle. Man kann ja die Unterschriften der Zeugen bei Gericht beglaubigen, diese ausradieren und vergleichen!? R. Ho\u0161a\u0351ja erwiderte: Die einen Tag alte Rasur gleicht nicht der zwei Tage alten Rasur. \u2014 Man kann sie ja liegen lassen<a href=\"#fn2106\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2106\" role=\"doc-noteref\"><sup>2106<\/sup><\/a>!? R. Jirmeja erwiderte: Man bef\u00fcrchte einen Irrtum des Gerichtes<a href=\"#fn2107\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2107\" role=\"doc-noteref\"><sup>2107<\/sup><\/a> R. <small>\u1e24ANINA B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L SAGT, WENN BEI EINER GEFALTETEN &amp;C<\/small>. Rabbi wandte gegen die Worte des R. \u1e24anina b. Gamli\u00e9l<a href=\"#fn2108\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2108\" role=\"doc-noteref\"><sup>2108<\/sup><\/a> ein:<\/p>\n<h3 id=\"daf_164b\">Daf 164b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_164b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Das Datum der einen gleicht ja nicht dem Datum der anderen; bei der einfachen z\u00e4hlt man das erste Regierungsjahr als erstes, das zweite Regierungsjahr als zweites, bei der gefalteten dagegen z\u00e4hlt man das erste Regierungsjahr als zweites<a href=\"#fn2109\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2109\" role=\"doc-noteref\"><sup>2109<\/sup><\/a>, und das zweite als drittes. Nun kann es vorkommen, da\u00df jemand Geld auf einen gefalteten Schuldschein borgt und es, wenn er grade welches erh\u00e4lt, innerhalb der Frist<a href=\"#fn2110\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2110\" role=\"doc-noteref\"><sup>2110<\/sup><\/a> bezahlt, und [der Gl\u00e4ubiger], wenn jener seinen Schuldschein verlangt, ihm erwidert, er habe ihn verloren, und ihm statt dessen eine Quittung schreibt; sp\u00e4ter aber, wenn die Zahlungsfrist heranreicht, macht er ihn zum einfachen und spricht zu ihm: jetzt erst<a href=\"#fn2111\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2111\" role=\"doc-noteref\"><sup>2111<\/sup><\/a> hast du von mir geborgt!? \u2014 Er ist der Ansicht, man schreibe keine Quittung<a href=\"#fn2112\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2112\" role=\"doc-noteref\"><sup>2112<\/sup><\/a>. \u2014 War Rabbi denn in den gefalteten<a href=\"#fn2113\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2113\" role=\"doc-noteref\"><sup>2113<\/sup><\/a> kundig, einst brachte man ja Rabbi eine gefaltete [Urkunde], von der er glaubte, sie sei nachdatiert<a href=\"#fn2114\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2114\" role=\"doc-noteref\"><sup>2114<\/sup><\/a>, und Zonin erwiderte ihm, so sei es Brauch bei diesem Volke, das erste Regierungsjahr werde als zweites und das zweite werde als drittes gez\u00e4hlt!? Nachdem er es von Zonin h\u00f6rte, wu\u00dfte er es. Einst stand in einer Urkunde geschrieben: im Jahre des Archonten N. Da entschied R. \u1e24anina, es sei zu untersuchen, in welchem Jahre dieser Archont in das Archonat eingesetzt wurde. \u2014 Vielleicht hatte er l\u00e4ngere Zeit das Archonat<a href=\"#fn2115\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2115\" role=\"doc-noteref\"><sup>2115<\/sup><\/a> inne!? R. Ho\u0161a\u0351ja erwiderte: Bei diesem Volke ist es Brauch, da\u00df man ihn im ersten Jahre Archon, und im zweiten Jahre Digon<a href=\"#fn2116\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2116\" role=\"doc-noteref\"><sup>2116<\/sup><\/a> nennt. \u2014 Vielleicht hatte man ihn abgesetzt und wiederum eingesetzt!? \u2014 Dann nennt man ihn Archon-Digon. Die Rabbanan lehrten: [Sagte jemand:] ich will Nazir<a href=\"#fn2117\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2117\" role=\"doc-noteref\"><sup>2117<\/sup><\/a> sein, so ist er es, wie Symmachos sagt, wenn er hen sagte, einmal, wenn digon, zweimal<a href=\"#fn2118\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2118\" role=\"doc-noteref\"><sup>2118<\/sup><\/a>, wenn trigon, dreimal, wenn tetragon, viermal, wenn pentagon, f\u00fcnfmal<a href=\"#fn2119\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2119\" role=\"doc-noteref\"><sup>2119<\/sup><\/a>. Die Rabbanan lehrten: Ein rundes<a href=\"#fn2120\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2120\" role=\"doc-noteref\"><sup>2120<\/sup><\/a> Haus, ein Digon, ein Trigon und ein Pentagon sind nicht durch Aussatz<a href=\"#fn2121\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2121\" role=\"doc-noteref\"><sup>2121<\/sup><\/a> verunreinigungsf\u00e4hig; ein Tetragon ist durch Aussatz verunreinigungsf\u00e4hig. \u2014 Woher dies? \u2014 Die Rabbanan lehrten: Oben<a href=\"#fn2122\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2122\" role=\"doc-noteref\"><sup>2122<\/sup><\/a> hei\u00dft es <em>W\u00e4nde<\/em> [statt] <em>Wand<\/em>, das sind zwei, und unten<a href=\"#fn2123\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2123\" role=\"doc-noteref\"><sup>2123<\/sup><\/a> hei\u00dft es <em>W\u00e4nde<\/em><a href=\"#fn2124\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2124\" role=\"doc-noteref\"><sup>2124<\/sup><\/a>[statt] <em>Wand<\/em>, das sind zwei, zusammen also vier. Einst wurde Rabbi eine gefaltete [Urkunde] vorgelegt; da sprach er: In dieser ist kein Datum vorhanden. Da sprach R. \u0160imo\u0351n, der Sohn Rabbis, zu Rabbi: Vielleicht ist es zwischen den Falten versteckt? Da faltete er sie auf und er bemerkte es. Hierauf sah er ihn b\u00f6se<a href=\"#fn2125\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2125\" role=\"doc-noteref\"><sup>2125<\/sup><\/a> an. Da sprach jener: Nicht ich habe sie geschrieben, R. Jehuda der Schneider hat sie geschrieben. Hierauf erwiderte dieser: La\u00df diese L\u00e4sterung. Ein anderes Mal sa\u00df er vor ihm und beendigte einen Abschnitt im Buche der Psalmen; da sprach Rabbi: Wie gleichm\u00e4\u00dfig ist diese Schrift! Jener erwiderte: Nicht ich habe es geschrieben, Jehuda der Schneider hat es geschrieben. Da sprach dieser zu ihm: La\u00df diese L\u00e4sterung. \u2014 Allerdings war es in jenem Falle<a href=\"#fn2126\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2126\" role=\"doc-noteref\"><sup>2126<\/sup><\/a> eine L\u00e4sterung, wieso aber war es in diesem Falle eine L\u00e4sterung!? \u2014 Wegen einer Lehre R. Dimis, denn R. Dimi, der Bruder R. Saphras, lehrte: Man unterhalte sich nie \u00fcber das Lob seines N\u00e4chsten, denn von der Belobigung kommt man zur L\u00e4sterung. R. A\u0351mram sagte im Namen Rabhs: Drei S\u00fcnden sind es, denen ein Mensch keinen Tag entgeht: Gedanken der S\u00fcnde, Nebengedanken beim Gebete und Verleumdung. \u2014 Verleumdung, wie kommst du darauf!? \u2014<\/p>\n<h3 id=\"daf_165a\">Daf 165a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_165a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Vielmehr, Staub<a href=\"#fn2127\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2127\" role=\"doc-noteref\"><sup>2127<\/sup><\/a> der Verleumdung. R. Jehuda sagte im Namen Rabhs: Den meisten haftet Raub an, wenigen Unzucht, und jedem Verleumdung. \u2014 Verleumdung, wie kommst du darauf!? \u2014 Vielmehr, Staub der Verleumdung. R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L SAGT, ALLES NACH DEM<\/small> L<small>ANDESBRAUCHE<\/small>. H\u00e4lt denn der erste Autor nichts davon, da\u00df man sich nach dem Landesbrauche richte!? R. A\u0161i erwiderte: Wenn in der Ortschaft einfache [Urkunden] gebr\u00e4uchlich sind und er [zum Schreiber] gesagt hat, da\u00df er ihm eine einfache schreibe, dieser ihm aber eine gefaltete geschrieben hat, so hatte er darauf<a href=\"#fn2128\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2128\" role=\"doc-noteref\"><sup>2128<\/sup><\/a> geachtet; wenn gefaltete gebr\u00e4uchlich sind, und er zu ihm gesagt hat, da\u00df er ihm eine gefaltete schreibe, dieser ihm aber eine einfache geschrieben hat, so hatte er darauf geachtet; sie streiten nur \u00fcber den Fall, wenn in der Ortschaft einfache und gefaltete gebr\u00e4uchlich sind, und er zu ihm gesagt hat, da\u00df er ihm eine einfache schreibe, dieser ihm aber eine gefaltete geschrieben hat; einer ist der Ansicht, er habe darauf<a href=\"#fn2129\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2129\" role=\"doc-noteref\"><sup>2129<\/sup><\/a> geachtet, und einer ist der Ansicht, er habe ihm nur einen Hinweis<a href=\"#fn2130\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2130\" role=\"doc-noteref\"><sup>2130<\/sup><\/a> gegeben. Abajje sagte: R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, R. \u0160imo\u0351n und R. Elea\u0351zar sind alle der Ansicht, er<a href=\"#fn2131\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2131\" role=\"doc-noteref\"><sup>2131<\/sup><\/a> habe ihm nur einen Hinweis gegeben. R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, wie wir bereits gesagt haben. R. \u0160imo\u0351n, denn wir haben gelernt: R. \u0160imo\u0351n sagt, hat er sich zu ihrem Vorteil<a href=\"#fn2132\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2132\" role=\"doc-noteref\"><sup>2132<\/sup><\/a> geirrt, so ist die Antrauung g\u00fcltig. R. Elea\u0351zar, denn wir haben gelernt: Wenn eine Frau zu einem gesagt hat, da\u00df er f\u00fcr sie einen Scheidebrief an einer Stelle in Empfang nehme, und er ihn f\u00fcr sie an einer anderen Stelle in Empfang genommen hat, so ist dies ung\u00fcltig; R. Elea\u0351zar sagt, g\u00fcltig. Einer ist der Ansicht, sie habe darauf geachtet, und einer ist der Ansicht, dies war nur ein Hinweis. Allerdings<a href=\"#fn2133\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2133\" role=\"doc-noteref\"><sup>2133<\/sup><\/a> ist zu lehren n\u00f6tig, da\u00df, wenn auf einer gefalteten [Urkunde] nur zwei Zeugen unterschrieben sind, sie ung\u00fcltig sei; man k\u00f6nnte n\u00e4mlich glauben, da andere g\u00fcltig sind, sei auch diese g\u00fcltig, so lehrt er uns, da\u00df sie ung\u00fcltig sei; da\u00df aber eine einfache, auf der nur ein Zeuge unterschrieben ist, ung\u00fcltig ist, ist ja selbstverst\u00e4ndlich!? Abajje erwiderte: Dies ist wegen des Falles n\u00f6tig, wenn ein Zeuge unterschrieben ist und ein anderer es<a href=\"#fn2134\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2134\" role=\"doc-noteref\"><sup>2134<\/sup><\/a> m\u00fcndlich bekundet. Einst erkl\u00e4rte sie Amemar als g\u00fcltig in einem Falle, wo ein Zeuge unterschrieben war und einer es m\u00fcndlich bekundete. Da sprach R. A\u0161i zu Amemar: Wie ist es mit dem, was Abajje gesagt<a href=\"#fn2135\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2135\" role=\"doc-noteref\"><sup>2135<\/sup><\/a> hat!? Dieser erwiderte: Ich h\u00f6rte nichts davon. Das hei\u00dft: ich halte nichts davon. \u2014 Demnach ist ja<\/p>\n<h3 id=\"daf_165b\">Daf 165b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_165b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>unsere Mi\u0161na schwierig<a href=\"#fn2136\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2136\" role=\"doc-noteref\"><sup>2136<\/sup><\/a>!? \u2014 Folgendes lehrt sie uns: zwei bei einer gefalteten gleichen einem bei einer einfachen; wie diese nach der Tora ung\u00fcltig ist, ebenso ist auch jene nach der Tora ung\u00fcltig. Dies ist auch zu beweisen, denn die Kollegen lie\u00dfen R. Jirmeja<a href=\"#fn2137\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2137\" role=\"doc-noteref\"><sup>2137<\/sup><\/a> fragen: Werden, wenn ein Zeuge unterschrieben ist und der andere es m\u00fcndlich bekundet, diese vereinigt? Nach dem ersten Autor des R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Qor\u1e25a<a href=\"#fn2138\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2138\" role=\"doc-noteref\"><sup>2138<\/sup><\/a> ist dies nicht fraglich, denn nach ihm werden auch zwei schriftliche und zwei m\u00fcndliche Zeugen<a href=\"#fn2139\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2139\" role=\"doc-noteref\"><sup>2139<\/sup><\/a> nicht vereinigt, fraglich ist es nur nach R. Jeho\u0161ua\u0351 b. Qor\u1e25a: werden nur zwei schriftliche und zwei m\u00fcndliche vereinigt, nicht aber ein m\u00fcndlicher und ein schriftlicher, oder aber gibt es hierbei keinen Unterschied? Da lie\u00df er ihnen erwidern: Ich bin nicht w\u00fcrdig, da\u00df ihr die Frage an mich richtet; jedoch neigt die Ansicht eures Sch\u00fclers dahin, da\u00df sie vereinigt werden. Jener entgegnete: Wir haben es wie folgt gelernt: Die Kollegen lie\u00dfen R. Jirmeja fragen: Darf, wenn von zwei Zeugen einer vor einem Gerichte und der andere vor einem anderen Gerichte Zeugnis abgelegt hat, das eine Gericht zum anderen gehen und sich vereinigen? Nach dem ersten Autor des R. Nathan<a href=\"#fn2140\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2140\" role=\"doc-noteref\"><sup>2140<\/sup><\/a> ist dies nicht fraglich, denn nach ihm werden sie nicht vereinigt, auch wenn dies vor einem Gerichte erfolgt<a href=\"#fn2141\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2141\" role=\"doc-noteref\"><sup>2141<\/sup><\/a> ist, fraglich ist es nur nach R. Nathan: werden sie vereinigt nur wenn dies vor einem Gerichte erfolgt ist, nicht aber wenn vor zwei Gerichten, oder gibt es hierbei keinen Unterschied? Da lie\u00df er ihnen erwidern: Ich bin nicht w\u00fcrdig, da\u00df ihr die Frage an mich richtet; jedoch neigt die Ansicht eures Sch\u00fclers dahin, da\u00df sie vereinigt werden. Mar b. \u1e24ija sagte, sie sandten an ihn folgende Frage: Darf, wenn zwei Zeugnis vor einem Gerichte abgelegt haben und dann wiederum Zeugnis vor einem anderen Gerichte abgelegt haben, einer aus diesem Gerichte zu einem aus dem anderen Gerichte kommen und mit ihm vereinigt<a href=\"#fn2142\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2142\" role=\"doc-noteref\"><sup>2142<\/sup><\/a> werden? Nach R. Nathan ist dies nicht fraglich, wenn Zeugen vereinigt werden, so k\u00f6nnen um so mehr Richter vereinigt werden, fraglich ist es nur nach dem ersten Autor R. Nathans: werden nur Zeugen nicht vereinigt, wohl aber werden Richter vereinigt, oder gibt es hierbei keinen Unterschied? Da lie\u00df er ihnen erwidern: Ich bin nicht w\u00fcrdig, da\u00df ihr diese Frage an mich richtet; jedoch neigt die Ansicht eures Sch\u00fclers dahin, da\u00df sie vereinigt werden. Rabina sagte, sie sandten an ihn folgende Frage: Ist es n\u00f6tig, wenn drei [Richter] zusammengetreten sind, um eine Urkunde zu beglaubigen, und einer von ihnen gestorben<a href=\"#fn2143\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2143\" role=\"doc-noteref\"><sup>2143<\/sup><\/a> ist, zu schreiben: wir waren drei beisammen und einer ist nicht mehr<a href=\"#fn2144\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2144\" role=\"doc-noteref\"><sup>2144<\/sup><\/a> da, oder nicht? Er lie\u00df ihnen erwidern: Ich bin nicht w\u00fcrdig, da\u00df ihr diese Frage an mich richtet; jedoch neigt die Ansicht eures Sch\u00fclers dahin, da\u00df sie schreiben m\u00fcssen: wir waren drei beisammen und einer ist nicht mehr da. Dieserhalb<a href=\"#fn2145\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2145\" role=\"doc-noteref\"><sup>2145<\/sup><\/a> nahmen sie R. Jirmeja wiederum ins Lehrhaus auf<a href=\"#fn2146\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2146\" role=\"doc-noteref\"><sup>2146<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>ii,2<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN DARIN<\/small><a href=\"#fn2147\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2147\" role=\"doc-noteref\"><sup>2147<\/sup><\/a><small>GESCHRIEBEN STEHT: HUNDERT<\/small> Z<small>UZ GLEICH ZWANZIG<\/small><a href=\"#fn2148\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2148\" role=\"doc-noteref\"><sup>2148<\/sup><\/a> S<small>ELA\u0351, SO ERH\u00c4LT ER NUR ZWANZIG<\/small><a href=\"#fn2149\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2149\" role=\"doc-noteref\"><sup>2149<\/sup><\/a>, <small>UND WENN: HUNDERT<\/small> Z<small>UZ GLEICH DREISSIG<\/small> S<small>ELA\u0351, SO ERH\u00c4LT ER NUR EINE<\/small> M<small>INE<\/small><a href=\"#fn2150\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2150\" role=\"doc-noteref\"><sup>2150<\/sup><\/a>. [S<small>TEHT DARIN<\/small>:] <small>SILBERNE ZUZ, GLEICH<\/small> \u2026 , [<small>DIE<\/small> Z<small>AHL<\/small>] <small>VERWISCHT, SO SIND ES NICHT WENIGER ALS ZWEI; WENN: SILBERNE<\/small> S<small>ELAI\u0351M, GLEICH \u2026 <\/small>, [<small>DIE<\/small> Z<small>AHL<\/small>]<small> VERWISCHT, SO SIND ES NICHT WENIGER ALS ZWEI; WENN:<\/small> D<small>ARIKEN, GLEICH<\/small> \u2026 , [<small>DIE<\/small> Z<small>AHL<\/small>] <small>VERWISCHT, SO SIND ES NICHT WENIGER ALS ZWEI<\/small>. W<small>ENN ES OBEN EINE<\/small> M<small>INE UND UNTEN<\/small><a href=\"#fn2151\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2151\" role=\"doc-noteref\"><sup>2151<\/sup><\/a><small>ZWEIHUNDERT<\/small> [Z<small>UZ<\/small>]<small>, ODER OBEN ZWEIHUNDERT UND UNTEN EINE<\/small> M<small>INE HEISST, SO RICHTE MAN SICH STETS NACH DEM<\/small> U<small>NTEREN<\/small>. W<small>OZU SCHREIBT MAN DEMNACH DAS OBERE?<\/small> \u2014 D<small>AMIT, WENN VOM<\/small> U<small>NTEREN EIN<\/small> B<small>UCHSTABE VERWISCHT WIRD, MAN ES AUS DEM<\/small> O<small>BEREN ENTNEHME<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Die Rabbanan lehrten: Unter \u2018Silber\u2019<a href=\"#fn2152\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2152\" role=\"doc-noteref\"><sup>2152<\/sup><\/a> ist nicht weniger als ein Silberdenar zu verstehen; unter \u2018Denare Silber\u2019 oder \u2018Silberdenare\u2019 sind nicht weniger als zwei Denare Silber zu verstehen; unter \u2018f\u00fcr Denare Silber\u2019 ist nicht weniger als f\u00fcr zwei Golddenare Silber zu verstehen. Der Meister sagte: Unter \u2018Silber\u2019 ist nicht weniger als ein Silberdenar zu verstehen. Vielleicht ein St\u00fcck Silber!? R. Elea\u0351zar erwiderte: Wenn es darin M\u00fcnze hei\u00dft. \u2014 Vielleicht Scheidem\u00fcnze!? R. Papa erwiderte: In Orten, wo Scheidem\u00fcnze in Silber nicht im Verkehr ist. Die Rabbanan lehrten: Unter \u2018Gold\u2019 ist nicht weniger als ein Golddenar zu verstehen; unter \u2018Denare Gold\u2019 oder \u2018Golddenare\u2019 sind nicht weniger als zwei Denare Gold zu verstehen; unter \u2018f\u00fcr Denare Gold\u2019 ist nicht weniger als f\u00fcr zwei Silberdenare Gold zu verstehen. Der Meister sagte: Unter \u2018Gold\u2019 ist nicht weniger als ein Golddenar zu verstehen. Vielleicht ein St\u00fcck Gold? R. Eleazar erwiderte: Wenn es darin M\u00fcnze hei\u00dft. \u2014<\/p>\n<h3 id=\"daf_166a\">Daf 166a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_166a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Vielleicht. Scheidem\u00fcnze!? \u2014 Scheidem\u00fcnze aus Gold fertigen die Leute nicht. \u2014 \u00abUnter \u2018f\u00fcr Denare Gold\u2019 ist nicht weniger als f\u00fcr zwei Silberdenare Gold zu verstehen.\u00bb Vielleicht meinte er Bruchgold f\u00fcr zwei Golddenare!? Abajje erwiderte: Der Eigent\u00fcmer des Scheines hat die Unterhand<a href=\"#fn2153\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2153\" role=\"doc-noteref\"><sup>2153<\/sup><\/a>. \u2014 Wieso hei\u00dft es demnach in der ersten Lehre, unter \u2018f\u00fcr Denare Silber\u2019 sei nicht weniger als f\u00fcr zwei Golddenare Silber zu verstehen, vielleicht meinte er f\u00fcr zwei Silberdenare Barrensilber!? R. A\u0161i erwiderte: Die erste Lehre spricht von dem Falle, wenn es darin Denare<a href=\"#fn2154\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2154\" role=\"doc-noteref\"><sup>2154<\/sup><\/a> hei\u00dft, und die zweite von dem Falle, wenn es darin Denarin<a href=\"#fn2155\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2155\" role=\"doc-noteref\"><sup>2155<\/sup><\/a> hei\u00dft. \u2014 Woher entnimmst du, da\u00df zwischen Denare und Denarin zu unterscheiden sei!? \u2014 Es wird gelehrt: Wenn eine Frau f\u00fcnf zweifelhafte Geburts-<a href=\"#fn2156\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2156\" role=\"doc-noteref\"><sup>2156<\/sup><\/a> oder Flu\u00dff\u00e4lle<a href=\"#fn2157\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2157\" role=\"doc-noteref\"><sup>2157<\/sup><\/a> hat, so bringe sie ein Opfer dar und darf dann Opferfleisch<a href=\"#fn2158\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2158\" role=\"doc-noteref\"><sup>2158<\/sup><\/a> essen; die \u00fcbrigen<a href=\"#fn2159\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2159\" role=\"doc-noteref\"><sup>2159<\/sup><\/a> aber obliegen ihr nicht. Hat sie f\u00fcnf sichere Geburts- oder Flu\u00dff\u00e4lle, so bringe sie ein Opfer dar und darf dann Opferfleisch essen, und auch die \u00fcbrigen obliegen ihr. Einst ereignete es sich, da\u00df in Jerusalem Taubenpaare<a href=\"#fn2160\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2160\" role=\"doc-noteref\"><sup>2160<\/sup><\/a> auf Golddenare<a href=\"#fn2161\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2161\" role=\"doc-noteref\"><sup>2161<\/sup><\/a> gestiegen<a href=\"#fn2162\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2162\" role=\"doc-noteref\"><sup>2162<\/sup><\/a> sind; da sprach R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l: Beim Tempel, ich gehe diese Nacht nicht schlafen, bevor diese f\u00fcr Denarin<a href=\"#fn2163\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2163\" role=\"doc-noteref\"><sup>2163<\/sup><\/a> zu haben sind! Hierauf ging er ins Lehrhaus<a href=\"#fn2164\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2164\" role=\"doc-noteref\"><sup>2164<\/sup><\/a> und lehrte: Wenn eine Frau f\u00fcnf sichere Geburts- oder Flu\u00dff\u00e4lle hat, so bringe sie ein Opfer dar und darf Opferfleisch essen; die \u00fcbrigen aber obliegen ihr nicht.<\/p>\n<h3 id=\"daf_166b\">Daf 166b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_166b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Da fiel am selben Tage das Taubenpaar auf ein Viertel [Denar]. W<small>ENN ES OBEN &amp;C. HEISST<\/small>. Die Rabbanan lehrten: Man berichtige beim Unteren nach dem Oberen beim [Fehlen von] einem Buchstaben, nicht aber bei zwei Buchstaben; zum Beispiel: \u1e24anan von \u1e24anani, A\u0351nan von A\u0351nani<a href=\"#fn2165\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2165\" role=\"doc-noteref\"><sup>2165<\/sup><\/a>. \u2014 Bei zwei Buchstaben wohl deshalb nicht, weil, wenn es sich um einen Namen von vier Buchstaben handelt, diese die H\u00e4lfte des Namen ausmachen, demnach kann ja auch ein einzelner Buchstabe, wenn es sich um einen Namen von zwei Buchstaben handelt, die H\u00e4lfte des Namens ausmachen!? \u2014 Vielmehr, bei zwei Buchstaben aus dem Grunde, weil, wenn es sich um einen Namen von drei Buchstaben handelt, diese den gr\u00f6\u00dferen Teil desselben ausmachen. R. Papa sagte: Klar ist es mir, da\u00df, wenn es oben saphal<a href=\"#fn2166\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2166\" role=\"doc-noteref\"><sup>2166<\/sup><\/a> und unten qaphal<a href=\"#fn2167\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2167\" role=\"doc-noteref\"><sup>2167<\/sup><\/a> hei\u00dft man sich nach dem unteren richte; folgendes aber ist mir fraglich: wie ist es, wenn es oben qaphal und unten saphal hei\u00dft: ber\u00fccksichtigen wir, dies kann durch eine Fliege entstanden<a href=\"#fn2168\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2168\" role=\"doc-noteref\"><sup>2168<\/sup><\/a> sein oder nicht? \u2014 Dies bleibt unentschieden. Einst war [in einer Urkunde] geschrieben: sechshundert und ein Zuz. Da lie\u00df R. \u0160erebja den Abajje fragen: Sechshundert Stater und ein Zuz oder sechshundert Peru\u1e6das und ein Zuz? Dieser lie\u00df ihm erwidern: La\u00df die in der Urkunde nicht genannten Peru\u1e6das, denn diese werden zusammengez\u00e4hlt<\/p>\n<h3 id=\"daf_167a\">Daf 167a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_167a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>und in Zuz<a href=\"#fn2169\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2169\" role=\"doc-noteref\"><sup>2169<\/sup><\/a> umgerechnet; es k\u00f6nnen daher nur entweder sechshundert Stater und ein Zuz oder sechshundert Zuz und ein Zuz zu verstehen sein, und der Inhaber der Urkunde hat die Unterhand<a href=\"#fn2170\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2170\" role=\"doc-noteref\"><sup>2170<\/sup><\/a>. Abajje sagte: Wenn jemand seine Unterschrift bei Gericht zeigen will, so schreibe er sie nicht am Ende einer Papierrolle, weil jemand sie finden und auf diese schreiben kann, er habe von ihm Geld zu erhalten, und wir haben gelernt, wer einem seine Unterschrift vorlegt, da\u00df er ihm [Geld] schulde, k\u00f6nne es von freien G\u00fctern<a href=\"#fn2171\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2171\" role=\"doc-noteref\"><sup>2171<\/sup><\/a> einfordern. Einst kam ein Steuereinnehmer zu Abajje und sprach zu ihm: Mag der Meister mir seine Unterschrift geben, damit ich, wenn Gelehrte kommen, sie ohne Wegesteuer<a href=\"#fn2172\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2172\" role=\"doc-noteref\"><sup>2172<\/sup><\/a> durchlasse. Da schrieb er sie ihm auf das Kopfende einer Papierrolle. Als jener aber daran<a href=\"#fn2173\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2173\" role=\"doc-noteref\"><sup>2173<\/sup><\/a> zog, sprach er zu ihm: Die Weisen sind dir bereits zuvorgekommen. Abajje sagte: [Zahlw\u00f6rter] von drei bis zehn schreibe man nicht am Ende der Zeile, weil jener f\u00e4lschen und zuschreiben<a href=\"#fn2174\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2174\" role=\"doc-noteref\"><sup>2174<\/sup><\/a> kann; wenn dies aber vorgekommen ist, so wiederhole man den Satz zwei- oder dreimal, denn es ist nicht m\u00f6glich, da\u00df es<a href=\"#fn2175\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2175\" role=\"doc-noteref\"><sup>2175<\/sup><\/a> dann nicht auf die Mitte der Zeile kommt. Einst war [in einer Urkunde] geschrieben: ein Drittel vom Weinberge; da ging jener und radierte die Kopf- und Fu\u00dflinie des Beth<a href=\"#fn2176\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2176\" role=\"doc-noteref\"><sup>2176<\/sup><\/a> aus, soda\u00df es dann hie\u00df: und ein Weinberg. Als er darauf vor Abajje kam, sprach er zu ihm: Weshalb hat das Vav soviel Zwischenraum? Hierauf band er ihn, und er gestand es ein. Einst war [in einer Urkunde] geschrieben: die Teile von Re\u00faben und \u0160imo\u0351n, Br\u00fcder [a\u1e25e], und diese hatten einen Bruder, der A\u1e25i hie\u00df; da ging jener und schrieb ein Vav hinzu, soda\u00df es dann hie\u00df: und A\u1e25i. Als er darauf vor Abajje kam, sprach er zu ihm: Weshalb hat das Vav so wenig Zwischenraum? Hierauf band er ihn, und er gestand es ein. Einst waren Raba und R. A\u1e25a b. Ada auf einer Urkunde unterschrieben. Als [der Inhaber] vor Raba kam, sprach er: Dies ist allerdings meine Unterschrift, jedoch habe ich niemals zusammen mit R. A\u1e25a b. Ada unterschrieben. Hierauf band er ihn, und er gestand es<a href=\"#fn2177\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2177\" role=\"doc-noteref\"><sup>2177<\/sup><\/a> ein. Da sprach er zu ihm: Allerdings konntest du meine [Unterschrift] f\u00e4lschen, wie aber hast du es mit der des R. A\u1e25a b. Ada gemacht, dessen Hand zittert? Dieser erwiderte: Ich legte meine Hand auf eine Stegleine<a href=\"#fn2178\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2178\" role=\"doc-noteref\"><sup>2178<\/sup><\/a>. Manche sagen: Er stellte sich auf einen Schlauch und schrieb.<\/p>\n<p><sup>iii<\/sup> <b>M<\/b><small>AN SCHREIBE DEM<\/small> M<small>ANNE EINEN<\/small> S<small>CHEIDEBRIEF, AUCH WENN DIE<\/small> F<small>RAU NICHT DABEI IST, UND DER<\/small> F<small>RAU EINE QUITTUNG<\/small><a href=\"#fn2179\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2179\" role=\"doc-noteref\"><sup>2179<\/sup><\/a><small>, AUCH WENN DER<\/small> M<small>ANN NICHT DABEI IST, NUR MUSS MAN SIE KENNEN; DIE<\/small> G<small>EB\u00dcHR<\/small><a href=\"#fn2180\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2180\" role=\"doc-noteref\"><sup>2180<\/sup><\/a><small>ZAHLE<\/small> <small>DER<\/small> M<small>ANN<\/small>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_167b\">Daf 167b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_167b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>M<small>AN SCHREIBE DEM<\/small> S<small>CHULDNER EINEN<\/small> [S<small>CHULD<\/small>]<small>SCHEIN, AUCH WENN DER<\/small> G<small>L\u00c4UBIGER NICHT DABEI IST; DEM<\/small> G<small>L\u00c4UBIGER JEDOCH NUR DANN, WENN DER<\/small> S<small>CHULDNER DABEI IST; DIE<\/small> G<small>EB\u00dcHR ZAHLE DER<\/small> S<small>CHULDNER<\/small>. M<small>AN SCHREIBE DEM<\/small> V<small>ERK\u00c4UFER EINEN<\/small> [K<small>AUF<\/small>]<small>SCHEIN, AUCH WENN DER<\/small> K<small>\u00c4UFER NICHT DABEI IST; DEM<\/small> K<small>\u00c4UFER JEDOCH NUR DANN, WENN DER<\/small> V<small>ERK\u00c4UFER DABEI IST; DIE<\/small> G<small>EB\u00dcHR ZAHLE DER<\/small> K<small>\u00c4UFER<\/small>.<\/p>\n<p><sup>iv<\/sup> V<small>ERLOBUNGS- UND<\/small> E<small>HEVERTR\u00c4GE SCHREIBE MAN NUR MIT BEIDER<\/small> E<small>INWILLIGUNG; DIE<\/small> G<small>EB\u00dcHR ZAHLE DER<\/small> B<small>R\u00c4UTIGAM<\/small>. Q<small>UOTENPACHT- UND<\/small> P<small>ACHTVERTR\u00c4GE SCHREIBE MAN NUR MIT<\/small> Z<small>USTIMMUNG BEIDER; DIE<\/small> G<small>EB\u00dcHR ZAHLE DER<\/small> P<small>\u00c4CHTER<\/small>. W<small>AHLURKUNDEN UND ANDERE GERICHTLICHE<\/small> S<small>CHRIFTST\u00dcCKE SCHREIBE MAN NUR MIT<\/small> Z<small>USTIMMUNG BEIDER, UND BEIDE ZAHLEN DIE<\/small> G<small>EB\u00dcHR<\/small>. R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L SAGT, MAN SCHREIBE F\u00dcR BEIDE ZWEI<\/small> [U<small>RKUNDEN<\/small>], <small>F\u00dcR DEN EINEN BESONDERS UND F\u00dcR DEN ANDEREN BESONDERS<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Was hei\u00dft: nur mu\u00df man sie kennen? R. Jehuda erwiderte im Namen Rabhs: Nur mu\u00df man bei einem Scheidebriefe den Namen des Mannes und bei einer Quittung den Namen der Frau<a href=\"#fn2181\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2181\" role=\"doc-noteref\"><sup>2181<\/sup><\/a> kennen. R. Saphra, R. A\u1e25a b. Hona und R. Hona b. \u1e24enana sa\u00dfen beisammen und mit ihnen auch Abajje; da warfen sie folgende Frage auf: Bei einem Scheidebriefe nur den Namen des Mannes, nicht aber den Namen der Frau, bei einer Quittung nur den Namen der Frau, nicht aber den Namen des Mannes; es ist ja zu bef\u00fcrchten, er kann den Scheidebrief schreiben lassen und ihn einer fremden Frau<a href=\"#fn2182\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2182\" role=\"doc-noteref\"><sup>2182<\/sup><\/a> geben, und ebenso kann die Frau eine Quittung schreiben lassen und sie einem fremden Manne geben!? Da sprach Abajje zu ihnen: Folgendes sagte Rabh: den Namen des Mannes bei einem Scheidebriefe, und ebenso auch den Namen der Frau; den Namen der Frau bei einer Quittung, und ebenso auch den Namen des Mannes. \u2014 Es ist ja<a href=\"#fn2183\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2183\" role=\"doc-noteref\"><sup>2183<\/sup><\/a> zu bef\u00fcrchten, da\u00df in derselben Stadt zwei [Personen namens] Joseph ben \u0160imo\u0351n wohnen, und der eine einen Scheidebrief schreiben l\u00e4\u00dft und ihn der Frau des anderen<a href=\"#fn2184\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2184\" role=\"doc-noteref\"><sup>2184<\/sup><\/a> gibt!? Da sprach R. A\u1e25a b. Hona zu ihnen: Folgendes sagte Rabh: wenn zwei [Personen namens] Joseph ben \u0160imo\u0351n in einer Stadt wohnen, so kann der eine nur in Gegenwart des anderen sich von seiner Frau scheiden lassen. \u2014 Es ist ja aber zu bef\u00fcrchten, jemand kann in eine andere Stadt gehen, sich den Namen Joseph ben \u0160imo\u0351n beilegen, einen Scheidebrief schreiben lassen und ihn der Frau des anderen<a href=\"#fn2185\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2185\" role=\"doc-noteref\"><sup>2185<\/sup><\/a> geben!? Da sprach R. Hona b. \u1e24anina zu ihnen: Folgendes sagte Rabh: ist sein Name in der Stadt drei\u00dfig Tage bekannt, so ist nichts zu bef\u00fcrchten. \u2014 Wie ist es, wenn es nicht bekannt ist? Abajje erwiderte: Wenn man ihn ruft, und er antwortet<a href=\"#fn2186\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2186\" role=\"doc-noteref\"><sup>2186<\/sup><\/a>. R. Zebid aber sagte: Ein Betr\u00fcger ist bei seinem Betr\u00fcge vorsichtig. Einst wurde Rabba b. R. \u1e24anan eine Quittung vorgelegt, auf der er unterschrieben war; die Frau aber sagte, sie sei es nicht<a href=\"#fn2187\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2187\" role=\"doc-noteref\"><sup>2187<\/sup><\/a> gewesen. Da sprach er: Ich sagte ebenfalls zu ihnen<a href=\"#fn2188\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2188\" role=\"doc-noteref\"><sup>2188<\/sup><\/a>, da\u00df sie es nicht sei, sie aber erwiderten mir, sie sei \u00e4lter geworden und ihre Stimme<a href=\"#fn2189\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2189\" role=\"doc-noteref\"><sup>2189<\/sup><\/a> habe sich ver\u00e4ndert. Hierauf entschied Abajje: Obgleich die Rabbanan gesagt haben,<\/p>\n<h3 id=\"daf_168a\">Daf 168a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_168a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>wer eine Aussage gemacht hat, k\u00f6nne seine Aussage nicht mehr \u00e4ndern, so verh\u00e4lt es sich bei einem Gelehrten dennoch anders, da es nicht seine Art ist, darauf<a href=\"#fn2190\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2190\" role=\"doc-noteref\"><sup>2190<\/sup><\/a> zu achten. Einst wurde R. Jirmeja b. Abba eine Quittung vorgelegt, auf der er unterschrieben war; sie aber sagte, sie sei es nicht gewesen. Da sprach er zu ihr: Freilich bist du es gewesen. Hierauf entschied Abajje: Obgleich es nicht die Art eines Gelehrten ist, darauf zu achten, so hat er, wenn er darauf geachtet hat, sich dies gemerkt. Abajje sagte: Wenn ein Gelehrter sich eine Frau antrauen geht, so nehme er einen Menschen aus dem gemeinen Volke mit, weil man sie ihm<a href=\"#fn2191\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2191\" role=\"doc-noteref\"><sup>2191<\/sup><\/a> verwechseln kann. D<small>IE<\/small> G<small>EB\u00dcHR ZAHLE DER<\/small> M<small>ANN<\/small>. Weshalb? \u2014 Die Schrift sagt:<a href=\"#fn2192\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2192\" role=\"doc-noteref\"><sup>2192<\/sup><\/a><em>er schreibe und gebe<\/em>. Jetzt aber verfahren wir nicht so, vielmehr haben die Rabbanan es der Frau auferlegt, damit er sie nicht sitzen lasse. M<small>AN SCHREIBE DEM<\/small> S<small>CHULDNER EINEN<\/small> [S<small>CHULD<\/small>]<small>SCHEIN, AUCH WENN DER<\/small> G<small>L\u00c4UBIGER NICHT DABEI IST &amp;C<\/small>. Selbstverst\u00e4ndlich!? \u2014 Dies gilt von einer Handelsbeteiligung<a href=\"#fn2193\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2193\" role=\"doc-noteref\"><sup>2193<\/sup><\/a>. M<small>AN SCHREIBE DEM<\/small> V<small>ERK\u00c4UFER EINEN<\/small> [K<small>AUF<\/small>]<small>SCHEIN, AUCH WENN DER<\/small> K<small>\u00c4UFER NICHT &amp;C<\/small>. Selbstverst\u00e4ndlich!? \u2014 In dem Falle, wenn er das Feld wegen seiner Minderwertigkeit verkauft<a href=\"#fn2194\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2194\" role=\"doc-noteref\"><sup>2194<\/sup><\/a>. V<small>ERLOBUNGSVERTR\u00c4GE SCHREIBE MAN NUR &amp;C<\/small>. Selbstverst\u00e4ndlich!? \u2014 Dies gilt auch von einem Gelehrten, obgleich der Schwiegervater mit der Verwandtschaft sicher einverstanden ist. Q<small>UOTENPACHT- UND<\/small> P<small>ACHTVERTR\u00c4GE SCHREIBE MAN NUR &amp;C<\/small>. Selbstverst\u00e4ndlich!? \u2014 Dies ist bez\u00fcglich einer Brache<a href=\"#fn2195\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2195\" role=\"doc-noteref\"><sup>2195<\/sup><\/a> n\u00f6tig. W<small>AHLURKUNDEN &amp;C. SCHREIBE MAN NUR MIT<\/small> Z<small>USTIMMUNG BEIDER<\/small>. Was sind Wahlurkunden? \u2014 Hier erkl\u00e4rten sie: Protokolle<a href=\"#fn2196\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2196\" role=\"doc-noteref\"><sup>2196<\/sup><\/a>. R. Jirmeja b. Abba erkl\u00e4rte: Einer w\u00e4hlt diesen und der andere w\u00e4hlt jenen<a href=\"#fn2197\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2197\" role=\"doc-noteref\"><sup>2197<\/sup><\/a>. R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L SAGT, MAN SCHREIBE F\u00dcR BEIDE ZWEI<\/small> [U<small>RKUNDEN<\/small>]<small>, F\u00dcR DEN EINEN BESONDERS UND F\u00dcR DEN ANDEREN BESONDERS<\/small>. Es w\u00e4re anzunehmen, da\u00df sie dar\u00fcber streiten, ob man Zwang gegen sedomitische Art \u00fcbe; einer ist der Ansicht, man \u00fcbe Zwang, und der andere ist der Ansicht, man \u00fcbe ihn nicht<a href=\"#fn2198\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2198\" role=\"doc-noteref\"><sup>2198<\/sup><\/a>. \u2014 Nein, alle sind der Ansicht, man \u00fcbe wohl Zwang, hierbei aber ist folgendes der Grund des R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l: er kann zu ihm sagen, es ist mir nicht lieb, deinen Rechtsbeweis zusammen mit meinem zu haben, denn du bist f\u00fcr mich wie ein schleichender L\u00f6we<a href=\"#fn2199\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2199\" role=\"doc-noteref\"><sup>2199<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>v<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN JEMAND EINEN<\/small> T<small>EIL SEINER<\/small> S<small>CHULD BEZAHLT, DEN<\/small> S<small>CHULDSCHEIN BEI EINEM<\/small> D<small>RITTEN HINTERLEGT, UND ZU DIESEM SAGT: WENN ICH DIR VON HEUTE BIS ZU JENEM<\/small> T<small>AGE<\/small> [<small>DEN<\/small> R<small>EST<\/small>] <small>NICHT<\/small><a href=\"#fn2200\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2200\" role=\"doc-noteref\"><sup>2200<\/sup><\/a><small>ZAHLE, SO GIB IHM DEN<\/small> S<small>CHULDSCHEIN<\/small><a href=\"#fn2201\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2201\" role=\"doc-noteref\"><sup>2201<\/sup><\/a><small>ZUR\u00dcCK, UND DIESE<\/small> Z<small>EIT HERANREICHT UND ER NICHT ZAHLT, SO GEBE ER IHN IHM<\/small><a href=\"#fn2202\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2202\" role=\"doc-noteref\"><sup>2202<\/sup><\/a>, <small>WIE<\/small> R. J<small>OSE SAGT<\/small>; R. J<small>EHUDA SAGT, ER GEBE IHN IHM NICHT<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Worin besteht ihr Streit? \u2014 R. Jose ist der Ansicht, die Zusage sei bindend, und R. Jehuda ist der Ansicht, die Zusage sei nicht<a href=\"#fn2203\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2203\" role=\"doc-noteref\"><sup>2203<\/sup><\/a> bindend. R. Na\u1e25man sagte im Namen des Rabba b. Abuha im Namen Rabhs: Die Halakha ist wie R. Jose. Wenn solche F\u00e4lle vor R. Ami kamen, sprach er: R. Jo\u1e25anan lehrte uns einmal und zweimal, die Halakha sei wie R. Jose, was kann ich nun tun. Die Halakha ist aber nicht wie R. Jose.<\/p>\n<p><sup>vi,1<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN EINEM EIN<\/small> S<small>CHULDSCHEIN AUSGEL\u00d6SCHT WORDEN IST, SO LASSE ER IHM<\/small><a href=\"#fn2204\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2204\" role=\"doc-noteref\"><sup>2204<\/sup><\/a><small>DURCH<\/small> Z<small>EUGEN BEST\u00c4TIGEN UND KOMME AUFS<\/small> G<small>ERICHT, WO IHM FOLGENDE<\/small> B<small>EGLAUBIGUNG AUSGESTELLT WIRD:<\/small> D<small>EM<\/small> N., S<small>OHNE DES<\/small> N., <small>IST EIN<\/small> S<small>CHEIN VON DEM UND DEM<\/small> T<small>AGE<\/small><a href=\"#fn2205\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2205\" role=\"doc-noteref\"><sup>2205<\/sup><\/a><small>AUSGEL\u00d6SCHT WORDEN, <\/small><\/p>\n<h3 id=\"daf_168b\">Daf 168b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_168b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>UND N. <small>UND<\/small> N. <small>WAREN ALS<\/small> Z<small>EUGEN<\/small> [<small>UNTERSCHRIEBEN<\/small>].<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Die Rabbanan lehrten: Folgenden Wortlaut hat die Beglaubigung: Wir drei, N., N. und N., sa\u00dfen beisammen, da legte uns N., Sohn des N., eine ausgel\u00f6schte Urkunde von dem und dem Tage vor, und N. und N. waren als Zeugen [unterschrieben]. Wenn es darin<a href=\"#fn2206\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2206\" role=\"doc-noteref\"><sup>2206<\/sup><\/a> hei\u00dft: wir haben die Zeugen vernommen und ihre Aussagen stimmen \u00fcberein, so kann er damit einfordern<a href=\"#fn2207\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2207\" role=\"doc-noteref\"><sup>2207<\/sup><\/a> und braucht keine anderen Beweise zu erbringen, wenn aber nicht, so mu\u00df er einen Beweis<a href=\"#fn2208\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2208\" role=\"doc-noteref\"><sup>2208<\/sup><\/a> erbringen. Ist [die Urkunde] durchgerissen, so ist sie ung\u00fcltig, ist sie eingerissen, so ist sie g\u00fcltig. Ist sie ausgel\u00f6scht oder verwischt, so ist sie, wenn die Spuren kenntlich sind, g\u00fcltig. \u2014 Was hei\u00dft durchgerissen und was hei\u00dft eingerissen? R. Jehuda erwiderte: Durchgerissen, wenn der Ri\u00df vom Gerichte herr\u00fchrt, eingerissen, wenn der Ri\u00df nicht vom Gerichte herr\u00fchrt. \u2014 Welcher ist ein vom Gerichte herr\u00fchrender Ri\u00df? R. Jehuda erwiderte: Wenn er sich an der Stelle der Zeugen, des Datums und des Hauptteiles<a href=\"#fn2209\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2209\" role=\"doc-noteref\"><sup>2209<\/sup><\/a> befindet. Abajje erkl\u00e4rte: Kreuz und quer. Einst kamen Araber in Pumbeditha und raubten den Leuten<a href=\"#fn2210\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2210\" role=\"doc-noteref\"><sup>2210<\/sup><\/a> ihre Grundst\u00fccke. Da kamen die Eigent\u00fcmer vor Abajje und sprachen zu ihm: Mag der Meister unsere Urkunden sehen und uns andere schreiben, damit wir, wenn uns eine weggenommen wird, eine andere in der Hand<a href=\"#fn2211\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2211\" role=\"doc-noteref\"><sup>2211<\/sup><\/a> haben. Er erwiderte ihnen: Was kann ich euch helfen; R. Saphra sagte, man schreibe nicht zwei Urkunden \u00fcber ein Feld, weil er<a href=\"#fn2212\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2212\" role=\"doc-noteref\"><sup>2212<\/sup><\/a> dann einmal abnehmen<a href=\"#fn2213\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2213\" role=\"doc-noteref\"><sup>2213<\/sup><\/a> und wiederum abnehmen k\u00f6nnte. Als sie aber in ihn sehr drangen, sprach er zu seinem Schreiber: Geh, schreibe ihnen den Text<a href=\"#fn2214\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2214\" role=\"doc-noteref\"><sup>2214<\/sup><\/a> auf eine Rasur<a href=\"#fn2215\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2215\" role=\"doc-noteref\"><sup>2215<\/sup><\/a> und die Zeugenunterschriften auf das Papier. Eine solche [Urkunde] ist n\u00e4mlich ung\u00fcltig<a href=\"#fn2216\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2216\" role=\"doc-noteref\"><sup>2216<\/sup><\/a>. R. A\u1e25a b. Minjomi sprach zu Abajje: Vielleicht bleiben die Spuren<a href=\"#fn2217\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2217\" role=\"doc-noteref\"><sup>2217<\/sup><\/a> kenntlich, und es wird gelehrt, wenn [die Urkunde] ausgel\u00f6scht oder verwischt ist und die Spuren kenntlich sind, sei sie g\u00fcltig!? Dieser erwiderte: Sagte ich denn, da\u00df er<a href=\"#fn2218\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2218\" role=\"doc-noteref\"><sup>2218<\/sup><\/a> eine richtige Urkunde schreibe, ich meinte nur irgend welche Buchstaben<a href=\"#fn2219\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2219\" role=\"doc-noteref\"><sup>2219<\/sup><\/a>. Die Rabbanan lehrten: Wenn jemand kommt und sagt, er habe eine Urkunde verloren, so schreibe man ihm, selbst wenn die Zeugen<a href=\"#fn2220\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2220\" role=\"doc-noteref\"><sup>2220<\/sup><\/a> bekunden, da\u00df sie sie geschrieben, unterschrieben und ihm gegeben haben, keine andere. Dies gilt nur von Schuldscheinen<a href=\"#fn2221\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2221\" role=\"doc-noteref\"><sup>2221<\/sup><\/a>, Kauf- und Verkaufsurkunden aber schreibe man<a href=\"#fn2222\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2222\" role=\"doc-noteref\"><sup>2222<\/sup><\/a> wohl, mit Ausnahme der Haftungsklausel<a href=\"#fn2223\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2223\" role=\"doc-noteref\"><sup>2223<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_169a\">Daf 169a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_169a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, auch Kauf- und Verkaufsurkunden schreibe man nicht<a href=\"#fn2224\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2224\" role=\"doc-noteref\"><sup>2224<\/sup><\/a>. Ebenso sagte R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, wenn jemand einem ein Geschenk gegeben hat und dieser ihm die Urkunde zur\u00fcckgibt, sei die Schenkung aufgehoben; die Weisen sagen, die Schenkung bleibe bestehen. Der Meister sagte: Mit Ausnahme der Haftungsklausel. Aus welchem Grunde? R. Saphra erwiderte: Weil man nicht zwei Verkaufsscheine \u00fcber ein Feld schreibe, denn wenn ein Gl\u00e4ubiger<a href=\"#fn2225\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2225\" role=\"doc-noteref\"><sup>2225<\/sup><\/a> es diesem abnimmt, k\u00f6nnte dieser einen Schein hervorholen, anderen K\u00e4ufern<a href=\"#fn2226\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2226\" role=\"doc-noteref\"><sup>2226<\/sup><\/a>[Grundst\u00fccke] abnehmen und zum Gl\u00e4ubiger<a href=\"#fn2227\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2227\" role=\"doc-noteref\"><sup>2227<\/sup><\/a> sagen: warte bis es<a href=\"#fn2228\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2228\" role=\"doc-noteref\"><sup>2228<\/sup><\/a> in meinen Besitz<a href=\"#fn2229\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2229\" role=\"doc-noteref\"><sup>2229<\/sup><\/a> \u00fcbergegangen ist, sodann komm und nimm mir auch dieses<a href=\"#fn2230\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2230\" role=\"doc-noteref\"><sup>2230<\/sup><\/a> ab, und alsdann<a href=\"#fn2231\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2231\" role=\"doc-noteref\"><sup>2231<\/sup><\/a> gehen und wiederum anderen K\u00e4ufern [Grundst\u00fccke] abnehmen<a href=\"#fn2232\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2232\" role=\"doc-noteref\"><sup>2232<\/sup><\/a>. \u2014 Womit kann der Gl\u00e4ubiger, wenn sein Schein zerrissen<a href=\"#fn2233\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2233\" role=\"doc-noteref\"><sup>2233<\/sup><\/a> worden ist, wiederum einfordern!? Wolltest du sagen, wenn man ihn nicht zerrissen hat, so sagte ja R. Na\u1e25man, eine Einweisungsurkunde<a href=\"#fn2234\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2234\" role=\"doc-noteref\"><sup>2234<\/sup><\/a>, in der es nicht hei\u00dft: wir haben den Schuldschein des Gl\u00e4ubigers zerrissen, sei keine [g\u00fcltige] Einweisungsurkunde, und eine Vollstreckungsurkunde<a href=\"#fn2235\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2235\" role=\"doc-noteref\"><sup>2235<\/sup><\/a>, in der es nicht hei\u00dft: wir haben den Schuldschein des Gl\u00e4ubigers zerrissen, sei keine [g\u00fcltige] Vollstreckungsurkunde, und eine Sch\u00e4tzungsurkunde<a href=\"#fn2236\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2236\" role=\"doc-noteref\"><sup>2236<\/sup><\/a>, in der es nicht hei\u00dft: wir haben die Vollstreckungsurkunde zerrissen, sei keine [g\u00fcltige] Sch\u00e4tzungsurkunde. \u2014 In dem Falle, wenn er als Rechtsnachfolger seines Vaters kommt<a href=\"#fn2237\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2237\" role=\"doc-noteref\"><sup>2237<\/sup><\/a>. R. A\u1e25a aus Diphte sprach zu Rabina: Wozu braucht er<a href=\"#fn2238\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2238\" role=\"doc-noteref\"><sup>2238<\/sup><\/a> zum Gl\u00e4ubiger zu sagen, er solle warten, bis das Grundst\u00fcck in seinen Besitz \u00fcbergegangen ist, es sollte doch schon der Umstand ma\u00dfgebend<a href=\"#fn2239\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2239\" role=\"doc-noteref\"><sup>2239<\/sup><\/a> sein, da\u00df er, wenn er zwei Scheine besitzt, einmal wegnehmen<a href=\"#fn2240\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2240\" role=\"doc-noteref\"><sup>2240<\/sup><\/a> und wiederum wegnehmen<a href=\"#fn2241\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2241\" role=\"doc-noteref\"><sup>2241<\/sup><\/a> kann!? \u2014 Er hat dann viele Proze\u00dfgegner<a href=\"#fn2242\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2242\" role=\"doc-noteref\"><sup>2242<\/sup><\/a>. \u2014 Sollte man doch diesem einen richtigen Schein schreiben<a href=\"#fn2243\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2243\" role=\"doc-noteref\"><sup>2243<\/sup><\/a> und dem Verk\u00e4ufer folgende Quittung geben: jeder Schein, der wegen dieses Grundst\u00fcckes pr\u00e4sentiert wird, ist ung\u00fcltig, mit Ausnahme des von diesem Datum<a href=\"#fn2244\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2244\" role=\"doc-noteref\"><sup>2244<\/sup><\/a> stammenden!? Die J\u00fcnger trugen dies R. Papa vor, manche sagen, R. A\u0161i, [und sagten:] dies besagt eben, da\u00df man keine Quittung<a href=\"#fn2245\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2245\" role=\"doc-noteref\"><sup>2245<\/sup><\/a> schreibe.<\/p>\n<h3 id=\"daf_169b\">Daf 169b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_169b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Er erwiderte ihnen: Sonst<a href=\"#fn2246\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2246\" role=\"doc-noteref\"><sup>2246<\/sup><\/a> schreibe man wohl eine Quittung, hierbei aber ist zu ber\u00fccksichtigen, der Gl\u00e4ubiger<a href=\"#fn2247\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2247\" role=\"doc-noteref\"><sup>2247<\/sup><\/a> k\u00f6nnte gehen und den [sp\u00e4teren] K\u00e4ufern [Grundst\u00fccke] wegnehmen, und die K\u00e4ufer haben keine Quittung<a href=\"#fn2248\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2248\" role=\"doc-noteref\"><sup>2248<\/sup><\/a>. \u2014 Aber schlie\u00dflich wenden sich ja die K\u00e4ufer an den Eigent\u00fcmer des Grundst\u00fcckes<a href=\"#fn2249\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2249\" role=\"doc-noteref\"><sup>2249<\/sup><\/a>!? \u2014 W\u00e4hrenddessen i\u00dft jener die Fr\u00fcchte. Ober auch, es k\u00f6nnen K\u00e4ufer ohne Haftung<a href=\"#fn2250\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2250\" role=\"doc-noteref\"><sup>2250<\/sup><\/a> sein. \u2014 Demnach<a href=\"#fn2251\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2251\" role=\"doc-noteref\"><sup>2251<\/sup><\/a> sollte dies auch von Schuldscheinen gelten!? \u2014 Bei diesen, wo er Geld fordert, kann der Schuldner ihn mit Geld<a href=\"#fn2252\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2252\" role=\"doc-noteref\"><sup>2252<\/sup><\/a> abfinden, bei jenen aber fordert er von ihm das Grundst\u00fcck, und es ist bekannt, wer ein Grundst\u00fcck fordert, lasse sich nicht mit Geld abfinden<a href=\"#fn2253\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2253\" role=\"doc-noteref\"><sup>2253<\/sup><\/a>. Der Meister sagte: Mit Ausnahme der Haftungsklausel. Wie schreibe man [die Urkunde]? R. Na\u1e25man erwiderte: Man schreibe sie wie folgt: Dieser Schein soll nicht zur Ersatzforderung dienen, weder von ver\u00e4u\u00dferten noch von freien G\u00fctern, sondern nur dazu, da\u00df das Grundst\u00fcck im Besitze des K\u00e4ufers verbleibe. Raphram sagte: Hieraus ist zu entnehmen, da\u00df [das Fehlen der] Haftungsklausel<a href=\"#fn2254\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2254\" role=\"doc-noteref\"><sup>2254<\/sup><\/a> ein Irrtum des Schreibers<a href=\"#fn2255\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2255\" role=\"doc-noteref\"><sup>2255<\/sup><\/a> ist; dies<a href=\"#fn2256\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2256\" role=\"doc-noteref\"><sup>2256<\/sup><\/a> gilt n\u00e4mlich nur von dem Falle, wenn es<a href=\"#fn2257\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2257\" role=\"doc-noteref\"><sup>2257<\/sup><\/a> darin geschrieben ist, wenn aber nicht, kann er [Ersatz] einfordern. R. A\u0161i sagte: [Das Fehlen der] Haftungsklausel ist kein Irrtum des Schreibers, und unter \u2018mit Ausnahme der Haftungsklausel\u2019 ist zu verstehen, man schreibe darin keine Haftungsklausel. Einst gab eine Frau einem Geld, da\u00df er f\u00fcr sie ein Grundst\u00fcck kaufe; da ging er und kaufte ihr eines ohne Haftung. Als sie hierauf vor R. Na\u1e25man kam, sprach er zu ihm: Sie hat dich zur Nutzbringung beauftragt und nicht zur Sch\u00e4digung; geh, kaufe du es von ihm<a href=\"#fn2258\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2258\" role=\"doc-noteref\"><sup>2258<\/sup><\/a> ohne Haftung und verkaufe es ihr mit Haftung<a href=\"#fn2259\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2259\" role=\"doc-noteref\"><sup>2259<\/sup><\/a>. \u00abEbenso sagte R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l, wenn jemand einem ein Geschenk gegeben hat und dieser ihm die Urkunde zur\u00fcckgibt, sei die Schenkung aufgehoben; die Weisen sagen, die Schenkung bleibe bestehen.\u00bb Was ist der Grund des R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l? R. Asi erwiderte: Es ist<a href=\"#fn2260\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2260\" role=\"doc-noteref\"><sup>2260<\/sup><\/a> ebenso, als w\u00fcrde er zu ihm gesagt haben: dieses Feld sei dir geschenkt, solange du die Urkunde in der Hand hast. Raba wandte ein: Demnach sollte dies<a href=\"#fn2261\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2261\" role=\"doc-noteref\"><sup>2261<\/sup><\/a> auch von dem Falle gelten, wenn [die Urkunde] gestohlen worden oder abhanden gekommen ist!? Vielmehr, erkl\u00e4rte Raba, sie streiten dar\u00fcber, ob Schriftst\u00fccke durch \u00dcbergabe geeignet werden. R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l ist der Ansicht, Schriftst\u00fccke<a href=\"#fn2262\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2262\" role=\"doc-noteref\"><sup>2262<\/sup><\/a> werden durch \u00dcbergabe<a href=\"#fn2263\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2263\" role=\"doc-noteref\"><sup>2263<\/sup><\/a> geeignet, und die Rabbanan sind der Ansicht. Schriftst\u00fccke werden durch \u00dcbergabe nicht geeignet<a href=\"#fn2264\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2264\" role=\"doc-noteref\"><sup>2264<\/sup><\/a>. Die Rabbanan lehrten: Wenn jemand sich auf einen Schein und auf die Ersitzung<a href=\"#fn2265\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2265\" role=\"doc-noteref\"><sup>2265<\/sup><\/a> beruft, so ist der Schein entscheidend<a href=\"#fn2266\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2266\" role=\"doc-noteref\"><sup>2266<\/sup><\/a> \u2014 so Rabbi; R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, die Ersitzung sei entscheidend. Worin besteht ihr Streit? Als R. Dimi kam, sagte er, sie streiten dar\u00fcber, ob Schriftst\u00fccke durch \u00dcbergabe geeignet werden.<\/p>\n<h3 id=\"daf_170a\">Daf 170a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_170a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l ist der Ansicht, Schriftst\u00fccke werden durch \u00dcbergabe nicht<a href=\"#fn2267\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2267\" role=\"doc-noteref\"><sup>2267<\/sup><\/a> geeignet, und Rabbi ist der Ansicht, Schriftst\u00fccke werden durch \u00dcbergabe wohl geeignet<a href=\"#fn2268\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2268\" role=\"doc-noteref\"><sup>2268<\/sup><\/a>. Abajje sprach zu ihm: Dies widerspricht also dem, was der Meister gesagt<a href=\"#fn2269\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2269\" role=\"doc-noteref\"><sup>2269<\/sup><\/a> hat! Dieser erwiderte: Mag es widersprechen. Jener entgegnete: Ich meine es wie folgt: jene Lehre ist nur nach der Auslegung des Meisters zu erkl\u00e4ren, somit befindet sich R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber. Vielmehr, erkl\u00e4rte Abajje, handelt es sich hier um den Fall, wenn es sich herausstellt, da\u00df einer von ihnen<a href=\"#fn2270\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2270\" role=\"doc-noteref\"><sup>2270<\/sup><\/a> unzul\u00e4ssig oder verwandt ist, und sie f\u00fchren denselben Streit wie R. Me\u00edr und R. Elea\u0351zar. Rabbi ist der Ansicht, R. Elea\u0351zars, welcher sagt, die Zeugen der \u00dcbergabe<a href=\"#fn2271\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2271\" role=\"doc-noteref\"><sup>2271<\/sup><\/a> erwirken die Scheidung<a href=\"#fn2272\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2272\" role=\"doc-noteref\"><sup>2272<\/sup><\/a>, und R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l ist der Ansicht R. Me\u00edrs, welcher sagt, die Zeugen der Unterschrift erwirken die Scheidung<a href=\"#fn2273\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2273\" role=\"doc-noteref\"><sup>2273<\/sup><\/a>. \u2014 R. Abba sagte ja aber, R. Elea\u0351zar pflichte bei, da\u00df, wenn [der Scheidebrief] an sich falsch ist, er ung\u00fcltig<a href=\"#fn2274\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2274\" role=\"doc-noteref\"><sup>2274<\/sup><\/a> sei!? Dies ist vielmehr nach R. Abina zu erkl\u00e4ren, denn R. Abina sagte: Alle stimmen \u00fcberein, da\u00df, wenn die Zeugen<a href=\"#fn2275\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2275\" role=\"doc-noteref\"><sup>2275<\/sup><\/a> vernommen worden sind und es sich herausstellte, da\u00df die Zeugenunterschriften falsch<a href=\"#fn2276\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2276\" role=\"doc-noteref\"><sup>2276<\/sup><\/a> sind, er ung\u00fcltig sei, nach R. Abba, sie streiten nur \u00fcber eine Urkunde, auf der \u00fcberhaupt keine Zeugen unterschrieben sind. Rabbi ist der Ansicht R. Elea\u0351zars, welcher sagt, die Zeugen der \u00dcbergabe erwirken die Scheidung, und R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l ist der Ansicht R. Me\u00edrs, welcher sagt, die Zeugen der Unterschrift erwirken die Scheidung. Wenn du aber willst, sage ich: sie streiten dar\u00fcber, ob ein Schein, von dem [der Schuldner] zugibt, ihn geschrieben zu haben, beglaubigt zu werden<a href=\"#fn2277\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2277\" role=\"doc-noteref\"><sup>2277<\/sup><\/a> braucht. Rabbi ist der Ansicht, wenn er zugibt, den Schein geschrieben zu haben, brauche er nicht beglaubigt zu werden, und R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l ist der Ansicht, er m\u00fcsse wohl beglaubigt werden. \u2014 Wir wissen ja aber von ihnen, da\u00df sie entgegengesetzter Ansicht sind, denn es wird gelehrt: Wenn zwei<a href=\"#fn2278\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2278\" role=\"doc-noteref\"><sup>2278<\/sup><\/a> einen Schuldschein halten, und der Gl\u00e4ubiger sagt: er geh\u00f6rt mir, ich habe ihn verloren und du hast ihn gefunden, und der Schuldner sagt: er geh\u00f6rte dir, ich habe ihn dir aber bezahlt, so mu\u00df der Schuldschein auf seine Unterschriften beglaubigt werden \u2014 so Rabbi; R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, sie teilen. Dagegen wandten wir ein: H\u00e4lt denn Rabbi nichts von dem, was wir gelernt haben: Wenn zwei ein Gewand halten und der eine sagt, er habe es gefunden, und der andere sagt, er habe es gefunden, so mu\u00df der eine schw\u00f6ren, da\u00df er daran nicht weniger als die H\u00e4lfte habe, und der andere ebenfalls schw\u00f6ren, da\u00df er daran nicht weniger als die H\u00e4lfte habe, und sie teilen!? Und Raba erkl\u00e4rte im Namen R. Na\u1e25mans: \u00dcber einen beglaubigten [Schein] streitet niemand, ob zu teilen sei, sie streiten nur \u00fcber einen nicht beglaubigten. Rabbi ist der Ansicht, obgleich er zugibt, den Schein geschrieben zu haben, m\u00fcsse er dennoch beglaubigt werden; wenn er ihn beglaubigt, so erh\u00e4lt er die H\u00e4lfte, wenn aber nicht, so ist er nichts weiter als ein St\u00fcck Papier; und R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l ist der Ansicht, wenn er zugibt, den Schein geschrieben zu haben, brauche er nicht beglaubigt zu werden, und sie teilen<a href=\"#fn2279\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2279\" role=\"doc-noteref\"><sup>2279<\/sup><\/a>!? \u2014 Wende es<a href=\"#fn2280\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2280\" role=\"doc-noteref\"><sup>2280<\/sup><\/a> um. Wenn du aber willst, sage ich: tats\u00e4chlich brauchst du es nicht umzuwenden, denn hier streiten sie \u00fcber den Beweisantritt<a href=\"#fn2281\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2281\" role=\"doc-noteref\"><sup>2281<\/sup><\/a>. So forderte einst R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Joseph Geld von R. Abba, und als er vor R. Ji\u00e7\u1e25aq den Schmied kam, sagte er, er habe es ihm vor dem und dem bezahlt. Da sprach R. Ji\u00e7\u1e25aq zu ihm: So sollen der und der kommen und es bekunden. Jener entgegnete: Bin ich etwa nicht glaubw\u00fcrdig, wenn sie nicht kommen, es ist uns ja bekannt, wenn jemand seinem N\u00e4chsten Geld vor Zeugen borgt, brauche dieser es ihm nicht vor Zeugen zur\u00fcckzuzahlen!? Dieser erwiderte: In diesem Falle bin ich der Ansicht des Meisters. R. Abba sagte n\u00e4mlich im Namen des R. Ada b. Ahaba im Namen Rabhs, wenn jemand zu seinem N\u00e4chsten sagt, er habe ihm vor dem und dem bezahlt, so m\u00fcssen diese kommen und es bekunden. \u2014 R. Gidel sagte ja aber im Namen Rabhs, die Halakha sei wie R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l<a href=\"#fn2282\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2282\" role=\"doc-noteref\"><sup>2282<\/sup><\/a> und auch Rabbi sagte ja nur,<\/p>\n<h3 id=\"daf_170b\">Daf 170b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_170b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>da\u00df er seine Worte beweisen<a href=\"#fn2283\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2283\" role=\"doc-noteref\"><sup>2283<\/sup><\/a> m\u00fcsse!? \u2014 Auch ich sage es nur wegen des Beweises<a href=\"#fn2284\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2284\" role=\"doc-noteref\"><sup>2284<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>vi,2<\/sup> <b>W<\/b><small>ER EINEN<\/small> T<small>EIL SEINER<\/small> S<small>CHULD BEZAHLT, KANN, WIE<\/small> R. J<small>EHUDA SAGT, UMTAUSCHEN<\/small><a href=\"#fn2285\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2285\" role=\"doc-noteref\"><sup>2285<\/sup><\/a><small>;<\/small> R. J<small>OSE SAGT, JENER SCHREIBE IHM EINE<\/small> Q<small>UITTUNG<\/small><a href=\"#fn2286\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2286\" role=\"doc-noteref\"><sup>2286<\/sup><\/a>. R. J<small>EHUDA SPRACH<\/small>: S<small>OMIT MUSS DIESER SEINE<\/small> Q<small>UITTUNG VOR<\/small> M<small>\u00c4USEN H\u00dcTEN<\/small>! R. J<small>OSE ERWIDERTE IHM<\/small>: S<small>O IST ES F\u00dcR JENEN BESSER UND SEIN<\/small> R<small>ECHT DARF NICHT GESCHM\u00c4LERT WERDEN<\/small><a href=\"#fn2287\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2287\" role=\"doc-noteref\"><sup>2287<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> R. Hona sagte im Namen Rabhs: Die Halakha ist weder nach R. Jehuda noch nach R. Jose zu entscheiden, vielmehr zerrei\u00dft das Gericht den Schuldschein und schreibt ihm einen anderen mit dem ersten<a href=\"#fn2288\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2288\" role=\"doc-noteref\"><sup>2288<\/sup><\/a> Datum. R. Na\u1e25man sprach zu R. Hona, manche sagen, R. Jirmeja b. Abba zu R. Hona: H\u00e4tte Rabh geh\u00f6rt die Lehre, da\u00df die Zeugen den Schuldschein zerrei\u00dfen und ihm einen anderen mit dem ersten Datum schreiben, w\u00fcrde er zur\u00fcckgetreten<a href=\"#fn2289\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2289\" role=\"doc-noteref\"><sup>2289<\/sup><\/a> sein. Dieser erwiderte: Er h\u00f6rte es, und trat nicht zur\u00fcck.<\/p>\n<h3 id=\"daf_171a\">Daf 171a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_171a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Allerdings hat das Gericht die Macht, Geld abzunehmen<a href=\"#fn2290\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2290\" role=\"doc-noteref\"><sup>2290<\/sup><\/a>, wieso aber k\u00f6nnen die Zeugen, die ihren Auftrag verrichtet haben, zur\u00fccktreten und einen anderen Auftrag verrichten<a href=\"#fn2291\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2291\" role=\"doc-noteref\"><sup>2291<\/sup><\/a>!?<\/p>\n<p>Etwa nicht, R. Jehuda sagte ja im Namen Rabhs, Zeugen d\u00fcrfen sogar zehn Scheine \u00fcber ein Feld<a href=\"#fn2292\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2292\" role=\"doc-noteref\"><sup>2292<\/sup><\/a> schreiben!? R. Joseph erkl\u00e4rte: Eine Schenkungsurkunde. Rabba erkl\u00e4rte: Einen Schein ohne Haftung<a href=\"#fn2293\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2293\" role=\"doc-noteref\"><sup>2293<\/sup><\/a>. \u2014 Was ist dies f\u00fcr eine Lehre<a href=\"#fn2294\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2294\" role=\"doc-noteref\"><sup>2294<\/sup><\/a>? \u2014 Es wird gelehrt: Wenn man von ihm tausend Zuz fordert und er f\u00fcnfhundert Zuz bezahlt, so zerrei\u00dfen die Zeugen den Schuldschein und schreiben jenem einen anderen mit dem ersten Datum \u2014 so R. Jehuda. R. Jose sagt, der erste Schein bleibe auf seinem Platze, und sie schreiben ihm eine Quittung. Und aus zwei Gr\u00fcnden sagten sie, da\u00df eine Quittung zu schreiben sei; erstens, damit er zu bezahlen gezwungen<a href=\"#fn2295\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2295\" role=\"doc-noteref\"><sup>2295<\/sup><\/a> sei, und zweitens, damit er seit dem ersten Datum<a href=\"#fn2296\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2296\" role=\"doc-noteref\"><sup>2296<\/sup><\/a> Zahlung erhalte. \u2014 R. Jehuda sagt ja ebenfalls, er erhalte sie seit dem ersten Datum<a href=\"#fn2297\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2297\" role=\"doc-noteref\"><sup>2297<\/sup><\/a>!? \u2014 R. Jose sprach zu R. Jehuda wie folgt: wenn du das erste Datum meinst, so streite ich gegen dich wegen des einen Grundes, und wenn du das zweite Datum meinst, so streite ich gegen dich aus zwei Gr\u00fcnden. Die Rabbanan lehrten: Wenn ein \u0160abbath oder der zehnte Ti\u0161ri<a href=\"#fn2298\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2298\" role=\"doc-noteref\"><sup>2298<\/sup><\/a> in einer Urkunde als Datum angegeben ist, so ist sie nachdatiert<a href=\"#fn2299\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2299\" role=\"doc-noteref\"><sup>2299<\/sup><\/a> und g\u00fcltig \u2014 so R. Jehuda; R. Jose sagt, er sei ung\u00fcltig. R. Jehuda sprach zu ihm: Einst wurde dir ja ein solcher in Sepphoris vorgelegt, und du erkl\u00e4rtest ihn als g\u00fcltig!?<\/p>\n<p>Dieser erwiderte: Habe ich ihn als g\u00fcltig erkl\u00e4rt, so habe ich es nur in diesem Falle<a href=\"#fn2300\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2300\" role=\"doc-noteref\"><sup>2300<\/sup><\/a> getan. \u2014 Aber auch R. Jehuda spricht ja von einem solchen Falle!? R. Pedath erwiderte: Alle stimmen \u00fcberein, da\u00df, wenn das Datum festgestellt worden ist und es auf einen \u0160abbath oder den zehnten Ti\u0161ri f\u00e4llt, die [Urkunde] nachdatiert und somit g\u00fcltig ist,<\/p>\n<h3 id=\"daf_171b\">Daf 171b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_171b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>sie streiten nur \u00fcber eine gew\u00f6hnliche nachdatierte<a href=\"#fn2301\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2301\" role=\"doc-noteref\"><sup>2301<\/sup><\/a> Urkunde; R. Jehuda vertritt seine Ansicht, da\u00df man n\u00e4mlich keine Quittung<a href=\"#fn2302\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2302\" role=\"doc-noteref\"><sup>2302<\/sup><\/a> schreibe, somit kann durch diese keine Sch\u00e4digung<a href=\"#fn2303\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2303\" role=\"doc-noteref\"><sup>2303<\/sup><\/a> entstehen, und R. Jose vertritt seine Ansicht, da\u00df man n\u00e4mlich eine Quittung schreibe, somit kann durch diese eine Sch\u00e4digung entstehen<a href=\"#fn2304\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2304\" role=\"doc-noteref\"><sup>2304<\/sup><\/a>. R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, sagte: Selbst nach demjenigen, welcher sagt, man schreibe eine Quittung, gilt dies nur von der H\u00e4lfte<a href=\"#fn2305\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2305\" role=\"doc-noteref\"><sup>2305<\/sup><\/a>, nicht aber von der ganzen<a href=\"#fn2306\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2306\" role=\"doc-noteref\"><sup>2306<\/sup><\/a>[Schuld]. Dem ist aber nicht so, man schreibe eine solche auch \u00fcber die ganze. So hatte einst R. Ji\u00e7\u1e25aq b. Joseph Geld von R. Abba zu erhalten. Da lud er ihn vor R. \u1e24anina b. Papi und sprach zu ihm: Gib mir mein Geld. Dieser erwiderte: Gib mir meinen Schein zur\u00fcck, so erh\u00e4ltst du dein Geld. Jener entgegnete: Ich habe den Schein verloren; ich will dir eine Quittung schreiben. Dieser erwiderte: Rabh und \u0160emu\u00e9l sagten beide, man schreibe keine Quittung. Da sprach jener: Da\u00df uns doch jemand etwas vom Staube Rabhs und \u0160emu\u00e9ls g\u00e4be, wir w\u00fcrden ihn uns in die Augen<a href=\"#fn2307\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2307\" role=\"doc-noteref\"><sup>2307<\/sup><\/a> streuen; aber R. Jo\u1e25anan und Re\u0161 Laqi\u0161 sagten beide, man schreibe eine Quittung. Ebenso sagte Rabin, als er kam, im Namen R. Ilea\u0351s, man schreibe eine Quittung. Es ist auch einleuchtend, da\u00df man eine Quittung schreibe, denn wenn man sagen wollte, man schreibe nicht, so kann, wenn diesem der Schuldschein abhanden kommt, jener genie\u00dfen<a href=\"#fn2308\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2308\" role=\"doc-noteref\"><sup>2308<\/sup><\/a> und sich freuen. Abajje wandte ein: Und wenn man nicht schreibt: wenn jenem seine Quittung abhanden kommt, kann dieser genie\u00dfen<a href=\"#fn2309\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2309\" role=\"doc-noteref\"><sup>2309<\/sup><\/a> und sich freuen!? Raba erwiderte ihm: Allerdings, der Schuldner ist Knecht des Gl\u00e4ubigers. Dort haben wir gelernt: Die vordatierten Scheine sind<a href=\"#fn2310\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2310\" role=\"doc-noteref\"><sup>2310<\/sup><\/a> ung\u00fcltig, die nachdatierten sind g\u00fcltig. R. Hamnuna sagte: Dies gilt nur von Schuldscheinen, Kauf- und Verkaufsurkunden aber sind ung\u00fcltig, auch wenn sie nachdatiert sind. \u2014 Weshalb? \u2014 Es kann vorkommen, da\u00df jemand ein Grundst\u00fcck im Nisan verkauft, das Datum vom Ti\u0161ri geschrieben und, da er in der Zwischenzeit Geld erhielt, es zur\u00fcckgekauft<a href=\"#fn2311\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2311\" role=\"doc-noteref\"><sup>2311<\/sup><\/a> hat; wenn der Ti\u0161ri heranreicht, k\u00f6nnte [der K\u00e4ufer die Urkunde] hervorholen und zu ihm sagen: ich habe es nachher wiederum von dir gekauft<a href=\"#fn2312\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2312\" role=\"doc-noteref\"><sup>2312<\/sup><\/a>. Demnach kann es ja auch bei Schuldscheinen vorkommen, da\u00df jemand im Nisan [Geld] geborgt, das Datum vom Ti\u0161ri geschrieben und es ihm in der Zwischenzeit, da er gerade Geld erhielt, zur\u00fcckgezahlt hat, [der Gl\u00e4ubiger] aber auf sein Verlangen, ihm den Schein zur\u00fcckzugeben, ihm erwidert hat, er habe ihn verloren, und ihm stattdessen eine Quittung geschrieben hat; sobald aber das Datum heranreicht, kann er den Schein vorlegen und zu ihm sagen: jetzt erst<a href=\"#fn2313\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2313\" role=\"doc-noteref\"><sup>2313<\/sup><\/a> hast du es von mir geliehen!? \u2014 Er ist der Ansicht, man schreibe keine Quittung<a href=\"#fn2314\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2314\" role=\"doc-noteref\"><sup>2314<\/sup><\/a>. R. Jemar sprach zu R. Kahana, manche sagen, R. Jirmeja aus Diphte zu R. Kahana: Jetzt aber, wo wir nachdatierte Scheine und auch Quittungen schreiben, beachten wir dies<a href=\"#fn2315\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2315\" role=\"doc-noteref\"><sup>2315<\/sup><\/a> also nicht. \u2014 Nachdem R. Abba zu seinen Schreibern gesagt hat: wenn ihr einen nachdatierten Schein schreibt, so schreibt wie folgt: diesen Schein haben wir nicht am genannten Datum geschrieben, vielmehr haben wir ihn nachdatiert und geschrieben. R. A\u0161i sprach zu R. Kahana: Jetzt beachten wir dies ja nicht<a href=\"#fn2316\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2316\" role=\"doc-noteref\"><sup>2316<\/sup><\/a>! Nachdem R. Saphra zu seinen Schreibern gesagt hat: wenn ihr eine Quittung zu schreiben habt, so schreibt, wenn ihr das Datum des Scheines wisset, [das Datum], wenn aber nicht, so schreibt: sie mache [den Schein] zu jeder Zeit, wo er vorgelegt wird, ung\u00fcltig. Rabina sprach zu R. A\u0161i, manche sagen, R. A\u0161i zu R. Kahana:<\/p>\n<h3 id=\"daf_172a\">Daf 172a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_172a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Jetzt aber beachten wir dies ja nicht<a href=\"#fn2317\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2317\" role=\"doc-noteref\"><sup>2317<\/sup><\/a>! Dieser erwiderte: Die Rabbanan haben dies<a href=\"#fn2318\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2318\" role=\"doc-noteref\"><sup>2318<\/sup><\/a> angeordnet; wer dies tun will, tue es, und wer dies nicht tun will, schadet sich selber<a href=\"#fn2319\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2319\" role=\"doc-noteref\"><sup>2319<\/sup><\/a>. Raba b. R. \u0160ila sprach zu den Schreibern von Zueignungsurkunden: Wenn ihr eine Zueignungsurkunde zu schreiben habt, so schreibt, wenn ihr ihn kennt, den Tag der Zueignung, wenn aber nicht, so schreibt den Tag, an dem ihr euch befindet, damit es nicht den Anschein einer L\u00fcge habe. Rabh sprach zu seinen Schreibern, und ebenso sprach auch R. Hona zu seinen Schreibern: Wenn ihr euch in \u0160ili befindet, schreibt<a href=\"#fn2320\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2320\" role=\"doc-noteref\"><sup>2320<\/sup><\/a>\u0160ili, obgleich euch die Angelegenheit in Hini vorgetragen wurde, und wenn ihr euch in Hini befindet, schreibt Hini, obgleich euch die Angelegenheit in \u0160ili vorgetragen wurde. Raba sagte: Wenn jemand einen Schein \u00fcber hundert Zuz besitzt und verlangt, da\u00df man ihm stattdessen zwei zu f\u00fcnfzig schreibe, so tue man dies nicht. Die Rabbanan haben damit eine Bestimmung getroffen, die sowohl dem Gl\u00e4ubiger als auch dem Schuldner lieb ist. Dies ist dem Gl\u00e4ubiger lieb, damit jenen die Zahlung<a href=\"#fn2321\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2321\" role=\"doc-noteref\"><sup>2321<\/sup><\/a> dr\u00fccke, und dies ist auch dem Schuldner lieb, damit der Schuldschein angerissen werde<a href=\"#fn2322\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2322\" role=\"doc-noteref\"><sup>2322<\/sup><\/a>. Ferner sagte Raba: Wenn jemand zwei Schuldscheine zu f\u00fcnfzig besitzt und verlangt, da\u00df man ihm stattdessen einen \u00fcber hundert schreibe, so tue man dies nicht. Die Rabbanan haben damit eine Bestimmung getroffen, die sowohl dem Gl\u00e4ubiger als auch dem Schuldner lieb ist. Dies ist dem Gl\u00e4ubiger lieb, damit der Schuldschein nicht angerissen werde, und dies ist dem Schuldner lieb, damit ihn die Zahlung nicht dr\u00fccke. R. A\u0161i sagte: Wenn jemand einen Schuldschein \u00fcber hundert Zuz hat und verlangt, da\u00df man ihm stattdessen einen \u00fcber f\u00fcnfzig<a href=\"#fn2323\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2323\" role=\"doc-noteref\"><sup>2323<\/sup><\/a> schreibe, so tue man dies nicht. Wir sagen, jener habe ihn ihm bereits bezahlt, und als er von ihm den Schuldschein verlangte, erwiderte ihm dieser, er habe ihn verloren, und gab ihm eine Quittung; jetzt nun will er diesen<a href=\"#fn2324\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2324\" role=\"doc-noteref\"><sup>2324<\/sup><\/a> pr\u00e4sentieren und sagen, es sei eine andere [Schuld].<\/p>\n<p><sup>vii,1<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN ZWEI<\/small> B<small>R\u00dcDERN, EINER REICH UND EINER ARM, IHR<\/small> V<small>ATER EIN<\/small> B<small>ADEHAUS ODER EINE<\/small> \u00d6<small>LPRESSE HINTERLASSEN HAT, SO IST, WENN SIE ZUM<\/small> V<small>ERMIETEN ERRICHTET SIND, DER<\/small> M<small>IETZINS ZU TEILEN; WENN SIE ABER ZUM EIGENEN<\/small> G<small>EBRAUCHE ERRICHTET SIND, SO KANN DER REICHE ZUM ARMEN SAGEN: HALTE DIR<\/small> S<small>KLAVEN, DIE DIR IM<\/small> B<small>ADE<\/small> D<small>IENSTE LEISTEN, KAUFE DIR<\/small> O<small>LIVEN UND VERARBEITE SIE IN DER<\/small> \u00d6<small>LPRESSE<\/small><a href=\"#fn2325\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2325\" role=\"doc-noteref\"><sup>2325<\/sup><\/a>. W<small>ENN ZWEI IN EINER<\/small> S<small>TADT WOHNEN UND DER EINE<\/small> J<small>OSEPH BEN<\/small> \u0160<small>IMO\u0351N HEISST UND DER ANDERE EBENFALLS<\/small> J<small>OSEPH BEN<\/small> \u0160<small>IMO\u0351N HEISST, SO KANN KEINER VON IHNEN EINEN<\/small> S<small>CHULDSCHEIN AUF DEN ANDEREN<\/small><a href=\"#fn2326\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2326\" role=\"doc-noteref\"><sup>2326<\/sup><\/a><small>PR\u00c4SENTIEREN, UND AUCH EIN ANDERER KANN AUF SIE KEINEN<\/small> S<small>CHULDSCHEIN<\/small><a href=\"#fn2327\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2327\" role=\"doc-noteref\"><sup>2327<\/sup><\/a><small>PR\u00c4SENTIEREN<\/small>. W<small>ENN JEMAND UNTER SEINEN<\/small> S<small>CHEINEN<\/small> [<small>EINE<\/small> Q<small>UITTUNG<\/small>]<small> FINDET, DER<\/small> S<small>CHULDSCHEIN DES<\/small> J<small>OSEPH BEN<\/small> \u0160<small>IMO\u0351N SEI BEZAHLT, SO SIND BEIDER<\/small> S<small>CHULDSCHEINE BEZAHLT<\/small>. W<small>AS MACHEN SIE<\/small><a href=\"#fn2328\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2328\" role=\"doc-noteref\"><sup>2328<\/sup><\/a><small>NUN?<\/small> S<small>IE GEBEN DIE DRITTE<\/small> G<small>ENERATION<\/small><a href=\"#fn2329\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2329\" role=\"doc-noteref\"><sup>2329<\/sup><\/a><small>AN, UND WENN AUCH DIE DRITTE DIE GLEICHE IST, SO GEBEN SIE DIE<\/small> B<small>EZEICHNUNG<\/small><a href=\"#fn2330\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2330\" role=\"doc-noteref\"><sup>2330<\/sup><\/a> A<small>N, UND WENN SIE GLEICHE<\/small> B<small>EZEICHNUNGEN HABEN, SO SCHREIBEN SIE<\/small> P<small>RIESTER<\/small><a href=\"#fn2331\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2331\" role=\"doc-noteref\"><sup>2331<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Einst wurde beim Gerichte R. Honas ein Schein vorgelegt, in dem es hie\u00df: Ich N., Sohn des N., habe von dir<a href=\"#fn2332\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2332\" role=\"doc-noteref\"><sup>2332<\/sup><\/a> eine Mine geborgt.<\/p>\n<h3 id=\"daf_172b\">Daf 172b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_172b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Da entschied R. Hona: Von dir, auch vom Exilarchen, von dir, auch vom K\u00f6nige<a href=\"#fn2333\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2333\" role=\"doc-noteref\"><sup>2333<\/sup><\/a> Sapor. Hierauf sprach R. \u1e24isda zu Rabba: Geh, denke dar\u00fcber nach, denn abends wird R. Hona dich dar\u00fcber befragen. Da ging er fort, dachte dar\u00fcber nach und fand folgende Lehre: Wenn in einem Scheidebriefe Zeugen genannt sind, aber kein Datum, so ist er, wie Abba \u0160a\u00fal sagt, wenn darin geschrieben ist: ich habe mich heute von ihr scheiden lassen, g\u00fcltig. Hieraus ist also zu entnehmen; da\u00df unter \u2018heute\u2019 der Tag der \u00dcbergabe zu verstehen<a href=\"#fn2334\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2334\" role=\"doc-noteref\"><sup>2334<\/sup><\/a> ist, ebenso ist auch hierbei unter \u2018von dir\u2019 der Mann zu verstehen, von dem er vorgelegt wird. Abajje sprach zu ihm: Vielleicht ist Abba \u0160a\u00fal der Ansicht R. Elea\u0351zars, welcher sagt, die Zeugen der \u00dcbergabe<a href=\"#fn2335\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2335\" role=\"doc-noteref\"><sup>2335<\/sup><\/a> er wirken die Scheidung, hierbei aber ist zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte jemand entfallen sein!? Dieser erwiderte: Das Entfallen ber\u00fccksichtigen wir nicht<a href=\"#fn2336\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2336\" role=\"doc-noteref\"><sup>2336<\/sup><\/a>. \u2014 Woher entnimmst du, da\u00df wir das Entfallen nicht ber\u00fccksichtigen? \u2014 Wir haben gelernt: Wenn zwei in einer Stadt wohnen und der eine Joseph ben \u0160imo\u0351n hei\u00dft und der andere ebenfalls Joseph ben \u0160imo\u0351n hei\u00dft, so kann keiner von ihnen einen Schuldschein auf den anderen pr\u00e4sentieren, und auch ein anderer kann keinen Schuldschein auf sie pr\u00e4sentieren. Demnach k\u00f6nnen sie auf einen anderen wohl pr\u00e4sentieren; wieso denn, man sollte doch ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte dem anderen entfallen sein!? Vielmehr ist hieraus zu entnehmen, da\u00df wir das Entfallen nicht ber\u00fccksichtigen. \u2014 Und Abajje!? \u2014 Bei einem einzelnen ist das Entfallen nicht zu ber\u00fccksichtigen, bei einer Menge ist das Entfallen wohl zu ber\u00fccksichtigen<a href=\"#fn2337\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2337\" role=\"doc-noteref\"><sup>2337<\/sup><\/a>. \u2014<\/p>\n<h3 id=\"daf_173a\">Daf 173a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_173a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Es wird ja aber gelehrt: Wie sie auf einander keinen Schuldschein pr\u00e4sentieren k\u00f6nnen, so k\u00f6nnen sie auch auf einen anderen keinen<a href=\"#fn2338\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2338\" role=\"doc-noteref\"><sup>2338<\/sup><\/a> Schuldschein pr\u00e4sentieren. Worin besteht nun ihr Streit<a href=\"#fn2339\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2339\" role=\"doc-noteref\"><sup>2339<\/sup><\/a>? \u2014 Sie streiten ob Schriftst\u00fccke durch die \u00dcbergabe geeignet werden; unser Autor ist der Ansicht, Schriftst\u00fccke werden durch die \u00dcbergabe<a href=\"#fn2340\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2340\" role=\"doc-noteref\"><sup>2340<\/sup><\/a> geeignet, und der Autor der Barajtha ist der Ansicht, Schriftst\u00fccke werden durch die \u00dcbergabe nicht<a href=\"#fn2341\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2341\" role=\"doc-noteref\"><sup>2341<\/sup><\/a> geeignet. Wenn du aber willst, sage ich: alle sind der Ansicht, Schriftst\u00fccke werden durch die \u00dcbergabe geeignet, hierbei aber streiten sie dar\u00fcber, ob er<a href=\"#fn2342\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2342\" role=\"doc-noteref\"><sup>2342<\/sup><\/a> einen Beweis<a href=\"#fn2343\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2343\" role=\"doc-noteref\"><sup>2343<\/sup><\/a> zu erbringen braucht; unser Autor ist der Ansicht, er brauche keinen Beweis zu erbringen, und der Autor der Barajtha ist der Ansicht, er m\u00fcsse einen Beweis erbringen. Es wurde n\u00e4mlich gelehrt: Schriftst\u00fccke werden durch die \u00dcbergabe geeignet. Abajje sagt, er m\u00fcsse den Beweis erbringen und Raba sagt, er brauche keinen Beweis zu erbringen. Abajje sagte: Dies entnehme ich aus folgender Lehre: Derjenige von den Br\u00fcdern, aus dessen Hand der Schuldschein kommt, mu\u00df<a href=\"#fn2344\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2344\" role=\"doc-noteref\"><sup>2344<\/sup><\/a> den Beweis<a href=\"#fn2345\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2345\" role=\"doc-noteref\"><sup>2345<\/sup><\/a> erbringen. Dies gilt wahrscheinlich auch von anderen<a href=\"#fn2346\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2346\" role=\"doc-noteref\"><sup>2346<\/sup><\/a>. Raba aber erkl\u00e4rt, anders verhalte es sich bei Br\u00fcdern, weil sie von einander<a href=\"#fn2347\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2347\" role=\"doc-noteref\"><sup>2347<\/sup><\/a> entwenden. Manche lesen: Raba sagte: Dies entnehme ich aus folgender Lehre: Derjenige von den Br\u00fcdern, aus dessen Hand der Schuldschein kommt, mu\u00df den Beweis erbringen. Doch wohl nur Br\u00fcder, weil sie von einander entwenden, andere aber nicht. Abajje aber erkl\u00e4rt, von Br\u00fcdern mu\u00df dies besonders gelehrt werden; man k\u00f6nnte n\u00e4mlich glauben, Br\u00fcder brauchen, da sie von einander zu entwenden pflegen und daher [ihr Verm\u00f6gen] bewachen, keinen Beweis anzutreten<a href=\"#fn2348\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2348\" role=\"doc-noteref\"><sup>2348<\/sup><\/a>, so lehrt er uns. \u2014 Es wird ja aber gelehrt: Wie sie<a href=\"#fn2349\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2349\" role=\"doc-noteref\"><sup>2349<\/sup><\/a> einen Schuldschein auf einen anderen pr\u00e4sentieren k\u00f6nnen, so k\u00f6nnen sie ihn auch auf einander<a href=\"#fn2350\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2350\" role=\"doc-noteref\"><sup>2350<\/sup><\/a> pr\u00e4sentieren. Worin besteht nun ihr Streit? \u2014 Sie streiten, ob man dem Schuldner einen Schuldschein schreibe, wenn der Gl\u00e4ubiger nicht dabei ist. Unser Autor ist der Ansicht, man schreibe dem Schuldner einen Schuldschein, auch wenn der Gl\u00e4ubiger nicht dabei ist, somit kann es vorkommen, da\u00df er<a href=\"#fn2351\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2351\" role=\"doc-noteref\"><sup>2351<\/sup><\/a> zum Schreiber und den Zeugen geht und zu ihnen spricht: schreibt mir einen Schuldschein, denn ich will von meinem Genossen Joseph ben \u0160imo\u0351n [Geld] borgen, und wenn diese ihn ihm geschrieben haben, pr\u00e4sentiert er ihn<a href=\"#fn2352\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2352\" role=\"doc-noteref\"><sup>2352<\/sup><\/a> und spricht zu jenem: Gib mir die hundert [\u2026], die du von mir geborgt hast. Der Autor der Barajtha aber ist der Ansicht, man schreibe dem Schuldner keinen Schuldschein, wenn der Gl\u00e4ubiger nicht dabei ist<a href=\"#fn2353\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2353\" role=\"doc-noteref\"><sup>2353<\/sup><\/a>. W<small>ENN JEMAND UNTER SEINEN<\/small> S<small>CHEINEN<\/small> [<small>EINE<\/small> Q<small>UITTUNG<\/small>]<small> FINDET, DER<\/small> S<small>CHULDSCHEIN DES<\/small> J<small>OSEPH BEN<\/small> \u0160<small>IMO\u0351N SEI BEZAHLT, SO SIND BEIDER<\/small> S<small>CHULDSCHEINE BEZAHLT<\/small>. Also nur wenn jemand eine solche findet, wenn aber nicht, kann er<a href=\"#fn2354\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2354\" role=\"doc-noteref\"><sup>2354<\/sup><\/a> pr\u00e4sentieren, und dem widersprechend haben wir ja gelernt, ein anderer k\u00f6nne auf sie keinen Schuldschein<a href=\"#fn2355\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2355\" role=\"doc-noteref\"><sup>2355<\/sup><\/a> pr\u00e4sentieren!? R. Jirmeja erwiderte: Wenn die dritte Generation angegeben<a href=\"#fn2356\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2356\" role=\"doc-noteref\"><sup>2356<\/sup><\/a> ist. \u2014 Sollte man doch sehen, auf wessen Namen<a href=\"#fn2357\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2357\" role=\"doc-noteref\"><sup>2357<\/sup><\/a> die Quittung lautet!? R. Ho\u0161a\u0351ja erwiderte: Wenn die dritte Generation im Schuldscheine angegeben ist, nicht aber in der Quittung. Abajje erkl\u00e4rte: Er meint es wie folgt: wenn ein Schuldner unter seinen Scheinen [eine Quittung] findet, der Schuldschein des Joseph ben \u0160imo\u0351n sei bezahlt, so sind beider Schuldscheine bezahlt<a href=\"#fn2358\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2358\" role=\"doc-noteref\"><sup>2358<\/sup><\/a>. W<small>AS MACHEN SIE NUN?<\/small> S<small>IE GEBEN DIE DRITTE<\/small> G<small>ENERATION AN &amp;C<\/small>. Es wird gelehrt: Sind beide Priester, so schreiben sie die [vorangehenden] Generationen<a href=\"#fn2359\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2359\" role=\"doc-noteref\"><sup>2359<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>vii,2<\/sup> <b>W<\/b><small>ENN JEMAND<\/small><a href=\"#fn2360\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2360\" role=\"doc-noteref\"><sup>2360<\/sup><\/a><small>ZU SEINEM<\/small> S<small>OHNE GESAGT HAT: EINER UNTER MEINEN<\/small> S<small>CHULDSCHEINEN<\/small><a href=\"#fn2361\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2361\" role=\"doc-noteref\"><sup>2361<\/sup><\/a><small>IST BEZAHLT, ICH WEISS ABER NICHT, WELCHER, SO GELTEN ALL SEINE<\/small> S<small>CHULDSCHEINE<\/small><a href=\"#fn2362\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2362\" role=\"doc-noteref\"><sup>2362<\/sup><\/a><small>ALS BEZAHLT; BEFINDEN SICH DARUNTER ZWEI<\/small> [S<small>CHULDSCHEINE<\/small>]<small> AUF EINEN, SO GILT DER GR\u00d6SSERE ALS BEZAHLT UND DER KLEINERE ALS NICHT BEZAHLT<\/small><a href=\"#fn2363\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2363\" role=\"doc-noteref\"><sup>2363<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Raba sagte: [Sagte jemand:] der Schuldschein auf dich, der sich bei mir befindet, ist bezahlt, so gilt der gr\u00f6\u00dfere als bezahlt und der kleinere als nicht bezahlt; wenn aber: deine Schuld bei mir ist bezahlt, so sind all seine Schuldscheine bezahlt. Rabina sprach zu Raba: Demnach ist, [wenn jemand sagte:] mein Feld sei dir verkauft, das gr\u00f6\u00dfere Feld verkauft, und wenn: mein Feld, das ich besitze, sei dir verkauft sind ihm all seine Felder<a href=\"#fn2364\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2364\" role=\"doc-noteref\"><sup>2364<\/sup><\/a> verkauft!? \u2014 Hierbei hat der Besitzer des Scheines die Unterhand<a href=\"#fn2365\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2365\" role=\"doc-noteref\"><sup>2365<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><sup>vii,3<\/sup> W<small>ER SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN AUF<\/small> V<small>ERANLASSUNG EINES<\/small> B<small>\u00dcRGEN<\/small> [G<small>ELD<\/small>] <small>GELIEHEN HAT, KANN KEINE<\/small> Z<small>AHLUNG VOM<\/small> B<small>\u00dcRGEN<\/small><a href=\"#fn2366\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2366\" role=\"doc-noteref\"><sup>2366<\/sup><\/a><small>VERLANGEN; <\/small><\/p>\n<h3 id=\"daf_173b\">Daf 173b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_173b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>WENN <small>ER ABER GESAGT HAT: MIT DER<\/small> B<small>EDINGUNG, DASS ICH<\/small> Z<small>AHLUNG EINFORDERE, VON WEM ES MIR BELIEBT, SO KANN ER AUCH VOM<\/small> B<small>\u00dcRGEN<\/small> Z<small>AHLUNG VERLANGEN<\/small>. R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L SAGT, HAT DER<\/small> S<small>CHULDNER<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN, SO K\u00d6NNE ER OB SO ODER SO KEINE<\/small> Z<small>AHLUNG VOM<\/small> B<small>\u00dcRGEN VERLANGEN<\/small>. D<small>ESGLEICHEN SAGTE AUCH<\/small> R. S<small>IMON B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L:<\/small> W<small>ENN JEMAND EINER<\/small> F<small>RAU F\u00dcR IHRE<\/small> M<small>ORGENGABE GEB\u00dcRGT HAT UND IHR<\/small> M<small>ANN SICH VON IHR SCHEIDEN L\u00c4SST, SO MUSS ER SICH JEDEN<\/small> G<small>ENUSS VON IHR ABGELOBEN, DENN SIE K\u00d6NNEN SONST EINE FRAUDUL\u00d6SE<\/small> A<small>BMACHUNG \u00dcBER DAS<\/small> V<small>ERM\u00d6GEN VON JENEM TREFFEN<\/small><a href=\"#fn2367\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2367\" role=\"doc-noteref\"><sup>2367<\/sup><\/a><small>UND ER NACHHER SEINE<\/small> F<small>RAU WIEDER HEIRATEN<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> Aus welchem Grunde<a href=\"#fn2368\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2368\" role=\"doc-noteref\"><sup>2368<\/sup><\/a>? \u2014 Raba und R. Joseph erkl\u00e4rten beide: Die Person<a href=\"#fn2369\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2369\" role=\"doc-noteref\"><sup>2369<\/sup><\/a> wolltest du von mir und die Person stelle ich dir zu. R. Na\u1e25man wandte ein: Dies ist ja das Recht der Perser!? \u2014 Im Gegenteil, diese halten sich ja an den B\u00fcrgen!? \u2014 Vielmehr, dies gleicht den Gesetzen der Perser, die keinen Grund f\u00fcr ihre Bestimmungen<a href=\"#fn2370\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2370\" role=\"doc-noteref\"><sup>2370<\/sup><\/a> geben. Vielmehr erkl\u00e4rte R. Na\u1e25man, unter \u2018keine Zahlung vom B\u00fcrgen verlangen\u2019 ist zu verstehen, er darf sich nicht zuerst an den B\u00fcrgen<a href=\"#fn2371\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2371\" role=\"doc-noteref\"><sup>2371<\/sup><\/a> wenden. Ebenso wird auch gelehrt: Wer seinem N\u00e4chsten auf Veranlassung eines B\u00fcrgen [Geld] geliehen hat, darf nicht zuerst vom B\u00fcrgen Zahlung verlangen; wenn er aber gesagt hat: mit der Bedingung, da\u00df ich Zahlung einfordere, von wem es mir beliebt, so darf er sie zuerst vom B\u00fcrgen verlangen. R. Hona sagte: Woher, da\u00df der B\u00fcrge haftbar<a href=\"#fn2372\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2372\" role=\"doc-noteref\"><sup>2372<\/sup><\/a> ist? Es hei\u00dft:<a href=\"#fn2373\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2373\" role=\"doc-noteref\"><sup>2373<\/sup><\/a><em>ich will dir f\u00fcr ihn b\u00fcrgen, mich sollst du f\u00fcr ihn verantwortlich machen<\/em>. R. \u1e24isda wandte ein: Dies war ja eine Schuld\u00fcbernahme, denn es hei\u00dft: <a href=\"#fn2374\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2374\" role=\"doc-noteref\"><sup>2374<\/sup><\/a><em>gib ihn mir in die Hand, ich werde ihn dir zur\u00fcckbringen<\/em>!? Vielmehr, erkl\u00e4rte R. Ji\u00e7\u1e25aq, hieraus:<a href=\"#fn2375\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2375\" role=\"doc-noteref\"><sup>2375<\/sup><\/a><em>nimm ihm sein Kleid, denn er hat f\u00fcr einen anderen geb\u00fcrgt, und wegen der Fremden pf\u00e4nde ihn<\/em>. Ferner hei\u00dft es:<a href=\"#fn2376\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2376\" role=\"doc-noteref\"><sup>2376<\/sup><\/a><em>Mein Sohn, bist du B\u00fcrge geworden f\u00fcr deinen N\u00e4chsten, hast du f\u00fcr einen anderen deinen Handschlag gegeben, bist du verstrickt durch die Reden deines Mundes, so tue doch dies, mein Sohn, da\u00df du dich errettest, denn du bist in die Gewalt deines N\u00e4chsten geraten; gehe hin, wirf dich nieder und best\u00fcrme deinen N\u00e4chsten<\/em>. Hat er Geld bei dir, so \u00f6ffne ihm deine Hand, wenn aber nicht<a href=\"#fn2377\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2377\" role=\"doc-noteref\"><sup>2377<\/sup><\/a>, so best\u00fcrme ihn durch Freunde. Amemar sagte: \u00dcber die Haftbarkeit eines B\u00fcrgen besteht ein Streit zwischen R. Jehuda und R. Jose; nach R. Jose, welcher sagt, die Zusage sei bindend, ist der B\u00fcrge haftbar, und nach R. Jehuda, welcher sagt, die Zusage sei nicht bindend, ist der B\u00fcrge nicht haftbar. R. A\u0161i sprach zu Amemar: Es kommen ja aber t\u00e4glich F\u00e4lle vor, da\u00df die Zusage nicht bindend und der B\u00fcrge haftbar<a href=\"#fn2378\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2378\" role=\"doc-noteref\"><sup>2378<\/sup><\/a> ist!? Vielmehr, erkl\u00e4rte R. A\u0161i, f\u00fcr die Annehmlichkeit, da\u00df er ihm<a href=\"#fn2379\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2379\" role=\"doc-noteref\"><sup>2379<\/sup><\/a> Vertrauen schenkt, \u00fcbernimmt er die Haftbarkeit<a href=\"#fn2380\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2380\" role=\"doc-noteref\"><sup>2380<\/sup><\/a>. W<small>ENIS ER ABER GESAGT HAT: MIT DER<\/small> B<small>EDINGUNG, DASS ICH<\/small> Z<small>AHLUNG EINFORDERE, VON WEM ES MIR BELIEBT &amp;C<\/small>. Rabba b. Bar \u1e24ana sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: Dies gilt nur von dem Falle, wenn der Schuldner kein Verm\u00f6gen hat, wenn aber der Schuldner Verm\u00f6gen hat, so kann er keine Zahlung vom B\u00fcrgen verlangen. \u2014 Wenn es aber im Schlu\u00dfsatz hei\u00dft, R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, hat der Schuldner Verm\u00f6gen, so k\u00f6nne er keine Zahlung vom B\u00fcrgen verlangen, so ist ja der erste Autor der Ansicht, einerlei ob so oder so<a href=\"#fn2381\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2381\" role=\"doc-noteref\"><sup>2381<\/sup><\/a>!? \u2014 [Die Mi\u0161na] ist l\u00fcckenhaft und mu\u00df wie folgt lauten: Wer seinem N\u00e4chsten auf Veranlassung eines B\u00fcrgen [Geld] geliehen hat, kann keine Zahlung vom B\u00fcrgen verlangen; wenn er aber gesagt hat: mit der Bedingung, da\u00df ich Zahlung einfordere, von wem es mir beliebt, so kann er auch vom B\u00fcrgen Zahlung verlangen. Dies gilt nur von dem Falle, wenn der Schuldner kein Verm\u00f6gen hat, wenn aber der Schuldner Verm\u00f6gen hat, so kann er keine Zahlung vom B\u00fcrgen verlangen; hat dieser aber [die Schuld] \u00fcbernommen, so kann er, auch wenn der Schuldner Verm\u00f6gen hat, Zahlung vom \u00dcbernehmenden verlangen.<\/p>\n<h3 id=\"daf_174a\">Daf 174a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_174a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l sagt, hat der Schuldner Verm\u00f6gen, so kann er ob so oder so<a href=\"#fn2382\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2382\" role=\"doc-noteref\"><sup>2382<\/sup><\/a> keine Zahlung von jenem verlangen. Rabba b. Bar \u1e24ana sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: \u00dcberall, wo R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l etwas in unserer Mi\u0161na lehrt, ist die Halakha wie er, ausgenommen [die Lehren] vom B\u00fcrgen, vom Ereignisse in \u00c7ajdan<a href=\"#fn2383\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2383\" role=\"doc-noteref\"><sup>2383<\/sup><\/a> und vom nachtr\u00e4glichen<a href=\"#fn2384\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2384\" role=\"doc-noteref\"><sup>2384<\/sup><\/a> Beweise<a href=\"#fn2385\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2385\" role=\"doc-noteref\"><sup>2385<\/sup><\/a>. R. Hona sagte: \u2018Borge ihm und ich b\u00fcrge daf\u00fcr\u2019, \u2018borge ihm und ich bezahle es\u2019, \u2018borge ihm und ich schulde es\u2019, \u2018borge ihm und ich gebe es zur\u00fcck\u2019, sind s\u00e4mtlich Ausdr\u00fccke der B\u00fcrgschaft; \u2018gib ihm und ich \u00fcbernehme es\u2019, \u2018gib ihm und ich bezahle es\u2019, \u2018gib ihm und ich schulde es\u2019, \u2018gib ihm und ich gebe es zur\u00fcck\u2019, sind s\u00e4mtlich Ausdr\u00fccke der Schuld\u00fcbernahme<a href=\"#fn2386\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2386\" role=\"doc-noteref\"><sup>2386<\/sup><\/a>. Sie fragten: Wie ist es, wenn er sagte: \u2018borge ihm und ich \u00fcbernehme es\u2019, \u2018gib ihm und ich b\u00fcrge<a href=\"#fn2387\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2387\" role=\"doc-noteref\"><sup>2387<\/sup><\/a> daf\u00fcr\u2019? R. Ji\u00e7\u1e25aq erwiderte: Ausdr\u00fccke der B\u00fcrgschaft gelten als B\u00fcrgschaft, und Ausdr\u00fccke der Schuld\u00fcbernahme gelten als Schuld\u00fcbernahme<a href=\"#fn2388\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2388\" role=\"doc-noteref\"><sup>2388<\/sup><\/a>. R. \u1e24isda aber sagte: Sie sind s\u00e4mtlich<a href=\"#fn2389\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2389\" role=\"doc-noteref\"><sup>2389<\/sup><\/a> Ausdr\u00fccke der Schuld\u00fcbernahme, mit Ausnahme von: \u2018borge ihm und ich b\u00fcrge<a href=\"#fn2390\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2390\" role=\"doc-noteref\"><sup>2390<\/sup><\/a> daf\u00fcr\u2019. Raba aber sagte: Sie sind s\u00e4mtlich<a href=\"#fn2391\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2391\" role=\"doc-noteref\"><sup>2391<\/sup><\/a> Ausdr\u00fccke der B\u00fcrgschaft, mit Ausnahme von: \u2018gib ihm und ich gebe<a href=\"#fn2392\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2392\" role=\"doc-noteref\"><sup>2392<\/sup><\/a> es zur\u00fcck\u2019. Mar b. Amemar sprach zu R. A\u0161i: Mein Vater sagte wie folgt: [sagte er:] \u2018gib ihm und ich gebe es zur\u00fcck\u2019, so hat der Gl\u00e4ubiger keinen Anspruch an den Schuldner. Dem ist aber nicht so, der Schuldner ist vom Gl\u00e4ubiger nicht eher befreit, als bis jener es<a href=\"#fn2393\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2393\" role=\"doc-noteref\"><sup>2393<\/sup><\/a> mit der Hand genommen und ihm gegeben hat. Einst setzte ein Richter den Gl\u00e4ubiger in die G\u00fcter des Schuldners ein, bevor er den Schuldner gemahnt hatte. Da entfernte ihn R. \u1e24anin, Sohn des R. Jeba<a href=\"#fn2394\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2394\" role=\"doc-noteref\"><sup>2394<\/sup><\/a>. Hierauf sprach Raba: Wer ist au\u00dfer R. \u1e24anin, dem Sohne des R. Jeba, so weise, so etwas zu tun! Er ist der Ansicht, die G\u00fcter eines Menschen b\u00fcrgen f\u00fcr ihn, und wir haben gelernt, wer seinem N\u00e4chsten auf Veranlassung eines B\u00fcrgen [Geld] geborgt hat, k\u00f6nne keine Zahlung vom B\u00fcrgen verlangen, und es ist uns bekannt, [dies hei\u00dfe,] er mahne den B\u00fcrgen nicht zuerst. Einst zahlte ein B\u00fcrge der Waisen an den Gl\u00e4ubiger<a href=\"#fn2395\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2395\" role=\"doc-noteref\"><sup>2395<\/sup><\/a>, bevor dieser die Waisen gemahnt hatte. Da sprach R. Papa: Das Bezahlen einer Schuld ist ein Gebot, und Waisen sind zur Aus\u00fcbung von Geboten nicht verpflichtet. R. Hona, Sohn des R. Jeho\u0161ua\u0351, erkl\u00e4rte: Er kann ihm etwas eingeh\u00e4ndigt haben<a href=\"#fn2396\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2396\" role=\"doc-noteref\"><sup>2396<\/sup><\/a>. \u2014<\/p>\n<h3 id=\"daf_174b\">Daf 174b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_174b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>Welchen Unterschied gibt es zwischen ihnen<a href=\"#fn2397\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2397\" role=\"doc-noteref\"><sup>2397<\/sup><\/a>? \u2014 Einen Unterschied gibt es zwischen ihnen in dem Falle, wenn der Schuldner zugegeben<a href=\"#fn2398\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2398\" role=\"doc-noteref\"><sup>2398<\/sup><\/a> hat. Oder auch, wenn man ihn in den Bann getan<a href=\"#fn2399\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2399\" role=\"doc-noteref\"><sup>2399<\/sup><\/a> hat und er im Banne gestorben<a href=\"#fn2400\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2400\" role=\"doc-noteref\"><sup>2400<\/sup><\/a> ist. Von dort<a href=\"#fn2401\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2401\" role=\"doc-noteref\"><sup>2401<\/sup><\/a> lie\u00dfen sie mitteilen: Wenn man ihn in den Bann getan hat und er im Banne gestorben ist, so ist nach R. Hona, dem Sohne des R. Jeho\u0161ua\u0351, zu entscheiden<a href=\"#fn2402\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2402\" role=\"doc-noteref\"><sup>2402<\/sup><\/a>. Man wandte ein: Wenn ein B\u00fcrge den Schuldschein<a href=\"#fn2403\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2403\" role=\"doc-noteref\"><sup>2403<\/sup><\/a> pr\u00e4sentiert, so kann er nichts<a href=\"#fn2404\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2404\" role=\"doc-noteref\"><sup>2404<\/sup><\/a> einfordern: wenn es aber darin hei\u00dft: ich habe sie<a href=\"#fn2405\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2405\" role=\"doc-noteref\"><sup>2405<\/sup><\/a> von dir erhalten, so kann er einfordern. Allerdings kann dies<a href=\"#fn2406\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2406\" role=\"doc-noteref\"><sup>2406<\/sup><\/a> nach R. Hona, dem Sohne des R. Jeho\u0161ua\u0351, in dem Falle vorkommen, wenn der Schuldner es zugegeben hat, gegen R. Papa<a href=\"#fn2407\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2407\" role=\"doc-noteref\"><sup>2407<\/sup><\/a> aber ist dies ja ein Einwand!? \u2014 Anders ist er hierbei, wo er nur deswegen sich bem\u00fcht und geschrieben hat: ich habe sie erhalten<a href=\"#fn2408\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2408\" role=\"doc-noteref\"><sup>2408<\/sup><\/a>. Einst zahlte der B\u00fcrge eines Nichtjuden an den Nichtjuden, bevor dieser noch die Waisen gemahnt hatte. Da sprach R. Mordekhaj zu R. A\u0161i: Folgendes sagte Abimi aus Hagron ja im Namen Rabas: Selbst nach demjenigen, welcher sagt, es sei zu ber\u00fccksichtigen, er k\u00f6nnte ihm etwas eingeh\u00e4ndigt haben, gilt dies nur von einem Jisra\u00e9liten, bei einem Nichtjuden aber, der sich an den B\u00fcrgen<a href=\"#fn2409\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2409\" role=\"doc-noteref\"><sup>2409<\/sup><\/a> h\u00e4lt, ber\u00fccksichtigen wir nicht, er k\u00f6nnte ihm<a href=\"#fn2410\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2410\" role=\"doc-noteref\"><sup>2410<\/sup><\/a> etwas eingeh\u00e4ndigt haben. Dieser erwiderte: Im Gegenteil, selbst nach demjenigen, welcher sagt, wir ber\u00fccksichtigen nicht, er k\u00f6nnte ihm etwas eingeh\u00e4ndigt haben, gilt dies nur von einem Jisra\u00e9liten, einem Nichtjuden aber, der sich an den B\u00fcrgen h\u00e4lt, w\u00fcrde er \u00fcberhaupt keine B\u00fcrgschaft geleistet haben, wenn er ihm nicht etwas eingeh\u00e4ndigt h\u00e4tte. D<small>ESGLEICHEN SAGTE AUCH<\/small> R. \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>. G<small>AMLI\u00c9L:<\/small> W<small>ENN JEMAND EINER<\/small> F<small>RAU F\u00dcR IHRE<\/small> M<small>ORGENGABE GEB\u00dcRGT HAT &amp;C<\/small>. Mose b. A\u0351\u00e7ri war B\u00fcrge f\u00fcr die Morgengabe seiner Schwiegertochter, und sein Sohn R. Hona war Gelehrtenj\u00fcnger, und es ging ihm schlecht. Da sprach Abajje: Ist niemand da, der gehen und R. Hona den Rat erteilen k\u00f6nnte, sich von seiner Frau scheiden zu lassen, sie dann ihre Morgengabe von seinem Vater einfordern zu lassen, und sie nachher wieder zu heiraten? Raba sprach zu ihm: Wir haben ja aber gelernt, er m\u00fcsse sich dann jeden Genu\u00df von ihr abgeloben<a href=\"#fn2411\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2411\" role=\"doc-noteref\"><sup>2411<\/sup><\/a>!? Abajje erwiderte ihm: L\u00e4\u00dft sich denn jeder, der sich scheiden lassen will, vor Gericht<a href=\"#fn2412\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2412\" role=\"doc-noteref\"><sup>2412<\/sup><\/a> scheiden!? Sp\u00e4ter stellte es sich heraus, da\u00df er Priester<a href=\"#fn2413\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2413\" role=\"doc-noteref\"><sup>2413<\/sup><\/a> war. Da sprach Abajje: Das ist es, was die Leute zu sagen pflegen: Dem Armen folgt die Armut. \u2014 Kann Abajje dies<a href=\"#fn2414\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2414\" role=\"doc-noteref\"><sup>2414<\/sup><\/a> denn gesagt haben, Abajje sagte ja, ein schlauer B\u00f6sewicht sei derjenige, der den Rat erteilt, G\u00fcter<a href=\"#fn2415\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2415\" role=\"doc-noteref\"><sup>2415<\/sup><\/a> zu verkaufen, nach R. \u0160imo\u0351n b. Gamli\u00e9l<a href=\"#fn2416\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2416\" role=\"doc-noteref\"><sup>2416<\/sup><\/a>!? \u2014 Anders verh\u00e4lt es sich bei einem Sohne, und anders verh\u00e4lt es sich bei einem Gelehrtenj\u00fcnger. \u2014 Er war ja aber nur B\u00fcrge, und der B\u00fcrge f\u00fcr die Morgengabe ist ja<a href=\"#fn2417\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2417\" role=\"doc-noteref\"><sup>2417<\/sup><\/a> nicht haftbar!? \u2014 Er war Schuld\u00fcbernehmer<a href=\"#fn2418\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2418\" role=\"doc-noteref\"><sup>2418<\/sup><\/a>. \u2014 Einleuchtend ist dies nach demjenigen, welcher sagt, bei einer Schuld\u00fcbernahme sei man f\u00fcr die Morgengabe haftbar, auch wenn der Ehemann keine G\u00fcter hat, wie ist es aber nach demjenigen zu erkl\u00e4ren, welcher sagt, wenn dieser G\u00fcter hat, sei er haftbar, und wenn er keine hat, sei er nicht<a href=\"#fn2419\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2419\" role=\"doc-noteref\"><sup>2419<\/sup><\/a> haftbar!? \u2014 Wenn du willst, sage ich: er besa\u00df welche, und sie waren verheert worden, und wenn du willst, sage ich: ein Vater f\u00fcr seinen Sohn verpflichtet<a href=\"#fn2420\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2420\" role=\"doc-noteref\"><sup>2420<\/sup><\/a> sich. Es wurde n\u00e4mlich gelehrt: Bei einer B\u00fcrgschaft f\u00fcr die Morgengabe ist er<a href=\"#fn2421\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2421\" role=\"doc-noteref\"><sup>2421<\/sup><\/a> nach aller Ansicht nicht haftbar, bei einer Schuld\u00fcbernahme gegen\u00fcber einem Gl\u00e4ubiger ist er nach aller Ansicht haftbar, und sie streiten nur \u00fcber die Schuld\u00fcbernahme bei der Morgengabe und die B\u00fcrgschaft gegen\u00fcber einem Gl\u00e4ubiger, einer ist der Ansicht, er sei nur dann haftbar, wenn der Schuldner G\u00fcter<a href=\"#fn2422\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2422\" role=\"doc-noteref\"><sup>2422<\/sup><\/a> hat, nicht aber wenn er keine hat, und einer ist der Ansicht, er sei haftbar, einerlei ob dieser welche hat oder keine hat. Die Halakha ist, der B\u00fcrge ist haftbar, einerlei ob [der Schuldner G\u00fcter] hat oder nicht, mit Ausnahme eines B\u00fcrgen f\u00fcr die Morgengabe; dieser ist nicht haftbar, auch wenn der Ehemann [G\u00fcter] hat. \u2014 Aus welchem Grunde? \u2014 Er hat nur eine gottgef\u00e4llige Handlung ausge\u00fcbt<a href=\"#fn2423\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2423\" role=\"doc-noteref\"><sup>2423<\/sup><\/a> und ihr nichts abgenommen<a href=\"#fn2424\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2424\" role=\"doc-noteref\"><sup>2424<\/sup><\/a>. R. Hona sagte: Wenn ein Sterbenskranker sein ganzes Verm\u00f6gen dem Heiligtume geweiht hat und sp\u00e4ter sagt, jener habe bei ihm eine Mine, so ist er glaubhaft, denn es ist feststehend, da\u00df niemand eine fraudul\u00f6se Abmachung gegen das Heiligtum<a href=\"#fn2425\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2425\" role=\"doc-noteref\"><sup>2425<\/sup><\/a> trifft. R. Na\u1e25man wandte ein: Es trifft ja auch niemand eine fraudul\u00f6se Abmachung gegen seine Kinder, dennoch sagen Rabh und \u0160emu\u00e9l beide, da\u00df, wenn ein Sterbenskranker gesagt hat, jener habe bei ihm eine Mine, man sie ihm gebe, wenn er \u2018gebt\u2019 gesagt hat, und sie ihm nicht gebe, wenn er nicht \u2018gebt\u2019 gesagt hat. Wir sehen also, da\u00df man nicht seine Kinder als ges\u00e4ttigt auszugeben<a href=\"#fn2426\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2426\" role=\"doc-noteref\"><sup>2426<\/sup><\/a> pflegt,<\/p>\n<h3 id=\"daf_175a\">Daf 175a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_175a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>ebenso auch hierbei, man pflegt sich nicht als ges\u00e4ttigt<a href=\"#fn2427\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2427\" role=\"doc-noteref\"><sup>2427<\/sup><\/a> auszugeben!? \u2014 R. Hona spricht von dem Falle, wenn jener einen Schuldschein hat. \u2014 Demnach sprechen Rabh und \u0160emu\u00e9l von dem Falle, wenn er keinen Schuldschein hat; wieso gebe man ihm dann, wenn er \u2018gebt\u2019 gesagt hat, dies ist ja ein m\u00fcndliches Darlehen, und Rabh und \u0160emu\u00e9l sagten ja beide, ein m\u00fcndliches Darlehen sei weder von den Erben noch von den K\u00e4ufern einzufordern!? Vielmehr, erkl\u00e4rte R. Na\u1e25man, sprechen beide von dem Falle, wenn er einen Schuldschein hat, dennoch besteht hier kein Widerspruch; eines in dem Falle, wenn er beglaubigt ist, und eines in dem Falle, wenn er nicht beglaubigt ist. Wenn er \u2018gebt\u2019 gesagt hat, so hat er den Schein beglaubigt, und wenn er nicht \u2018gebt\u2019 gesagt hat, so hat er den Schein nicht beglaubigt. Rabba sagte: Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat, jener habe bei ihm eine Mine, und die Waisen sagen, sie haben sie bezahlt, so sind sie glaubhaft; wenn aber: gebt jenem eine Mine, und die Waisen sagen, sie haben sie bezahlt, so sind sie nicht glaubhaft. \u2014 Wohin denn! Das Entgegengesetzte ist ja einleuchtend!? Wenn er gesagt hat, man gebe jenem eine Mine, so hat der Vater die Sache festgelegt, und es ist anzunehmen, da\u00df sie sie bezahlt haben, wenn aber: jener hat eine Mine bei mir, so hat der Vater es nicht festgelegt, und es ist anzunehmen, da\u00df sie sie nicht bezahlt haben!? \u2014 Vielmehr, ist dies gelehrt worden, so wird es wie folgt lauten: Wenn ein Sterbenskranker gesagt hat, jener habe bei ihm eine Mine, und die Waisen sagen, ihr Vater sagte ihnen sp\u00e4ter, er habe sie bezahlt, so sind sie glaubhaft, weil er sich erinnert haben kann; wenn aber: gebt jenem eine Mine, und die Waisen sagen, ihr Vater sagte ihnen sp\u00e4ter, er habe sie bezahlt, so sind sie nicht glaubhaft, denn h\u00e4tte er sie bezahlt, so w\u00fcrde er nicht gesagt haben, da\u00df man sie ihm gebe. Raba fragte: Wie ist es, wenn ein Sterbenskranker etwas<a href=\"#fn2428\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2428\" role=\"doc-noteref\"><sup>2428<\/sup><\/a> eingesteht; mu\u00df er sagen: ihr seid<a href=\"#fn2429\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2429\" role=\"doc-noteref\"><sup>2429<\/sup><\/a> meine Zeugen, oder braucht er nicht zu sagen: ihr seid meine Zeugen? Mu\u00df er sagen: schreibt<a href=\"#fn2430\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2430\" role=\"doc-noteref\"><sup>2430<\/sup><\/a>, oder braucht er nicht zu sagen: schreibt? Scherzt man in der Stunde seines Sterbens<a href=\"#fn2431\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2431\" role=\"doc-noteref\"><sup>2431<\/sup><\/a> oder scherzt man nicht in der Stunde seines Sterbens? Nachdem er dies gefragt hatte, entschied er es: niemand scherzt in der Stunde seines Sterbens, und die Worte eines Sterbenskranken gelten als niedergeschrieben und \u00fcbergeben.<\/p>\n<p><sup>viii<\/sup> <b>W<\/b><small>ER SEINEM<\/small> N<small>\u00c4CHSTEN<\/small> [G<small>ELD<\/small>]<small> AUF EINEN<\/small> S<small>CHULDSCHEIN GELIEHEN HAT, KANN ES VON VER\u00c4USSERTEN<\/small> G<small>\u00dcTERN<\/small><a href=\"#fn2432\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2432\" role=\"doc-noteref\"><sup>2432<\/sup><\/a><small>EINFORDERN, WENN ABER VOR<\/small> Z<small>EUGEN<\/small><a href=\"#fn2433\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2433\" role=\"doc-noteref\"><sup>2433<\/sup><\/a><small>, SO KANN ER ES NUR VON FREIEN<\/small> G<small>\u00dcTERN<\/small><a href=\"#fn2434\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2434\" role=\"doc-noteref\"><sup>2434<\/sup><\/a><small>EINFORDERN<\/small>.<\/p>\n<h3 id=\"daf_175b\">Daf 175b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_175b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>W<small>ER EINEM SEINE<\/small> U<small>NTERSCHRIFT<\/small><a href=\"#fn2435\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2435\" role=\"doc-noteref\"><sup>2435<\/sup><\/a><small>VORZEIGT, DASS ER IHM<\/small> [G<small>ELD<\/small>] <small>SCHULDE, KANN ES VON FREIEN<\/small> G<small>\u00dcTERN EINFORDERN<\/small>. I<small>ST DER<\/small> B<small>\u00dcRGE UNTER DEN<\/small> Z<small>EUGENUNTERSCHRIFTEN<\/small><a href=\"#fn2436\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2436\" role=\"doc-noteref\"><sup>2436<\/sup><\/a><small>UNTERZEICHNET, SO KANN<\/small> [<small>DER<\/small> G<small>L\u00c4UBIGER<\/small>] <small>NUR VON DESSEN FREIEN<\/small> G<small>\u00dcTERN<\/small><a href=\"#fn2437\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2437\" role=\"doc-noteref\"><sup>2437<\/sup><\/a><small>EINFORDERN<\/small>. E<small>INST KAM EIN SOLCHER<\/small> F<small>ALL VOR<\/small> R. J<small>I\u0160MA\u0351\u00c9L, UND ER ENTSCHIED, DASS ER VON DESSEN FREIEN<\/small> G<small>\u00dcTERN EINFORDERN K\u00d6NNE<\/small>. D<small>A SPRACH<\/small> B<small>EN<\/small> N<small>ANNOS ZU IHM:<\/small> E<small>R KANN WEDER VON VERKAUFTEN NOCH VON FREIEN<\/small> G<small>\u00dcTERN EINFORDERN<\/small>. J<small>ENER ENTGEGNETE<\/small>: W<small>ESHALB DENN?<\/small> D<small>IESER ERWIDERTE:<\/small> W<small>ENN JEMAND EINEN AUF DER<\/small> S<small>TRASSE W\u00dcRGT<\/small><a href=\"#fn2438\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2438\" role=\"doc-noteref\"><sup>2438<\/sup><\/a><small>UND EINER HERANKOMMT UND ZU IHM SAGT: LASS<\/small><a href=\"#fn2439\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2439\" role=\"doc-noteref\"><sup>2439<\/sup><\/a><small>IHN, SO IST ER JA ERSATZFREI, DENN JENER HATTE ES IHM NICHT IM<\/small> V<small>ERTRAUEN AUF DIESEN<\/small><a href=\"#fn2440\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2440\" role=\"doc-noteref\"><sup>2440<\/sup><\/a><small>GELIEHEN<\/small>. E<small>IN<\/small> B<small>\u00dcRGE IST NUR IN DEM<\/small> F<small>ALLE HAFTBAR<\/small>, [<small>WENN ER GESAGT HAT:<\/small>]<small> BORGE IHM, ICH ZAHLE ES DIR ZUR\u00dcCK; ER BORGTE ES IHM IM<\/small> V<small>ERTRAUEN AUF DIESEN<\/small>. R. J<small>I\u0160MA\u0351\u00c9L SAGTE:<\/small> W<small>ER WEISE WERDEN WILL, BEFASSE SICH MIT DEM<\/small> Z<small>IVILRECHTE, DENN DU HAST KEIN<\/small> G<small>EBIET IN DER<\/small> T<small>ORA, DAS UMFASSENDER W\u00c4RE ALS DIESES; ES GLEICHT EINER SPRUDELNDEN<\/small> Q<small>UELLE<\/small>. U<small>ND WER SICH MIT DEM<\/small> Z<small>IVILRECHTE BEFASSEN WILL, PFLEGE<\/small> U<small>MGANG<\/small><a href=\"#fn2441\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2441\" role=\"doc-noteref\"><sup>2441<\/sup><\/a><small>MIT<\/small> \u0160<small>IMO\u0351N B<\/small>. N<small>ANNOS<\/small>.<\/p>\n<p><strong>GEMARA<\/strong> U\u0351la sagte: Nach der Tora kann sowohl ein Darlehen auf einen Schuldschein als auch ein m\u00fcndliches Darlehen von ver\u00e4u\u00dferten G\u00fctern eingefordert werden, denn die Haftung ist eine Bestimmung der Tora, und nur wegen der Sch\u00e4digung der K\u00e4ufer<a href=\"#fn2442\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2442\" role=\"doc-noteref\"><sup>2442<\/sup><\/a> bestimmten sie, da\u00df ein m\u00fcndliches Darlehen nur von freien G\u00fctern eingefordert werden k\u00f6nne. \u2014 Demnach sollte dies auch von einem Darlehen auf einen Schuldschein gelten!? \u2014 Bei einem solchen haben sie sich selber<a href=\"#fn2443\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2443\" role=\"doc-noteref\"><sup>2443<\/sup><\/a> gesch\u00e4digt. Rabba aber sagte: Nach der Tora kann sowohl ein Darlehen auf einen Schuldschein als auch ein m\u00fcndliches Darlehen nur von freien G\u00fctern eingefordert werden, denn die Haftung ist keine Bestimmung der Tora, und nur um nicht die T\u00fcr vor den Leihenden abzuschlie\u00dfen, bestimmten sie, da\u00df ein Darlehen auf einen Schuldschein auch von ver\u00e4u\u00dferten G\u00fctern eingefordert werden k\u00f6nne. \u2014 Demnach sollte dies auch von einem m\u00fcndlichen Darlehen gelten!? \u2014 Ein solches ist nicht bekannt<a href=\"#fn2444\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2444\" role=\"doc-noteref\"><sup>2444<\/sup><\/a>. \u2014 Kann Rabba dies<a href=\"#fn2445\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2445\" role=\"doc-noteref\"><sup>2445<\/sup><\/a> denn gesagt haben, Rabba sagte ja, wenn sie<a href=\"#fn2446\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2446\" role=\"doc-noteref\"><sup>2446<\/sup><\/a> Grundbesitz eingefordert haben, erhalte<a href=\"#fn2447\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2447\" role=\"doc-noteref\"><sup>2447<\/sup><\/a> er, und wenn sie Geld eingefordert haben, erhalte<a href=\"#fn2448\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2448\" role=\"doc-noteref\"><sup>2448<\/sup><\/a> er nicht!? Wolltest du erwidern, man wende um, die Lehre Rabbas mit der des U\u0351la<a href=\"#fn2449\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2449\" role=\"doc-noteref\"><sup>2449<\/sup><\/a> und die Lehre U\u0351las mit der des Rabba, so sagte ja U\u0351la, nach der Tora habe ein Gl\u00e4ubiger vom Schlechtesten<a href=\"#fn2450\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2450\" role=\"doc-noteref\"><sup>2450<\/sup><\/a> erhalten<a href=\"#fn2451\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2451\" role=\"doc-noteref\"><sup>2451<\/sup><\/a>!? \u2014 Vielmehr, Rabba sagte es nur nach der Ansicht der Lehrer<a href=\"#fn2452\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2452\" role=\"doc-noteref\"><sup>2452<\/sup><\/a> des Westens, er selber aber ist nicht dieser Ansicht. Rabh und \u0160emu\u00e9l sagten beide, ein m\u00fcndliches Darlehen sei weder von den Erben noch von den K\u00e4ufern einzufordern, weil die Haftung keine Bestimmung der Tora ist. R. Jo\u1e25anan und R. \u0160imo\u0351n b. Laqi\u0161 sagten beide, ein m\u00fcndliches Darlehen sei sowohl von den Erben als auch von den K\u00e4ufern einzufordern, weil die Haftung eine Bestimmung der Tora ist. Man wandte ein: Wenn jemand eine Grube auf \u00f6ffentlichem Gebiete gr\u00e4bt und ein Ochs auf ihn f\u00e4llt und ihn t\u00f6tet, so ist [der Eigent\u00fcmer]<a href=\"#fn2453\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2453\" role=\"doc-noteref\"><sup>2453<\/sup><\/a> frei; und noch mehr: wird der Ochs get\u00f6tet, so m\u00fcssen die Erben des Grubenbesitzers dem Eigent\u00fcmer des Ochsen den Wert ersetzen<a href=\"#fn2454\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2454\" role=\"doc-noteref\"><sup>2454<\/sup><\/a>!? R. Ilea\u0351 erwiderte im Namen Rabhs: Wenn er vor Gericht gestanden<a href=\"#fn2455\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2455\" role=\"doc-noteref\"><sup>2455<\/sup><\/a> hat. \u2014 Es hei\u00dft ja aber: und ihn t\u00f6tet!? R. Ada b. Abaha erwiderte: Wenn er ihn auf den Tod verletzt<a href=\"#fn2456\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2456\" role=\"doc-noteref\"><sup>2456<\/sup><\/a> hat. \u2014 Aber R. Na\u1e25man sagte ja, \u1e24aga<a href=\"#fn2457\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2457\" role=\"doc-noteref\"><sup>2457<\/sup><\/a> lehrte: und ihn get\u00f6tet und begraben<a href=\"#fn2458\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2458\" role=\"doc-noteref\"><sup>2458<\/sup><\/a> hat!? \u2014 In dem Falle, wenn die Richter am Rande der Grube gesessen und ihn verurteilt<a href=\"#fn2459\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2459\" role=\"doc-noteref\"><sup>2459<\/sup><\/a> haben.<\/p>\n<h3 id=\"daf_176a\">Daf 176a<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_176a.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>R. Papa sagte: Die Halakha ist, ein m\u00fcndliches Darlehen sei von den Erben, nicht aber von den K\u00e4ufern einzufordern. Es ist von den Erben einzufordern, um nicht die T\u00fcr vor den Leihenden abzuschlie\u00dfen, und es ist nicht von den K\u00e4ufern einzufordern, weil ein solches nicht bekannt ist<a href=\"#fn2460\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2460\" role=\"doc-noteref\"><sup>2460<\/sup><\/a>. W<small>ER EINEM SEINE<\/small> U<small>NTERSCHRIFT VORZEIGT, DASS ER IHM<\/small> [G<small>ELD<\/small>]<small> SCHULDE, KANN ES VON FREIEN<\/small> G<small>\u00dcTERN EINFORDERN<\/small>. Rabba b. Nathan fragte R. Jo\u1e25anan: Wie ist es, wenn seine Unterschrift bei Gericht beglaubigt worden<a href=\"#fn2461\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2461\" role=\"doc-noteref\"><sup>2461<\/sup><\/a> ist? Dieser erwiderte: Auch wenn seine Unterschrift bei Gericht beglaubigt worden ist, kann er nur von freien G\u00fctern einfordern. Rami b. \u1e24ama wandte ein: Drei Scheidebriefe sind ung\u00fcltig, hat sie<a href=\"#fn2462\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2462\" role=\"doc-noteref\"><sup>2462<\/sup><\/a> aber geheiratet, so ist das Kind legitim. Folgende sind es: der von seiner Hand geschrieben ist und keine Zeugen [unterschriften] hat, der Zeugen[unterschriften], aber kein Datum hat, der ein Datum hat, aber nur ein Zeuge [unterschrieben] ist. Diese drei Scheidebriefe sind ung\u00fcltig, falls sie aber geheiratet hat, ist das Kind legitim. R. Elea\u0351zar sagt, auch wenn er keine Zeugen[unterschriften] hat, er ihn ihr aber vor Zeugen gegeben hat, sei er g\u00fcltig und sie k\u00f6nne [damit ihre Morgengabe]<a href=\"#fn2463\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2463\" role=\"doc-noteref\"><sup>2463<\/sup><\/a> von ver\u00e4u\u00dferten G\u00fctern einfordern<a href=\"#fn2464\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2464\" role=\"doc-noteref\"><sup>2464<\/sup><\/a>!? \u2014 Anders ist es hierbei, wo er schon beim Schreiben haftbar war<a href=\"#fn2465\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2465\" role=\"doc-noteref\"><sup>2465<\/sup><\/a>. I<small>ST DER<\/small> B<small>\u00dcRGE UNTER DEN<\/small> Z<small>EUGENUNTERSCHRIFTEN UNTERZEICHNET &amp;C<\/small>. Rabh sagte: Wenn vor den Unterschriften des Schuldscheines, so ist auch von dessen ver\u00e4u\u00dferten G\u00fctern einzufordern, wenn aber nach den Unterschriften, so ist nur von dessen freien G\u00fctern einzufordern. Zuweilen aber sagte Rabh, auch wenn vor den Unterschriften, sei nur von dessen freien G\u00fctern einzufordern. Rabh befindet sich ja in einem Widerspr\u00fcche mit sich selber!? \u2014 Das ist kein Widerspruch; eines, wenn darin geschrieben steht: jener ist B\u00fcrge, und eines, wenn darin geschrieben steht: und<a href=\"#fn2466\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2466\" role=\"doc-noteref\"><sup>2466<\/sup><\/a> jener ist B\u00fcrge. R. Jo\u1e25anan aber sagt, ob so oder so, kann er nur von freien G\u00fctern einfordern, auch wenn darin geschrien ben steht: und jener ist B\u00fcrge. Raba wandte ein: Wenn Zeugen auf einem Scheidebriefe unter einem Gru\u00dfe unterschrieben sind, so ist er ung\u00fcltig, denn es ist zu ber\u00fccksichtigen, sie haben vielleicht nur den Gru\u00df unterschrieben. Hierzu sagte R. Abahu, ihm sei von R. Jo\u1e25anan erkl\u00e4rt worden: hei\u00dft es: gr\u00fc\u00dft, so ist er ung\u00fcltig, hei\u00dft es: und<a href=\"#fn2467\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2467\" role=\"doc-noteref\"><sup>2467<\/sup><\/a> gr\u00fc\u00dft, so ist er g\u00fcltig. \u2014 Hierbei ebenfalls in dem Falle, wenn geschrieben steht: jener ist B\u00fcrge<a href=\"#fn2468\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2468\" role=\"doc-noteref\"><sup>2468<\/sup><\/a>. Dies ist ja demnach dasselbe, was Rabh lehrt!? \u2014 Lie\u00df: ebenso sagte auch R. Jo\u1e25anan. E<small>INST KAM EIN SOLCHER<\/small> F<small>ALL VOR<\/small> R. J<small>I\u0160MA\u0351\u00c9L &amp;C<\/small>. Rabba b. Bar \u1e24ana sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: Obgleich R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9l Ben Nannos lobte, so ist dennoch die Halakha wie er. Sie fragten: Welcher Ansicht ist R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9l beim W\u00fcrgen<a href=\"#fn2469\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2469\" role=\"doc-noteref\"><sup>2469<\/sup><\/a>? \u2014 Komm und h\u00f6re: R. Ja\u0351qob sagte im Namen R. Jo\u1e25anans: R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9l streitet auch beim Falle vom W\u00fcrgen. \u2014 Ist [auch hierbei] die Halakha wie er oder ist hierbei die Halakha nicht wie er? \u2014 Komm und h\u00f6re: Als Rabin kam, sagte er im Namen R. Jo\u1e25anans, R. Ji\u0161ma\u0351\u00e9l streitet auch beim Falle vom W\u00fcrgen, und die Halakha ist wie er auch beim Falle vom W\u00fcrgen. R. Jehuda sagte im Namen \u0160emu\u00e9ls: Wenn er aber dem W\u00fcrgenden [die B\u00fcrgschaft] sofort zueignet, so ist er haftbar. Demnach ist sonst bei einem B\u00fcrgen eine Zueignung nicht erforderlich. Er streitet somit gegen R. Na\u1e25man, denn R. Na\u1e25man sagte,<\/p>\n<h3 id=\"daf_176b\">Daf 176b<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/manuscripts.sefaria.org\/vilna-romm\/Bava_Batra_176b.jpg\">Blatt in der Ausgabe von Vilna<\/a><\/p>\n<p>nur bei einem vom Gerichte gestellten B\u00fcrgen sei keine Zueignung erforderlich, sonst aber sei eine Zueignung erforderlich. Die Halakha ist: b\u00fcrgt er beim Geldgeben, so ist keine Zueignung<a href=\"#fn2470\" class=\"footnote-ref\" id=\"fnref2470\" role=\"doc-noteref\"><sup>2470<\/sup><\/a> erforderlich, wenn aber nach dem Geldgeben, so ist eine Zueignung erforderlich; bei einem vom Gerichte gestellten B\u00fcrgen ist keine Zueignung erforderlich, denn f\u00fcr die Annehmlichkeit, da\u00df man ihm Vertrauen schenkt, verpflichtet er sich.<\/p>\n<section class=\"footnotes\" role=\"doc-endnotes\">\n<hr \/>\n<ol>\n<li id=\"fn1\" role=\"doc-endnote\"><p>Der gew\u00f6hnlich zur Aussaat gekauft wird.<a href=\"#fnref1\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2\" role=\"doc-endnote\"><p>Da diese entschieden zur Aussaat dienen sollten.<a href=\"#fnref2\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn3\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Preis derselbe ist, so ist ja der K\u00e4ufer nicht \u00fcbervorteilt worden.<a href=\"#fnref3\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn4\" role=\"doc-endnote\"><p>Der K\u00e4ufer mu\u00df den Ochsen schlachten und das Fleisch aush\u00f6kern.<a href=\"#fnref4\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn5\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Verk\u00e4ufer.<a href=\"#fnref5\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn6\" role=\"doc-endnote\"><p>Dagegen sagt Rabh, da\u00df der Kauf auf einem Irrtum beruhe und der K\u00e4ufer den Ochsen zur\u00fcckgebe.<a href=\"#fnref6\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn7\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Jungfrau erh\u00e4lt, wenn sie geschieden oder verwitwet wird, eine Morgengabe von 200, die Witwe dagegen eine solche von 100 Zuz.<a href=\"#fnref7\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn8\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Ehemann, beziehungsweise sein Rechtsnachfolger.<a href=\"#fnref8\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn9\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Hochzeitszeremonie.<a href=\"#fnref9\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn10\" role=\"doc-endnote\"><p>Oder Brauts\u00e4nfte; cf.\u00a0Ket. Fol. 17b.<a href=\"#fnref10\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn11\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies war nur bei Jungfrauen der Fall.<a href=\"#fnref11\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn12\" role=\"doc-endnote\"><p>Da stets der Kl\u00e4ger den Beweis zu erbringen hat.<a href=\"#fnref12\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn13\" role=\"doc-endnote\"><p>Wahrscheinlich richtet man sich auch bei Zivilsachen nicht nach der Mehrheit, sondern nach der Pr\u00e4sumtion.<a href=\"#fnref13\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn14\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach anderer Erkl\u00e4rung Menschenr\u00e4uber, jed. ganz unwahrscheinlich.<a href=\"#fnref14\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn15\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Kauf ist g\u00fcltig.<a href=\"#fnref15\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn16\" role=\"doc-endnote\"><p>Zum Tode verurteilt; in diesen F\u00e4llen gilt der Sklave als tot u. ist nichts wert.<a href=\"#fnref16\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn17\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Kauf g\u00fcltig ist.<a href=\"#fnref17\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn18\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit diesen Fehlern behaftet; demnach richtet man sich auch bei Zivilsachen nach der Mehrheit.<a href=\"#fnref18\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn19\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Ochs nicht als st\u00f6\u00dfig bekannt ist; cf.\u00a0Bq. Fol. 16b.<a href=\"#fnref19\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn20\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil hinsichtl. der Geburt ein Zweifel obwaltet, ob sie tot od. lebend geworfen wurde.<a href=\"#fnref20\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn21\" role=\"doc-endnote\"><p>Sc. lebende K\u00e4lber.<a href=\"#fnref21\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn22\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Zweifel besteht hierbei, selbst wenn man voraussetzt, da\u00df die meisten K\u00fche lebende K\u00e4lber werfen.<a href=\"#fnref22\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn23\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Ersatz f\u00fcr das Kalb.<a href=\"#fnref23\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn24\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob man die Wahrscheinlichkeit ber\u00fccksichtige od. nicht.<a href=\"#fnref24\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn25\" role=\"doc-endnote\"><p>Das W. <span dir=\"rtl\">\u05d0\u05d9\u05d7\u05e8<\/span> ist wohl derivativ v. <span dir=\"rtl\">\u05d0\u05d7\u05d5\u05e8<\/span>, das Hintere, nach hinten aussehlagen. Nach den Kommentaren u. Lexikographen br\u00fcnstiges, infolgedessen b\u00f6sartiges, da nach dem T. (cf.\u00a0Bek. Fol. 8a) das Kamel die Begattung Hinterseite gegen Hinterseite vollzieht.<a href=\"#fnref25\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn26\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf das inbetracht kommende Rind.<a href=\"#fnref26\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn27\" role=\"doc-endnote\"><p>Von der nur auf die bez\u00fcgliche Sache zu schlie\u00dfen ist.<a href=\"#fnref27\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn28\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil der gr\u00f6\u00dfte Teil des Leinsamens zur Aussaat verwandt wird.<a href=\"#fnref28\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn29\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Mehrheit der K\u00e4ufer, wenn auch in kleineren Quantit\u00e4ten.<a href=\"#fnref29\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn30\" role=\"doc-endnote\"><p>Der sich nicht nach der Mehrheit richtet.<a href=\"#fnref30\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn31\" role=\"doc-endnote\"><p>Da hinsichtl. der Auslagen der Verk\u00e4ufer den Schaden nur verursacht hat.<a href=\"#fnref31\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn32\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich man sonst f\u00fcr den verursachten Schaden nicht haftbar ist; dies ist eine Ma\u00dfregelung des Verk\u00e4ufers.<a href=\"#fnref32\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn33\" role=\"doc-endnote\"><p>R\u0160. ist der Ansicht, da\u00df er die Auslagen nicht ersetze.<a href=\"#fnref33\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn34\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn nach dem 1. Autor der Verk\u00e4ufer haftbar ist u. R\u0160. diese Ansicht wiederholt, so ist nach ihm die Haftbarkeit eine weitgehendere.<a href=\"#fnref34\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn35\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Mi\u0161na von den Auslagen \u00fcberhaupt nicht spricht, so ist nicht anzunehmen, da\u00df hier\u00fcber ein Streit bestehe; R\u0160. ist vielmehr der Ansicht, da\u00df er nur die Saaten u. nicht die Auslagen zu ersetzen habe.<a href=\"#fnref35\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn36\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er G\u00e4ste geladen hat u. sie nicht bewirten kann, u. umsomehr hat er ihm die Auslagen zu ersetzen.<a href=\"#fnref36\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn37\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies war ein Zeichen, da\u00df in diesem Hause noch die Mahlzeit abgehalten wird.<a href=\"#fnref37\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn38\" role=\"doc-endnote\"><p>1 Se\u00e1 = 6 Kab.<a href=\"#fnref38\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn39\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach anderer Erkl\u00e4rung, in der Bedeutung Ebene.<a href=\"#fnref39\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn40\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies ist unter \u2018Abfall\u2019 zu verstehen.<a href=\"#fnref40\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn41\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der Eigent\u00fcmer beim Verkaufe des Weizens das Ger\u00f6ll mitmessen k\u00f6nnte (anderes von vornherein hineinlegen darf er nicht): demnach wird auch Ger\u00f6ll, also richtiger Schmutz, mitgemessen.<a href=\"#fnref41\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn42\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der K\u00e4ufer dieses Quantum Schmutz mitnehmen mu\u00df, nur wird hier das Gew\u00f6hnliche genannt.<a href=\"#fnref42\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn43\" role=\"doc-endnote\"><p>Dadurch kommt Schmutz hinein; bei anderen Fr\u00fcchten aber braucht der K\u00e4ufer keinen Schmutz mitzunehmen.<a href=\"#fnref43\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn44\" role=\"doc-endnote\"><p>Kein ganzes Viertelkab, sondern weniger.<a href=\"#fnref44\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn45\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn mehr als ein Viertelkab Schmutz vorhanden ist, so mu\u00df ihm der Verk\u00e4ufer f\u00fcr das ganze Quantum Weizen ersetzen u. kann ihm das Viertelkab nicht abziehen.<a href=\"#fnref45\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn46\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Getreide zu sieben, vielmehr nimmt er den Schmutz mit in den Kauf.<a href=\"#fnref46\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn47\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist verboten, verschiedene Arten durcheinander zu s\u00e4en.<a href=\"#fnref47\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn48\" role=\"doc-endnote\"><p>Da schon dieses Quantum verboten ist, w\u00e4hrend in unserem Falle ein solches Quantum noch mitgemessen werden darf.<a href=\"#fnref48\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn49\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Verh\u00e4ltnis; das erlaubte Quantum darf zur\u00fcckgelassen werden; ebenso sollte auch hierbei das zul\u00e4ssige Quantum von einem Viertelkab in Abzug gebracht werden. Dieser Einwand richtet sich gegen die Erkl\u00e4rung, dies sei das Recht.<a href=\"#fnref49\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn50\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sich in der Aussaat mehr als ein Viertelkab von einer anderen Art befindet, so mu\u00df diese kab pro Se\u00e1fl\u00e4che. vollst\u00e4ndig entfernt werden.<a href=\"#fnref50\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn51\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Quantum von einem Viertelkab beim Gesetze von der Mischsaat.<a href=\"#fnref51\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn52\" role=\"doc-endnote\"><p>Gesetzlich ist es erlaubt.<a href=\"#fnref52\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn53\" role=\"doc-endnote\"><p>1 M. = 100 Z.<a href=\"#fnref53\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn54\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Einwand richtet sich gegen die Erkl\u00e4rung, dies sei eine Ma\u00dfregelung; hier wird gelehrt, da\u00df der Betr\u00fcger seine Mine erhalte.<a href=\"#fnref54\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn55\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies ist eine St\u00fctze, da\u00df man n\u00e4mlich den Betr\u00fcger ma\u00dfregele.<a href=\"#fnref55\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn56\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn mehr als ein Viertelkab Abf\u00e4lle vorhanden ist.<a href=\"#fnref56\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn57\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand ein Grundst\u00fcck verkauft u. es um ein Viertelkab pro Se\u00e1fl\u00e4che gr\u00f6\u00dfer ist als verabredet, so braucht es der K\u00e4ufer nicht zur\u00fcckgeben, wenn aber mehr, so mu\u00df er es dem Verk\u00e4ufer zur\u00fcckgeben; cf.\u00a0infra Fol. 103b.<a href=\"#fnref57\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn58\" role=\"doc-endnote\"><p>Von diesem Falle spricht die angezogene Lehre.<a href=\"#fnref58\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn59\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Verk\u00e4ufer verzichtet darauf.<a href=\"#fnref59\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn60\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Quantit\u00e4ten von mehr als einem Viertel<a href=\"#fnref60\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn61\" role=\"doc-endnote\"><p>Die angezogene Lehre spricht von einer Korfl\u00e4che = 30 Se\u00e1; wenn auf die Se\u00e1fl\u00e4che mehr als 30 Viertel kommen, so sind es zusammen 9 Kab, u. eine solche Fl\u00e4che gilt als Feld f\u00fcr sich; cf.\u00a0supra Fol. 11a.<a href=\"#fnref61\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn62\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Bm. Fol. 49b.<a href=\"#fnref62\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn63\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er bei einer \u00dcbervorteilung von weniger als einem Sechstel nichts zur\u00fcckzuzahlen braucht.<a href=\"#fnref63\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn64\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Wert der Ware mu\u00df dem Werte des Geldes entsprechen.<a href=\"#fnref64\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn65\" role=\"doc-endnote\"><p>Der, wenn nicht angenommen worden w\u00e4re, da\u00df der \u00dcbervorteilte darauf verzichtet, rechtlich ebenfalls zur\u00fcckgegeben werden sollte.<a href=\"#fnref65\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn66\" role=\"doc-endnote\"><p>Gegen Bezahlung der Arbeit.<a href=\"#fnref66\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn67\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser braucht dann gar keine leeren mitnehmen.<a href=\"#fnref67\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn68\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er nachpflanzen mu\u00df, so ist es ebenso, als w\u00fcrde er ein neues Feld pflanzen und der Eigent\u00fcmer des Feldes braucht auf 10 B\u00e4ume nur einen leeren zu nehmen.<a href=\"#fnref68\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn69\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne das Wort Wein genannt zu haben.<a href=\"#fnref69\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn70\" role=\"doc-endnote\"><p>Der K\u00e4ufer braucht keine verdorbenen F\u00e4sser mitnehmen.<a href=\"#fnref70\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn71\" role=\"doc-endnote\"><p>Der schon kahmig zu werden beginnt.<a href=\"#fnref71\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn72\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er mit ihm von Wein nicht gesprochen hat.<a href=\"#fnref72\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn73\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies ist unter vollst\u00e4ndig guten Wein\u2019 zu verstehen.<a href=\"#fnref73\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn74\" role=\"doc-endnote\"><p>Der K\u00e4ufer mu\u00df mit den guten auch einige verdorbene nehmen, nicht aber nur verdorbene.<a href=\"#fnref74\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn75\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach spricht die Mi\u0161na von dem Falle, wenn er von einem bestimmten Keller mit Wein gesprochen hat.<a href=\"#fnref75\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn76\" role=\"doc-endnote\"><p>In der 1. Lehre hei\u00dft es, da\u00df der Verk\u00e4ufer ihm in einem solchen Falle Wein gebe, wie er im Laden verkauft wird, dh. ein wenig kahmig, dagegen lehrte RZ., da\u00df er ihm in einem solchen Falle nur 10% kahmigen geben k\u00f6nne.<a href=\"#fnref76\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn77\" role=\"doc-endnote\"><p>Von Speisen; hierf\u00fcr ist besserer Wein n\u00f6tig, da er nur langsam verbraucht wird u. daher lange halten mu\u00df.<a href=\"#fnref77\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn78\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf 100 F\u00e4sser 10 kahmige.<a href=\"#fnref78\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn79\" role=\"doc-endnote\"><p>Man darf nichts genie\u00dfen, ohne dar\u00fcber einen Segen gesprochen zu haben.<a href=\"#fnref79\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn80\" role=\"doc-endnote\"><p>Er gilt nicht mehr als Wein, u. man spreche dar\u00fcber den Segen \u2018Alles entsteht durch sein Wort\u2019, wie \u00fcber andere minderwertige Genu\u00dfmittel.<a href=\"#fnref80\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn81\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser ist sehr schlecht u. gilt nicht mehr als Wein.<a href=\"#fnref81\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn82\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese streiten dar\u00fcber.<a href=\"#fnref82\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn83\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr andere F\u00e4sser, die er im Gebrauche hat.<a href=\"#fnref83\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn84\" role=\"doc-endnote\"><p>Von diesem Weine kann die Hebe nicht mehr f\u00fcr andere entrichtet werden.<a href=\"#fnref84\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn85\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach der Untersuchung.<a href=\"#fnref85\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn86\" role=\"doc-endnote\"><p>Die w\u00e4hrend dieser Zeit entrichtete Hebe ist g\u00fcltig.<a href=\"#fnref86\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn87\" role=\"doc-endnote\"><p>Was entrichtet worden ist, gilt als Hebe, jedoch mu\u00df sie wiederum entrichtet werden.<a href=\"#fnref87\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn88\" role=\"doc-endnote\"><p>Erst nach 3 Tagen wird er vollst\u00e4ndig sauer, u. solange er nicht vollst\u00e4ndig sauer ist, gilt er noch als Wein.<a href=\"#fnref88\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn89\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend der ersten 3 Tage.<a href=\"#fnref89\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn90\" role=\"doc-endnote\"><p>Die w\u00e4hrend dieser Zeit erfolgte Entrichtung der Hebe ist entschieden ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref90\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn91\" role=\"doc-endnote\"><p>Der den Wein von oben kostete.<a href=\"#fnref91\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn92\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00f6rtl. die im S\u00fcden, jed. Ortsname.<a href=\"#fnref92\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn93\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er als Wein gilt, obgleich er vielleicht sofort nach dem Kosten sauer zu werden begann.<a href=\"#fnref93\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn94\" role=\"doc-endnote\"><p>Denn es ist m\u00f6glich, da\u00df er erst unmittelbar vor dem Kosten v\u00f6llig sauer geworden ist.<a href=\"#fnref94\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn95\" role=\"doc-endnote\"><p>Besonders intensiv sauer.<a href=\"#fnref95\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn96\" role=\"doc-endnote\"><p>RJ. dem A., der ihn auf die angezogene Lehre verwies, \u00fcber die jedoch ein Streit besteht.<a href=\"#fnref96\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn97\" role=\"doc-endnote\"><p>Die dar\u00fcber streiten, ob der s\u00e4uerliche Wein als Wein od. Essig gilt.<a href=\"#fnref97\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn98\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem Kaufe geh\u00f6rt er dem K\u00e4ufer u. er ist in seinem Besitze sauer geworden.<a href=\"#fnref98\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn99\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine Art Dattelwein od. Gerstenbier.<a href=\"#fnref99\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn100\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Weinhefe wurde mit Wasser vermischt u. daraus eine Art Wein bereitet.<a href=\"#fnref100\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn101\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie tranken den Wein nur mit Wasser verd\u00fcnnt; unverschnitten war er zum Gen\u00fcsse ungeeignet.<a href=\"#fnref101\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn102\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Teil des Wassers blieb in der Hefe zur\u00fcck.<a href=\"#fnref102\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn103\" role=\"doc-endnote\"><p>Da darin mehr als ein Viertel Wein enthalten ist.<a href=\"#fnref103\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn104\" role=\"doc-endnote\"><p>Von der Entrichtung des Zehnten.<a href=\"#fnref104\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn105\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle ist man nach aller Ansicht zur Verzehntung verpflichtet, da er dann als Wein gilt.<a href=\"#fnref105\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn106\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er auch in diesem Falle zur Verzehntung verpflichtet ist.<a href=\"#fnref106\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn107\" role=\"doc-endnote\"><p>Oh man \u00fcber aus dieser hergestelltem Wein den f\u00fcr Wein bestimmten Segen spreche.<a href=\"#fnref107\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn108\" role=\"doc-endnote\"><p>Die nur Priestern zum Genusse erlaubt, Gemeinen aber verboten ist.<a href=\"#fnref108\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn109\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Hefe von geheiligtem, zu Libationszwecken bestimmten Weine herr\u00fchrt, hierbei ist es strenger.<a href=\"#fnref109\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn110\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es dem Heiligtume gespendet worden ist.<a href=\"#fnref110\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn111\" role=\"doc-endnote\"><p>Der von unverzehnteten Fr\u00fcchten entrichtet worden ist.<a href=\"#fnref111\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn112\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Heiligkeit ist zweifelhaft.<a href=\"#fnref112\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn113\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Genusses.<a href=\"#fnref113\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn114\" role=\"doc-endnote\"><p>Von Speisen zur Empf\u00e4nglichkeit f\u00fcr die lev. Unreinheit, die erst dann erfolgt, wenn sie mit Wasser, Wein od. anderen Fl\u00fcssigkeiten befeuchtet worden sind.<a href=\"#fnref114\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn115\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne T\u00e4tigkeit des Eigent\u00fcmers; das Wasser macht nur dann verunreinigungsf\u00e4hig, wenn die Befeuchtung durch den Eigent\u00fcmer selber erfolgt od. ihm erw\u00fcnscht ist.<a href=\"#fnref115\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn116\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Regen auf die Hefe gefallen u. der Hefewein von selbst entstanden ist.<a href=\"#fnref116\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn117\" role=\"doc-endnote\"><p>Aufg\u00fcsse, da vorher die sp\u00e4teren nicht aufgegossen werden k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref117\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn118\" role=\"doc-endnote\"><p>Soda\u00df auch der letzte Aufgu\u00df ohne sein Zutun erfolgt ist.<a href=\"#fnref118\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn119\" role=\"doc-endnote\"><p>An den \u0160abbathen u. Feiertagen.<a href=\"#fnref119\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn120\" role=\"doc-endnote\"><p>Ganz frisch, noch nicht abgelagert.<a href=\"#fnref120\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn121\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr den Segensspruch an Feiertagen.<a href=\"#fnref121\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn122\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Fasses, da sich an diesen Stellen Kahm, bezw. Bodensatz befindet.<a href=\"#fnref122\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn123\" role=\"doc-endnote\"><p>Eigentl. gl\u00e4nzenden, schlechten.<a href=\"#fnref123\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn124\" role=\"doc-endnote\"><p>Besonders leicht u. fade.<a href=\"#fnref124\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn125\" role=\"doc-endnote\"><p>Wein, der \u00fcber Nacht in einem offenen Gef\u00e4\u00dfe gestanden hat, ist zum Gen\u00fcsse verboten, da giftige Tiere aus diesem getrunken haben k\u00f6nnen; cf.\u00a0Ter. VIII,4.<a href=\"#fnref125\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn126\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 96a.<a href=\"#fnref126\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn127\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Ber. Fol. 50a.<a href=\"#fnref127\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn128\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach Beendigung der Mahlzeit.<a href=\"#fnref128\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn129\" role=\"doc-endnote\"><p>In den Wein, da er nur verd\u00fcnnt getrunken wurde.<a href=\"#fnref129\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn130\" role=\"doc-endnote\"><p>Er ist nicht nur zum Segensspruche, sondern auch zum Genusse verboten.<a href=\"#fnref130\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn131\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 96b.<a href=\"#fnref131\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn132\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem er dann zum Genusse erlaubt ist; cf.\u00a0Bq. Fol. 115b.<a href=\"#fnref132\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn133\" role=\"doc-endnote\"><p>Mal. 1,8.<a href=\"#fnref133\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn134\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich er zum Genusse erlaubt ist, so darf man \u00fcber ihn den Segen dennoch nicht sprechen<a href=\"#fnref134\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn135\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob dieser zur Libation f\u00fcr den Altar tauglich ist.<a href=\"#fnref135\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn136\" role=\"doc-endnote\"><p>Pr. 23,31.<a href=\"#fnref136\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn137\" role=\"doc-endnote\"><p>Richtiger Wein mu\u00df rot sein.<a href=\"#fnref137\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn138\" role=\"doc-endnote\"><p>Mu\u00df der K\u00e4ufer in der angegebenen Anzahl mitnehmen, nicht aber g\u00e4nzlich zerbrochene u. unbrauchbare.<a href=\"#fnref138\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn139\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er ihm beim Verkaufe guten Wein geliefert hat.<a href=\"#fnref139\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn140\" role=\"doc-endnote\"><p>Von dem vorausgesetzt wird, da\u00df er sich bis zum Sommer h\u00e4lt.<a href=\"#fnref140\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn141\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer \u2018alten\u2019 Wein kauft, kann solchen beanspruchen.<a href=\"#fnref141\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn142\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. vom vorletzten Jahre, da das laufende Jahr mitgerechnet wird.<a href=\"#fnref142\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn143\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Verk\u00e4ufer nicht haftbar ist.<a href=\"#fnref143\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn144\" role=\"doc-endnote\"><p>Die S\u00e4uerung kann entweder durch die Minderwertigkeit des Weines od. durch die Kr\u00fcge erfolgt sein.<a href=\"#fnref144\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn145\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Mehrheit kauft Wein zum sofortigen Verbrauche.<a href=\"#fnref145\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn146\" role=\"doc-endnote\"><p>Zum l\u00e4ngeren Gebrauche in kleineren Quantit\u00e4ten.<a href=\"#fnref146\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn147\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle ist der Verk\u00e4ufer nicht haftbar, einerlei ob die Kr\u00fcge dem K\u00e4ufer od. dem Verk\u00e4ufer geh\u00f6ren.<a href=\"#fnref147\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn148\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er sauer wird.<a href=\"#fnref148\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn149\" role=\"doc-endnote\"><p>Hab. 2,5.<a href=\"#fnref149\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn150\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er sauer wird.<a href=\"#fnref150\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn151\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer mit dem prahlt, was er nicht hat od. nicht ist, wird auf dieselbe Weise bestraft, indem sein Wein nicht das ist, als was er sich ausgibt od. sein soll.<a href=\"#fnref151\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn152\" role=\"doc-endnote\"><p>Er ist in seiner eigenen Wohnung ungelitten.<a href=\"#fnref152\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn153\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Prahls\u00fcchtigen.<a href=\"#fnref153\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn154\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 15,13.<a href=\"#fnref154\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn155\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Wein bleibt im Besitze des Eigent\u00fcmers u. der Kr\u00e4mer hat den Erl\u00f6s, mit Abzug eines Prozentsatzes f\u00fcr seine M\u00fchewaltung, erst nach Verkauf desselben abzuliefern.<a href=\"#fnref155\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn156\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Eigent\u00fcmer hat den Schaden zu tragen, da der Wein in seinem Besitze verblieben ist.<a href=\"#fnref156\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn157\" role=\"doc-endnote\"><p>Die S\u00e4uerung kann dadurch erfolgt sein.<a href=\"#fnref157\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn158\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Kr\u00e4mer konnte ihn vorher nicht verkaufen.<a href=\"#fnref158\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn159\" role=\"doc-endnote\"><p>In unserem Texte Val-\u0160apha\u1e6d;; vgl. Bd. VII S. 687 Anm. 495.<a href=\"#fnref159\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn160\" role=\"doc-endnote\"><p>Hat der Eigent\u00fcmer nicht allein den Schaden zu tragen, da der Wein sich im Besitze beider befindet.<a href=\"#fnref160\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn161\" role=\"doc-endnote\"><p>Der oben lehrt, da\u00df, wenn die Kr\u00fcge dem Verk\u00e4ufer geh\u00f6ren, der K\u00e4ufer ihm die Kr\u00fcge samt dem Wein zur Verf\u00fcgung stellen k\u00f6nne.<a href=\"#fnref161\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn162\" role=\"doc-endnote\"><p>Zum Wohnen nach der Hochzeit.<a href=\"#fnref162\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn163\" role=\"doc-endnote\"><p>Er kann einen Platz in dieser Gr\u00f6\u00dfe beanspruchen.<a href=\"#fnref163\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn164\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein so kleines Geb\u00e4ude.<a href=\"#fnref164\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn165\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn das Geb\u00e4ude zBs. 6 zu 8 Ellen gro\u00df ist, so mu\u00df es 7 Ellen hoch sein.<a href=\"#fnref165\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn166\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser hatte eine Ausdehnung von 40 zu 20 Ellen u. war 30 Ellen hoch.<a href=\"#fnref166\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn167\" role=\"doc-endnote\"><p>Pr. 18,13.<a href=\"#fnref167\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn168\" role=\"doc-endnote\"><p>Wahrscheinl. Prunksaal; so nach den Kommentaren.<a href=\"#fnref168\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn169\" role=\"doc-endnote\"><p>Der L\u00e4nge der Balken, die der Breite des Hauses entspricht.<a href=\"#fnref169\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn170\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die W\u00e4nde oben d\u00fcnner sind; die L\u00e4nge der Balken deckt sich also nicht mit der unteren Breite des Hauses.<a href=\"#fnref170\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn171\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch die Enden der Balken, die in die Mauer hineinragen, werden mitgerechnet; unter \u2018Breite\u2019 dagegen w\u00fcrde man nur die Breite des Innenraumes verstehen.<a href=\"#fnref171\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn172\" role=\"doc-endnote\"><p>iReg. 6,2.<a href=\"#fnref172\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn173\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 20.<a href=\"#fnref173\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn174\" role=\"doc-endnote\"><p>Die H\u00f6he betrug also nur 20 Ellen.<a href=\"#fnref174\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn175\" role=\"doc-endnote\"><p>Die 10 Ellen hoch waren.<a href=\"#fnref175\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn176\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. die Schrift sollte doch lieber die vollst\u00e4ndige H\u00f6he der W\u00e4nde angeben.<a href=\"#fnref176\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn177\" role=\"doc-endnote\"><p>In welchem die Kerubim sich befanden.<a href=\"#fnref177\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn178\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Kerubim standen, wie weiter ausgef\u00fchrt wird, durch ein Wunder u. nahmen nichts vom R\u00e4ume des Tempels ein.<a href=\"#fnref178\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn179\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Innenraumes des Tempels.<a href=\"#fnref179\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn180\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich der ganze Innenraum des Allerheiligsten nur 20\u00d720 Ellen betrug.<a href=\"#fnref180\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn181\" role=\"doc-endnote\"><p>iReg. 6,24.<a href=\"#fnref181\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn182\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Kerubim selbst au\u00dfer den Fl\u00fcgeln m\u00fcssen ja ebenfalls einen Raum eingenommen haben.<a href=\"#fnref182\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn183\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Fl\u00fcgel \u00fcber den K\u00f6rper der Kerubim.<a href=\"#fnref183\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn184\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Fl\u00fcgel des einen ragte in den Luftraum des anderen hinein.<a href=\"#fnref184\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn185\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Fl\u00fcgel waren nicht in der Richtung von einer Wand zur anderen ausgebreitet, sondern von einem Winkel zum gegen\u00fcberliegenden.<a href=\"#fnref185\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn186\" role=\"doc-endnote\"><p>iiChr. 3,13.<a href=\"#fnref186\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn187\" role=\"doc-endnote\"><p>Im 1. Falle wandten sie die Gesichter gegen einander, als Zeichen der Liebe.<a href=\"#fnref187\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn188\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 25,20.<a href=\"#fnref188\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn189\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein wenig gegeneinander u. ein wenig nach dem Innenraume.<a href=\"#fnref189\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn190\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch das Haus des anderen.<a href=\"#fnref190\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn191\" role=\"doc-endnote\"><p>Und bringe ein Schlo\u00df deshalb an, damit der andere es nicht stehle.<a href=\"#fnref191\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn192\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit der andere nicht in seiner Abwesenheit in sein Haus komme.<a href=\"#fnref192\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn193\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Fr\u00fcchte kaufen wollen; er mu\u00df sie pfl\u00fccken u. au\u00dferhalb verkaufen.<a href=\"#fnref193\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn194\" role=\"doc-endnote\"><p>Nur um Weg zu sparen, ohne im Garten n\u00f6tig zu haben.<a href=\"#fnref194\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn195\" role=\"doc-endnote\"><p>Der durch seinen Garten nach dem hinteren f\u00fchrt; er hat zwar dem anderen den Durchgang gestattet, nicht aber auf die Ausnutzung v\u00f6llig verzichtet.<a href=\"#fnref195\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn196\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch gerichtliche Entscheidung.<a href=\"#fnref196\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn197\" role=\"doc-endnote\"><p>Des \u00e4u\u00dferen Gartens.<a href=\"#fnref197\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn198\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der Weg sich an der Seite des Gartens befindet, so dient er nur als Durchgang.<a href=\"#fnref198\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn199\" role=\"doc-endnote\"><p>Zur Bew\u00e4sserung eines Feldes.<a href=\"#fnref199\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn200\" role=\"doc-endnote\"><p>Der sich durch den Hof zieht u. als Waschbecken dient; ein solcher Graben ist bedeutend schm\u00e4ler.<a href=\"#fnref200\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn201\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat zwar dem K\u00e4ufer die beiden Ufer zur Benutzung zur Verf\u00fcgung gestellt, jedoch nicht auf die Ausnutzung derselben verzichtet.<a href=\"#fnref201\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn202\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Pflanzen lockern die Erde auf, wodurch die Ufer besch\u00e4digt werden.<a href=\"#fnref202\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn203\" role=\"doc-endnote\"><p>Der nicht dem Eigent\u00fcmer des angrenzenden Feldes geh\u00f6rt.<a href=\"#fnref203\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn204\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Verkaufe des Grabens.<a href=\"#fnref204\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn205\" role=\"doc-endnote\"><p>Den er abgeschafft hat.<a href=\"#fnref205\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn206\" role=\"doc-endnote\"><p>Wo bei der R\u00fcckkehr vom Begr\u00e4bnisse das Trauergefolge sich aufstellt u. die Kondolationszeremonie abgehalten wird.<a href=\"#fnref206\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn207\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Benutzung desselben mit Anwendung von Gewalt verbieten d\u00fcrfen.<a href=\"#fnref207\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn208\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend an anderer Stelle (cf.\u00a0Bq. Fol. 27b) entschieden wird, da\u00df dies in einem solchen Falle erlaubt sei.<a href=\"#fnref208\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn209\" role=\"doc-endnote\"><p>Zum Publikum, das den neuen Weg benutzt.<a href=\"#fnref209\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn210\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf einem fremden Gebiete.<a href=\"#fnref210\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn211\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Eigent\u00fcmer kann dagegen nichts machen.<a href=\"#fnref211\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn212\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn schon fr\u00fcher auf diesem Gebiete ein \u00f6ffentlicher Weg vorhanden war.<a href=\"#fnref212\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn213\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach RG. ist die Halakha wohl nach RE. zu entscheiden, u. nach R. wird hier nicht von dem Falle gesprochen, wenn da schon vorher ein \u00f6ffentlicher Weg vorhanden war.<a href=\"#fnref213\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn214\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Mi\u0161na, welche lehrt, da\u00df beide Wege dem Publikum geh\u00f6ren.<a href=\"#fnref214\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn215\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach R., nach dem RE. von dem Falle spricht, wenn da vorher kein \u00f6ffentlicher Weg vorhanden war.<a href=\"#fnref215\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn216\" role=\"doc-endnote\"><p>Das gekaufte Feld.<a href=\"#fnref216\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn217\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch irgend eine Bet\u00e4tigung am Felde.<a href=\"#fnref217\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn218\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a013,17.<a href=\"#fnref218\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn219\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit die Eroberung Pal\u00e4stinas durch seine Nachkommen nicht als Raub, sondern als Antritt einer Erbschaft gelte.<a href=\"#fnref219\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn220\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df ein solcher schon durch das Begehen geeignet werde.<a href=\"#fnref220\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn221\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Proze\u00dff\u00fchrer wegen eines solchen Weges.<a href=\"#fnref221\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn222\" role=\"doc-endnote\"><p>Einen so breiten Weg.<a href=\"#fnref222\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn223\" role=\"doc-endnote\"><p>Da man auf einem solchen bequem Last tragen kann, auch wenn er sehr schmal ist.<a href=\"#fnref223\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn224\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr fahrl\u00e4ssige Totschl\u00e4ger; cf.\u00a0Num. 35,6 u. Dt. 19,2ff.<a href=\"#fnref224\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn225\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 19,3.<a href=\"#fnref225\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn226\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit ihm ein m\u00f6glichst zahlreiches Publikum das Geleit gebe.<a href=\"#fnref226\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn227\" role=\"doc-endnote\"><p>Des K\u00e4ufers; sie k\u00f6nnen vom Verkaufe zur\u00fccktreten.<a href=\"#fnref227\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn228\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf dem R\u00fcckwege vom Begr\u00e4bnisplatze pflegt die Trauergemeinde sich \u00f6fters niederzusetzen u. an die Leidtragenden Trostworte zu richten.<a href=\"#fnref228\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn229\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf dem R\u00fcckwege vom Begr\u00e4bnisplatze pflegt die Trauergemeinde sich \u00f6fters niederzusetzen u. an die Leidtragenden Trostworte zu richten. <em>Eitelkeit der Eitelkeiten, sprach Qoheleth, Eitelkeit der Eitelkeiten, alles ist eitel<\/em> In diesem Schriftverse kommt das W. Eitelkeit zweimal in der Mehrzahl u. dreimal in der Einzahl vor, zusammen siebenmal.<a href=\"#fnref229\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn230\" role=\"doc-endnote\"><p>Wurde dem begleitenden Publikum zugerufen.<a href=\"#fnref230\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn231\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn dies die ganze Zeremonie der Aufstellung sein sollte.<a href=\"#fnref231\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn232\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Verstorbenen, die zur Trauerfeier kommen.<a href=\"#fnref232\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn233\" role=\"doc-endnote\"><p>Am Tage der Bestattung.<a href=\"#fnref233\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn234\" role=\"doc-endnote\"><p>An diesem ist ja die Bestattung verboten.<a href=\"#fnref234\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn235\" role=\"doc-endnote\"><p>Am Vorabend des \u0160abbaths; die Zeremonie der Aufstellung kann dann nach Eintritt des \u0160abbaths erfolgen.<a href=\"#fnref235\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn236\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Familiengrab bestand aus einer Gruft, in der sich eine Anzahl von Wandnischen befanden.<a href=\"#fnref236\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn237\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Eingange an der Breiten wand.<a href=\"#fnref237\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn238\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine Elle; die W\u00e4nde zwischen den Nischen haben je eine Elle u. je \u00bd Elle bleibt an den \u00e4u\u00dfersten Winkeln der W\u00e4nde zur\u00fcck.<a href=\"#fnref238\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn239\" role=\"doc-endnote\"><p>Einem einzelnen Vorraume.<a href=\"#fnref239\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn240\" role=\"doc-endnote\"><p>Ist der Boden h\u00e4rter, so k\u00f6nnen auch mehr Gr\u00e4ber angelegt werden.<a href=\"#fnref240\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn241\" role=\"doc-endnote\"><p>Nischen, die nach R\u0160. an beiden Seiten des Einganges gegraben werden.<a href=\"#fnref241\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn242\" role=\"doc-endnote\"><p>Unter dem Vorraume.<a href=\"#fnref242\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn243\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die Personen, die den Vorraum betreten.<a href=\"#fnref243\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn244\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. in diesen hineingebracht worden ist, ohne \u00fcber die Gr\u00fcfte getreten zu haben.<a href=\"#fnref244\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn245\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer aber \u00fcber ein Grab tritt, ist levitisch unrein; wenn unter dem Vorraume Nischen vorhanden sind, so sind die in diesem befindlichen Personen unrein.<a href=\"#fnref245\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn246\" role=\"doc-endnote\"><p>Der von oben nach unten geschoben wird; dh. diese Nischen werden nicht wagerecht, sondern senkrecht gegraben, u. die S\u00e4rge werden dann stehend versenkt.<a href=\"#fnref246\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn247\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Bestattung in aufrecht stehender Stellung.<a href=\"#fnref247\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn248\" role=\"doc-endnote\"><p>In schr\u00e4ger Richtung u. nicht direkt unter dem Vorraume. Nach einer anderen Erkl\u00e4rung in den Winkeln der gegen\u00fcberliegenden Wand.<a href=\"#fnref248\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn249\" role=\"doc-endnote\"><p>Am Winkel verbleibt nur \u00bd Elle von der L\u00e4ngswand (vgl. Anm. 239), w\u00e4hrend die Nische 1 Elle breit ist; die Vorderseite der Wand mu\u00df daher ganz d\u00fcnn besto\u00dfen werden, soda\u00df die M\u00fcndung der Winkelnische mit der der angrenzenden Zusammenst\u00f6\u00dfen mu\u00df.<a href=\"#fnref249\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn250\" role=\"doc-endnote\"><p>In wagerechter Richtung; je tiefer sie gegraben werden, desto mehr werden sie von den angrenzenden Nischen entfernt. Nach einer anderen Erkl\u00e4rung sind sie unter den angrenzenden Nischen zu graben.<a href=\"#fnref250\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn251\" role=\"doc-endnote\"><p>Die in gerader Linie laufenden Nischen der einen H\u00f6hle durchschneiden die in gerader Linie laufenden Nischen der angrenzenden H\u00f6hle.<a href=\"#fnref251\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn252\" role=\"doc-endnote\"><p>Die einen unter den anderen.<a href=\"#fnref252\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn253\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. die Nischen derselben.<a href=\"#fnref253\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn254\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Winkel der angrenzenden H\u00f6hlen bildet eine Basis, von der die Nischen in schr\u00e4ger Richtung laufen.<a href=\"#fnref254\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn255\" role=\"doc-endnote\"><p>Vom \u00e4u\u00dfersten Winkel der einen H\u00f6hle bis zum n\u00e4chsten Winkel der angrenzenden H\u00f6hle. Die H\u00f6hlen an den 4 Seiten des Vorraumes haben einen Fl\u00e4chenraum von je 8\u00d78 Ellen, also einen Querschnitt von 11\u2155 Ellen, u. ebenso auch die zwischen diesen liegenden Bodenquadrate, in die die Nischen gegraben werden.<a href=\"#fnref255\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn256\" role=\"doc-endnote\"><p>Die sich nach der Erkl\u00e4rung RH.s in jedem dieser Bodenquadrate in schr\u00e4ger Richtung befinden m\u00fcssen, 4 von der einen H\u00f6hle u. 4 von der angrenzenden H\u00f6hle.<a href=\"#fnref256\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn257\" role=\"doc-endnote\"><p>Die je 1 Elle breit u. je 1 Elle von einander entfernt sein m\u00fcssen.<a href=\"#fnref257\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn258\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Nischen am Eing\u00e4nge, die sehr klein errichtet werden.<a href=\"#fnref258\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn259\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es ersichtlich ist, da\u00df er auf nat\u00fcrliche Weise gestorben u. nicht erschlagen worden ist; im letzteren Falle ist dieser Ort entschieden kein Begr\u00e4bnisplatz.<a href=\"#fnref259\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn260\" role=\"doc-endnote\"><p>In einer Lage, wie sie bei den Jisra\u00e9liten Brauch ist.<a href=\"#fnref260\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn261\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf einen Platz, den man levitisch rein erhalten will.<a href=\"#fnref261\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn262\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Erdschicht, auf der der Tote sich befindet; es ist eine einzelne Leiche u. kein Begr\u00e4bnisplatz, u. man darf sie fortbringen u. bestatten.<a href=\"#fnref262\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn263\" role=\"doc-endnote\"><p>Die 1. u. 3. Leiche.<a href=\"#fnref263\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn264\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich die Auffindung einzelner Leichen in Entfernungen von 20 Ellen nicht beweist, da\u00df es eine Gr\u00e4berst\u00e4tte ist, so ist dies dennoch anzunehmen, da in der N\u00e4he ein richtiger Begr\u00e4bnisplatz (3 Leichen nebeneinander) sich befindet.<a href=\"#fnref264\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn265\" role=\"doc-endnote\"><p>Den einzelnen Toten.<a href=\"#fnref265\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn266\" role=\"doc-endnote\"><p>Die L\u00e4nge der H\u00f6hle betr\u00e4gt nur 6 Ellen, u. diese Entfernung sollte auch bei den aufgefundenen Leichen normiert werden.<a href=\"#fnref266\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn267\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend der Autor der angezogenen Lehre die Entfernung auf 4 bis 8 Ellen angibt, wonach er der Ansicht ist, die H\u00f6hle habe eine Breite von 4 Ellen u. drei Leichen in der Breitenwand gelegt werden k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref267\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn268\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber die Ansicht R\u0160.s besteht ein Streit.<a href=\"#fnref268\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn269\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Autor ist also der Ansicht, da\u00df nach R\u0160. die H\u00f6hle 4\u00d78 Ellen haben m\u00fcsse.<a href=\"#fnref269\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn270\" role=\"doc-endnote\"><p>Es wird angenommen, da\u00df die Leiche zu einem anderen H\u00f6hlenkomplex geh\u00f6rt, u. ein solcher hat nach R\u0160. eine Gesamtl\u00e4nge von 22 Ellen (2 H\u00f6hlen je 8 u. 1 Vorraum von 6 Ellen).<a href=\"#fnref270\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn271\" role=\"doc-endnote\"><p>Da jede H\u00f6hle nur 6 Ellen hat.<a href=\"#fnref271\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn272\" role=\"doc-endnote\"><p>Die H\u00f6hle hat nach den Rabbanan 4\u00d76 Ellen u. der Querschnitt ca. 8 Ellen; wenn er in einer H\u00f6hle quer untersucht, so sind es zusammen 20 Ellen.<a href=\"#fnref272\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn273\" role=\"doc-endnote\"><p>Die f\u00fcr Fehlgeburten bestimmte H\u00f6hle hat kleinere Nischen u. eine Gesamtl\u00e4nge von nur 6 Ellen.<a href=\"#fnref273\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn274\" role=\"doc-endnote\"><p>Nur ein Beet \u00fcber das andere z\u00e4hlt zum Weinberge, hinsichtlich der f\u00fcr einen solchen bestimmten Gesetze.<a href=\"#fnref274\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn275\" role=\"doc-endnote\"><p>In der oben angezogenen Lehre, hinsichtlich der Leichen, sind sie entgegengesetzter Ansicht: nach den Rabbanan z\u00e4hlen die zwischenliegenden mit u. nach R\u0160. nicht.<a href=\"#fnref275\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn276\" role=\"doc-endnote\"><p>Daher werden auch die zwischenliegenden mitgez\u00e4hlt.<a href=\"#fnref276\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn277\" role=\"doc-endnote\"><p>Um sie sp\u00e4ter in die richtige Lage zu bringen, was aber vergessen worden ist.<a href=\"#fnref277\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn278\" role=\"doc-endnote\"><p>Das unn\u00f6tige Umlegen der Leichen.<a href=\"#fnref278\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn279\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Pflanzen eines Weinberges.<a href=\"#fnref279\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn280\" role=\"doc-endnote\"><p>Die zwischenliegenden Beete sind von vornherein nicht f\u00fcr die Dauer gepflanzt worden u. z\u00e4hlen daher nicht mit.<a href=\"#fnref280\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn281\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine solche hat 75 000 Quadratellen zu 6 Handbreiten.<a href=\"#fnref281\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn282\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn dieses Gesetz Geltung hat; cf.\u00a0Lev. 25,8ff.<a href=\"#fnref282\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn283\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er es ausl\u00f6sen will; cf.\u00a0Lev. 27,16ff.<a href=\"#fnref283\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn284\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Felsen u. Spalte sollten ein Grundst\u00fcck f\u00fcr sich bilden, wenn sie auch als Ackerland nicht zu verwenden sind.<a href=\"#fnref284\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn285\" role=\"doc-endnote\"><p>Lev. 27,16.<a href=\"#fnref285\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn286\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine ganze Korfl\u00e4che.<a href=\"#fnref286\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn287\" role=\"doc-endnote\"><p>Es kann also auch das kleinste Quantum geweiht werden.<a href=\"#fnref287\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn288\" role=\"doc-endnote\"><p>Nur solche werden nicht mitgemessen.<a href=\"#fnref288\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn289\" role=\"doc-endnote\"><p>Die zum Bes\u00e4en nicht geeignet sind.<a href=\"#fnref289\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn290\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn dies aus dem Grunde erfolgt, weil sie zum Bes\u00e4en nicht verwendbar sind.<a href=\"#fnref290\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn291\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie verlieren sich im ganzen Felde u. werden daher mitgemessen.<a href=\"#fnref291\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn292\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Verkaufe, ob Spalte nur dann nicht mitgemessen werden, wenn sie voll Wasser sind.<a href=\"#fnref292\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn293\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Feld wird dadurch zerst\u00fcckelt u. die Bestellung desselben ist schwieriger.<a href=\"#fnref293\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn294\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie werden dann mitgemessen, auch wenn sie zum Bes\u00e4en nicht geeignet sind.<a href=\"#fnref294\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn295\" role=\"doc-endnote\"><p>Von welchen es in der Mi\u0161na hei\u00dft, da\u00df wenn sie klein sind, sie mitgemessen werden.<a href=\"#fnref295\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn296\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine Aussaatfl\u00e4che von 4 Kab, bei einer Korfl\u00e4che. 1 Kor = 30 Se\u00e1, 1 S. = 6 Kab.<a href=\"#fnref296\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn297\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die zum S\u00e4en nicht verwendbaren Stellen in diesem Verh\u00e4ltnis verteilt sind, u. um so mehr, wenn auf einer gr\u00f6\u00dferen Fl\u00e4che; wenn sie aber auf einer kleineren Fl\u00e4che vereinigt sind, so geh\u00f6ren sie zusammen u. gelten als ein gro\u00dfer Felsen, bezw. Spalt, der nicht mitgemessen wird.<a href=\"#fnref297\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn298\" role=\"doc-endnote\"><p>Nur dann werden sie mitgemessen; wenn aber in der kleineren H\u00e4lfte eines 1 Kor gro\u00dfen Feldes, so werden sie nicht mitgemessen.<a href=\"#fnref298\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn299\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Felsen u. Spalte.<a href=\"#fnref299\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn300\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Feldes.<a href=\"#fnref300\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn301\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Felsen u. Spalte.<a href=\"#fnref301\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn302\" role=\"doc-endnote\"><p>Soda\u00df das in der Mitte liegende gute Ackerland nicht benutzt werden kann.<a href=\"#fnref302\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn303\" role=\"doc-endnote\"><p>An beiden Seiten kann dann nicht quer gepfl\u00fcgt werden.<a href=\"#fnref303\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn304\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine gebogene Linie, neben welcher das Pfl\u00fcgen noch schwieriger ist.<a href=\"#fnref304\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn305\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Raum zwischen den Kurven kann nicht ausgenutzt werden.<a href=\"#fnref305\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn306\" role=\"doc-endnote\"><p>Der sich au\u00dferhalb des Feldes befindet, u. der Verk\u00e4ufer die Messung mit diesem beginnen will.<a href=\"#fnref306\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn307\" role=\"doc-endnote\"><p>Selbst wenn er keine 10 Handbreiten hoch ist.<a href=\"#fnref307\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn308\" role=\"doc-endnote\"><p>Selbst innerhalb der Grenze.<a href=\"#fnref308\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn309\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Felsen von der Grenze.<a href=\"#fnref309\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn310\" role=\"doc-endnote\"><p>Am Fu\u00df des Felsens.<a href=\"#fnref310\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn311\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob auch ein solcher Felsen nicht mitgemessen wird.<a href=\"#fnref311\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn312\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Verkauf ist g\u00fcltig u. niemand braucht zur\u00fcck- od. nachzuzahlen.<a href=\"#fnref312\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn313\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Vierundzwanzigstel.<a href=\"#fnref313\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn314\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Differenz ist zur\u00fcck- od. nachzuzahlen.<a href=\"#fnref314\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn315\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der K\u00e4ufer zuviel erhalten hat.<a href=\"#fnref315\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn316\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Mehrwert.<a href=\"#fnref316\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn317\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Verk\u00e4ufer.<a href=\"#fnref317\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn318\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei den hier angegebenen Ma\u00dfen gelten das Feld, bezw. der Garten als selbst\u00e4ndig; cf.\u00a0supra Fol. 11a.<a href=\"#fnref318\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn319\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. ib. Fol. 11a.<a href=\"#fnref319\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn320\" role=\"doc-endnote\"><p>Kab pro Se\u00e1, das Vierundzwanzigstel.<a href=\"#fnref320\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn321\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber ein Vierundzwanzigstel, obgleich ein solcher \u00dcberschu\u00df allein nicht zur\u00fcckgegeben zu werden braucht.<a href=\"#fnref321\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn322\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne bemerkt zu haben; mit dem Stricke gemessen.<a href=\"#fnref322\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn323\" role=\"doc-endnote\"><p>Es braucht dann weder zur\u00fcck- noch nachgezahlt zu werden.<a href=\"#fnref323\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn324\" role=\"doc-endnote\"><p>In allen 3 F\u00e4llen.<a href=\"#fnref324\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn325\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Satz: sei es weniger oder mehr, bezieht sich auf den ersten Fall; nur wenn er dies gesagt hat., ist es ebenso als w\u00fcrde er \u2018ungef\u00e4hr\u2019 gesagt haben, u. es braucht nichts zur\u00fcck- od. nachgezahlt zu werden.<a href=\"#fnref325\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn326\" role=\"doc-endnote\"><p>In allen 3 F\u00e4llen der angezogenen Lehre.<a href=\"#fnref326\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn327\" role=\"doc-endnote\"><p>Des \u00dcberschusses.<a href=\"#fnref327\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn328\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Verk\u00e4ufer ist also nicht berechtigt, das \u00fcbersch\u00fcssige Land zu behalten, wenn der K\u00e4ufer es miterwerben will.<a href=\"#fnref328\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn329\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Zwang des Verk\u00e4ufers besteht darin, da\u00df wenn er Geld haben will, er f\u00fcr das \u00fcbersch\u00fcssige Land nur den sp\u00e4teren niedrigeren Preis beanspruchen kann.<a href=\"#fnref329\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn330\" role=\"doc-endnote\"><p>Von denen es in der Mi\u0161na hei\u00dft, da\u00df ein solcher \u00dcberschu\u00df zur\u00fcckgegeben oder bezahlt werden m\u00fcsse.<a href=\"#fnref330\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn331\" role=\"doc-endnote\"><p>Soda\u00df sie kein Vierundzwanzigstel des ganzen Feldes ausmachen.<a href=\"#fnref331\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn332\" role=\"doc-endnote\"><p>Brauchen nicht zur\u00fcckgegeben zu werden; \u00bc Kab pro Se\u00e1 = 7\u00bd Kab pro Kor.<a href=\"#fnref332\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn333\" role=\"doc-endnote\"><p>Als \u00bc Kab pro Se\u00e1.<a href=\"#fnref333\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn334\" role=\"doc-endnote\"><p>Also auch wenn der \u00dcberschu\u00df kein Vierundzwanzigstel betr\u00e4gt.<a href=\"#fnref334\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn335\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem Verkaufe.<a href=\"#fnref335\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn336\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob hierbei schon das f\u00fcr einen Garten od. nur das f\u00fcr ein Feld normierte Quantum zur\u00fcckzugeben sei.<a href=\"#fnref336\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn337\" role=\"doc-endnote\"><p>Das verkaufte Feld.<a href=\"#fnref337\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn338\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Verk\u00e4ufers.<a href=\"#fnref338\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn339\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn es keine 9 Kab betr\u00e4gt, jedoch ein Vierundzwanzigstel \u00fcbersteigt.<a href=\"#fnref339\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn340\" role=\"doc-endnote\"><p>Zwischen dem des Verk\u00e4ufers u. dem verkauften Felde.<a href=\"#fnref340\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn341\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Sache verh\u00e4lt sich ja gerade entgegengesetzt; auf ein Viertelkab (pro Se\u00e1) wird verzichtet, auf mehr aber nicht; die Lehre der Mi\u0161na m\u00fc\u00dfte somit entgegengesetzt lauten.<a href=\"#fnref341\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn342\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber das Viertelkab.<a href=\"#fnref342\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn343\" role=\"doc-endnote\"><p>Pro Se\u00e1, obgleich auf eine Differenz bis zu einem Vierundzwanzigstel verzichtet wird.<a href=\"#fnref343\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn344\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand 2 einander widersprechende \u00c4u\u00dferungen tut, so ist stets die letztere g\u00fcltig, da angenommen wird, er sei von der ersteren zur\u00fcckgetreten.<a href=\"#fnref344\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn345\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach ihnen obwaltet dar\u00fcber ein Zweifel, u. der strittige Betrag ist zu teilen.<a href=\"#fnref345\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn346\" role=\"doc-endnote\"><p>Das betreffende Jahr war ein Schaltjahr von 13 Monaten.<a href=\"#fnref346\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn347\" role=\"doc-endnote\"><p>Das der strittige Betrag zu teilen sei.<a href=\"#fnref347\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn348\" role=\"doc-endnote\"><p>Er dachte gerade nicht daran, da\u00df das Schaltjahr 13 Monate hat.<a href=\"#fnref348\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn349\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach der Fassung, die das Recht des K\u00e4ufers einschr\u00e4nkt, da der Verk\u00e4ufer das Grundst\u00fcck in seinem Besitze hat u. daher die Oberhand hat.<a href=\"#fnref349\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn350\" role=\"doc-endnote\"><p>Die 2. Fassung ist demnach ausschlaggebend, also nach Ben Nannos.<a href=\"#fnref350\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn351\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Betrag f\u00fcr den Schaltmonat zu teilen sei.<a href=\"#fnref351\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn352\" role=\"doc-endnote\"><p>Man lasse die strittige Sache im Besitze dessen, bei dem sie sich befindet, u. richte sich nicht nach der letzten Fassung.<a href=\"#fnref352\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn353\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die letzte Fassung ausschlaggebend sei.<a href=\"#fnref353\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn354\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei einem Streite \u00fcber den Schaltmonat.<a href=\"#fnref354\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn355\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Mieter die bereits verstrichene Zeit nicht zu bezahlen braucht.<a href=\"#fnref355\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn356\" role=\"doc-endnote\"><p>Das strittige Objekt.<a href=\"#fnref356\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn357\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der oben angezogenen Lehre von R. u. \u0160. eignet der K\u00e4ufer die zugemessenen Ma\u00dfe nicht aus dem Grunde, weil die letztere Fassung ausschlaggebend ist, sondern weil sie sich in seinem Besitze befinden.<a href=\"#fnref357\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn358\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Stater hat 96 Maa\u0351; f\u00fcr einen besonders guten Stater werden auch 100 Maa\u0351 gezahlt, u. ebenso auch, wenn es besonders schlechte M\u00fcnzen sind.<a href=\"#fnref358\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn359\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Streite \u00fcber den Schaltmonat; die letzte Fassung ist ausschlaggebend, u. nach dieser war die Miete monatlich zu zahlen.<a href=\"#fnref359\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn360\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wolle ihm einen besonders guten Stater im Werte von 100 Maa\u0351 zahlen, bezw. 100 schlechte Maa\u0351, die nur einen Stater wert sind.<a href=\"#fnref360\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn361\" role=\"doc-endnote\"><p>In welchen das Land eingeschlossen ist, verkaufe er ihm, u. er auch den Fl\u00e4cheninhalt desselben angibt.<a href=\"#fnref361\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn362\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Differenz genau ein Sechstel betr\u00e4gt; von diesem Falle spricht die Mi\u0161na nicht.<a href=\"#fnref362\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn363\" role=\"doc-endnote\"><p>Von Waiseng\u00fctern, bei welchen ein Irrtum vorgekommen ist; die Sch\u00e4tzung ist ung\u00fcltig, wenn die Differenz ein Sechstel betr\u00e4gt.<a href=\"#fnref363\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn364\" role=\"doc-endnote\"><p>Wie in dem Falle, wenn die Differenz weniger als ein Sechstel betr\u00e4gt, \u00fcbereinstimmend mit der Ansicht RH.s.<a href=\"#fnref364\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn365\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df auch hierbei das Sechstel als Norm festgesetzt worden ist.<a href=\"#fnref365\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn366\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei einem Irrtum um ein Sechstel.<a href=\"#fnref366\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn367\" role=\"doc-endnote\"><p>RP. hatte gesehen, da\u00df das Grundst\u00fcck nicht so gro\u00df war, nur hatte er geglaubt, jener werde ihm von einem anderen zulegen.<a href=\"#fnref367\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn368\" role=\"doc-endnote\"><p>Und da betrug die Differenz ein Viertel.<a href=\"#fnref368\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn369\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wollte damit nicht sagen, da\u00df er ihm 20 geben werde, sondern da\u00df das 15 Ma\u00df fassende Feld qualitativ einem 20 Ma\u00df fassenden gleiche.<a href=\"#fnref369\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn370\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Grundst\u00fcck wird aufgeteilt u. durch das Los verteilt.<a href=\"#fnref370\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn371\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. infra Fol. 122a.<a href=\"#fnref371\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn372\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Teilung ist daher perfekt, auch wenn dies alles fehlt.<a href=\"#fnref372\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn373\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie m\u00fcssen die Hinterlassenschaft abermals in 3 Teile teilen.<a href=\"#fnref373\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn374\" role=\"doc-endnote\"><p>Jeder der Br\u00fcder gibt dem 3. ein Drittel von seinem Anteile.<a href=\"#fnref374\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn375\" role=\"doc-endnote\"><p>In Gegenwart von 3 Personen, die ein Laiengericht bilden.<a href=\"#fnref375\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn376\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der 3. es verlangt, w\u00e4hrend an anderer Stelle (cf.\u00a0Bm. Fol. 31b) entschieden wird, da\u00df die Teilung nicht aufgehoben werde.<a href=\"#fnref376\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn377\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Teilung richtig erfolgt ist, wird der Widerspruch des 3., der nicht zugegen war, nicht beachtet.<a href=\"#fnref377\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn378\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Feld wurde in 2 Teile geteilt, w\u00e4hrend es 3 Erben sind; die Teilung ist daher ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref378\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn379\" role=\"doc-endnote\"><p>Im 1. Falle mu\u00df der K\u00e4ufer event, auch das zur\u00fcckgeben, was bereits in seinem Besitze war.<a href=\"#fnref379\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn380\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit jeder zur\u00fccktreten k\u00f6nne, wenn w\u00e4hrend der Zumessung eine Preis\u00e4nderung eintritt.<a href=\"#fnref380\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn381\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihres Vaters.<a href=\"#fnref381\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn382\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie teilen abermals das, was der Gl\u00e4ubiger zur\u00fcckgelassen hat.<a href=\"#fnref382\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn383\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Teilung bleibt bestehen u. die anderen Br\u00fcder brauchen ihm nichts zu ersetzen.<a href=\"#fnref383\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn384\" role=\"doc-endnote\"><p>Der ganzen Hinterlassenschaft; wahrscheinl. wenn es nur 2 Br\u00fcder sind.<a href=\"#fnref384\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn385\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach anderer Erkl\u00e4rung: oder ein Viertel.<a href=\"#fnref385\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn386\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie haben alle zusammen die Schulden ihres Vaters zu bezahlen.<a href=\"#fnref386\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn387\" role=\"doc-endnote\"><p>Seitens des Verk\u00e4ufers; wenn ein Gl\u00e4ubiger des Verk\u00e4ufers ihm das verkaufte Grundst\u00fcck wegnimmt, so hat er keine Anspr\u00fcche an diesen.<a href=\"#fnref387\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn388\" role=\"doc-endnote\"><p>An den leer ausgehenden Bruder, den ihm zukommenden Teil.<a href=\"#fnref388\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn389\" role=\"doc-endnote\"><p>Von Waiseng\u00fctern.<a href=\"#fnref389\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn390\" role=\"doc-endnote\"><p>1 M. = 25 Sela\u0351, 1 S. = 4 Denar.<a href=\"#fnref390\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn391\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Differenz zwischen der h\u00f6chsten u. der niedrigsten Sch\u00e4tzung betr\u00e4gt 40 Denar, u. ein Drittel hiervon (13\u2153) wird zur niedrigsten Sch\u00e4tzung hinzugef\u00fcgt; das Grundst\u00fcck wird also mit 93\u2153 eingesch\u00e4tzt.<a href=\"#fnref391\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn392\" role=\"doc-endnote\"><p>Man richte sich nach den beiden, die niedriger sch\u00e4tzen, u. der andere wird \u00fcberstimmt.<a href=\"#fnref392\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn393\" role=\"doc-endnote\"><p>Man sollte sich nach den beiden h\u00f6her sch\u00e4tzenden richten u. den anderen \u00fcberstimmen.<a href=\"#fnref393\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn394\" role=\"doc-endnote\"><p>Um 13\u2153 mehr, dh. 106\u2154.<a href=\"#fnref394\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn395\" role=\"doc-endnote\"><p>Um 13\u2153 mehr, dh. 126\u2154.<a href=\"#fnref395\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn396\" role=\"doc-endnote\"><p>Man sollte sich nach den beiden h\u00f6her sch\u00e4tzenden richten u. den anderen \u00fcberstimmen.<a href=\"#fnref396\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn397\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. ihre Ansicht ist nicht einleuchtend.<a href=\"#fnref397\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn398\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. ihre Ansicht ist nicht einleuchtend.<a href=\"#fnref398\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn399\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem Durchschnittswerte.<a href=\"#fnref399\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn400\" role=\"doc-endnote\"><p>Im Werte der anderen H\u00e4lfte.<a href=\"#fnref400\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn401\" role=\"doc-endnote\"><p>Im Werte der anderen H\u00e4lfte.<a href=\"#fnref401\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn402\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Verk\u00e4ufer.<a href=\"#fnref402\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn403\" role=\"doc-endnote\"><p>Um das Feld.<a href=\"#fnref403\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn404\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinter der Mauer.<a href=\"#fnref404\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn405\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Verk\u00e4ufer hat als bisheriger Besitzer die Oberhand.<a href=\"#fnref405\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn406\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach haben beide das gleiche Recht.<a href=\"#fnref406\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn407\" role=\"doc-endnote\"><p>Im 1. Falle; der K\u00e4ufer erh\u00e4lt die schlechtere Seite im Werte der anderen H\u00e4lfte.<a href=\"#fnref407\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn408\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber den Zaun in das Feld, da es sich dem Zaune nicht n\u00e4hern kann.<a href=\"#fnref408\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn409\" role=\"doc-endnote\"><p>Den \u00e4u\u00dferen, der der Mitte des breiten Grabens entspricht.<a href=\"#fnref409\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn410\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihre verstorbenen Verwandten, die weiter genannt werden.<a href=\"#fnref410\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn411\" role=\"doc-endnote\"><p>Diesen ihre Hinterlassenschaft, wenn sie sterben.<a href=\"#fnref411\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn412\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. der Sohn.<a href=\"#fnref412\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn413\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihren kinderlosen Oheim.<a href=\"#fnref413\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn414\" role=\"doc-endnote\"><p>Die ersteren erben das Verm\u00f6gen der letzteren, nicht aber die letzteren das Verm\u00f6gen der ersteren.<a href=\"#fnref414\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn415\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihren Neffen.<a href=\"#fnref415\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn416\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit dem Tode des Sohnes bei Lebzeiten des Vaters.<a href=\"#fnref416\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn417\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,8.<a href=\"#fnref417\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn418\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand aber einen Sohn hinterl\u00e4\u00dft, so beerbt ihn dieser; die Schrift beginnt also den Abschnitt von der Erbschaft mit diesem Falle.<a href=\"#fnref418\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn419\" role=\"doc-endnote\"><p>Und beginnt daher mit diesem.<a href=\"#fnref419\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn420\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,11.<a href=\"#fnref420\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn421\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich der Erbschaft.<a href=\"#fnref421\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn422\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,11.<a href=\"#fnref422\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn423\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Sohn steht dem Vater n\u00e4her, da er, wie weiter erkl\u00e4rt wird, in manchen gesetzlichen F\u00e4llen an seine Stelle tritt.<a href=\"#fnref423\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn424\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. in welcher Hinsicht steht ein Sohn n\u00e4her als ein Bruder.<a href=\"#fnref424\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn425\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer eine j\u00fcdische Magd kauft, kann sie zu seinem Weibe bestimmen, ohne einer besonderen Antrauung zu ben\u00f6tigen; unterl\u00e4\u00dft er dies, so kann sein Sohn an seine Stelle treten, eine andere Person aber nicht; cf.\u00a0Ex. 21,7ff.<a href=\"#fnref425\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn426\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand sein Erbbesitzfeld dem Heiligtume weiht u. ein Fremder es ausl\u00f6st, so geht es im Jobeljahre zur\u00fcck in den Besitz des Heiligtums \u00fcber, wenn aber er selber od. sein Sohn es ausl\u00f6st, so bleibt es in seinem Besitze; cf.\u00a0Lev. 27,16ff.<a href=\"#fnref426\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn427\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Dt. 25,5ff.<a href=\"#fnref427\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn428\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Sohn enthebt den Bruder dieser Pflicht, somit geht er ihm sogar auch in dieser Hinsicht vor.<a href=\"#fnref428\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn429\" role=\"doc-endnote\"><p>Geht ein Sohn einem Bruder vor.<a href=\"#fnref429\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn430\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr den Sohn werden 2 Hinsichten angef\u00fchrt, in welchen er an Stelle seines Vaters tritt, der Bruder aber nur in einer Hinsicht.<a href=\"#fnref430\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn431\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Sohn in dieser Beziehung an Stelle seines Vaters trete.<a href=\"#fnref431\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn432\" role=\"doc-endnote\"><p>Nur aus dieser Entgegnung wird entnommen (cf.\u00a0Ar. Fol. 25b), da\u00df hinsichtlich des Erbbesitzfeldes der Sohn an Stelle seines Vaters tritt u. nicht der Bruder.<a href=\"#fnref432\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn433\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn der Verstorbene eine Tochter hinterl\u00e4\u00dft, braucht die Schwagerehe nicht zu erfolgen.<a href=\"#fnref433\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn434\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Vater diesen hinsichtlich der Erbschaft vorgehe.<a href=\"#fnref434\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn435\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,11.<a href=\"#fnref435\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn436\" role=\"doc-endnote\"><p>Das W. Blutsverwandten, worunter der Vater verstanden wird, wird in dieser Schriftstelle ganz zuletzt genannt, demnach ist er ein Erbe letzterer Ordnung.<a href=\"#fnref436\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn437\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 8.<a href=\"#fnref437\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn438\" role=\"doc-endnote\"><p>Im angezogenen Schriftverse hei\u00dft es weiter: so soll die Erbschaft auf die Tochter \u00fcbergehen.<a href=\"#fnref438\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn439\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Vater geht also den Br\u00fcdern vor.<a href=\"#fnref439\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn440\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Vaters.<a href=\"#fnref440\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn441\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Schriftvers spricht vom Vater \u00fcberhaupt nicht u. aus diesem ist nicht zu entnehmen, da\u00df der Vater den Br\u00fcdern vorgehe.<a href=\"#fnref441\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn442\" role=\"doc-endnote\"><p>Es sollte, wie an den \u00fcbrigen Stellen, hei\u00dfen: ihr sollt die Erbschaft der Tochter geben; der Ausdruck \u2018\u00fcbergehen\u2019 bedeutet, da\u00df hierbei jeder andere \u00fcbergangen werde.<a href=\"#fnref442\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn443\" role=\"doc-endnote\"><p>In dieser Schriftstelle genannten Verwandten; cf.\u00a0Num. 27,9\u201311.<a href=\"#fnref443\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn444\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei einer Tochter; cf.\u00a0ib. V. 8.<a href=\"#fnref444\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn445\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn ihr Ehemann zu einem anderen Stamme geh\u00f6rt.<a href=\"#fnref445\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn446\" role=\"doc-endnote\"><p>Lev. 18,12.<a href=\"#fnref446\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn447\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 13.<a href=\"#fnref447\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn448\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,11.<a href=\"#fnref448\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn449\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 1,22.<a href=\"#fnref449\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn450\" role=\"doc-endnote\"><p>Jud. 17,7.<a href=\"#fnref450\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn451\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 13.<a href=\"#fnref451\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn452\" role=\"doc-endnote\"><p>Er war froh, da\u00df er f\u00fcr sein G\u00f6tzenbild einen Leviten zum Priester fand, u. nach dieser Erkl\u00e4rung war er ja kein Priester.<a href=\"#fnref452\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn453\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er auch nicht Levite war, so hatte er wenigstens einen solchen Namen.<a href=\"#fnref453\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn454\" role=\"doc-endnote\"><p>Jud. 18,30.<a href=\"#fnref454\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn455\" role=\"doc-endnote\"><p>Im masor. Texte ist das <span dir=\"rtl\">\u05d2<\/span> im W.e <span dir=\"rtl\">\u05de\u05e0\u05e9\u05d4<\/span> als eingeschoben gekennzeichnet.<a href=\"#fnref455\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn456\" role=\"doc-endnote\"><p>iChr. 23,15.<a href=\"#fnref456\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn457\" role=\"doc-endnote\"><p>Des jud\u00e4ischen K\u00f6nigs, der sich durch seine schlechten Handlungen u. seine Verbreitung des G\u00f6tzendienstes auszeichnete; cf.\u00a0iiReg. Kap. 21.<a href=\"#fnref457\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn458\" role=\"doc-endnote\"><p>iReg. 1,6.<a href=\"#fnref458\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn459\" role=\"doc-endnote\"><p>Von dem im angezogenen Schriftverse gesprochen wird.<a href=\"#fnref459\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn460\" role=\"doc-endnote\"><p>Hochpriester in Jisra\u00e9l.<a href=\"#fnref460\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn461\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 6,25.<a href=\"#fnref461\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn462\" role=\"doc-endnote\"><p>Pu\u1e6di\u00e9l wird von der Wurzel <span dir=\"rtl\">\u05e4\u05d8\u05dd<\/span> <em>m\u00e4sten, stopfen<\/em>, bezw. <span dir=\"rtl\">\u05e4\u05d8\u05e4\u05d8<\/span> (<span dir=\"rtl\">\u05e4\u05d8\u05d8<\/span>) <em>mit Worten bek\u00e4mpfen, widersprechen<\/em> abgeleitet.<a href=\"#fnref462\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn463\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Gen.\u00a039,7ff.<a href=\"#fnref463\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn464\" role=\"doc-endnote\"><p>Pu\u1e6di\u00e9l wird von der Wurzel <span dir=\"rtl\">\u05e4\u05d8\u05dd<\/span> <em>m\u00e4sten, stopfen<\/em>, bezw. <span dir=\"rtl\">\u05e4\u05d8\u05e4\u05d8<\/span> (<span dir=\"rtl\">\u05e4\u05d8\u05d8<\/span>) <em>mit Worten bek\u00e4mpfen, widersprechen<\/em> abgeleitet.<a href=\"#fnref464\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn465\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Zimri, Sohn des Salu; cf.\u00a0Num. 25,6ff. u. hierzu Syn. Fol. 82a.<a href=\"#fnref465\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn466\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Mutter war aber keine Tochter Jithros.<a href=\"#fnref466\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn467\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach den Kommentaren: der Name <span dir=\"rtl\">\u05e4\u05d5\u05d8\u05d9\u05d0\u05dc<\/span> wird plene (mi! <span dir=\"rtl\">\u05d9<\/span>) geschrieben, u. dies deutet darauf, da\u00df beide oben angef\u00fchrte Erkl\u00e4rungen richtig sind.<a href=\"#fnref467\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn468\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 6,23.<a href=\"#fnref468\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn469\" role=\"doc-endnote\"><p>Jud. 18,3.<a href=\"#fnref469\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn470\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 3,5.<a href=\"#fnref470\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn471\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 4,2.<a href=\"#fnref471\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn472\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 5,28.<a href=\"#fnref472\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn473\" role=\"doc-endnote\"><p>Der G\u00f6tzendienst hei\u00dft hebr. \u2018fremder Dienst\u2019.<a href=\"#fnref473\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn474\" role=\"doc-endnote\"><p>Der unter seiner W\u00fcrde ist.<a href=\"#fnref474\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn475\" role=\"doc-endnote\"><p>iChr. 26,24.<a href=\"#fnref475\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn476\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,8.<a href=\"#fnref476\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn477\" role=\"doc-endnote\"><p>Tritt die Tochter die Erbschaft an.<a href=\"#fnref477\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn478\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn ein Sohn da ist, erh\u00e4lt die Tochter nichts; nach rabban. Bestimmung (cf.\u00a0Ket. Fol. 68a) jed. erh\u00e4lt eine unverheiratete Tochter \/&lt;sub&gt;10&lt;\/sub&gt; der Hinterlassenschaft.<a href=\"#fnref478\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn479\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn kein Sohn da ist.<a href=\"#fnref479\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn480\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 36,8.<a href=\"#fnref480\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn481\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df, wenn Sohn u. Tochter vorhanden sind, nur der Sohn erbe.<a href=\"#fnref481\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn482\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,4.<a href=\"#fnref482\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn483\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df nur S\u00f6hne erben.<a href=\"#fnref483\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn484\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem Ereignisse mit den T\u00f6chtern des \u00c7elophhad.<a href=\"#fnref484\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn485\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer eine j\u00fcdische Magd kauft, kann sie zu seinem Weibe bestimmen, ohne einer besonderen Antrauung zu ben\u00f6tigen; unterl\u00e4\u00dft er dies, so kann sein Sohn an seine Stelle treten, eine andere Person aber nicht; cf.\u00a0Ex. 21,7ff.<a href=\"#fnref485\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn486\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand sein Erbbesitzfeld dem Heiligtume weiht u. ein Fremder es ausl\u00f6st, so geht es im Jobeljahre zur\u00fcck in den Besitz des Heiligtums \u00fcber, wenn aber er selber od. sein Sohn es ausl\u00f6st, so bleibt es in seinem Besitze; cf.\u00a0Lev. 27,16ff.<a href=\"#fnref486\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn487\" role=\"doc-endnote\"><p>Und wenn die Bevorzugung hinsichtlich der Bestimmung fortf\u00e4llt, so bleibt die Tochter gleichberechtigt auch hinsichtlich der Erbschaft u. des Erbbesitzfeldes.<a href=\"#fnref487\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn488\" role=\"doc-endnote\"><p>Lev. 25,46.<a href=\"#fnref488\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn489\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 11,21.<a href=\"#fnref489\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn490\" role=\"doc-endnote\"><p>Von diesen hei\u00dft es, sie waren Br\u00fcder (Gen.\u00a042,13) u. ebenso wird dieser Ausdruck hierbei gebraucht.<a href=\"#fnref490\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn491\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,11.<a href=\"#fnref491\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn492\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df ein Bruder m\u00fctterlicherseits hierzu nicht verpflichtet ist.<a href=\"#fnref492\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn493\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 36,8.<a href=\"#fnref493\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn494\" role=\"doc-endnote\"><p>Der angezogene Schriftvers spricht in der Mehrzahl.<a href=\"#fnref494\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn495\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Tochter beerbt also ihre Mutter.<a href=\"#fnref495\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn496\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df auch er seine Mutter beerbt.<a href=\"#fnref496\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn497\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Schlu\u00df geh\u00f6rt zu den hermeneutischen Regeln des T. u. wird so genannt; zu verstehen ist jede rationelle Schlu\u00dffolgerung dieser Art.<a href=\"#fnref497\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn498\" role=\"doc-endnote\"><p>Da ein Sohn der Tochter vorgeht.<a href=\"#fnref498\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn499\" role=\"doc-endnote\"><p>Da ein Sohn der Tochter vorgeht.<a href=\"#fnref499\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn500\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Beerbung des Vaters.<a href=\"#fnref500\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn501\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Beerbung der Mutter.<a href=\"#fnref501\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn502\" role=\"doc-endnote\"><p>Beide sind an der Erbschaft gleichm\u00e4\u00dfig beteiligt.<a href=\"#fnref502\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn503\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df ein Sohn hinsichtlich des Verm\u00f6gens der Mutter \u00fcberhaupt erbberechtigt ist, wird von der Erbberechtigung der Tochter gefolgert, somit kann seine Erbberechtigung nicht die der Tochter \u00fcbersteigen.<a href=\"#fnref503\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn504\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 12,14.<a href=\"#fnref504\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn505\" role=\"doc-endnote\"><p>Weiter folgt, da\u00df sie nur 7 Tage abgeschlossen blieb.<a href=\"#fnref505\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn506\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist nicht nach seiner Ansicht zu entscheiden.<a href=\"#fnref506\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn507\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. ich bestrafe dich [mit dem Banne], soda\u00df du auf ihn nicht mehr h\u00f6ren wirst.<a href=\"#fnref507\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn508\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df du es in seinem Namen sagst.<a href=\"#fnref508\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn509\" role=\"doc-endnote\"><p>Er rechnete mit der M\u00f6glichkeit eines Irrtums.<a href=\"#fnref509\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn510\" role=\"doc-endnote\"><p>Einem kostbaren Gewande.<a href=\"#fnref510\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn511\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich der levitischen Verunreinigungsf\u00e4higkeit; beide sind es nur dann, wenn sie 4 zu 4 Handbreiten gro\u00df sind; cf.\u00a0\u0160ab. Fol. 76a.<a href=\"#fnref511\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn512\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df, wenn ein Sohn u. eine Tochter vorhanden sind, nur der Sohn erbe.<a href=\"#fnref512\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn513\" role=\"doc-endnote\"><p>Er will nur fragen u. streiten.<a href=\"#fnref513\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn514\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Erstgeborene von der Erbschaft der Mutter keinen doppelten Anteil erh\u00e4lt.<a href=\"#fnref514\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn515\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,17.<a href=\"#fnref515\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn516\" role=\"doc-endnote\"><p>Die schon vorher, von einem anderen Manne, Kinder hatte.<a href=\"#fnref516\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn517\" role=\"doc-endnote\"><p>Der erstgeborene Sohn, einen doppelten Anteil vom Nachlasse der Mutter.<a href=\"#fnref517\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn518\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,17.<a href=\"#fnref518\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn519\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn seine Mutter vor seiner Geburt abortiert hatte; er gilt hinsichtl. der Erbschaft dennoch als Erstling der Kraft.<a href=\"#fnref519\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn520\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. als Erstgeborener im Sinne dieses Gesetzes gilt nur ein wirkliches Kind, bei dessen Tod die Eltern Schmerz empfinden.<a href=\"#fnref520\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn521\" role=\"doc-endnote\"><p>Er ist zwar ihr Erstling, nicht aber seiner.<a href=\"#fnref521\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn522\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,17.<a href=\"#fnref522\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn523\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,11.<a href=\"#fnref523\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn524\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem Wortlaute dieses Schriftverses : der Blutsverwandte beerbe.<a href=\"#fnref524\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn525\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,11.<a href=\"#fnref525\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn526\" role=\"doc-endnote\"><p>Das W. <em>sie<\/em> bezieht sich zwar auf die Erbschaft, der T. aber bezieht es auf die Verstorbene.<a href=\"#fnref526\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn527\" role=\"doc-endnote\"><p>In der Schrift hei\u00dft es ausdr\u00fccklich, da\u00df, wenn jemand keinen Sohn hinterl\u00e4\u00dft, sein Blutsverwandter ihn beerbe.<a href=\"#fnref527\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn528\" role=\"doc-endnote\"><p>Der bez\u00fcgliche Schriftvers ist zu teilen; er spricht demnach von zwei verschiedenen F\u00e4llen.<a href=\"#fnref528\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn529\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dieser Erkl\u00e4rung wird der Schriftvers ganz willk\u00fcrlich zerteilt u. die Worte falsch versetzt.<a href=\"#fnref529\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn530\" role=\"doc-endnote\"><p>Worte u. Partikeln im auszulegenden Schriftverse; auch nach seiner Erkl\u00e4rung m\u00fcssen \u00c4nderungen in diesem Schriftverse vorgenommen werden, jedoch braucht er nicht geteilt zu werden.<a href=\"#fnref530\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn531\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 36,8.<a href=\"#fnref531\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn532\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Erbschaft von einem Stamme zu einem anderen.<a href=\"#fnref532\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn533\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch Beerbung seiner Frau.<a href=\"#fnref533\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn534\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 36,7.<a href=\"#fnref534\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn535\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 9.<a href=\"#fnref535\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn536\" role=\"doc-endnote\"><p>Jos. 24,33.<a href=\"#fnref536\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn537\" role=\"doc-endnote\"><p>iChr. 2,22.<a href=\"#fnref537\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn538\" role=\"doc-endnote\"><p>Die \u00fcbrigen Schriftverse; schon aus dem 1. ist zu entnehmen, da\u00df der Mann seine Ehefrau beerbe<a href=\"#fnref538\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn539\" role=\"doc-endnote\"><p>Der seine Mutter beerbt, wodurch die Erbschaft von einem Stamme zu einem anderen \u00fcbergeht.<a href=\"#fnref539\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn540\" role=\"doc-endnote\"><p>Da dieser Schriftvers \u00fcberfl\u00fcssig ist, so deutet er wahrscheinlich auf den \u00dcbergang durch den Ehemann.<a href=\"#fnref540\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn541\" role=\"doc-endnote\"><p>Des halb habe die Schrift den ganz \u00fcberfl\u00fcssigen Schriftvers aufgenommen; beide aber sprechen vom \u00dcbergange durch den Sohn.<a href=\"#fnref541\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn542\" role=\"doc-endnote\"><p>Um zu lehren, da\u00df der Sohn seine Mutter beerbe.<a href=\"#fnref542\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn543\" role=\"doc-endnote\"><p>Was ihre V\u00e4ter nicht besessen.<a href=\"#fnref543\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn544\" role=\"doc-endnote\"><p>Zum ersten Besitzer; cf.\u00a0Lev. 25,13ff.<a href=\"#fnref544\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn545\" role=\"doc-endnote\"><p>Das an die Priester verteilt wird; cf.\u00a0Lev. 27,21 u. Num. 18,14.<a href=\"#fnref545\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn546\" role=\"doc-endnote\"><p>Selbst wenn man sagt, der Mann beerbe seine Ehefrau nicht, sondern nur der Sohn seine Mutter.<a href=\"#fnref546\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn547\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Erbschaft durch den Sohn.<a href=\"#fnref547\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn548\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die 1. Heirat, aus der der Sohn hervorgegangen ist; die Schrift achtet nur auf den \u00dcbergang durch den Ehemann.<a href=\"#fnref548\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn549\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schrift bestimmt, da\u00df die Erbschaft nicht von einem Stamme zu einem anderen \u00fcbergehe, einerlei ob durch den Mann od. durch den Sohn.<a href=\"#fnref549\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn550\" role=\"doc-endnote\"><p>Die sie von ihrer Mutter geerbt hat.<a href=\"#fnref550\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn551\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sein Vater vom Stamme ihrer Mutter u. seine Mutter vom Stamme ihres Vaters abstammt.<a href=\"#fnref551\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn552\" role=\"doc-endnote\"><p>Das W. <span dir=\"rtl\">\u05e1\u05d9\u05d9\u05de\u05df<\/span> in den gedruckten Ausgaben bezeichnet wohl ein an dieser Stelle ausgefallenes Mnemotechnicum (f\u00fcr die weiter folgenden Erkl\u00e4rungen), u. die Erkl\u00e4rung einer Randbemerkung, es sei ein Personenname, ist unzutreffend.<a href=\"#fnref552\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn553\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieses W. hat in der Schrift auch die Bedeutung Ehemann.<a href=\"#fnref553\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn554\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Ausdruck wird f\u00fcr den ehelichen Anschlu\u00df gebraucht; cf.\u00a0Gen.\u00a02,24.<a href=\"#fnref554\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn555\" role=\"doc-endnote\"><p>Was die Frau bei ihrem Tode nicht hinterlassen hat, sondern worauf sie nur ein Anrecht hatte, zBs. die Erbschaft ihres Vaters, der dann noch lebte.<a href=\"#fnref555\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn556\" role=\"doc-endnote\"><p>Die sie event, beerbt h\u00e4tte.<a href=\"#fnref556\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn557\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihr Sohn, nicht aber ihr Ehemann Segub.<a href=\"#fnref557\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn558\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch der 1. Schriftvers allein beweist dies ja.<a href=\"#fnref558\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn559\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist nicht anzunehmen, da\u00df beide Schriftverso vom gleichen Falle handeln, da dann einer \u00fcberfl\u00fcssig w\u00e4re.<a href=\"#fnref559\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn560\" role=\"doc-endnote\"><p>Im hier behandelten Schriftverse, Jos. 24,33.<a href=\"#fnref560\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn561\" role=\"doc-endnote\"><p>Die seine Frau erben sollte, u. da die Erbschaft ihr erst nach ihrem Tode zufiel, so beerbte sie ihr Sohn u. nicht ihr Mann.<a href=\"#fnref561\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn562\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Rechtsnachfolgerinnen ihrer Mutter, die ihren Bruder, wenn keine Br\u00fcder vorhanden sind, beerbt, beerben ja auch Schwesternt\u00f6chter ihren Oheim.<a href=\"#fnref562\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn563\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Schwestern Br\u00fcder haben, so erben diese u. nicht jene das Verm\u00f6gen ihres Oheims.<a href=\"#fnref563\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn564\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Beerbung des Oheims mit der Beerbung des Vaters.<a href=\"#fnref564\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn565\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,16.<a href=\"#fnref565\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn566\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese darf nur am Tage u. nicht nachts stattfinden, wie jede andere Gerichtsverhandlung; cf.\u00a0Syn. Fol. 34b.<a href=\"#fnref566\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn567\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,11.<a href=\"#fnref567\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn568\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber die Verteilung des Nachlasses.<a href=\"#fnref568\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn569\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie gelten dann als Zeugen.<a href=\"#fnref569\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn570\" role=\"doc-endnote\"><p>== Daf\u00fcr eintreten, da\u00df die Verteilung nach den gesetzlichen Bestimmungen erfolge; 3 Personen bilden ein Laiengericht.<a href=\"#fnref570\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn571\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie k\u00f6nnen nur als Zeugen fungieren, aber kein Gericht bilden.<a href=\"#fnref571\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn572\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch Verkauf od. Schenkung, u. dies durch Handschlag (nach der damaligen Sitte durch Anfassen des Gewandes, Mantelgriff, cf.\u00a0Bd. VII S. 589 Anm. 57) abschlie\u00dft.<a href=\"#fnref572\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn573\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Richter, vor welchem dies erfolgt.<a href=\"#fnref573\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn574\" role=\"doc-endnote\"><p>Die ganze Gerichtsverhandlung ist dann annulliert.<a href=\"#fnref574\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn575\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend sie sich mit dieser Sache befassen.<a href=\"#fnref575\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn576\" role=\"doc-endnote\"><p>Und er nicht mehr zur\u00fccktreten kann, erst dann d\u00fcrfen sie als Richter fungieren u. ein Urteil f\u00e4llen.<a href=\"#fnref576\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn577\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Sitzung also beendet ist.<a href=\"#fnref577\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn578\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es geteilt wird u. einer der Beteiligten seinen Teil an einer bestimmten Stelle haben will; cf.\u00a0supra Fol. 12b.<a href=\"#fnref578\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn579\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df man nur solange zur\u00fccktreten k\u00f6nne, als das Gericht sich mit dieser Angelegenheit befa\u00dft.<a href=\"#fnref579\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn580\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand sein Verm\u00f6gen zur H\u00e4lfte an seine Frau u. zur H\u00e4lfte an seinen Sohn verschenkt hat.<a href=\"#fnref580\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn581\" role=\"doc-endnote\"><p>Im vorangehenden Passus hei\u00dft es, da\u00df der Mann seine Mutter u. seine Ehefrau beerbe, ihnen aber seine Hinterlassenschaft nicht vererbe, somit ist der folgende Passus, da\u00df eine Frau ihre Hinterlassenschaft ihren S\u00f6hnen u. ihrem Ehemanne hinterlasse, sie aber nicht beerbe, \u00fcberfl\u00fcssig.<a href=\"#fnref581\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn582\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. das, was sie bei Lebzeiten nur zu erwarten hatte u. ihr erst nach ihrem Tode zufiel, zBs. eine Erbschaft.<a href=\"#fnref582\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn583\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Sohn bei ihren Lebzeiten gestorben ist, so beerben sie seine Br\u00fcder v\u00e4terlicherseits nicht, obgleich Br\u00fcder einander beerben.<a href=\"#fnref583\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn584\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie ist nicht zuverl\u00e4ssig, da sie sich, wie weiter erkl\u00e4rt wird, selber widerspricht.<a href=\"#fnref584\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn585\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 111a.<a href=\"#fnref585\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn586\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn Schwesterns\u00f6hne vorhanden sind, so erben Schwesternt\u00f6chter nicht.<a href=\"#fnref586\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn587\" role=\"doc-endnote\"><p>Hie Schwesternkinder beerben ihren Oheim als Rechtsnachfolger ihrer Mutter.<a href=\"#fnref587\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn588\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies wird oben aus diesem Worte entnommen.<a href=\"#fnref588\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn589\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch dies wird oben (Fol. 111a) aus diesem Worte entnommen.<a href=\"#fnref589\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn590\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Beerbung des Sohnes durch die Mutter, die durch die exegetische Auslegung dieses Wortes zu folgern ist.<a href=\"#fnref590\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn591\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 36,8.<a href=\"#fnref591\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn592\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Schriftvers wird ob. auf den m\u00fctterlichen Erbbesitz bezogen, den nach dieser Auslegung die Tochter nur erben u. nicht vererben kann, u. ebenso auch ein Sohn; die Mutter beerbt demnach ihren Sohn nicht.<a href=\"#fnref592\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn593\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,8.<a href=\"#fnref593\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn594\" role=\"doc-endnote\"><p>Und ebenso auch dem Vater.<a href=\"#fnref594\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn595\" role=\"doc-endnote\"><p>Wobei ebenfalls die m\u00e4nnlichen Nachkommen vorgehen.<a href=\"#fnref595\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn596\" role=\"doc-endnote\"><p>Eignen, dh. den Br\u00fcdern u. Schwestern, sowie deren Deszendenten.<a href=\"#fnref596\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn597\" role=\"doc-endnote\"><p>In den kursierenden Ausgaben lautet dieser Passus wie folgt: ich wei\u00df dies nur von einem Sohne, woher dies vom Sohne des Sohnes, der Tochter des Sohnes u. dem Sohne der Tochter des Sohnes.<a href=\"#fnref597\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn598\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob nicht andere Deszendenten vorhanden sind. Das W. <span dir=\"rtl\">\u05d0\u05d9\u05e8<\/span> (nicht) wird wie <span dir=\"rtl\">\u05e2\u05d9\u05df<\/span> (forschen, suchen) gelesen.<a href=\"#fnref598\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn599\" role=\"doc-endnote\"><p>In den kursierenden Ausgaben: woher dies von der Tochter der Tochter, dem Sohne der Tochter u. der Tochter des Sohnes der Tochter.<a href=\"#fnref599\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn600\" role=\"doc-endnote\"><p>Forsche man nach Verwandten, auch in aufsteigender Linie, wenn keine in absteigender Linie vorhanden sind.<a href=\"#fnref600\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn601\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Stammesvater v\u00e4terlicherseits, wenn keine n\u00e4heren Verwandten vorhanden sind.<a href=\"#fnref601\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn602\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Vater aller 12 St\u00e4mme.<a href=\"#fnref602\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn603\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df T\u00f6chter mit den T\u00f6chtern des Sohnes erben.<a href=\"#fnref603\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn604\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a036,20.<a href=\"#fnref604\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn605\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 24.<a href=\"#fnref605\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn606\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Aufz\u00e4hlung A\u0351nas sowohl als Sohn Sei\u0351rs als auch als Sohn \u00c7ibeo\u0351ns.<a href=\"#fnref606\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn607\" role=\"doc-endnote\"><p>Und da A\u0351na als Sohn Sei\u0351rs genannt wird, so ist hieraus zu entnehmen, da\u00df Enkel als Kinder gelten, u. das Recht des Sohnes geht vollst\u00e4ndig auf seine Tochter \u00fcber.<a href=\"#fnref607\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn608\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a036,24.<a href=\"#fnref608\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn609\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle war es ein Sohn des Sohnes, u. auch die Saduz\u00e4er pflichten bei, da\u00df in einem solchen Falle, wenn ein Sohn des Sohnes vorhanden ist, die Tochter nicht miterbe.<a href=\"#fnref609\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn610\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. wenn sich dies auch nicht in der Schrift befindet, so ist dies dennoch logisch zu deduzieren, wie auch die Saduz\u00e4er ihre Ansicht auf eine Deduktion st\u00fctzen.<a href=\"#fnref610\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn611\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie erbberechtigt ist.<a href=\"#fnref611\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn612\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihres Vaters; sie ist am Erbbesitze ihres Gro\u00dfvaters ebenso beteiligt wie die S\u00f6hne desselben, da sie an Stelle ihres Vaters tritt.<a href=\"#fnref612\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn613\" role=\"doc-endnote\"><p>Wie sie nicht mit ihrem eigenen Bruder erbt, ebenso erbt sie auch nicht mit der Tochter ihres Bruders.<a href=\"#fnref613\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn614\" role=\"doc-endnote\"><p>Jud. 21,17.<a href=\"#fnref614\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn615\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Sohnes.<a href=\"#fnref615\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn616\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Stamm B. war damals sehr reduziert, auch hatten sie durchwegs Frauen aus fremden St\u00e4mmen, u. bei einem \u00dcbergange des Erbbesitzes auf weibl. Deszendenten w\u00fcrde viel vom Erbbesitze dieses Stammes auf andere St\u00e4mme \u00fcbergegangen sein.<a href=\"#fnref616\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn617\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Erbschaft.<a href=\"#fnref617\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn618\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,8.<a href=\"#fnref618\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn619\" role=\"doc-endnote\"><p>Zph. 1,15.<a href=\"#fnref619\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn620\" role=\"doc-endnote\"><p>Das W. <span dir=\"rtl\">\u05e2\u05d1\u05e8\u05d4<\/span> Zorn (eigentl. \u00dcberwallung, \u00dcberstr\u00f6mung) stammt von der Wurzel <span dir=\"rtl\">\u05e2\u05d1\u05e8<\/span> <em>\u00fcbergehen, \u00fcberschreiten.<\/em><a href=\"#fnref620\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn621\" role=\"doc-endnote\"><p>Ps. 55,20.<a href=\"#fnref621\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn622\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach Erkl\u00e4rung der Kommentare, ein Zahn.<a href=\"#fnref622\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn623\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er Leidtragende tr\u00f6sten wollte, zeigte er ihnen einen Knochen seines 10. Kindes; alle starben sie ihm.<a href=\"#fnref623\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn624\" role=\"doc-endnote\"><p>Um die Leidtragenden zu tr\u00f6sten.<a href=\"#fnref624\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn625\" role=\"doc-endnote\"><p>Jer. 22,10.&#8220;weinet, weinet \u00fcber den, der dahin<a href=\"#fnref625\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn626\" role=\"doc-endnote\"><p>iReg. 11,21.<a href=\"#fnref626\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn627\" role=\"doc-endnote\"><p>Ezr. 8,9.<a href=\"#fnref627\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn628\" role=\"doc-endnote\"><p>Ij. 19,21.<a href=\"#fnref628\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn629\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 36,21.<a href=\"#fnref629\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn630\" role=\"doc-endnote\"><p>Pr. 16,14.<a href=\"#fnref630\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn631\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies wird ja ausdr\u00fccklich in der Mi\u0161na gelehrt.<a href=\"#fnref631\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn632\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wollte ganz etwas anderes fragen, wahrscheinl. die weiter folgende Frage.<a href=\"#fnref632\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn633\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Erblassers.<a href=\"#fnref633\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn634\" role=\"doc-endnote\"><p>An Stelle des Vaters tritt der Gro\u00dfvater, u. nach Unserer Mi\u0161na m\u00fc\u00dfte er all seinen Nachkommen vorgehen.<a href=\"#fnref634\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn635\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Vater des Erblassers.<a href=\"#fnref635\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn636\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Bruder des Erblassers.<a href=\"#fnref636\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn637\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Num. 27,1ff.<a href=\"#fnref637\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn638\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Verteilung des Jisra\u00e9llandes durch Jeho\u0161ua\u0351.<a href=\"#fnref638\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn639\" role=\"doc-endnote\"><p>Seines Vaters, den er als Erbe erhalten h\u00e4tte.<a href=\"#fnref639\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn640\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihr Vater \u00c7eloph\u1e25ad.<a href=\"#fnref640\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn641\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach Stand u. Verh\u00e4ltnis der Familien heim Auszuge aus Mi\u00e7rajim wurde das Land bei der Besitznahme desselben an ihre Nachkommen verteilt; bei der Verteilung erhielten 10 Br\u00fcder zusammen ebensoviel wie ein einzelner Sohn, da das Land den Ausz\u00fcglern verhei\u00dfen wurde u. ihre Nachkommen es als Erbschaft erhielten.<a href=\"#fnref641\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn642\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 26,55.<a href=\"#fnref642\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn643\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 53.<a href=\"#fnref643\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn644\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Worte beziehen sich auf die Einz\u00fcgler.<a href=\"#fnref644\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn645\" role=\"doc-endnote\"><p>Die beim Auszuge aus Mi\u00e7rajim weniger als 20 Jahre alt waren; diese erhielten keinen Anteil f\u00fcr sich.<a href=\"#fnref645\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn646\" role=\"doc-endnote\"><p>Jeder der Einz\u00fcgler erhielt seinen ihm geh\u00f6renden Anteil u. galt nicht als Erbe seines Vaters.<a href=\"#fnref646\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn647\" role=\"doc-endnote\"><p>Wonach man sich bei der Verteilung nach ihren V\u00e4tern richtete.<a href=\"#fnref647\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn648\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Einz\u00fcgler erhielten zwar ihre eigenen Anteile, jedoch nach Verh\u00e4ltnis der Ausz\u00fcgler; die Anteile gingen in den Besitz der Ausz\u00fcgler, ihrer verstorbenen V\u00e4ter, \u00fcber, an diese wurden sie gleichm\u00e4\u00dfig verteilt, u. gem\u00e4\u00df dieser Verteilung erhielten sie die Einz\u00fcgler zur\u00fcck.<a href=\"#fnref648\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn649\" role=\"doc-endnote\"><p>Um die priesterl. Abgaben zu erheben.<a href=\"#fnref649\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn650\" role=\"doc-endnote\"><p>Der alles an seine beiden S\u00f6hne gleichm\u00e4\u00dfig verteilt.<a href=\"#fnref650\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn651\" role=\"doc-endnote\"><p>Seine Kinder, die beim Auszuge noch nicht geboren u. beim Einz\u00fcge noch unm\u00fcndig waren, erhielten den Anteil ihres Vaters; die gro\u00dfj\u00e4hrigen Ausz\u00fcgler selber lebten beim Einzuge nicht mehr.<a href=\"#fnref651\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn652\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sein Vater noch in Mi\u00e7rajim gestorben u. er selber beim Auszuge unm\u00fcndig war.<a href=\"#fnref652\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn653\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Vater beim Auszuge u. die Kinder beim Einzuge gro\u00dfj\u00e4hrig waren, so erhielten die Kinder Anteile f\u00fcr sich u. auch einen Anteil als Erben ihres Vaters.<a href=\"#fnref653\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn654\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Num. Kap. 13.<a href=\"#fnref654\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn655\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. ib. Kap. 14.<a href=\"#fnref655\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn656\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. ib. Kap. 16.<a href=\"#fnref656\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn657\" role=\"doc-endnote\"><p>Zu den 12 St\u00e4mmen Jisra\u00e9ls.<a href=\"#fnref657\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn658\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 6,8.<a href=\"#fnref658\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn659\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 26,54.<a href=\"#fnref659\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn660\" role=\"doc-endnote\"><p>Die W.e zahlreich u. gering werden auf den Stand zur Zeit des Auszuges aus Mi\u00e7rajim bezogen.<a href=\"#fnref660\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn661\" role=\"doc-endnote\"><p>Da dieser zu den Ausz\u00fcglern geh\u00f6rte u. auf einen Anteil Anspruch hatte.<a href=\"#fnref661\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn662\" role=\"doc-endnote\"><p>Einen Anteil; selbst wenn er einen Sohn hinterlassen h\u00e4tte, w\u00fcrde dieser [als Einz\u00fcgler] nur seinen Anteil erhalten haben, nicht aber die Erbschaft seines Vaters.<a href=\"#fnref662\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn663\" role=\"doc-endnote\"><p>Selbst nach der Ansicht, das Land wurde an die Einz\u00fcgler verteilt, ging es auf die V\u00e4ter, die Ausz\u00fcgler, \u00fcber und wurde dann gleichm\u00e4\u00dfig verteilt (supra Fol. 117a); die Anteile der Br\u00fcder \u00c7eloph\u1e25ads gingen somit auf ihren Vater \u1e24epher \u00fcber u. wurden an seine S\u00f6hne verteilt, u. wenn \u00c7. einen Sohn hinterlassen h\u00e4tte, w\u00fcrde er an die Stelle seines Vaters, der au\u00dferdem noch Erstgeborener war, getreten sein.<a href=\"#fnref663\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn664\" role=\"doc-endnote\"><p>Jos. 17,14.<a href=\"#fnref664\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn665\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Auszuge aus Mi\u00e7rajim waren sie nicht zahlreicher als die \u00fcbrigen St\u00e4mme u. erhielten auch keinen gr\u00f6\u00dferen Anteil, sp\u00e4ter aber, beim Einzuge in das Jisra\u00e9lland, waren sie zahlreicher u. der ihnen zugefallene Anteil reichte ihnen nicht aus.<a href=\"#fnref665\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn666\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es beim Einzuge mehr Personen waren, so erhielten sie auch mehr Anteile.<a href=\"#fnref666\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn667\" role=\"doc-endnote\"><p>Personen unter 20 Jahren, die keinen Anteil erhielten.<a href=\"#fnref667\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn668\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus dem Umstande, da\u00df die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads und der Stamm Joseph klagten.<a href=\"#fnref668\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn669\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie geklagt haben.<a href=\"#fnref669\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn670\" role=\"doc-endnote\"><p>Jos. 17,15.<a href=\"#fnref670\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn671\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a049,22.<a href=\"#fnref671\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn672\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 48,16.<a href=\"#fnref672\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn673\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 14,38.<a href=\"#fnref673\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn674\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 26,65.&#8220;keiner von ihnen war \u00fcbrig<a href=\"#fnref674\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn675\" role=\"doc-endnote\"><p>Wie diese einen Anteil hatten, ebenso hatten auch jene einen Anteil.<a href=\"#fnref675\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn676\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,3.<a href=\"#fnref676\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn677\" role=\"doc-endnote\"><p>Der gr\u00f6\u00dfte Teil des Volkes murrte ja in der W\u00fcste.<a href=\"#fnref677\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn678\" role=\"doc-endnote\"><p>Jos. 17,5.<a href=\"#fnref678\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn679\" role=\"doc-endnote\"><p>Im Stamme Mena\u0161e, die in den vorangehenden Schriftversen (Jos. 17,1ff.) aufgez\u00e4hlt werden.<a href=\"#fnref679\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn680\" role=\"doc-endnote\"><p>Die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads; sie erhielten 2 Teile vom Erbbesitze ihres Gro\u00dfvaters \u1e24epher, da ihr Vater Erstgeborener war, u. den Teil, den \u00c7. als Ausz\u00fcgler erhalten sollte; \u00fcber den 4. Teil wird weiter gesprochen.<a href=\"#fnref680\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn681\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie halten nur 2 Teile, die ihr Vater vom Anteile \u1e24ephers erben sollte, zu erhalten (vgl. Anm. 260); \u00c7. selber geh\u00f6rte nicht zu den Einz\u00fcglern u. hatte keinen Anteil zu erhalten.<a href=\"#fnref681\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn682\" role=\"doc-endnote\"><p>Den ihr Vater beerbt haben w\u00fcrde.<a href=\"#fnref682\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn683\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,7.<a href=\"#fnref683\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn684\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies wird aus dem Ausdruck <span dir=\"rtl\">\u05e2\u05d1\u05e8<\/span> gefolgert, der auch bei der Erstgeburt (Ex. 13,12) gebraucht wird.<a href=\"#fnref684\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn685\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Worte sind \u00fcberfl\u00fcssig, da es kurz hei\u00dfen sollte: sie sollen erben.<a href=\"#fnref685\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn686\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Aufz\u00e4hlung der 10 Teile Mena\u0161es.<a href=\"#fnref686\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn687\" role=\"doc-endnote\"><p>Die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads geh\u00f6rten zum Familienhaupte \u1e24epher.<a href=\"#fnref687\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn688\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch die \u00fcbrigen S\u00f6hne Mena\u0161es hatten ja Kinder.<a href=\"#fnref688\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn689\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie werden deshalb besonders aufgez\u00e4hlt.<a href=\"#fnref689\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn690\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Land war Eigentum der Jisra\u00e9liten, noch bevor sie es eroberten, u. Erstgeborene, die einen doppelten Anteil nur von dem erhalten, was der Vater hinterlassen hat, nicht aber von dem, worauf er nur Anspruch hatte, erhielten einen doppelten Anteil auch von diesem.<a href=\"#fnref690\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn691\" role=\"doc-endnote\"><p>Wurde das Land verteilt; die Kinder hatten daher selber keinen Anspruch.<a href=\"#fnref691\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn692\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Einzuge in das Land; sie waren daher selber beteiligt.<a href=\"#fnref692\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn693\" role=\"doc-endnote\"><p>Einen doppelten Anteil.<a href=\"#fnref693\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn694\" role=\"doc-endnote\"><p>Die ihrem Vater in der W\u00fcste geh\u00f6rten; dh. nur von seinen beweglichen Sachen erhielten sie einen doppelten Anteil, nicht aber von seinem Anteile am Jisra\u00e9llande.<a href=\"#fnref694\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn695\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Schriftvers spricht vom Grundbesitze im Jisra\u00e9llande.<a href=\"#fnref695\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn696\" role=\"doc-endnote\"><p>Der den \u0160abbath durch Holzsammeln sch\u00e4ndete; cf.\u00a0Num. 15,32ff.<a href=\"#fnref696\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn697\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 31,14.<a href=\"#fnref697\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn698\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob sie einen doppelten Anteil zu erhalten hatten.<a href=\"#fnref698\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn699\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 6,8.<a href=\"#fnref699\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn700\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 15,17.<a href=\"#fnref700\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn701\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie gebrauchten die 3. Person, obgleich damals noch nicht verh\u00e4ngt worden war, da\u00df sie selbst in das Land nicht kommen sollten.<a href=\"#fnref701\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn702\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,2.<a href=\"#fnref702\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn703\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie traten vor Mo\u0161e, vorher waren sie bereits vor Elea\u0351zar usw.<a href=\"#fnref703\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn704\" role=\"doc-endnote\"><p>Nicht nacheinander, sondern vor alle gleichzeitig.<a href=\"#fnref704\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn705\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie traten daher vor die Gemeinde in Gegenwart Mo\u0161es.<a href=\"#fnref705\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn706\" role=\"doc-endnote\"><p>Er ist also damit einverstanden.<a href=\"#fnref706\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn707\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 25,5.<a href=\"#fnref707\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn708\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,5.<a href=\"#fnref708\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn709\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie wu\u00dften, wie sie ihre Anspr\u00fcche zu begr\u00fcnden haben.<a href=\"#fnref709\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn710\" role=\"doc-endnote\"><p>Da sie auf einen w\u00fcrdigen Mann warteten.<a href=\"#fnref710\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn711\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie durften daher nicht so lange warten.<a href=\"#fnref711\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn712\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Mutter Mo\u0161es, die, wie weiter erkl\u00e4rt wird, ihn im Alter von 130 Jahren gebar.<a href=\"#fnref712\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn713\" role=\"doc-endnote\"><p>Ex. 2,1.<a href=\"#fnref713\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn714\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Einzuge Ja\u0351qobs in Mi\u00e7rajim.<a href=\"#fnref714\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn715\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 26,59.<a href=\"#fnref715\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn716\" role=\"doc-endnote\"><p>Mo\u0161e war beim Auszuge der Jisra\u00e9liten aus Mi\u00e7rajim, wo sie sich 210 Jahre aufhielten, 80 Jahre alt.<a href=\"#fnref716\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn717\" role=\"doc-endnote\"><p>Ahron u. Mirjam, die Geschwister Mo\u0161es, waren viel \u00e4lter als dieser, demnach hatte ihr Mann sie nicht dann geheiratet, sondern wieder geheiratet, nachdem er sich wegen der Verordnung des Pareo\u0351, die m\u00e4nnlichen jisra\u00e9lit. Kinder umzubringen, von ihr getrennt hatte.<a href=\"#fnref717\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn718\" role=\"doc-endnote\"><p>Ps. 113,9.<a href=\"#fnref718\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn719\" role=\"doc-endnote\"><p>In der Schriftstelle, wo von der Verheiratung der T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads berichtet wird; Num. 36,11.<a href=\"#fnref719\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn720\" role=\"doc-endnote\"><p>Wo von ihrer Rechtssache berichtet wird; Num. 27,1.<a href=\"#fnref720\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn721\" role=\"doc-endnote\"><p>Zu Gericht od. sonst einer gelehrten Versammlung.<a href=\"#fnref721\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn722\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Weise geht dem \u00c4ltesten vor.<a href=\"#fnref722\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn723\" role=\"doc-endnote\"><p>Eigentl. Lagerung; die Mahlzeiten wurden in halbliegender Stellung, auf die Seite gelehnt, eingenommen.<a href=\"#fnref723\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn724\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 36,11.<a href=\"#fnref724\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn725\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 6.<a href=\"#fnref725\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn726\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies war jedoch kein Gebot.<a href=\"#fnref726\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn727\" role=\"doc-endnote\"><p>Lev. 22,3.<a href=\"#fnref727\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn728\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Ausz\u00fcglern aus Mi\u00e7rajim, die bei der Gesetzgebung zugegen waren.<a href=\"#fnref728\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn729\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 36,8.<a href=\"#fnref729\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn730\" role=\"doc-endnote\"><p>So zBs. alle Gesetze, die nur im Jisra\u00e9llande gelten.<a href=\"#fnref730\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn731\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach war dies ein Gebot u. nicht nur ein guter Rat.<a href=\"#fnref731\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn732\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieses Gesetz hatte Geltung nur f\u00fcr andere T\u00f6chter u. nicht f\u00fcr die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads, da aus demselben Schriftverse hervorgeht, da\u00df sie sich auch an jeden anderen nach ihrem Belieben verheiraten durften.<a href=\"#fnref732\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn733\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df dieses Gesetz f\u00fcr die sp\u00e4teren Generationen keine Geltung hat.<a href=\"#fnref733\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn734\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 36,6.<a href=\"#fnref734\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn735\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Worte beziehen sich nicht auf die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads, sondern auf den folgenden Schriftvers, der allgemein spricht.<a href=\"#fnref735\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn736\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Verbote, Opfer au\u00dferhalb der Tempelmauer zu schlachten.<a href=\"#fnref736\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn737\" role=\"doc-endnote\"><p>Lev. 17,2.<a href=\"#fnref737\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn738\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 7.<a href=\"#fnref738\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn739\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Gesetze von den Gel\u00fcbden, das Mo\u0161e den Stammesh\u00e4uptern vortrug.<a href=\"#fnref739\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn740\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 30,2.<a href=\"#fnref740\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn741\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df es auch f\u00fcr die sp\u00e4teren Generationen gilt.<a href=\"#fnref741\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn742\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Gesetze vom au\u00dferhalb des Tempels Geschlachteten; bei beiden wird das W. \u2018das\u2019 gebraucht, u. wie das eine auch f\u00fcr die sp\u00e4teren Generationen gilt, ebenso gilt das andere auch f\u00fcr die sp\u00e4teren Generationen.<a href=\"#fnref742\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn743\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Gesetzes vom \u00dcbergange der Erbschaft.<a href=\"#fnref743\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn744\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Gesetze vom au\u00dferhalb Geschlachteten u. beim Gesetze von den Gel\u00fcbden.<a href=\"#fnref744\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn745\" role=\"doc-endnote\"><p>Zur Vergleichung beider Gesetze durch die Wortanalogie.<a href=\"#fnref745\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn746\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Worte: das ist die Sache.<a href=\"#fnref746\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn747\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df dieses Gesetz auch f\u00fcr die zuk\u00fcnftigen Generationen gilt.<a href=\"#fnref747\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn748\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Gesetze von den Gel\u00fcbden.<a href=\"#fnref748\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn749\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Gesetze vom au\u00dferhalb Geschlachteten.<a href=\"#fnref749\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn750\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr die dieses Gesetz bestimmt ist; cf.\u00a0Lev. 17,2.<a href=\"#fnref750\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn751\" role=\"doc-endnote\"><p>Die bei diesem Gesetze genannt werden; cf.\u00a0Num. 30,2.<a href=\"#fnref751\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn752\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Nennung von Ahron, seinen S\u00f6hnen u. ganz Jisra\u00e9l beim Gesetze von den Gel\u00fcbden.<a href=\"#fnref752\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn753\" role=\"doc-endnote\"><p>Es sind hierf\u00fcr keine approbierten Richter erforderlich.<a href=\"#fnref753\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn754\" role=\"doc-endnote\"><p>Diesen entsprechen nur approbierte Richter.<a href=\"#fnref754\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn755\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein approbierter Richter kann auch allein Gel\u00fcbde aufl\u00f6sen.<a href=\"#fnref755\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn756\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Nennung der Stammesh\u00e4upter bei den heiligen Opfern.<a href=\"#fnref756\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn757\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand etwas dem Heiligtume geweiht hat u. ein dringender Grund zur Aufl\u00f6sung der Weihung vorliegt, so kann dies durch den Gelehrten erfolgen;<a href=\"#fnref757\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn758\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus diesem bei beiden Gesetzen (vom au\u00dferhalb Geschlachteten u. von den Gel\u00fcbden) gebrauchten Worte wird oben gefolgert, da\u00df diese Gesetze einander gleichen, u. nach der Schule S.s ist dies nicht der Fall.<a href=\"#fnref758\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn759\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Gefl\u00fcgelopfers; cf.\u00a0Lev. 1,15.<a href=\"#fnref759\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn760\" role=\"doc-endnote\"><p>Das bereits bestehende Gel\u00fcbde.<a href=\"#fnref760\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn761\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Gel\u00fcbde seiner Frau; er kann es nur sofort r\u00fcckwirkend aufheben.<a href=\"#fnref761\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn762\" role=\"doc-endnote\"><p>Lev. 23,44.<a href=\"#fnref762\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn763\" role=\"doc-endnote\"><p>Die bei der Gesetzgebung als Feste eingef\u00fchrt worden sind.<a href=\"#fnref763\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn764\" role=\"doc-endnote\"><p>Der schon bei der Weltsch\u00f6pfung als Feiertag bestimmt wurde.<a href=\"#fnref764\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn765\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie hatten keinen festen Kalender, vielmehr wurde jedesmal der Mond beim Erscheinen geweiht u. danach wurden der Monatserste u. die Feste bestimmt.<a href=\"#fnref765\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn766\" role=\"doc-endnote\"><p>Zur Weihung derselben.<a href=\"#fnref766\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn767\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 30,2.<a href=\"#fnref767\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn768\" role=\"doc-endnote\"><p>Diesen entsprechen nur approbierte Richter.<a href=\"#fnref768\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn769\" role=\"doc-endnote\"><p>Die jungen Leute gingen an diesen Tagen auf die Brautschau; vgl. ausf\u00fchrl. Tan. Fol. 26b.<a href=\"#fnref769\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn770\" role=\"doc-endnote\"><p>Nachdem Mo\u0161e die ersteren zerbrochen hatte; cf.\u00a0Ex. 32,19.<a href=\"#fnref770\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn771\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df durch Verheiratung das Verm\u00f6gen des einen Stammes zu einem anderen \u00fcbergehen d\u00fcrfe. Dieses Gesetz war nur f\u00fcr die Generation der W\u00fcstenwanderer bestimmt worden, u. an diesem Tage starb der letzte von ihnen.<a href=\"#fnref771\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn772\" role=\"doc-endnote\"><p>Jud. 21,1.<a href=\"#fnref772\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn773\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit Gott.<a href=\"#fnref773\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn774\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 2,16.<a href=\"#fnref774\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn775\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 17.<a href=\"#fnref775\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn776\" role=\"doc-endnote\"><p>Hier wird nicht der Ausdruck <span dir=\"rtl\">\u05d0\u05de\u05d3<\/span> <em>sagen<\/em>, sondern <span dir=\"rtl\">\u05d3\u05d1\u05e8<\/span> <em>sprechen, sich unterhalten<\/em>, gebraucht.<a href=\"#fnref776\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn777\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Aufst\u00e4nde unter Hadrian.<a href=\"#fnref777\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn778\" role=\"doc-endnote\"><p>Sitz des Synedriums nach der Zerst\u00f6rung von Jeru\u0161alem.<a href=\"#fnref778\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn779\" role=\"doc-endnote\"><p>Abschnitt aus dem Tischsegen.<a href=\"#fnref779\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn780\" role=\"doc-endnote\"><p>Man verwandte sie nicht mehr zum Holzf\u00e4llen.<a href=\"#fnref780\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn781\" role=\"doc-endnote\"><p>Von der Nacht zum Tage, da die Tage dann kleiner zu werden beginnen, u. sich mit der Tora befa\u00dft. Die im Texte gebrauchten Wortspiele lassen sich in der \u00dcbersetzung nicht wiedergeben.<a href=\"#fnref781\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn782\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit ihren Lebensjahren.<a href=\"#fnref782\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn783\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 26,65.<a href=\"#fnref783\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn784\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie in der W\u00fcste aussterben sollten.<a href=\"#fnref784\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn785\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 14,29.<a href=\"#fnref785\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn786\" role=\"doc-endnote\"><p>Zum Eintritt in den Tempeldienst; A\u1e25ija geh\u00f6rte diesem Stamme an.<a href=\"#fnref786\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn787\" role=\"doc-endnote\"><p>Von den Ausz\u00fcglern aus Mi\u00e7rajim.<a href=\"#fnref787\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn788\" role=\"doc-endnote\"><p>In das Jisra\u00e9lland.<a href=\"#fnref788\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn789\" role=\"doc-endnote\"><p>Jos. 7,5.<a href=\"#fnref789\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn790\" role=\"doc-endnote\"><p>Eigentl. wie sechsunddrei\u00dfig, einen der 36 gleicht.<a href=\"#fnref790\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn791\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Synedrium bestand aus 71 Mitgliedern, die Mehrheit betrug 36.<a href=\"#fnref791\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn792\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand seinen Geldwert dem Heiligtume spendet; cf.\u00a0Lev. 27,1ff.<a href=\"#fnref792\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn793\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei beiden ist ein niedrigerer Betrag festgesetzt als f\u00fcr das Alter zwischen 20\u201360.<a href=\"#fnref793\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn794\" role=\"doc-endnote\"><p>In 12 gleiche Teile; die St\u00e4mme verteilten es dann unter sich.<a href=\"#fnref794\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn795\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 26,56.<a href=\"#fnref795\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn796\" role=\"doc-endnote\"><p>Mancher erhielt mehr u. mancher weniger; dies konnte nur dann der Fall sein, wenn das Land an die St\u00e4mme verteilt wurde.<a href=\"#fnref796\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn797\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei ihrem Einzuge unter Jeho\u0161ua\u0351.<a href=\"#fnref797\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn798\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer einen besseren Anteil erhalten hatte, mu\u00dfte herauszahlen an den, der einen schlechteren erhalten hatte.<a href=\"#fnref798\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn799\" role=\"doc-endnote\"><p>Die einzelnen Teile waren also von ganz verschiedenem Werte u. dies ist auch unter \u2018viel\u2019 u. \u2018wenig\u2019 im angezogenen Schriftverse zu verstehen.<a href=\"#fnref799\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn800\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 26,55.<a href=\"#fnref800\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn801\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. V. 56.<a href=\"#fnref801\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn802\" role=\"doc-endnote\"><p>Ez. 48,31.<a href=\"#fnref802\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn803\" role=\"doc-endnote\"><p>Alle haben gleichm\u00e4\u00dfige Anteile.<a href=\"#fnref803\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn804\" role=\"doc-endnote\"><p>Ez. 48,29.<a href=\"#fnref804\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn805\" role=\"doc-endnote\"><p>Der 13. Teil, wo es nur 12 St\u00e4mme gibt.<a href=\"#fnref805\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn806\" role=\"doc-endnote\"><p>Ez. 48,19.<a href=\"#fnref806\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn807\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. Bd. IV S. 595 Anm. 403.<a href=\"#fnref807\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn808\" role=\"doc-endnote\"><p>Ez. 48,21.<a href=\"#fnref808\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn809\" role=\"doc-endnote\"><p>Alle erhielten ein gleichm\u00e4\u00dfig gro\u00dfes Quantum u. der Besitzer des Guten zahlte dem Besitzer des Schlechten Geld heraus.<a href=\"#fnref809\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn810\" role=\"doc-endnote\"><p>Die von vornherein mit einer solchen Verteilung zufrieden gewesen sein sollten.<a href=\"#fnref810\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn811\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Grundst\u00fccke waren von verschiedener Gr\u00f6\u00dfe u. glichen einander in ihrem Werte, jedoch wurde f\u00fcr die Grundst\u00fccke nahe Jeru\u0161alem eine besondere Verg\u00fctung an die Besitzer der ferneren gezahlt.<a href=\"#fnref811\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn812\" role=\"doc-endnote\"><p>Die N\u00e4he u. Ferne von Jeru\u0161alem.<a href=\"#fnref812\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn813\" role=\"doc-endnote\"><p>Die der Kundschafter; cf.\u00a0supra Fol. 118b.<a href=\"#fnref813\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn814\" role=\"doc-endnote\"><p>Jos. 19,50.<a href=\"#fnref814\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn815\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Jud. 1,35.<a href=\"#fnref815\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn816\" role=\"doc-endnote\"><p>Bevor sie in den Besitz Jeho\u0161ua\u0351s kam.<a href=\"#fnref816\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn817\" role=\"doc-endnote\"><p>Trocken u. saftlos.<a href=\"#fnref817\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn818\" role=\"doc-endnote\"><p>Da sie \u00fcberm\u00e4\u00dfig saftig waren.<a href=\"#fnref818\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn819\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch den vielen Saft; dies war jedoch ein Fehler, da sie sich nicht hielten.<a href=\"#fnref819\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn820\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie waren trocken u. hielten sich gut.<a href=\"#fnref820\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn821\" role=\"doc-endnote\"><p>Jud. 1,20.<a href=\"#fnref821\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn822\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr die fahrl\u00e4ssigen Totschl\u00e4ger, die da vor der Blutrache gesch\u00fctzt waren.<a href=\"#fnref822\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn823\" role=\"doc-endnote\"><p>Jos. 21,12.<a href=\"#fnref823\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn824\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er Erstgeborener ist.<a href=\"#fnref824\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn825\" role=\"doc-endnote\"><p>Zum Unterhalte der T\u00f6chter ist der Vater verpflichtet.<a href=\"#fnref825\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn826\" role=\"doc-endnote\"><p>Von dem, was der Verstorbene nicht hinterlassen hat, sondern worauf er nur Anspruch hatte.<a href=\"#fnref826\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn827\" role=\"doc-endnote\"><p>Das er aber nicht besessen hatte.<a href=\"#fnref827\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn828\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf den ihr Vater Anspruch hatte; sie erben auch diesen.<a href=\"#fnref828\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn829\" role=\"doc-endnote\"><p>Die die T\u00f6chter \u00c7eloph\u1e25ads erhielten.<a href=\"#fnref829\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn830\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn keine S\u00f6hne vorhanden sind.<a href=\"#fnref830\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn831\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Vater.<a href=\"#fnref831\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn832\" role=\"doc-endnote\"><p>Und ebenso gilt dies von einer Tochter, wenn er keine S\u00f6hne hat; wenn er aber einen Sohn hat, so kann er sein Verm\u00f6gen nicht der Tochter vermachen, weil dies gegen das Gesetz verst\u00f6\u00dft.<a href=\"#fnref832\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn833\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df dieser ihn allein beerbe.<a href=\"#fnref833\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn834\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich dadurch die \u00fcbrigen Erben benachteiligt werden.<a href=\"#fnref834\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn835\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Halakha ist stets nach der anonymen Lehre zu entscheiden, damit soll also die Halakha nach RJ. entschieden werden.<a href=\"#fnref835\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn836\" role=\"doc-endnote\"><p>Zwischen RJ. u. den Weisen.<a href=\"#fnref836\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn837\" role=\"doc-endnote\"><p>Sondern nur im entgegengesetzten Falle, wenn die anonyme Lehre auf den Streit folgt.<a href=\"#fnref837\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn838\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn keine S\u00f6hne vorhanden sind; die T\u00f6chter erben dann gleichm\u00e4\u00dfig.<a href=\"#fnref838\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn839\" role=\"doc-endnote\"><p>In folgendem unterscheidet sich das Verm\u00f6gen der Mutter vom Verm\u00f6gen des Vaters.<a href=\"#fnref839\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn840\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend eine Tochter auch vom Verm\u00f6gen des Vaters keinen doppelten Anteil erh\u00e4lt.<a href=\"#fnref840\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn841\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,17.<a href=\"#fnref841\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn842\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn mehrere Br\u00fcder vorhanden sind, so erh\u00e4lt der Erstgeborene nicht \u2154 des ganzen Verm\u00f6gens, sondern das Doppelte von dem, was die \u00fcbrigen Br\u00fcder erhalten.<a href=\"#fnref842\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn843\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Erstgeborene erh\u00e4lt 2 Drittel der ganzen Erbschaft u. die \u00fcbrigen Br\u00fcder erhalten zusammen ein Drittel.<a href=\"#fnref843\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn844\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er nur einen doppelten Anteil gegen\u00fcber jedem anderen erh\u00e4lt.<a href=\"#fnref844\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn845\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Erstgeburtsanteil.<a href=\"#fnref845\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn846\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,16.<a href=\"#fnref846\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn847\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es mehrere sind.<a href=\"#fnref847\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn848\" role=\"doc-endnote\"><p>iChr. 5,1.<a href=\"#fnref848\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn849\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Lesart <span dir=\"rtl\">\u05dc\u05d9\u05d5\u05e1\u05e3<\/span> statt <span dir=\"rtl\">\u05d9\u05d5\u05e1\u05e3 \u05dc\u05d1\u05e0\u05d9<\/span> des masor. Textes findet sich im Talmud auch an anderer Stelle (Ber. Fol. 7b.) u. in mehreren Codices bei Kennicott u. de Rossi; der Syrer hat <span dir=\"rtl\">\u05dc\u05d9\u05d5\u05e1\u05e3 \u05d0\u05d7\u05d5\u05d4\u05d9<\/span>.<a href=\"#fnref849\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn850\" role=\"doc-endnote\"><p>iChr. 5,2.<a href=\"#fnref850\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn851\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Gesetze \u00fcber die Erstgeburt.<a href=\"#fnref851\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn852\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a048,22.<a href=\"#fnref852\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn853\" role=\"doc-endnote\"><p>Ps. 44,7.<a href=\"#fnref853\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn854\" role=\"doc-endnote\"><p>Das W. <span dir=\"rtl\">\u05d1\u05e7\u05e9\u05ea\u05d9<\/span> wird wahrscheinl. <span dir=\"rtl\">\ufb31\u05c7\u05b7\ufb47\ufb2a\u05c7\u05ea\u05b4\u05d9<\/span>, gelesen; wieso aber unter <span dir=\"rtl\">\u05d7\u05e8\u05d1<\/span> das Gebet verstanden wird, ist nicht recht klar.<a href=\"#fnref854\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn855\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Belege aus den \u00fcbrigen Schriftversen.<a href=\"#fnref855\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn856\" role=\"doc-endnote\"><p>Der zuerst angezogene, Dt. 21,16.<a href=\"#fnref856\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn857\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df man sein ganzes Verm\u00f6gen einem seiner S\u00f6hne vermachen d\u00fcrfe; dies folgert er aus diesem Schriftverse; cf.\u00a0infra Fol. 130a.<a href=\"#fnref857\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn858\" role=\"doc-endnote\"><p>In dem 2. Schriftverse (iChr. 5,1) wird das W. <span dir=\"rtl\">\u05d1\u05db\u05e8\u05d4<\/span> mit einem Suffix gebraucht u. ist daher f\u00fcr die Schlu\u00dffolgerung durch Wortanalogie nicht verwendbar.<a href=\"#fnref858\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn859\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. nur eine Kleinigkeit, da in diesem Schriftverse nicht von einem doppelten Anteile, sondern nur von einem Teile mehr gesprochen wird.<a href=\"#fnref859\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn860\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a048,5.<a href=\"#fnref860\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn861\" role=\"doc-endnote\"><p>Ja\u0351qob tat dies aus Dankbarkeit, weil Joseph ihn u. all seine Br\u00fcder auf nahm u. Unterhalt gew\u00e4hrte.<a href=\"#fnref861\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn862\" role=\"doc-endnote\"><p>Er konnte es ihm ja auch auf andere Weise vergolten haben u. nicht gerade auf Kosten Re\u00fabens.<a href=\"#fnref862\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn863\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a037,2.<a href=\"#fnref863\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn864\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 29,17.<a href=\"#fnref864\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn865\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 7,8.<a href=\"#fnref865\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn866\" role=\"doc-endnote\"><p>Anstatt unrein hei\u00dft es nicht rein.<a href=\"#fnref866\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn867\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihr entstammten diejenigen St\u00e4mme, aus welchen Leviten, Priester u. K\u00f6nige hervorgingen ; in <span dir=\"rtl\">\u05e8\u05db\u05d5\u05ea<\/span> wird eine Abk\u00fcrzung v. <span dir=\"rtl\">\u05d0\u05e8\u05d5\u05db\u05d5\u05ea<\/span> gefunden.<a href=\"#fnref867\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn868\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a025,27.<a href=\"#fnref868\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn869\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 29,12.<a href=\"#fnref869\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn870\" role=\"doc-endnote\"><p>iiSam. 22,27.<a href=\"#fnref870\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn871\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a029,25.<a href=\"#fnref871\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn872\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Personen, die mit Ja\u0351qob nach Mi\u00e7rajim kamen; cf.\u00a0Gen.\u00a046,27.<a href=\"#fnref872\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn873\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a046,15.<a href=\"#fnref873\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn874\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Accusalivpartikel <span dir=\"rtl\">\u05d0\u05ea<\/span>, die hier \u00fcberfl\u00fcssig ist, hat auch die Bedeutung mit; dies bedeutet, da\u00df mit ihr noch eine Schwester vorhanden war.<a href=\"#fnref874\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn875\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a043,29.<a href=\"#fnref875\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn876\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie k\u00f6nnen nur als Zeugen fungieren, aber kein Gericht bilden.<a href=\"#fnref876\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn877\" role=\"doc-endnote\"><p>Er verlangte, da\u00df er ihm die richtige Erkl\u00e4rung verraten solle.<a href=\"#fnref877\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn878\" role=\"doc-endnote\"><p>Die bei der speziellen Aufz\u00e4hlung nicht genannte Person.<a href=\"#fnref878\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn879\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Betreten der Grenze von Mi\u00e7rajim.<a href=\"#fnref879\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn880\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 26,59.<a href=\"#fnref880\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn881\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a030,25.<a href=\"#fnref881\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn882\" role=\"doc-endnote\"><p>Wollte Ja\u0351qob von Laban fort.<a href=\"#fnref882\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn883\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob. 1,18.<a href=\"#fnref883\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn884\" role=\"doc-endnote\"><p>iSam. 30,17.<a href=\"#fnref884\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn885\" role=\"doc-endnote\"><p>Und David geh\u00f6rte ja zum Stamme Jehuda.<a href=\"#fnref885\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn886\" role=\"doc-endnote\"><p>iChr. 12,21.<a href=\"#fnref886\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn887\" role=\"doc-endnote\"><p>Er besiegte \u00c0maleq nur durch den Stamm Mena\u0161e.<a href=\"#fnref887\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn888\" role=\"doc-endnote\"><p>iChr. 4,42,43.<a href=\"#fnref888\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn889\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Vers befindet sich in der Schrift nicht; nach der rabbinischen Erkl\u00e4rung ist er aus iChr. 5,23,24 zusammengestellt, jedoch hei\u00dft es an dieser Stelle <span dir=\"rtl\">\u05e2\u05e4\u05e8<\/span> u. nicht <span dir=\"rtl\">\u05d7\u05e4\u05e8<\/span>.<a href=\"#fnref889\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn890\" role=\"doc-endnote\"><p>Eines Priesters.<a href=\"#fnref890\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn891\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Priestergaben vom geschlachteten Vieh; cf.\u00a0Dt. 18,3ff.<a href=\"#fnref891\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn892\" role=\"doc-endnote\"><p>Vom Kalbe, da der Gewinn von selbst eingetreten ist.<a href=\"#fnref892\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn893\" role=\"doc-endnote\"><p>Einen doppelten Anteil.<a href=\"#fnref893\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn894\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Leute, von denen der Priester diese Gaben zu erhalten hatte.<a href=\"#fnref894\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn895\" role=\"doc-endnote\"><p>Die hochheiligen Opfertiere.<a href=\"#fnref895\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn896\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Priester, er genie\u00dft sie. nur als Eigentum Gottes.<a href=\"#fnref896\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn897\" role=\"doc-endnote\"><p>Lev. 5,21.<a href=\"#fnref897\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn898\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,17.<a href=\"#fnref898\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn899\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Verteilung der Felder des Vaters an die Erben.<a href=\"#fnref899\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn900\" role=\"doc-endnote\"><p>Einen doppelten Anteil von den Schulden des Vaters.<a href=\"#fnref900\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn901\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn durch den Wertzuwachs keine wesentliche \u00c4nderung eingetreten ist.<a href=\"#fnref901\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn902\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Erstgeborene einen doppelten Anteil.<a href=\"#fnref902\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn903\" role=\"doc-endnote\"><p>Vor dem Tode des Vaters.<a href=\"#fnref903\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn904\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Wertzuwachs zwar von selbst erfolgt ist, die Sache aber dadurch eine ganz andere Benennung erhalten hat.<a href=\"#fnref904\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn905\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist nicht mehr die Sache, die der Vater hinterlassen hat.<a href=\"#fnref905\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn906\" role=\"doc-endnote\"><p>Es gilt als Norm, da\u00df die Halakha nach Rabbi zu entscheiden sei; cf.\u00a0Er. Fol. 46b.<a href=\"#fnref906\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn907\" role=\"doc-endnote\"><p>Siphre, Bezeichnung der halakhischen Kommentare \u00fcber die B\u00fccher Numeri u. Deuteronomium, als Gegensatz zum Kommentar \u00fcber das Buch Leviticus, Siphra.<a href=\"#fnref907\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn908\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,17.<a href=\"#fnref908\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn909\" role=\"doc-endnote\"><p>Das nach dem Tode des Vaters zur\u00fcckgezahlt worden ist.<a href=\"#fnref909\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn910\" role=\"doc-endnote\"><p>Zu lehren, da\u00df er von einem bezahlten Darlehen keinen doppelten Anteil erhalte.<a href=\"#fnref910\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn911\" role=\"doc-endnote\"><p>Deshalb erh\u00e4lt der Erstgeborene hiervon einen doppelten Anteil.<a href=\"#fnref911\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn912\" role=\"doc-endnote\"><p>Zu welchen auch A. geh\u00f6rte; cf.\u00a0supra Fol. 31a.<a href=\"#fnref912\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn913\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Gl\u00e4ubiger als Besitzer des Schuldbetrages gilt, auch wenn er ihn noch nicht eingefordert hat.<a href=\"#fnref913\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn914\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Erstgeborene, einen doppelten Anteil.<a href=\"#fnref914\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn915\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Erben f\u00fcr die Schuld ihres Vaters.<a href=\"#fnref915\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn916\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schuldner k\u00f6nnte ebensogut die Schuld bar bezahlen.<a href=\"#fnref916\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn917\" role=\"doc-endnote\"><p>Der pal\u00e4stinischen Gelehrten.<a href=\"#fnref917\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn918\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Fall folgt weiter.<a href=\"#fnref918\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn919\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach gilt der Anspruch auf das Grundst\u00fcck nicht als Besitz.<a href=\"#fnref919\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn920\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Vaters.<a href=\"#fnref920\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn921\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach gilt es schon vor der Einforderung als Besitztum des Vaters, denn auf nach dem Tode des Vaters erworbene Grundst\u00fccke hat der Gl\u00e4ubiger keinen Anspruch.<a href=\"#fnref921\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn922\" role=\"doc-endnote\"><p>Der verstorbenen Tochter.<a href=\"#fnref922\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn923\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Erbschaft, weil bei der Bestimmung des Vaters die Tochter noch lebte u. der Ehemann seine Frau beerbt.<a href=\"#fnref923\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn924\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus Pal\u00e4stina.<a href=\"#fnref924\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn925\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil nur die direkten Deszendenten erben sollten.<a href=\"#fnref925\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn926\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Ehemann erbt nur das, was die Frau besessen hat, nicht aber das, was ihr zugefallen sein w\u00fcrde.<a href=\"#fnref926\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn927\" role=\"doc-endnote\"><p>R. Hona, welcher lehrt, da\u00df unter \u2018seine Erben\u2019 auch die indirekten zu verstehen sind.<a href=\"#fnref927\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn928\" role=\"doc-endnote\"><p>Er selbst.<a href=\"#fnref928\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn929\" role=\"doc-endnote\"><p>Soll die Sache einem anderen zufallen.<a href=\"#fnref929\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn930\" role=\"doc-endnote\"><p>Soll die Sache jenem geh\u00f6ren, dh. das Anrecht beginnt sofort.<a href=\"#fnref930\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn931\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Ehemann aus dem Grunde nicht erbberechtigt war, weil das Verm\u00f6gen noch nicht im Besitze seiner Frau war.<a href=\"#fnref931\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn932\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Erben, f\u00fcr die Schuld ihres Vaters.<a href=\"#fnref932\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn933\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Erstgeborenen, dh. wenn er vom Vater ein Darlehen erhalten hatte.<a href=\"#fnref933\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn934\" role=\"doc-endnote\"><p>Vom Erstgeburtsanteil erh\u00e4lt der Erstgeborene eine H\u00e4lfte u. die \u00fcbrigen Br\u00fcder die andere H\u00e4lfte, weil dar\u00fcber ein Zweifel besteht.<a href=\"#fnref934\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn935\" role=\"doc-endnote\"><p>Gegen die Meliorierung der hinterlassenen G\u00fcter durch die \u00fcbrigen Erben, da er dies f\u00fcr seinen Anteil selber tun wollte.<a href=\"#fnref935\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn936\" role=\"doc-endnote\"><p>Er erh\u00e4lt einen doppelten Anteil auch vom Wertzuwachs.<a href=\"#fnref936\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn937\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Fr\u00fcchte waren in seinem Besitze u. haben den Mehrwert erst in seinem Besitze erfahren.<a href=\"#fnref937\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn938\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Wein u. das \u00d6l sind nicht mehr das, was der Vater hinterlassen hat.<a href=\"#fnref938\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn939\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Wein verdorben od. entwertet wurde; die Weintrauben waren Eigentum des Erstgeborenen u. die Erben, die ihn durch die Verarbeitung geeignet haben, haben sie dem Erstgeborenen zu ersetzen.<a href=\"#fnref939\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn940\" role=\"doc-endnote\"><p>Von einem der hinterlassenen Felder.<a href=\"#fnref940\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn941\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf den Erstgeburtsanteil.<a href=\"#fnref941\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn942\" role=\"doc-endnote\"><p>Von den \u00fcbrigen G\u00fctern aber kann er noch einen doppelten Anteil beanspruchen.<a href=\"#fnref942\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn943\" role=\"doc-endnote\"><p>So nach den Kommentaren; <span dir=\"rtl\">\u05de\u05d7\u05d9<\/span> hei\u00dft aber auch verwehren.<a href=\"#fnref943\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn944\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Waisen.<a href=\"#fnref944\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn945\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne ihre Einwilligung.<a href=\"#fnref945\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn946\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Verkauf der G\u00fcter ist ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref946\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn947\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich seines Teiles.<a href=\"#fnref947\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn948\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus Pal\u00e4stina.<a href=\"#fnref948\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn949\" role=\"doc-endnote\"><p>Die hinterlassenen G\u00fcter.<a href=\"#fnref949\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn950\" role=\"doc-endnote\"><p>Das W. <span dir=\"rtl\">\u05d3\u05e8\u05d9\u05e9\u05d1\u05d0<\/span> oder <span dir=\"rtl\">\u05d3\u05e8\u05d9\u05e9\u05db\u05d0<\/span> scheint Ortsname zu sein; nach anderer Erkl\u00e4rung <span dir=\"rtl\">\u05e8\u05d9\u05e9\u05be\u05d1\u05d0<\/span> Familienoberhaupt.<a href=\"#fnref950\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn951\" role=\"doc-endnote\"><p>Als letztwillige Verf\u00fcgung.<a href=\"#fnref951\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn952\" role=\"doc-endnote\"><p>Seine Verf\u00fcgung ist ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref952\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn953\" role=\"doc-endnote\"><p>Nicht als Erbschaft, sondern als Geschenk.<a href=\"#fnref953\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn954\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit den \u00fcbrig en Br\u00fcdern.<a href=\"#fnref954\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn955\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er berechtigt ist, sein Verm\u00f6gen beliebig zu verschenken. In diesen F\u00e4llen ist eine Schenkungsurkunde nicht erforderlich, da eine letztwillige Verf\u00fcgung unanfechtbar ist.<a href=\"#fnref955\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn956\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er seine Verf\u00fcgungen schriftlich niedergelegt u. in diesen auch den Ausdruck \u2018erben\u2019 gebraucht hat.<a href=\"#fnref956\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn957\" role=\"doc-endnote\"><p>Die einer Bestimmung der Tora zuwiderl\u00e4uft.<a href=\"#fnref957\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn958\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil dies gegen die Bestimmung der Tora ist; cf.\u00a0Ex. 21,10.<a href=\"#fnref958\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn959\" role=\"doc-endnote\"><p>Kost u. Kleidung.<a href=\"#fnref959\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn960\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Frau, der er diese Bedingung stellt.<a href=\"#fnref960\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn961\" role=\"doc-endnote\"><p>Da sie darauf eingeht.<a href=\"#fnref961\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn962\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Sohn, der durch diese dem Gesetze zuwiderlaufende Verf\u00fcgung gesch\u00e4digt u. in seinem Rechte beeintr\u00e4chtigt wird.<a href=\"#fnref962\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn963\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. kein richtiger Erstgeborener; die Bezeichnung <span dir=\"rtl\">\u05e9\u05d5\u05d8\u05d4<\/span> hat die Nebenbedeutung: unvollst\u00e4ndig, nicht echt, wild.<a href=\"#fnref963\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn964\" role=\"doc-endnote\"><p>Leute mit Augenleiden.<a href=\"#fnref964\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn965\" role=\"doc-endnote\"><p>Gegen Augenleiden.<a href=\"#fnref965\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn966\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,15.<a href=\"#fnref966\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn967\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. ib. 21,18ff. u. hierzu Syn. Fol. 68b.<a href=\"#fnref967\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn968\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,18.<a href=\"#fnref968\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn969\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn zBs. au\u00dfer diesem noch 2 andere Br\u00fcder vorhanden sind, von denen einer Erstgeborener ist, so entf\u00e4llt auf den Erstgeburtsanteil ein Drittel des ganzen Verm\u00f6gens, als w\u00e4ren es nur 2 Br\u00fcder, u. der Rest wird an die 3 Br\u00fcder gleichm\u00e4\u00dfig verteilt.<a href=\"#fnref969\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn970\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,15.<a href=\"#fnref970\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn971\" role=\"doc-endnote\"><p>Lev. 12,2.<a href=\"#fnref971\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn972\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine Frau bleibt 7 Tage nach der Geburt eines Knaben u. 14 Tage nach der Geburt eines M\u00e4dchens levitisch unrein.<a href=\"#fnref972\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn973\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie ist 14 Tage unrein (cf.\u00a0N. 949) u. darauf nur 26 Tage rein; cf.\u00a0Lev. 12,4ff.<a href=\"#fnref973\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn974\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem die Frau in einem solchen Falle \u00fcberhaupt nicht unrein ist.<a href=\"#fnref974\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn975\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus der angezogenen Schriftstelle, in der von der Beschneidung u. von der Unreinheit gesprochen wird, folgert er, da\u00df dieser vom 1. Gesetze ausgeschlossen ist, demnach m\u00fc\u00dfte er es auch vom 2. sein.<a href=\"#fnref975\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn976\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob es in beiden Beziehungen von der Geburt an ein m\u00e4nnliches Kind sein m\u00fcsse.<a href=\"#fnref976\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn977\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es zweifelhaft ist, ob bei einem solchen das Gesetz von der Geburtsunreinheit Geltung hat, so m\u00fc\u00dfte, da in jeder Hinsicht erschwerend zu entscheiden ist, die Frau dem Gesetze von der Unreinheit durch Menstruation unterworfen bleiben.<a href=\"#fnref977\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn978\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er bei der Geburt geschlechtslos war.<a href=\"#fnref978\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn979\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn seine Erstgeburt zweifelhaft ist.<a href=\"#fnref979\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn980\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist ja nicht n\u00f6tig, den Fall auszuschlie\u00dfen, wenn die Erstgeburt zweifelhaft ist, da in einem solchen Falle selbstverst\u00e4ndlich der Beanspruchende den Beweis zu erbringen hat.<a href=\"#fnref980\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn981\" role=\"doc-endnote\"><p>Eines Ehemannes.<a href=\"#fnref981\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn982\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Geburt der beiden nicht beobachtet worden u. es zweifelhaft ist, welches Kind zuerst geboren wurde.<a href=\"#fnref982\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn983\" role=\"doc-endnote\"><p>Er ist dann den \u00fcbrigen Kindern gegen\u00fcber entweder Erstgeborener oder bevollm\u00e4chtigter Rechtsnachfolger des Erstgeborenen.<a href=\"#fnref983\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn984\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn man bei der Geburt wu\u00dfte, welches von beiden Kindern zuerst geboren wurde.<a href=\"#fnref984\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn985\" role=\"doc-endnote\"><p>Der den Vortrag dem Publikum laut vorzutragen hatte.<a href=\"#fnref985\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn986\" role=\"doc-endnote\"><p>Welcher nun den Erstgeburtsanteil zu erhalten hat.<a href=\"#fnref986\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn987\" role=\"doc-endnote\"><p>Der bez\u00fcgliche Streit folgt weiter.<a href=\"#fnref987\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn988\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr ein Streit.<a href=\"#fnref988\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn989\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,17.<a href=\"#fnref989\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn990\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es bis dahin bekannt war, da\u00df es nicht der Fall ist.<a href=\"#fnref990\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn991\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn man fr\u00fcher nicht wu\u00dfte, ob er Erstgeborener ist od. nicht.<a href=\"#fnref991\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn992\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Frage richtet sich gegen die Ansicht der Rabbanan, nach welchen der Schriftvers sich auf den Fall bezieht, wenn bisher nichts bekannt war, da\u00df dann der Vater glaubhaft sei.<a href=\"#fnref992\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn993\" role=\"doc-endnote\"><p>Schenken konnte er ihm nur das, was er besa\u00df, nicht aber, was er sp\u00e4ter besitzen wird.<a href=\"#fnref993\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn994\" role=\"doc-endnote\"><p>Er kann auch das schenken, was er sp\u00e4ter besitzen wird.<a href=\"#fnref994\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn995\" role=\"doc-endnote\"><p>Zu einer Zeit, wo er wegen seines k\u00f6rperlichen Zustandes nichts schenken kann.<a href=\"#fnref995\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn996\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Text ist hier offenbar korrupt u. variiert in Handschriften und Ausgaben.<a href=\"#fnref996\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn997\" role=\"doc-endnote\"><p>So nach einer Emendation in manchen Ausgaben.<a href=\"#fnref997\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn998\" role=\"doc-endnote\"><p>Als er zuerst sagte, er sei sein Knecht.<a href=\"#fnref998\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn999\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand die erste Auskunft einem Zollbeamten erteilt hat.<a href=\"#fnref999\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1000\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er vorher nur den Zoll f\u00fcr den Sklaven hinterziehen wollte.<a href=\"#fnref1000\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1001\" role=\"doc-endnote\"><p>In ver\u00e4chtlicher Weise.<a href=\"#fnref1001\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1002\" role=\"doc-endnote\"><p>Von rechtswegen ist der Besitzer glaubhaft u. braucht ihn gegen Eid nicht zur\u00fcckzugeben.<a href=\"#fnref1002\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1003\" role=\"doc-endnote\"><p>Und sagen, er habe vorher nur gescherzt u. bestehe auf seinem Rechte.<a href=\"#fnref1003\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1004\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Proze\u00dfgegner.<a href=\"#fnref1004\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1005\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wolle sie als Richter od. Zeugen anerkennen, obgleich sie gesetzlich unzul\u00e4ssig sind.<a href=\"#fnref1005\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1006\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese sind als Zeugen u. Richter unzul\u00e4ssig; cf.\u00a0Syn. Fol. 25b.<a href=\"#fnref1006\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1007\" role=\"doc-endnote\"><p>RM. u. die Waisen in der angezogenen Lehre.<a href=\"#fnref1007\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1008\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wolle den strittigen Betrag bezahlen, wenn diese von ihm als Richter anerkannten Personen ihn verurteilen sollten.<a href=\"#fnref1008\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1009\" role=\"doc-endnote\"><p>Von den Waisen f\u00fcr die Schuld ihres Vaters.<a href=\"#fnref1009\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1010\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Waisen haften nur mit den hinterlassenen Immobilien.<a href=\"#fnref1010\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1011\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Gro\u00dfneffe; die Verwandtschaft wird im T. nach dem Grade der Entfernung vom Stammvater bezeichnet; 2 Br\u00fcder hei\u00dfen also 1. u. 1.; Oheim u. Neffe hei\u00dfen 1. u. 2.; Gro\u00dfonkel u. Gro\u00dfneffe hei\u00dfen 1. u. 3.; Vettern hei\u00dfen 2. u. 2. usw.<a href=\"#fnref1011\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1012\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df ein Enkel f\u00fcr ihn Zeugnis ablegen durfte.<a href=\"#fnref1012\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1013\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er die Grenzen nicht zeigen kann.<a href=\"#fnref1013\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1014\" role=\"doc-endnote\"><p>Die anliegenden Grundst\u00fccke.<a href=\"#fnref1014\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1015\" role=\"doc-endnote\"><p>Zur Zeit, wo er das Zeugnis abzulegen wu\u00dfte.<a href=\"#fnref1015\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1016\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Frau des Zeugen, wodurch die Verwandtschaft aufgel\u00f6st wurde.<a href=\"#fnref1016\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1017\" role=\"doc-endnote\"><p>Zur Zeit, wo er das Zeugnis abzulegen wu\u00dfte.<a href=\"#fnref1017\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1018\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Beobachtung.<a href=\"#fnref1018\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1019\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Gerichtsverhandlung.<a href=\"#fnref1019\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1020\" role=\"doc-endnote\"><p>Der hier genannten Autoren, die gegen die Ansicht R. Abbas bei einem Grundst\u00fccke einen solchen als zul\u00e4ssigen Zeugen erkl\u00e4ren.<a href=\"#fnref1020\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1021\" role=\"doc-endnote\"><p>Wird weiter erkl\u00e4rt.<a href=\"#fnref1021\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1022\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem der Vater berechtigt ist, sein ganzes Verm\u00f6gen einem einzigen Sohne zu vermachen.<a href=\"#fnref1022\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1023\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend bisher ein anderer als Erstgeborener galt.<a href=\"#fnref1023\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1024\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 127b.<a href=\"#fnref1024\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1025\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 127b.<a href=\"#fnref1025\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1026\" role=\"doc-endnote\"><p>Von der Erbschaft.<a href=\"#fnref1026\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1027\" role=\"doc-endnote\"><p>Nicht aber von den sp\u00e4ter hinzugekommenen, da man nicht das, was man nicht besitzt, schenken kann.<a href=\"#fnref1027\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1028\" role=\"doc-endnote\"><p>Kommen sp\u00e4ter S\u00f6hne hinzu, so erh\u00e4lt sie einen kleineren Anteil.<a href=\"#fnref1028\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1029\" role=\"doc-endnote\"><p>Nachdem er eingestanden hat, die H\u00e4lfte noch zu schulden.<a href=\"#fnref1029\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1030\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er die H\u00e4lfte bezahlt habe.<a href=\"#fnref1030\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1031\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Bekundung der Zeugen durch sein eigenes Gest\u00e4ndnis widerlegt wird.<a href=\"#fnref1031\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1032\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er die Schuld bezahlt u. die verkauften Grundst\u00fccke unbeschr\u00e4nktes Eigentum des Verk\u00e4ufers sind.<a href=\"#fnref1032\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1033\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer mehr eingesteht, als man ihm nachweisen kann; cf.\u00a0Bm. Fol. 4b.<a href=\"#fnref1033\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1034\" role=\"doc-endnote\"><p>Und braucht nicht zu schw\u00f6ren, da\u00df er nicht mehr schulde.<a href=\"#fnref1034\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1035\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch in dem Falle, wenn er mehr eingesteht, als aus dem Schuldscheine nachgewiesen werden kann; wer einen Teil der Forderung eingesteht, mu\u00df \u00fcber das \u00fcbrige einen Eid leisten.<a href=\"#fnref1035\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1036\" role=\"doc-endnote\"><p>Der gegen seine Lehre hinsichtlich der Pf\u00e4ndung von Sklaven (Fol. 128a) streitet, u. die Halakha ist stets nach RN. zu entscheiden, der Berufsrichter war.<a href=\"#fnref1036\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1037\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Mitteilung RA.s lautete entgegengesetzt, \u00fcbereinstimmend mit RN.<a href=\"#fnref1037\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1038\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn niemand gegen ihn streitet.<a href=\"#fnref1038\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1039\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich der Zul\u00e4ssigkeit eines Verwandten als Zeugen.<a href=\"#fnref1039\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1040\" role=\"doc-endnote\"><p>Er streitet nicht gegen RA., sondern ist in der Erleichterung noch weitgehender.<a href=\"#fnref1040\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1041\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach welchen auch ein Gro\u00dfvater als Zeuge zul\u00e4ssig ist, gegen die Ansicht RA.s.<a href=\"#fnref1041\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1042\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 128a; es ist daher nicht n\u00f6tig zu lehren, da\u00df nach RA. zu entscheiden ist.<a href=\"#fnref1042\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1043\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich eines Zeugen, der sp\u00e4ter unzul\u00e4ssig geworden ist.<a href=\"#fnref1043\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1044\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 128a; es ist somit einleuchtend, da\u00df die Halakha nicht nach ihnen zu entscheiden ist.<a href=\"#fnref1044\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1045\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich des Falles, wenn der Vater von einem Kinde sagt, er sei Erstgeborener, w\u00e4hrend bis dahin ein anderer als solcher galt; ob. Fol. 128b.<a href=\"#fnref1045\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1046\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich des Falles, wenn jemand die H\u00e4lfte der Schuld eingesteht u. Zeugen bekunden, da\u00df er sie vollst\u00e4ndig bezahlt habe; ob. Fol. 128b.<a href=\"#fnref1046\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1047\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat sowohl hinsichtlich derselben Person als auch hinsichtlich desselben Feldes beide Ausdr\u00fccke gebraucht.<a href=\"#fnref1047\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1048\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es zBs. hei\u00dft: dieser erbe das Feld im Osten u. das Feld im Westen sei ihm geschenkt; ein Feld ist eine Erbschaft u. das andere ein Geschenk, u. dieser erh\u00e4lt nur das geschenkte.<a href=\"#fnref1048\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1049\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es zBs. hei\u00dft: dieser erbe die eine H\u00e4lfte des Feldes, u. die andere H\u00e4lfte sei jenem geschenkt; nur das Geschenk ist dann g\u00fcltig.<a href=\"#fnref1049\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1050\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es also 2 verschiedene Felder u. 2 verschiedene Personen sind.<a href=\"#fnref1050\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1051\" role=\"doc-endnote\"><p>Der das Feld als Erbschaft erhalten hat.<a href=\"#fnref1051\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1052\" role=\"doc-endnote\"><p>Der oben lehrt, wenn es ein Feld u. 2 Personen od. 1 Person u. 2 Felder sind, habe er auch das als Erbschaft vermachte geeignet; der Nachsatz: nicht aber wenn es 2 Personen u. 2 Felder sind, ist eine sp\u00e4tere Interpolation u. fehlt tats\u00e4chlich in manchen Texten.<a href=\"#fnref1052\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1053\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Lehre RE.s, da\u00df er das als Erbschaft vermachte Feld eigne.<a href=\"#fnref1053\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1054\" role=\"doc-endnote\"><p>Oben lehrt er, da\u00df in einem solchen Falle die Erbschaft nicht geeignet werde, hier aber, da\u00df sie geeignet werde, selbst wenn es 2 verschiedene Personen u. 2 verschiedene Felder sind.<a href=\"#fnref1054\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1055\" role=\"doc-endnote\"><p>Das vererbte Feld, wenn es 2 Personen u. 2 Felder sind.<a href=\"#fnref1055\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1056\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat nicht bezeichnet, wer das vererbte u. wer das geschenkte Feld erhalte, u. au\u00dferdem am Anfange u. am Ende den Ausdruck \u2018schenken\u2019 gebraucht.<a href=\"#fnref1056\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1057\" role=\"doc-endnote\"><p>Die weiter folgenden Lehrer f\u00fchren denselben Streit wie die vorher genannten.<a href=\"#fnref1057\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1058\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df das vererbte Feld geeignet werde.<a href=\"#fnref1058\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1059\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Sterbender, od. wer auf lange Zeit verreist.<a href=\"#fnref1059\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1060\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Seia\u0351 = 2 \u0160eqel.<a href=\"#fnref1060\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1061\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wollte nur sagen, da\u00df man ihnen nicht zuviel gebe.<a href=\"#fnref1061\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1062\" role=\"doc-endnote\"><p>Personen, die er nennt; er bekundet dadurch, da\u00df die Hinterlassenschaft m\u00f6glichst wenig angegriffen werden soll.<a href=\"#fnref1062\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1063\" role=\"doc-endnote\"><p>Der in dieser Lehre genannte Fall.<a href=\"#fnref1063\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1064\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich der Kinder gebrauchte er den Ausdruck \u2018geben\u2019 u. hinsichtlich der Fremden gebrauchte er den Ausdruck \u2018erben\u2019, auch handelt es sich hier um verschiedene Betr\u00e4ge.<a href=\"#fnref1064\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1065\" role=\"doc-endnote\"><p>Da man den Kindern nicht mehr geben darf, so haben die als Erben eingesetzten Personen das Verm\u00f6gen geeignet.<a href=\"#fnref1065\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1066\" role=\"doc-endnote\"><p>Gegen seine Kollegen, als St\u00fctze f\u00fcr seine eigene Ansicht.<a href=\"#fnref1066\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1067\" role=\"doc-endnote\"><p>Unter \u2018andere\u2019 sind nicht fremde Personen zu verstehen, sondern Miterben, denen das Verm\u00f6gen nicht als Geschenk, sondern als Erbschaft zuf\u00e4llt.<a href=\"#fnref1067\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1068\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem der Vater einen seiner Erben als Universalerben einsetzen darf.<a href=\"#fnref1068\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1069\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle gebrauchte er nur beim 2. den Ausdruck \u2018erben\u2019, w\u00e4hrend der erste es als Geschenk erhielt.<a href=\"#fnref1069\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1070\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der 1. den Nie\u00dfbrauch u. der 2. das Kapital erhalten soll.<a href=\"#fnref1070\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1071\" role=\"doc-endnote\"><p>Der 2. bezw. 3., der es als Erbschaft erh\u00e4lt.<a href=\"#fnref1071\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1072\" role=\"doc-endnote\"><p>So in korrekten Handschriften u. weiter in der Parallelstelle.<a href=\"#fnref1072\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1073\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Erben hinterl\u00e4\u00dft.<a href=\"#fnref1073\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1074\" role=\"doc-endnote\"><p>An Stelle des 1. Erben treten seine eigenen Erben.<a href=\"#fnref1074\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1075\" role=\"doc-endnote\"><p>Die oben lehren, da\u00df, wenn einer ein Feld als Geschenk u. der andere eines als Erbschaft erh\u00e4lt, der andere es nicht eigne.<a href=\"#fnref1075\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1076\" role=\"doc-endnote\"><p>Der oben ebenfalls lehrt, da\u00df beide nur dann eignen, wenn er bei beiden den Ausdruck \u2018schenken\u2019 gebraucht hat.<a href=\"#fnref1076\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1077\" role=\"doc-endnote\"><p>Zu denen auch die hier behandelte geh\u00f6rt.<a href=\"#fnref1077\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1078\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Lehre, auch der das Feld als Erbschaft erhalten hat, eigne es.<a href=\"#fnref1078\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1079\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schenkung u. die Vererbung.<a href=\"#fnref1079\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1080\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. wenn er die Schenkung u. die Vererbung hintereinander ohne Unterbrechung ausgesprochen hat; in diesem Falle geh\u00f6ren beide Verf\u00fcgungen zusammen u. die Schenkung erstreckt sich auch auf die Vererbung.<a href=\"#fnref1080\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1081\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Lehre des R-L., da\u00df das vererbte Feld nicht geeignet werde.<a href=\"#fnref1081\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1082\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn zwischen einer Verf\u00fcgung u. der anderen eine Unterbrechung von solcher Dauer erfolgt ist; beide Verf\u00fcgungen geh\u00f6ren nicht zusammen, die Schenkung ist g\u00fcltig u. die Vererbung ist ung\u00fcltig. \u00dcber die Dauer eines solchen Satzes vgl. Bq. Fol. 73b.<a href=\"#fnref1082\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1083\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn zwischen 2 S\u00e4tzen eine solche Unterbrechung nicht eingetreten ist, so geh\u00f6ren sie zusammen.<a href=\"#fnref1083\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1084\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand eine Sache f\u00fcr den G\u00f6tzendienst spendet u. sofort zur\u00fccktritt, so ist die Sache dennoch zur Nutznie\u00dfung verboten.<a href=\"#fnref1084\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1085\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand zu einem Weibe vor Zeugen die Trauungsformel spricht u. sofort zur\u00fccktritt, so ist die Antrauung dennoch g\u00fcltig.<a href=\"#fnref1085\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1086\" role=\"doc-endnote\"><p>Die hier folgende Erkl\u00e4rung ist, wie aus der Sprache zu entnehmen, eine Glosse u. fehlt in den kursierenden Ausgaben.<a href=\"#fnref1086\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1087\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei anderen, au\u00dfer diesen beiden F\u00e4llen.<a href=\"#fnref1087\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1088\" role=\"doc-endnote\"><p>Sofort nachdem er es gesprochen hat.<a href=\"#fnref1088\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1089\" role=\"doc-endnote\"><p>Wegen der Strenge des Ehegesetzes, vielmehr ist event, eine richtige Ehescheidung erforderlich.<a href=\"#fnref1089\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1090\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch den ersten Satz.<a href=\"#fnref1090\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1091\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er ihn allein beerbe.<a href=\"#fnref1091\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1092\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit anderen zusammen.<a href=\"#fnref1092\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1093\" role=\"doc-endnote\"><p>Sc. er zum Erben eingesetzt hat.<a href=\"#fnref1093\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1094\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Anwartschaft auf Beerbung hat, zBs. wenn die Tochter sterben sollte.<a href=\"#fnref1094\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1095\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem 1. Autor gelten nur Miterben als Anw\u00e4rter auf die Erbschaft, nach RJ. dagegen auch solche, die, wenn keine n\u00e4heren Verwandten vorhanden sind, als Erben in Betracht kommen.<a href=\"#fnref1095\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1096\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle ist seine Verf\u00fcgung nach aller Ansicht ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref1096\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1097\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend aus unserer Mi\u0161na zu entnehmen ist, da\u00df in einem solchen Falle auch nach den Weisen die Bestimmung g\u00fcltig ist.<a href=\"#fnref1097\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1098\" role=\"doc-endnote\"><p>Unsere Mi\u0161na ist nach demjenigen zu erkl\u00e4ren, welcher sagt, sie streiten \u00fcber den Fall, wenn er die Erbschaft einem als Erben in Betracht kommenden Fremden od. einer Tochter, w\u00e4hrend S\u00f6hne vorhanden sind, vermacht hat.<a href=\"#fnref1098\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1099\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,16.<a href=\"#fnref1099\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1100\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,16.<a href=\"#fnref1100\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1101\" role=\"doc-endnote\"><p>Er darf nur das Erstgeburtsrecht nicht verleihen, wohl aber die einfachen Anteile nach Belieben verteilen.<a href=\"#fnref1101\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1102\" role=\"doc-endnote\"><p>Er traf eine Entscheidung nach RJ.; es handelt sich also um einen Einzelfall u. nicht um die Festsetzung einer Halakha.<a href=\"#fnref1102\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1103\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend von einer praktischen Entscheidung nichts zu entnehmen ist, da bei dieser andere Gr\u00fcnde ausschlaggebend gewesen sein k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref1103\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1104\" role=\"doc-endnote\"><p>Wie weiter gelehrt wird, hatte eine Halakha nur dann G\u00fcltigkeit f\u00fcr die Praxis, wenn dies ausdr\u00fccklich angegeben worden ist, dagegen ist von einer praktischen Entscheidung anzunehmen, da\u00df die Halakha auch f\u00fcr die Praxis fixiert worden ist.<a href=\"#fnref1104\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1105\" role=\"doc-endnote\"><p>Um auch danach zu handeln.<a href=\"#fnref1105\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1106\" role=\"doc-endnote\"><p>Von diesem Falle auf andere folgern.<a href=\"#fnref1106\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1107\" role=\"doc-endnote\"><p>Im Gesetze ist ja nicht jeder Fall besonders vorgesehen.<a href=\"#fnref1107\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1108\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei Verletzungen eines Viehs, wodurch es zum Gen\u00fcsse verboten ist.<a href=\"#fnref1108\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1109\" role=\"doc-endnote\"><p>Man darf nicht von der Verletzung eines Organes auf ein anderes schlie\u00dfen.<a href=\"#fnref1109\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1110\" role=\"doc-endnote\"><p>Man darf bei Fragen hinsichtlich eines verletzten Tieres, ob es zum Gen\u00fcsse erlaubt od. verboten ist, nicht von einem Fall auf einen anderen schlie\u00dfen, vielmehr mu\u00df jeder besonders gelehrt werden.<a href=\"#fnref1110\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1111\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn bei der Frage ausdr\u00fccklich angegeben wird, da\u00df es sich um einen sich ereigneten Fall handle; man ist dann mit der Antwort vorsichtiger.<a href=\"#fnref1111\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1112\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein schriftliches Urteil.<a href=\"#fnref1112\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1113\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn ihr was einzuwenden habt.<a href=\"#fnref1113\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1114\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei jedem Falle sind auch die Nebenumst\u00e4nde zu ber\u00fccksichtigen.<a href=\"#fnref1114\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1115\" role=\"doc-endnote\"><p>Der einen Fremden zum Erben einsetzt.<a href=\"#fnref1115\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1116\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df, wenn er Anwartschaft hat, ihn zu beerben, er die Erbschaft geeignet habe.<a href=\"#fnref1116\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1117\" role=\"doc-endnote\"><p>Seine Verf\u00fcgungen m\u00fcssen vollzogen werden u. brauchen nicht niedergeschrieben zu werden; auch tritt der Erbe die Erbschaft sofort an.<a href=\"#fnref1117\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1118\" role=\"doc-endnote\"><p>Seiner Frau in der Urkunde \u00fcber die Morgengabe.<a href=\"#fnref1118\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1119\" role=\"doc-endnote\"><p>Von einer anderen Frau, von der Hinterlassenschaft des Vaters.<a href=\"#fnref1119\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1120\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie erben demnach die Morgengabe ihrer Mutter; wohl nach RJ., nach welchem man sein Verm\u00f6gen einem, der Anwartschaft hat, ihn zu beerben, vererben darf.<a href=\"#fnref1120\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1121\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Geschenk; die Schenkung ist nach aller Ansicht erlaubt.<a href=\"#fnref1121\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1122\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Morgengabe ihrer Mutter.<a href=\"#fnref1122\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1123\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schenkung trat ja sofort ein.<a href=\"#fnref1123\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1124\" role=\"doc-endnote\"><p>Hier wird von der Verschreibung bei der Hochzeit gesprochen.<a href=\"#fnref1124\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1125\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Zueignung sind die Kinder noch nicht geboren.<a href=\"#fnref1125\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1126\" role=\"doc-endnote\"><p>Der die zugeeignete Sache erhalten soll.<a href=\"#fnref1126\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1127\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Vererbung der Morgengabe; der Einwand Rabbis gegen RN. ist somit nicht stichhaltig, denn in diesem Falle, wo es sich um eine gerichtliche Bestimmung handelt, stimmen alle \u00fcberein, da\u00df die Vererbung g\u00fcltig sei.<a href=\"#fnref1127\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1128\" role=\"doc-endnote\"><p>Woraus zu entnehmen ist, da\u00df er sich auf RJ. st\u00fctzt, nach welchem die Vererbung g\u00fcltig ist.<a href=\"#fnref1128\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1129\" role=\"doc-endnote\"><p>Die angezogene Mi\u0161na vertritt ohnehin auch die Ansicht der Rabbanan.<a href=\"#fnref1129\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1130\" role=\"doc-endnote\"><p>Die T\u00f6chter erhalten ihren Unterhalt als Geschenk u. die S\u00f6hne die Morgengabe ihrer Mutter als Erbschaft.<a href=\"#fnref1130\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1131\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df auch die Schenkung g\u00fcltig sei.<a href=\"#fnref1131\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1132\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Vererbung der Morgengabe an die m\u00e4nnlichen Kinder u. der Unterhalt der weiblichen Kinder.<a href=\"#fnref1132\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1133\" role=\"doc-endnote\"><p>Somit ist die Erbschaft von der Schenkung vollst\u00e4ndig getrennt u. die erstere ist nach den Weisen ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref1133\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1134\" role=\"doc-endnote\"><p>Somit ist die Erbschaft von der Schenkung vollst\u00e4ndig getrennt u. die erstere ist nach den Weisen ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref1134\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1135\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei Lebzeiten ist er dazu nicht verpflichtet,<a href=\"#fnref1135\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1136\" role=\"doc-endnote\"><p>Soda\u00df hinsichtlich der einen von der anderen zu folgern ist.<a href=\"#fnref1136\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1137\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Sterbenskranker.<a href=\"#fnref1137\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1138\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Geschenk, dazu er berechtigt ist.<a href=\"#fnref1138\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1139\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil niemand seine Kinder besitzlos zur\u00fcckl\u00e4\u00dft.<a href=\"#fnref1139\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1140\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit die j\u00fcngeren Kinder ihn respektieren.<a href=\"#fnref1140\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1141\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wollte damit nicht seine \u00fcbrigen Kinder enterben, sondern nur, da\u00df sie diesem Ehrung erweisen.<a href=\"#fnref1141\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1142\" role=\"doc-endnote\"><p>Der einen H\u00e4lfte, die allen Kindern geh\u00f6rt.<a href=\"#fnref1142\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1143\" role=\"doc-endnote\"><p>Von einer anderen Frau; in diesen F\u00e4llen ist es nicht zu erw\u00e4gen, ob er es ihnen schenken, od. sie nur zu Verwalterinnen einsetzen wollte, damit sie respektiert werden.<a href=\"#fnref1143\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1144\" role=\"doc-endnote\"><p>Der sein Verm\u00f6gen seiner Frau od. seinem Sohne als Geschenk verschrieben hat.<a href=\"#fnref1144\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1145\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er sie damit nur zu Verwaltern machen wollte.<a href=\"#fnref1145\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1146\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Schenkung.<a href=\"#fnref1146\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1147\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Fr\u00fcchte ihr Eigentum sind.<a href=\"#fnref1147\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1148\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Teil der Fr\u00fcchte, den er ihr nicht verschrieben hat.<a href=\"#fnref1148\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1149\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus der Zeit nach der Verheiratung u. vor der Schenkung.<a href=\"#fnref1149\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1150\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schenkung erfolgte zu ihrem Vorteile, damit sie auch den Betrag \u00fcber ihre Morgen g\u00e4be erhalte, sie hat jedoch auf ihre Morgengabe nicht verzichtet.<a href=\"#fnref1150\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1151\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die Annahme des Geschenkes haftet der Ehemann nicht mehr mit diesen G\u00fctern f\u00fcr ihre Morgengabe.<a href=\"#fnref1151\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1152\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie geht leer aus, da die Haftpflicht f\u00fcr ihre Morgen g\u00e4be nicht mehr besteht u. die Schenkung ung\u00fcltig ist.<a href=\"#fnref1152\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1153\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist hieraus zu entnehmen, da\u00df sie in einem solchen Falle das Verm\u00f6gen erworben habe, u. man nehme nicht an, da\u00df er sie nur zur Vorm\u00fcnderin eingesetzt habe.<a href=\"#fnref1153\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1154\" role=\"doc-endnote\"><p>Der oben lehrt, da\u00df in allen oben behandelten F\u00e4llen das Geschenk g\u00fcltig sei.<a href=\"#fnref1154\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1155\" role=\"doc-endnote\"><p>Die auch nach Rabina das ihnen vermachte Geschenk eignen.<a href=\"#fnref1155\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1156\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie hat durch die Annahme der Schenkung ihre Morgengabe eingeb\u00fc\u00dft.<a href=\"#fnref1156\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1157\" role=\"doc-endnote\"><p>Zu vermuten ist ja, da\u00df der Ehemann mit der Schenkung ihren Vorteil w\u00fcnschte u. auch sie auf ihre Anspr\u00fcche nicht verzichtet hat.<a href=\"#fnref1157\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1158\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er bei der Schenkung nicht angegeben hat, da\u00df er es deshalb verschenke, weil sein Sohn gestorben ist.<a href=\"#fnref1158\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1159\" role=\"doc-endnote\"><p>In dem Falle, wenn jemand sein Verm\u00f6gen seiner Frau schenkt.<a href=\"#fnref1159\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1160\" role=\"doc-endnote\"><p>Hierbei richte man sich ebenfalls nach der Mutma\u00dfung; da sie auf die Schenkung stolz ist, so hat sie vermutlich sogar auf ihre Anspr\u00fcche inbetreff der Morgengabe verzichtet.<a href=\"#fnref1160\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1161\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. ihre Anspr\u00fcche auf die Grundst\u00fccke, die er bei der Schenkung besessen hat.<a href=\"#fnref1161\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1162\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sie sich an der Zueignung beteiligt, zBs. ihm zu diesem Zwecke ihr Sudarium (vgl. Bd. VII S. 589 Anm. 57) gereicht hat; es ist somit klar, da\u00df sie damit einverstanden war u. auf ihren Anspruch auf die verschenkten G\u00fcter verzichtet hat.<a href=\"#fnref1162\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1163\" role=\"doc-endnote\"><p>Schon der Umstand, da\u00df sie nicht protestiert hat, beweist, da\u00df sie einverstanden war.<a href=\"#fnref1163\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1164\" role=\"doc-endnote\"><p>Andere Gl\u00e4ubiger b\u00fc\u00dfen dadurch ihre Forderungen nicht ein, es sei denn, da\u00df sie ausdr\u00fccklich sagen, da\u00df sie auf ihre Forderungen verzichten.<a href=\"#fnref1164\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1165\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit der Verschenkung der G\u00fcter an die Kinder.<a href=\"#fnref1165\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1166\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend es nach den obigen Erkl\u00e4rungen nicht erforderlich ist, da\u00df sie ausdr\u00fccklich ihr Einverst\u00e4ndnis ausspreche.<a href=\"#fnref1166\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1167\" role=\"doc-endnote\"><p>Im 1. Satze lehre er, da\u00df sie durch die Verschreibung eines St\u00fcckes Land, u. im 2., da\u00df sie durch das Einverst\u00e4ndnis ihre Morgengabe verloren habe.<a href=\"#fnref1167\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1168\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie durch die Verschreibung eines St\u00fcckes Land ihre Morgengabe verloren habe.<a href=\"#fnref1168\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1169\" role=\"doc-endnote\"><p>Die die angezogene Lehre verschieden erkl\u00e4ren.<a href=\"#fnref1169\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1170\" role=\"doc-endnote\"><p>Der seine G\u00fcter seinen Kindern u. ein St\u00fcck Land seiner Frau verschrieben hat.<a href=\"#fnref1170\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1171\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie durch ihr Einverst\u00e4ndnis auf ihre Morgengabe verzichtet habe.<a href=\"#fnref1171\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1172\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch welche ihre Morgengabe gedeckt wird.<a href=\"#fnref1172\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1173\" role=\"doc-endnote\"><p>Der im Sterben lag.<a href=\"#fnref1173\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1174\" role=\"doc-endnote\"><p>Wo er ihr kein Land, sondern nur einen Teil der Fr\u00fcchte verschrieben hat.<a href=\"#fnref1174\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1175\" role=\"doc-endnote\"><p>Solange diese Fr\u00fcchte tr\u00e4gt.<a href=\"#fnref1175\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1176\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Dattelpalme haftet am Boden u. z\u00e4hlt zu den Immobilien.<a href=\"#fnref1176\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1177\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hatte ihr nicht die am Boden haftenden Fr\u00fcchte, sondern nur den Ertrag zugeeignet.<a href=\"#fnref1177\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1178\" role=\"doc-endnote\"><p>Da sie mit der Annahme des Drittels Miterbin ward u. auf die Haftbarkeit des \u00dcbrigen f\u00fcr ihre Morgengabe verzichtete.<a href=\"#fnref1178\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1179\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihre Morgengabe.<a href=\"#fnref1179\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1180\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er nachher G\u00fcter zukauft, so ist er mit diesen G\u00fctern f\u00fcr ihre Morgengabe haftbar.<a href=\"#fnref1180\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1181\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er nachher G\u00fcter zukauft, so ist er mit diesen G\u00fctern f\u00fcr ihre Morgengabe haftbar.<a href=\"#fnref1181\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1182\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Frau f\u00fcr ihre Morgengabe.<a href=\"#fnref1182\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1183\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf das zur\u00fcckbleibende Verm\u00f6gen f\u00fcr ihre Morgengabe, da sie Miterbin ist.<a href=\"#fnref1183\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1184\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie nahm an, da\u00df er mit der Zur\u00fccklassung der Dattelpalme ihr den Anspruch auf ihre Morgengabe nicht abschneiden wollte, u. protestierte daher nicht.<a href=\"#fnref1184\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1185\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df man einen, der auf die Erbschaft Anwartschaft hat, zum Universalerben einsetzen d\u00fcrfe.<a href=\"#fnref1185\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1186\" role=\"doc-endnote\"><p>In welcher Beziehung sich die Schenkung von der Vererbung unterscheidet.<a href=\"#fnref1186\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1187\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Mann ist verm\u00f6genslos gestorben u. die Witwe hat auf das Geschenk keinen Anspruch.<a href=\"#fnref1187\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1188\" role=\"doc-endnote\"><p>Die G\u00fcltigkeit der Schenkung eines Sterbenskranken ist eine rabbanitische Bestimmung. Je geringer das Anrecht des Empf\u00e4ngers ist, desto gr\u00f6\u00dfer ist das Anrecht der Witwe.<a href=\"#fnref1188\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1189\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie geht zu den Erben des 1. \u00fcber. Bei einer Schenkung hingegen kann man diese Bestimmung wohl treffen; in dieser Hinsicht ist zwischen einer Schenkung u. einer Vererbung zu unterscheiden.<a href=\"#fnref1189\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1190\" role=\"doc-endnote\"><p>Schon durch die Verf\u00fcgung, da\u00df nach dem 1. Erben ein anderer erben solle, hat er die Vererbung unterbrochen.<a href=\"#fnref1190\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1191\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Verf\u00fcgung beruht auf einem Irrtum des Erblassers u. ist ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref1191\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1192\" role=\"doc-endnote\"><p>Die im Gesetze nicht kundig sind.<a href=\"#fnref1192\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1193\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df in einem solchen Falle der 2. nichts erhalte.<a href=\"#fnref1193\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1194\" role=\"doc-endnote\"><p>Jes. 60,22.<a href=\"#fnref1194\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1195\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. er gr\u00e4me sich nicht, da er zur rechten Zeit auf seinen Irrtum aufmerksam gemacht wurde.<a href=\"#fnref1195\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1196\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies ist zwar rechtlich unanfechtbar, jedoch nicht richtig.<a href=\"#fnref1196\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1197\" role=\"doc-endnote\"><p>Da dies eine Warnung f\u00fcr andere ist.<a href=\"#fnref1197\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1198\" role=\"doc-endnote\"><p>Und verbieten es auch in dem Falle, wenn die Kinder ungeraten sind, da diese geratene Kinder haben k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref1198\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1199\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr den Tempel.<a href=\"#fnref1199\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1200\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Perle mehr wert ist, darfst du den Preis nicht mehr erh\u00f6hen.<a href=\"#fnref1200\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1201\" role=\"doc-endnote\"><p>In das Rechnungsbuch des Tempels.<a href=\"#fnref1201\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1202\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Eintragung dr\u00fcckte eine Belobigung aus.<a href=\"#fnref1202\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1203\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach der 2. Lesart sollte damit ein Tadel ausgedr\u00fcckt werden, der sich auch auf den Vater bezieht.<a href=\"#fnref1203\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1204\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob man nach den Rabbanan einen ungeratenen Sohn enterben darf.<a href=\"#fnref1204\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1205\" role=\"doc-endnote\"><p>Und da R\u0160. entschieden nicht dieser Ansicht ist, so ist dies wahrscheinl. die Ansicht der Rabbanan.<a href=\"#fnref1205\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1206\" role=\"doc-endnote\"><p>Das er f\u00fcr sich behielt.<a href=\"#fnref1206\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1207\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr den Tempel.<a href=\"#fnref1207\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1208\" role=\"doc-endnote\"><p>Er zankte mit ihm \u00fcber die R\u00fcckgabe an die Kinder, da er dadurch die Verf\u00fcgung des Verstorbenen \u00fcbertrat u. verlangte, da\u00df er es ihnen zur\u00fcck abnehme.<a href=\"#fnref1208\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1209\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Verkauf u. die Weihung g\u00fcltig sind, dh. die Hinterlassenschaft sein unbeschr\u00e4nktes Eigentum ist, so ist auch gegen die R\u00fcckgabe nichts einzuwenden, da sie als Schenkung von seinem eigenen Verm\u00f6gen zu betrachten ist.<a href=\"#fnref1209\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1210\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. es verhalte sich hierbei wie in jenem Falle.<a href=\"#fnref1210\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1211\" role=\"doc-endnote\"><p>Die \u00dcbertretung des Gel\u00fcbdes, da es augenscheinlich war, da\u00df die Schenkung nur eine Art Schiebung war.<a href=\"#fnref1211\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1212\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Schenkung durch eine Bedingung beschr\u00e4nkt war.<a href=\"#fnref1212\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1213\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00c4hnlich verhielt es sich auch in jenem Falle, es war die offenbare Absicht des Vaters, da\u00df die Kinder von der Erbschaft nichts erhalten sollen.<a href=\"#fnref1213\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1214\" role=\"doc-endnote\"><p>Eigentl. Umkreisungen, sc. der Sonne u. \u00fcbrigen Himmelsk\u00f6rper; vgl. Bd. II S. 171 Anm. 97.<a href=\"#fnref1214\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1215\" role=\"doc-endnote\"><p>Was er nicht studiert h\u00e4tte.<a href=\"#fnref1215\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1216\" role=\"doc-endnote\"><p>Die talmudische Scholastik.<a href=\"#fnref1216\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1217\" role=\"doc-endnote\"><p>Pr. 8,21.<a href=\"#fnref1217\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1218\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die \u00fcbrigen Br\u00fcder ihn als Bruder nicht kennen wollen.<a href=\"#fnref1218\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1219\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn von 2 Br\u00fcdern einer einen 3. als Bruder nicht anerkennt u. einer wohl, so erh\u00e4lt der 1. die H\u00e4lfte der Erbschaft, u. von der 2. H\u00e4lfte erh\u00e4lt der andere 2 Drittel u. der 3. Bruder 1 Drittel.<a href=\"#fnref1219\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1220\" role=\"doc-endnote\"><p>Der andere Bruder erh\u00e4lt das zur\u00fcck, was er dem Verstorbenen durch die Anerkennung abgeben mu\u00dfte.<a href=\"#fnref1220\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1221\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem, der ihn als Bruder anerkannt hat, da er selber die Bruderschaft mit den \u00fcbrigen eingesteht.<a href=\"#fnref1221\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1222\" role=\"doc-endnote\"><p>Er k\u00f6nnte ihm ja ebensogut sein Verm\u00f6gen schenken.<a href=\"#fnref1222\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1223\" role=\"doc-endnote\"><p>Man k\u00f6nnte glauben, sie ben\u00f6tige der \u1e24ali\u00e7a.<a href=\"#fnref1223\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1224\" role=\"doc-endnote\"><p>Seine Frau darf sich wieder verheiraten, ohne der \u1e24ali\u00e7a zu ben\u00f6tigen.<a href=\"#fnref1224\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1225\" role=\"doc-endnote\"><p>Seine Frau darf ohne \u1e24ali\u00e7a nicht heiraten.<a href=\"#fnref1225\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1226\" role=\"doc-endnote\"><p>Von der Frau also \u00fcberhaupt nicht angenommen wird, da\u00df sie der \u1e24ali\u00e7a bedarf.<a href=\"#fnref1226\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1227\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Frau galt bisher als fremden Leuten verboten.<a href=\"#fnref1227\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1228\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich der Befreiung seiner Frau von der \u1e24ali\u00e7a.<a href=\"#fnref1228\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1229\" role=\"doc-endnote\"><p>Er k\u00f6nnte ebensogut gesagt haben, er habe sich von ihr scheiden lassen, u. sie w\u00e4re ebenfalls von der \u1e24ali\u00e7a befreit.<a href=\"#fnref1229\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1230\" role=\"doc-endnote\"><p>RJ. hatte infolge einer Krankheit sein Studium vergessen u. mu\u00dfte sp\u00e4ter an viele seiner eigenen Lehren erinnert werden.<a href=\"#fnref1230\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1231\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Glaubhaftigkeit hinsichtlich eines Sohnes wird ausdr\u00fccklich in einer Mi\u0161na gelehrt, nicht aber die Glaubhaftigkeit hinsichtlich der Scheidung.<a href=\"#fnref1231\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1232\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. da\u00df wir eine Aussage deshalb als wahr anerkennen, weil er den Zweck auch durch eine andere Aussage od. Handlung erreichen k\u00f6nnte.<a href=\"#fnref1232\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1233\" role=\"doc-endnote\"><p>R\u00fcckwirkend ist er nicht glaubhaft, vielmehr gilt sie als bis dahin verheiratete Frau; wenn er aber sagt, er habe sich soeben von seiner Frau scheiden lassen, so ist er glaubhaft, da es in seiner Hand liegt, sich von ihr scheiden zu lassen.<a href=\"#fnref1233\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1234\" role=\"doc-endnote\"><p>Wegen Ehebruches, da er mit diesem nicht verwandt ist.<a href=\"#fnref1234\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1235\" role=\"doc-endnote\"><p>Seine Frau, da er mit ihr verwandt u. somit als Zeuge unzul\u00e4ssig ist.<a href=\"#fnref1235\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1236\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es sich in beiden Beziehungen um dieselbe Frau handelt.<a href=\"#fnref1236\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1237\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob sie jeden heiraten darf od. an ihr die Schwagerehe vollzogen werden mu\u00df.<a href=\"#fnref1237\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1238\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. sie darf jeden heiraten.<a href=\"#fnref1238\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1239\" role=\"doc-endnote\"><p>Vielleicht besteht hier\u00fcber wirklich ein Streit von Gelehrten, u. nach der einen Ansicht lehrte RJ., da\u00df er in keinem Falle glaubhaft sei.<a href=\"#fnref1239\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1240\" role=\"doc-endnote\"><p>Vielleicht gibt es eine Ansicht, da\u00df er nicht glaubhaft sei; die Frau darf also ohne \u1e24ali\u00e7a nicht heiraten.<a href=\"#fnref1240\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1241\" role=\"doc-endnote\"><p>Seine Frau darf sich ohne weiteres wieder verheiraten.<a href=\"#fnref1241\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1242\" role=\"doc-endnote\"><p>Da niemand die Aussage anficht, so liegt kein Grund vor, die angeblich in der Ferne weilenden Zeugen zu h\u00f6ren.<a href=\"#fnref1242\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1243\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Stelle spricht von den T\u00f6chtern \u0160emu\u00e9ls, die in Gefangenschaft waren u. behaupteten, nicht entehrt worden zu sein; genotz\u00fcchtigte Frauen d\u00fcrfen von Priestern nicht geheiratet werden.<a href=\"#fnref1243\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1244\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00f6rtl. in der Gegend, woher der Nordwind kommt; dh. in fernen Orten.<a href=\"#fnref1244\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1245\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich der Beweisf\u00fchrung ihrer Makellosigkeit.<a href=\"#fnref1245\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1246\" role=\"doc-endnote\"><p>Wobei es zur \u00dcbertretung des sehr strengen Ehegesetzes kommen kann.<a href=\"#fnref1246\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1247\" role=\"doc-endnote\"><p>Er sollte doch einen Anteil gleich allen \u00fcbrigen Br\u00fcdern erhalten.<a href=\"#fnref1247\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1248\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser erbt nicht mit ihnen, da er den Beweis zu erbringen hat, da\u00df er ihr Bruder ist, jene aber erben sein Verm\u00f6gen mit dem einen ihn anerkennenden Bruder, da dieser, der ihn zu beerben hat, selber zugibt, da\u00df die \u00fcbrigen seine Br\u00fcder sind.<a href=\"#fnref1248\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1249\" role=\"doc-endnote\"><p>Er braucht sie ihm nicht zu bezahlen, da jener den Beweis zu erbringen hat.<a href=\"#fnref1249\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1250\" role=\"doc-endnote\"><p>Da es der eine sicher behauptet, w\u00e4hrend es dem anderen zweifelhaft ist.<a href=\"#fnref1250\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1251\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil der Bruder, \u00fcber den der Zweifel obwaltet, der den Anteil zu beanspruchen hat, es ebenfalls nicht mit Sicherheit wei\u00df u. sich nur auf die Aussage des einen Bruders st\u00fctzt.<a href=\"#fnref1251\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1252\" role=\"doc-endnote\"><p>Weit gediehen, nach anderen, durch schwere Arbeit erzielt; vgl. Bd. VII S. 331 Anm. 63.<a href=\"#fnref1252\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1253\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch den Gewinn ist keine Ver\u00e4nderung eingetreten, es ist dieselbe Sache mit demselben Namen; es ist nun fraglich, ob dies als geerbtes od. als von anderer Seite zugefallenes Verm\u00f6gen gilt.<a href=\"#fnref1253\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1254\" role=\"doc-endnote\"><p>Es also offenbar ist, da\u00df er selber es geschrieben u. verwahrt hat.<a href=\"#fnref1254\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1255\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er darin einem etwas vermacht hat, so erh\u00e4lt es dieser nicht, weil die Schenkung von der Aush\u00e4ndigung des Scheines abh\u00e4ngt, der Verstorbene aber seinen Entschlu\u00df ge\u00e4ndert haben kann.<a href=\"#fnref1255\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1256\" role=\"doc-endnote\"><p>Als er noch lebte.<a href=\"#fnref1256\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1257\" role=\"doc-endnote\"><p>Selbst wenn darin der Name des Empf\u00e4ngers nicht genannt ist; wenn er zu ihm gesagt hat, da\u00df er bei der Einh\u00e4ndigung des Scheines die in diesem genannte Sache eignen solle.<a href=\"#fnref1257\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1258\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies gilt als m\u00fcndliche Verf\u00fcgung u. eine \u00c4nderung des Beschlusses ist nicht zu ber\u00fccksichtigen.<a href=\"#fnref1258\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1259\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. Bd. VII S. 488 Anm. 471.<a href=\"#fnref1259\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1260\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Sache verbleibt im Besitze des Schenkenden bis zu seinem Tode.<a href=\"#fnref1260\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1261\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle sollte der Beschenkte erst recht die Sache eignen.<a href=\"#fnref1261\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1262\" role=\"doc-endnote\"><p>Bevor der Auftrag ausgef\u00fchrt worden ist.<a href=\"#fnref1262\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1263\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Zueignung kann nicht mehr erfolgen.<a href=\"#fnref1263\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1264\" role=\"doc-endnote\"><p>So ist das Gesetz.<a href=\"#fnref1264\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1265\" role=\"doc-endnote\"><p>Der ein Lehrer RE.s war.<a href=\"#fnref1265\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1266\" role=\"doc-endnote\"><p>Rabh [der gro\u00dfe R. Abba].<a href=\"#fnref1266\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1267\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob er die Zueignung nur durch die Urkunde erfolgen lassen wollte; dies ist nur eine Erg\u00e4nzung der vorangehenden Lehre.<a href=\"#fnref1267\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1268\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er eine Sache einem verschrieben hat u. nachher einem anderen, so erh\u00e4lt sie der andere, weil durch die 2. Verschreibung die 1. aufgehoben wird.<a href=\"#fnref1268\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1269\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit der zu schreibenden Urkunde.<a href=\"#fnref1269\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1270\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit der Empf\u00e4nger einen Beweis in den H\u00e4nden habe.<a href=\"#fnref1270\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1271\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil die Schenkung nicht von der Aush\u00e4ndigung der Urkunde abh\u00e4ngig u. somit bereits erfolgt ist.<a href=\"#fnref1271\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1272\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er die Schenkung durch die Aush\u00e4ndigung der Urkunde erfolgen lassen wollte; er kann seinen Beschlu\u00df noch ge\u00e4ndert haben.<a href=\"#fnref1272\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1273\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil die Verf\u00fcgungen eines Sterbenden genau befolgt werden m\u00fcssen.<a href=\"#fnref1273\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1274\" role=\"doc-endnote\"><p>Wieso ist dies aus seiner Verf\u00fcgung zu entnehmen.<a href=\"#fnref1274\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1275\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. infra Fol. 152b.<a href=\"#fnref1275\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1276\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Empf\u00e4nger, durch irgend eine Form der Zueignung.<a href=\"#fnref1276\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1277\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schenkung ist unabh\u00e4ngig von der Urkunde erfolgt.<a href=\"#fnref1277\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1278\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Gesunder, wenn er sich beispielsweise verheiratet u. den Kindern aus der 1. Ehe sein Verm\u00f6gen sicherstellen will.<a href=\"#fnref1278\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1279\" role=\"doc-endnote\"><p>Es geh\u00f6rt fortan den Kindern, in ihren Besitz geht es erst nach dem Tode des Vaters \u00fcber. Wenn es aber hie\u00dfe, er schenke es ihnen nach seinem Tode, so w\u00e4re dies ung\u00fcltig, da man nach dem Tode nichts schenken kann.<a href=\"#fnref1279\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1280\" role=\"doc-endnote\"><p>\u2018Von heute ab\u2019 zu schreiben.<a href=\"#fnref1280\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1281\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand seiner Frau einen Scheidebrief mit folgendem Inhalte geschrieben hat, damit sie nach seinem Tode als geschieden u. nicht als verwitwet gelte, um von der Schwagerehe bezw. \u1e24ali\u00e7a (cf.\u00a0Dt. 25,5ff.) befreit zu sein.<a href=\"#fnref1281\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1282\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies ist zweifelhaft u. in jeder Beziehung erschwerend zu entscheiden.<a href=\"#fnref1282\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1283\" role=\"doc-endnote\"><p>Von der \u1e24ali\u00e7a wird sie nicht befreit, da die Scheidung viell. ung\u00fcltig ist, dagegen darf an ihr auch die Schwagerehe nicht vollzogen werden, da viell. die Scheidung g\u00fcltig ist u. man die geschiedene Schw\u00e4gerin nicht heiraten darf.<a href=\"#fnref1283\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1284\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Hinzuf\u00fcgung: nach meinem Tode.<a href=\"#fnref1284\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1285\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Scheidung von seinem Tode abh\u00e4nge, u. da dieser Fall eingetreten ist, so ist sie g\u00fcltig.<a href=\"#fnref1285\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1286\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Scheidung soll nicht jetzt, sondern erst nach seinem Tode erfolgen, u. da er sich nach dem Tode nicht scheiden lassen kann, so ist sie ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref1286\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1287\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Schenkung nicht nach dem Tode, sondern am Tage der Ausstellung erfolgen soll.<a href=\"#fnref1287\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1288\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn im Scheine angegeben ist, da\u00df er ihm die Sache sofort zueignet; die Frage ist, ob nach R. Jehuda auch in diesem Falle \u2018von heute ab\u2019 geschrieben werden mu\u00df.<a href=\"#fnref1288\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1289\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Zeugen f\u00fcr den Empf\u00e4nger.<a href=\"#fnref1289\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1290\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Zeugen haben die Sache f\u00fcr den Empf\u00e4nger sofort geeignet.<a href=\"#fnref1290\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1291\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die 2. Formel wird die 1. eingeschr\u00e4nkt: wir wollen die Sache eignen, erst wenn er sie ihm zugeeignet hat.<a href=\"#fnref1291\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1292\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schreiber selber wissen ja nicht, welchen Zweck es hat, wenn sie die eine Formel od. die andere Formel zuerst schreiben.<a href=\"#fnref1292\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1293\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Zeugen die Sache nicht f\u00fcr den Empf\u00e4nger geeignet haben, sondern nur die Tatsache der Zueignung bekunden.<a href=\"#fnref1293\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1294\" role=\"doc-endnote\"><p>Er richtete nicht die obengenannte Frage an RN., sondern trug diese Lehre in dessen Namen vor.<a href=\"#fnref1294\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1295\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch nach dem Tode des Vaters, weil es niemals in den Besitz des Sohnes gekommen war.<a href=\"#fnref1295\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1296\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem Tode des Vaters, als Rechtsnachfolger des Sohnes.<a href=\"#fnref1296\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1297\" role=\"doc-endnote\"><p>Die dem Vater und nicht dem Sohne geh\u00f6rten.<a href=\"#fnref1297\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1298\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieses war unbeschr\u00e4nktes Eigentum des Sohnes.<a href=\"#fnref1298\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1299\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob der Besitz der Fr\u00fcchte dem Besitze des Kapitals gleicht.<a href=\"#fnref1299\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1300\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Dt. 26,2ff.<a href=\"#fnref1300\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1301\" role=\"doc-endnote\"><p>Den bez\u00fcglichen Abschnitt in der Schrift; cf.\u00a0Bik. Abschn. III.<a href=\"#fnref1301\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1302\" role=\"doc-endnote\"><p>Er trete ihm vollst\u00e4ndig den Besitz des Kapitals ab, obgleich er noch wegen der Fr\u00fcchte auf dasselbe Anspruch hat.<a href=\"#fnref1302\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1303\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat ihm daher den Besitz des Kapitals nicht unbeschr\u00e4nkt \u00fcberlassen.<a href=\"#fnref1303\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1304\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Besitz der Fr\u00fcchte dem Besitze des Kapitals gleicht.<a href=\"#fnref1304\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1305\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der 1. nur Anspruch auf die Fr\u00fcchte hatte, der dem Besitze des Kapitals nicht gleicht, u. gestorben ist, so fehlt die Verbindung zum \u00dcbergange in den Besitz seines Nachfolgers.<a href=\"#fnref1305\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1306\" role=\"doc-endnote\"><p>Er bekundet damit, da\u00df er dem 1. das Kapital u. die Fr\u00fcchte gibt.<a href=\"#fnref1306\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1307\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach der 1. Ansicht gleicht der Besitz der Fr\u00fcchte nicht dem Besitze des Kapitals, somit haben die K\u00e4ufer es nicht geeignet, nach der 2. Ansicht gleicht er dem Besitze des Kapitals.<a href=\"#fnref1307\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1308\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er die Sache selbst verkauft hat; diese kann der K\u00e4ufer abnehmen, da dem 1. nur der Nie\u00dfbrauch zusteht.<a href=\"#fnref1308\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1309\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese sind sein unbeschr\u00e4nktes Eigentum u. er darf sie verkaufen.<a href=\"#fnref1309\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1310\" role=\"doc-endnote\"><p>Von vornherein darf er es nicht verkaufen, da ihm nur der Nie\u00dfbrauch zusteht, hat er aber verkauft, von welchem Falle die 1. Lehre spricht, so erh\u00e4lt der folgende nur das, was der vorherige Besitzer zur\u00fcckgelassen hat.<a href=\"#fnref1310\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1311\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies erfolgt gegen die Bestimmung des Testators; jedoch ist rechtlich dagegen nichts einzuwenden.<a href=\"#fnref1311\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1312\" role=\"doc-endnote\"><p>Einer der ersten Besitzer, das geschenkte Verm\u00f6gen.<a href=\"#fnref1312\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1313\" role=\"doc-endnote\"><p>Den der 1. Testator zum Nachfolger bestimmt hat.<a href=\"#fnref1313\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1314\" role=\"doc-endnote\"><p>Und nicht erst nach dem Tode.<a href=\"#fnref1314\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1315\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df dies schon beim Sterben erfolge.<a href=\"#fnref1315\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1316\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Sterbender zu seiner Frau, die er nicht als Witwe, sondern als Geschiedene zur\u00fccklassen will.<a href=\"#fnref1316\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1317\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn dieser Fall eintritt, so soll die Scheidung g\u00fcltig sein.<a href=\"#fnref1317\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1318\" role=\"doc-endnote\"><p>Sobald sie durch den Tod aufh\u00f6rt.<a href=\"#fnref1318\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1319\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Scheidung ist ung\u00fcltig, weil in diesem Falle die Scheidung erst nach dem Sterben erfolgen soll, und nach dem Tode kann keine Scheidung erfolgen.<a href=\"#fnref1319\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1320\" role=\"doc-endnote\"><p>Unter dem geschenkten Verm\u00f6gen.<a href=\"#fnref1320\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1321\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Freilassung ist g\u00fcltig.<a href=\"#fnref1321\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1322\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach j\u00fcd. Gesetze ist es verboten, einen nichtj\u00fcdischen Sklaven freizulassen; cf.\u00a0Lev. 25,46.<a href=\"#fnref1322\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1323\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr das geschenkte Verm\u00f6gen.<a href=\"#fnref1323\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1324\" role=\"doc-endnote\"><p>Totengew\u00e4nder sind zu jeder anderen Nutznie\u00dfung verboten; cf.\u00a0Syn. Fol. 47b.<a href=\"#fnref1324\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1325\" role=\"doc-endnote\"><p>Zum Feststrau\u00dfe am H\u00fcttenfeste. Die zu diesem Zwecke verwandte Frucht darf nicht entliehen sein, vielmehr mu\u00df jeder sein Eigentum verwenden.<a href=\"#fnref1325\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1326\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach deinem Tode.<a href=\"#fnref1326\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1327\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihn zum liturgischen Gebrauche verwandt.<a href=\"#fnref1327\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1328\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach R. hat er damit seiner Pflicht nicht gen\u00fcgt, da die Frucht selbst nicht ihm geh\u00f6rt, sondern nur die Nutznie\u00dfung.<a href=\"#fnref1328\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1329\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es sich um eine Sache handelt, die Fr\u00fcchte bringt.<a href=\"#fnref1329\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1330\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob er ihn dem anderen ersetzen mu\u00df.<a href=\"#fnref1330\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1331\" role=\"doc-endnote\"><p>Die der Vater hinterlassen hat, bevor sie geteilt haben.<a href=\"#fnref1331\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1332\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die \u00fcbrigen Br\u00fcder noch andere haben od. haben k\u00f6nnen und sich aus diesen nichts machen.<a href=\"#fnref1332\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1333\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach seinem Tode sollte die Palme zur\u00fcck in ihren Besitz \u00fcbergehen.<a href=\"#fnref1333\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1334\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit die Frau sie nicht zur\u00fcckerhalte.<a href=\"#fnref1334\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1335\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Nachkommen des Priesters E\u0351li; vgl. Bd. VII S. 825 Anm. 253.<a href=\"#fnref1335\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1336\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Verkauf des ersteren g\u00fcltig sei.<a href=\"#fnref1336\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1337\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Testator bestimmt hat, da\u00df die Sache nach dem Tode des Empf\u00e4ngers in den Besitz eines anderen \u00fcbergehen soll.<a href=\"#fnref1337\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1338\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es nach dem Tode des Empf\u00e4ngers zur\u00fcck in seinen eigenen Besitz \u00fcbergehen soll.<a href=\"#fnref1338\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1339\" role=\"doc-endnote\"><p>Ist die Weihung g\u00fcltig, so hat er ja nichts von der R\u00fcckgabe.<a href=\"#fnref1339\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1340\" role=\"doc-endnote\"><p>In seiner Gegenwart.<a href=\"#fnref1340\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1341\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn man ihm die Schenkungsurkunde \u00fcbergeben will.<a href=\"#fnref1341\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1342\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich der Aneignung.<a href=\"#fnref1342\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1343\" role=\"doc-endnote\"><p>Die nur Priester u. ihr Gesinde essen d\u00fcrfen.<a href=\"#fnref1343\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1344\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Testators, sie geh\u00f6ren zu seinem Gesinde.<a href=\"#fnref1344\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1345\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihm war die Aneignung erw\u00fcnscht.<a href=\"#fnref1345\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1346\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihm war die Aneignung von Anfang an nicht erw\u00fcnscht.<a href=\"#fnref1346\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1347\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat keine Veranlassung zu protestieren, bevor ihm das Geschenk od. die Urkunde ausgeh\u00e4ndigt wird.<a href=\"#fnref1347\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1348\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn dieser Betrag den Erstgeburtsanteil \u00fcbersteigt.<a href=\"#fnref1348\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1349\" role=\"doc-endnote\"><p>Hat der K\u00e4ufer des Hauses mitgekauft.<a href=\"#fnref1349\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1350\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Verk\u00e4ufer, dem zwar diese geh\u00f6ren, nicht aber der Platz um diese.<a href=\"#fnref1350\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1351\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er beim Verkaufe ausdr\u00fccklich Brunnen u. Zisterne f\u00fcr sich behalten hat.<a href=\"#fnref1351\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1352\" role=\"doc-endnote\"><p>Brunnen u. Zisterne sind auch ohne besondere Vereinbarung nicht mitverkauft.<a href=\"#fnref1352\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1353\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Hervorhebung: wie es ihm zukommt.<a href=\"#fnref1353\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1354\" role=\"doc-endnote\"><p>Nicht wissen, ob seine Behauptung auf Wahrheit beruhe.<a href=\"#fnref1354\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1355\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Rechtsnachfolger des Verstorbenen.<a href=\"#fnref1355\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1356\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sie wissen, da\u00df dies wahr ist, weil das Gericht sp\u00e4ter dies viell. voraussetzt u. daraufhin ein Urteil f\u00e4llt.<a href=\"#fnref1356\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1357\" role=\"doc-endnote\"><p>Rechtlich m\u00fc\u00dfte dies erlaubt sein.<a href=\"#fnref1357\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1358\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Gericht k\u00f6nnte annehmen, die Zeugen kannten den Fall.<a href=\"#fnref1358\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1359\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Witwe u. den Schwager.<a href=\"#fnref1359\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1360\" role=\"doc-endnote\"><p>Die zur Eingehung einer anderen Heirat erforderlich sind.<a href=\"#fnref1360\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1361\" role=\"doc-endnote\"><p>Das 2. Gericht, das \u00fcber die Eingehung einer neuen Heirat bestimmen soll, wird voraussetzen, das erstere habe den Fall nachgepr\u00fcft u. als richtig befunden.<a href=\"#fnref1361\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1362\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Einforderung der Schuld wird das Gericht nachpr\u00fcfen, ob die Zeugen die Wahrheit der Erkl\u00e4rung des Verstorbenen kannten.<a href=\"#fnref1362\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1363\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er seine G\u00fcter seinem Sohne verschrieben hat.<a href=\"#fnref1363\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1364\" role=\"doc-endnote\"><p>Was aber am Boden haftend zur\u00fcckbleibt, geh\u00f6rt zu den seinem Sohne verschriebenen immobilen G\u00fctern.<a href=\"#fnref1364\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1365\" role=\"doc-endnote\"><p>Allen Erben zusammen.<a href=\"#fnref1365\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1366\" role=\"doc-endnote\"><p>Er mu\u00df es den Erben bezahlen, wenn er es vom Sohne bei Lebzeiten des Vaters gekauft hat u. dieser darauf gestorben ist; demnach geh\u00f6ren die am Boden haftenden Fr\u00fcchte nicht zum Grundst\u00fccke.<a href=\"#fnref1366\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1367\" role=\"doc-endnote\"><p>Unsere Mi\u0161na spricht von dem Falle, wenn der Sohn das geschenkte Feld nicht weiter verkauft hat, u. diesem gew\u00e4hrt der Vater auch den Anspruch auf die am Boden haftenden Fr\u00fcchte; wenn der Sohn es aber verkauft, od. der Vater selbst es einem Fremden verkauft, so gew\u00e4hrt er ihm nicht den Anspruch auf die am Boden haftenden Fr\u00fcchte.<a href=\"#fnref1367\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1368\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit Kleidern u. anderen Ausgaben, die Erwachsene mehr verbrauchen; diese Ausgaben werden nicht aus der ungeteilten Erbschaftsmasse entnommen, vielmehr hat sie jeder von seinem Anteile zu tragen.<a href=\"#fnref1368\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1369\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr Nahrung u. Wartung verbrauchen Kinder mehr als Erwachsene.<a href=\"#fnref1369\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1370\" role=\"doc-endnote\"><p>Und vor der Teilung die Aussteuer aus der Erbschaftsmasse entnehmen.<a href=\"#fnref1370\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1371\" role=\"doc-endnote\"><p>Aussteuer aus der Erbschaftsmasse.<a href=\"#fnref1371\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1372\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei Lebzeiten des Vaters.<a href=\"#fnref1372\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1373\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn S\u00f6hne u. T\u00f6chter vorhanden sind, so werden die T\u00f6chter von der Erbschaftsmasse unterhalten; cf.\u00a0infra Fol. 139b.<a href=\"#fnref1373\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1374\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn nur T\u00f6chter vorhanden sind, erwachsene u. unerwachsene, so werden die einen nicht auf Rechnung der anderen unterhalten, bezw. ern\u00e4hrt.<a href=\"#fnref1374\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1375\" role=\"doc-endnote\"><p>Der das hinterlassene Verm\u00f6gen verwaltet.<a href=\"#fnref1375\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1376\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er f\u00fcr Kleidung mehr ausgibt als die \u00fcbrigen S\u00f6hne.<a href=\"#fnref1376\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1377\" role=\"doc-endnote\"><p>Von vornherein darf er dies nicht tun; hat er dies aber getan, so d\u00fcrfen die \u00fcbrigen Br\u00fcder nicht einen entsprechenden Betrag aus der Masse entnehmen.<a href=\"#fnref1377\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1378\" role=\"doc-endnote\"><p>Die gar keine Veranlassung haben, f\u00fcr Kleidung mehr auszugeben als die \u00fcbrigen Br\u00fcder.<a href=\"#fnref1378\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1379\" role=\"doc-endnote\"><p>Den \u00fcbrigen Br\u00fcdern.<a href=\"#fnref1379\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1380\" role=\"doc-endnote\"><p>Und ihr Verm\u00f6gen ihrem Ehemanne mitgebracht hat.<a href=\"#fnref1380\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1381\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich des von seiner Frau mitgebrachten Verm\u00f6gens.<a href=\"#fnref1381\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1382\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der Ehemann hinsichtlich des von seiner Frau mitgebrachten Verm\u00f6gens als Erbe u. die unerwachsenen T\u00f6chter als Gl\u00e4ubiger gelten.<a href=\"#fnref1382\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1383\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Ehemann sollte wissen, da\u00df noch unerwachsene T\u00f6chter vorhanden sind; diese Verpflichtung gleicht daher einem Darlehen auf einen Schuldschein, das auch von den K\u00e4ufern der Immobilien des Schuldners eingefordert werden kann.<a href=\"#fnref1383\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1384\" role=\"doc-endnote\"><p>Und bringt das Verm\u00f6gen ihrem Ehemanne mit.<a href=\"#fnref1384\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1385\" role=\"doc-endnote\"><p>Und ihr Ehemann das Verm\u00f6gen erbt.<a href=\"#fnref1385\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1386\" role=\"doc-endnote\"><p>In dem der Grundbesitz zur\u00fcck zum ersten Eigent\u00fcmer \u00fcbergeht; cf.\u00a0Lev. 25,25ff.<a href=\"#fnref1386\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1387\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach gilt dies als Erbschaft, denn als Gekauftes m\u00fc\u00dfte es an den ersten Eigent\u00fcmer zur\u00fcckgehen.<a href=\"#fnref1387\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1388\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach gilt er als K\u00e4ufer.<a href=\"#fnref1388\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1389\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit er das von seiner Frau ererbte Verm\u00f6gen nicht zur\u00fcckgeben brauche.<a href=\"#fnref1389\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1390\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er die von seiner Frau verkauften G\u00fcter den K\u00e4ufern wegnehmen kann.<a href=\"#fnref1390\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1391\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Witwe vom hinterlassenen Verm\u00f6gen des Ehemannes unterhalten werde.<a href=\"#fnref1391\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1392\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn nicht nur das Interesse des Ehemannes, sondern auch das Interesse der Witwe wahrgenommen wird, so sollte auch das Interesse der K\u00e4ufer wahrgenommen werden.<a href=\"#fnref1392\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1393\" role=\"doc-endnote\"><p>Bis zu ihrer Verheiratung.<a href=\"#fnref1393\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1394\" role=\"doc-endnote\"><p>Die S\u00f6hne u. die T\u00f6chter.<a href=\"#fnref1394\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1395\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der Mann sich bei der Heirat verpflichtet, die T\u00f6chter bis zu ihrer Mannbarkeit zu unterhalten.<a href=\"#fnref1395\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1396\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch den \u00dcberschu\u00df, der zu ihrer Unterhaltung nicht n\u00f6tig ist.<a href=\"#fnref1396\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1397\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Tode des Vaters.<a href=\"#fnref1397\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1398\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch Besch\u00e4digung der G\u00fcter, od. die Lebensbed\u00fcrfnisse teurer geworden sind, soda\u00df das Verm\u00f6gen zum Unterhalte nicht mehr ausreicht.<a href=\"#fnref1398\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1399\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Verm\u00f6gen wird an die S\u00f6hne u. die T\u00f6chter nach Sch\u00e4tzung beim Tode des Vaters verteilt.<a href=\"#fnref1399\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1400\" role=\"doc-endnote\"><p>Alles geh\u00f6rt den T\u00f6chtern.<a href=\"#fnref1400\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1401\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach haben sie noch ein Anrecht auf das Verm\u00f6gen.<a href=\"#fnref1401\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1402\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch ihren Anspruch auf Unterhalt.<a href=\"#fnref1402\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1403\" role=\"doc-endnote\"><p>Das, wenn der Anspruch der Witwe fortfiele, zum Unterhalte f\u00fcr die S\u00f6hne u. die T\u00f6chter ausreichen w\u00fcrde.<a href=\"#fnref1403\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1404\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Stieftochter des Verstorbenen, die er eine bestimmte Zeit zu unterhalten hatte u. die jetzt vom Nachlasse unterhalten werden mu\u00df.<a href=\"#fnref1404\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1405\" role=\"doc-endnote\"><p>Bis nach Ablauf der festgesetzten Zeit.<a href=\"#fnref1405\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1406\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihre Erben haben keinen Anspruch darauf.<a href=\"#fnref1406\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1407\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Verstorbenen.<a href=\"#fnref1407\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1408\" role=\"doc-endnote\"><p>Seine Erben.<a href=\"#fnref1408\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1409\" role=\"doc-endnote\"><p>Vor der Einforderung reicht das Verm\u00f6gen f\u00fcr den Unterhalt der S\u00f6hne u. der T\u00f6chter.<a href=\"#fnref1409\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1410\" role=\"doc-endnote\"><p>Falls entschieden wird, da\u00df ein Gl\u00e4ubiger es vermindert; dies gilt viell. nur von diesem, weil auch seine Erben die Schuld einfordern k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref1410\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1411\" role=\"doc-endnote\"><p>Falls entschieden wird, da\u00df eine Tochter es vermindert; dies gilt viell. nur von dieser, da sie auch nach ihrer Verheiratung Unterhalt bezieht.<a href=\"#fnref1411\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1412\" role=\"doc-endnote\"><p>Falls der Unterhalt nur f\u00fcr eine von beiden ausreicht.<a href=\"#fnref1412\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1413\" role=\"doc-endnote\"><p>Worin besteht das Vorrecht des m\u00e4nnlichen Geschlechtes.<a href=\"#fnref1413\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1414\" role=\"doc-endnote\"><p>In welchem Falle die m\u00e4nnlichen Kinder im Vorteil sind.<a href=\"#fnref1414\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1415\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er nur Unterhalt u. keinen Anteil an der Erbschaft erhalte.<a href=\"#fnref1415\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1416\" role=\"doc-endnote\"><p>In welchem Falle die T\u00f6chter im Vorteil sind.<a href=\"#fnref1416\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1417\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine M. = 100 Zuz.<a href=\"#fnref1417\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1418\" role=\"doc-endnote\"><p>Irgend einen genannten Betrag.<a href=\"#fnref1418\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1419\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Geschlechtslose.<a href=\"#fnref1419\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1420\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich er, wenn S\u00f6hne u. T\u00f6chter vorhanden sind, weder als Sohn noch als Tochter gilt.<a href=\"#fnref1420\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1421\" role=\"doc-endnote\"><p>Die S\u00f6hne den Geschlechtslosen zu den T\u00f6chtern.<a href=\"#fnref1421\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1422\" role=\"doc-endnote\"><p>Unterhalt bis zur Mannbarkeit.<a href=\"#fnref1422\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1423\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die T\u00f6chter ihn zur\u00fcck zu den S\u00f6hnen sto\u00dfen k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref1423\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1424\" role=\"doc-endnote\"><p>Unterhalt bis zur Mannbarkeit.<a href=\"#fnref1424\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1425\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Vieh, dessen m\u00e4nnliches od. weibliches Kalb man als Opfer geweiht hat.<a href=\"#fnref1425\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1426\" role=\"doc-endnote\"><p>Da sie weder m\u00e4nnlichen noch weiblichen Geschlechtes sind, sondern Gesch\u00f6pfe f\u00fcr sich; dieser Ansicht ist auch der Autor des Schlu\u00dfsatzes unserer Mi\u0161na, welcher lehrt, der Geschlechtslose erhalte nichts.<a href=\"#fnref1426\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1427\" role=\"doc-endnote\"><p>Die T\u00f6chter dr\u00e4ngen ihn zu den S\u00f6hnen u. er erh\u00e4lt nichts.<a href=\"#fnref1427\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1428\" role=\"doc-endnote\"><p>Die S\u00f6hne dr\u00e4ngen ihn zu den T\u00f6chtern u. er erh\u00e4lt keinen Anteil von der Erbschaft, sondern wird nur gleich den T\u00f6chtern unterhalten.<a href=\"#fnref1428\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1429\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem er nichts erh\u00e4lt.<a href=\"#fnref1429\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1430\" role=\"doc-endnote\"><p>Er gleicht ja einem Sohne nur insofern, als er nichts erh\u00e4lt.<a href=\"#fnref1430\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1431\" role=\"doc-endnote\"><p>Da ihn die einen zu den anderen dr\u00e4ngen.<a href=\"#fnref1431\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1432\" role=\"doc-endnote\"><p>Da ihn die einen zu den anderen dr\u00e4ngen.<a href=\"#fnref1432\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1433\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er einer Tochter mehr gibt.<a href=\"#fnref1433\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1434\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,8.<a href=\"#fnref1434\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1435\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. S. 306 Anm. 201.<a href=\"#fnref1435\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1436\" role=\"doc-endnote\"><p>Zeph. 1,15.<a href=\"#fnref1436\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1437\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch den das Geschlecht fortgepflanzt wird.<a href=\"#fnref1437\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1438\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr die es schwerer ist den Unterhalt zu verdienen.<a href=\"#fnref1438\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1439\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn gleich das 1. Kind ein Knabe ist, so k\u00f6nnte man dies berufen.<a href=\"#fnref1439\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1440\" role=\"doc-endnote\"><p><em>Gen<\/em>. 24,1.<a href=\"#fnref1440\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1441\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Erlangung ihres Lebensunterhaltes.<a href=\"#fnref1441\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1442\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Denar = 25 Zuz.<a href=\"#fnref1442\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1443\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er in seiner Bestimmung hinsichtlich eines Zwillings, beide F\u00e4lle nennt; zuerst einen Knaben u. nachher ein M\u00e4dchen, u. zuerst ein M\u00e4dchen u. nachher einen Knaben.<a href=\"#fnref1443\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1444\" role=\"doc-endnote\"><p>Von einem Knaben od. von einem M\u00e4dchen.<a href=\"#fnref1444\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1445\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er alle F\u00e4lle nennt.<a href=\"#fnref1445\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1446\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist ein ganz unbekannter Autor, nach dessen Ansicht nicht zu entscheiden ist.<a href=\"#fnref1446\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1447\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem die Sache zugeeignet wird.<br \/>\n54. Die Frau u. die Sklaven eines Priesters d\u00fcrfen von den priesterl. Abgaben essen, die einem Gemeinen verboten sind; wenn ein Priester gestorben ist, so d\u00fcrfen die Sklaven davon essen, weil sie den Kindern geh\u00f6ren; ist aber die Frau schwanger, so d\u00fcrfen es die Sklaven nicht mehr, weil auch der F\u00f6tus, der vor der Geburt nicht Priester ist, Mitbesitzer der Sklaven ist; demnach kann auch ein F\u00f6tus eignen.<a href=\"#fnref1447\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1448\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Witwe eines Priesters schwanger ist, so darf sie daraufhin davon nicht essen, sondern erst wenn das Kind geboren ist.<a href=\"#fnref1448\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1449\" role=\"doc-endnote\"><p>Zum Erben, w\u00e4hrend unsere Mi\u0161na von einer Schenkung spricht, wobei eine Zueignung erforderlich ist.<a href=\"#fnref1449\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1450\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df dieser allein ihn beerbe.<a href=\"#fnref1450\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1451\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df ein F\u00f6tus eignen k\u00f6nne.<a href=\"#fnref1451\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1452\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand demjenigen, der ihm die Entbindung seiner Frau anzeigt, eine Mine versprochen hat; ein F\u00f6tus aber kann nicht eignen.<a href=\"#fnref1452\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1453\" role=\"doc-endnote\"><p>Von diesem Falle spricht die Mi\u0161na; ein F\u00f6tus aber kann nicht eignen.<a href=\"#fnref1453\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1454\" role=\"doc-endnote\"><p>Erst dann soll das Kind den ihm geschenkten Betrag eignen; ein F\u00f6tus aber kann nicht eignen.<a href=\"#fnref1454\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1455\" role=\"doc-endnote\"><p>Sein Verm\u00f6gen gilt, wenn er keine Kinder hat, als Freigut, da er keine jisra\u00e9l. Verwandten hat.<a href=\"#fnref1455\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1456\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem Tode des Sohnes.<a href=\"#fnref1456\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1457\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Verm\u00f6gen m\u00fc\u00dfte dem geh\u00f6ren, der es zum 1. Male in Besitz genommen hat, da es nicht in den Besitz des F\u00f6tus \u00fcbergegangen sein kann.<a href=\"#fnref1457\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1458\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn man aber einem F\u00f6tus etwas zueignet, so eignet er es nicht.<a href=\"#fnref1458\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1459\" role=\"doc-endnote\"><p>Die das Verm\u00f6gen zuerst in Besitz genommen haben, da sie damit rechneten, da\u00df sich Erben melden werden.<a href=\"#fnref1459\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1460\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach beider Erkl\u00e4rung ist die Besitznahme der ersteren ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref1460\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1461\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach R. war die Besitznahme der ersteren eine g\u00fcltige, da sie \u00fcberzeugt waren, da\u00df die Erben gestorben, sind.<a href=\"#fnref1461\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1462\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es stirbt, so erben seine Br\u00fcder v\u00e4terlicherseits das Verm\u00f6gen seiner Mutter.<a href=\"#fnref1462\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1463\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Mutter vor der Geburt stirbt.<a href=\"#fnref1463\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1464\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach seinem Tode; vgl. S. 303 Anm. 164.<a href=\"#fnref1464\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1465\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem Tode der Mutter.<a href=\"#fnref1465\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1466\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn man ihn abschneidet; dieses Zucken ist aber nur reflexiv u. kein Zeichen des Lebens.<a href=\"#fnref1466\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1467\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Lehre, da\u00df ein 1 Tag altes Kind erbe u. vererbe.<a href=\"#fnref1467\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1468\" role=\"doc-endnote\"><p>Dadurch, da\u00df er ebenfalls an der Erbschaft beteiligt ist.<a href=\"#fnref1468\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1469\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,15.<a href=\"#fnref1469\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1470\" role=\"doc-endnote\"><p>Und nicht aus dem Grunde, weil ein F\u00f6tus nichts eignen k\u00f6nne.<a href=\"#fnref1470\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1471\" role=\"doc-endnote\"><p>Er ist zwar an der Erbschaft beteiligt, bei der Berechnung des Erstgeburtsanteiles aber wird sein Anteil nicht mitgerechnet.<a href=\"#fnref1471\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1472\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Vater mehrere Frauen hatte.<a href=\"#fnref1472\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1473\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 21,17.<a href=\"#fnref1473\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1474\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus der zu entnehmen ist, da\u00df er es wohl eigne.<a href=\"#fnref1474\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1475\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies gilt nur vom Vater.<a href=\"#fnref1475\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1476\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit dies bekannt werde.<a href=\"#fnref1476\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1477\" role=\"doc-endnote\"><p>Von seiner ersten Frau.<a href=\"#fnref1477\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1478\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Kinder, die die 2. Frau bekommen wird.<a href=\"#fnref1478\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1479\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Zeichen der Zustimmung.<a href=\"#fnref1479\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1480\" role=\"doc-endnote\"><p>Da ein Esel nichts eignen kann, so hat auch dieser es nicht geeignet. Im hier behandelten Falle sagte der Vater zu ihm, da\u00df er einen Anteil gleich den \u00fcbrigen Kindern erhalten solle, u. da diese nichts eignen k\u00f6nnen, weil sie noch nicht geboren sind, so hat auch jener nichts geeignet.<a href=\"#fnref1480\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1481\" role=\"doc-endnote\"><p>Der s\u00fc\u00dfe u. der bittere Teil sind zusammen, u. wenn der bittere Teil als Hebe nicht geeignet ist, so m\u00fc\u00dfte dies auch vom s\u00fc\u00dfen gelten; wahrscheinl. verh\u00e4lt es sich entgegengesetzt: der s\u00fc\u00dfe Teil erfa\u00dft auch den bitteren, u. ebenso eignet er auch hierbei den einen Teil durch den anderen.<a href=\"#fnref1481\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1482\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn sie vom Schlechten entrichtet wird.<a href=\"#fnref1482\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1483\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 18,32.<a href=\"#fnref1483\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1484\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die s\u00fcndhafte Abhebung, vom Schlechten f\u00fcr das Gute, ung\u00fcltig w\u00e4re.<a href=\"#fnref1484\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1485\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Fr\u00fcchte dieses Jahres sind Freigut.<a href=\"#fnref1485\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1486\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Antrauung erfolgt durch die Einh\u00e4ndigung eines Geldst\u00fcckes od. einer Wertsache zu diesem Behufe.<a href=\"#fnref1486\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1487\" role=\"doc-endnote\"><p>Da man 2 Schwestern nicht heiraten darf.<a href=\"#fnref1487\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1488\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch denselben Korb sollten die Schwestern mitangetraut werden, u. wenn die Antrauung wegen dieser ung\u00fcltig ist, so m\u00fc\u00dfte sie f\u00fcr alle ung\u00fcltig sein; cf.\u00a0Anm. 88 mut. mut.<a href=\"#fnref1488\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1489\" role=\"doc-endnote\"><p>Die er heiraten darf; somit waren die Schwestern von vornherein ausgeschlossen.<a href=\"#fnref1489\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1490\" role=\"doc-endnote\"><p>Lev. 24,9.<a href=\"#fnref1490\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1491\" role=\"doc-endnote\"><p>B. u. S. sind zweifellos Ortsnamen u. die \u00fcbliche Erkl\u00e4rung, Vornehme u. F\u00fcrsten, offenbar falsch. Eine Ortschaft <span dir=\"rtl\">\u05d1\u05d5\u05dc\u05d9<\/span> in der N\u00e4he von Tiberjas, dem Wohnorte Rabbis, wahrscheinl. ein Vorort desselben, wird im jeru\u0161alemitischen T. oft genannt. Aus einer anderen Stelle im T. (cf.\u00a0supra Fol, 8a) ist bekannt, da\u00df gerade die Einwohner von Tiberjas mit einer solchen Sondersteuer belegt wurden.<a href=\"#fnref1491\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1492\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Speisopfer von 100 Zehnteln; die h\u00f6chstzul\u00e4ssige Gr\u00f6\u00dfe betr\u00e4gt 60 Zehntel.<a href=\"#fnref1492\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1493\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. S. 303 Anm. 159.<a href=\"#fnref1493\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1494\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. ib. Anm. 160.<a href=\"#fnref1494\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1495\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Frau die H\u00e4lfte des Nachlasses erh\u00e4lt.<a href=\"#fnref1495\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1496\" role=\"doc-endnote\"><p>Die zu unterhalten er verpflichtet ist.<a href=\"#fnref1496\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1497\" role=\"doc-endnote\"><p>Das sie nach rabb. Bestimmung von der Erbschaft zu erhalten hat.<a href=\"#fnref1497\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1498\" role=\"doc-endnote\"><p>Unter <span dir=\"rtl\">\u05d1\u05e0\u05d9\u05dd<\/span> sind auch weibliche Kinder einbegriffen.<a href=\"#fnref1498\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1499\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a046,23.<a href=\"#fnref1499\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1500\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 26,8.<a href=\"#fnref1500\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1501\" role=\"doc-endnote\"><p>iChr. 2,8.<a href=\"#fnref1501\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1502\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesen Schriftversen wird die Mehrzahl gebraucht u. nur je ein Sohn genannt.<a href=\"#fnref1502\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1503\" role=\"doc-endnote\"><p>Er gebrauchte die Mehrzahl, weil, wie oben entschieden wurde, diese Form auch von einem einzigen Sohne gebraucht wird.<a href=\"#fnref1503\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1504\" role=\"doc-endnote\"><p>Vor der Teilung.<a href=\"#fnref1504\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1505\" role=\"doc-endnote\"><p>Vor Gericht od. vor Zeugen.<a href=\"#fnref1505\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1506\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie w\u00fcnschen die Verteilung der Erbschaft, um die Meliorierung ihrem eigenen Anteile angedeihen zu lassen.<a href=\"#fnref1506\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1507\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist Schuld des Gerichtes, da\u00df die G\u00fcter nicht vorher geteilt worden sind.<a href=\"#fnref1507\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1508\" role=\"doc-endnote\"><p>Die ihr verstorbener Mann hinterlassen hat.<a href=\"#fnref1508\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1509\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Melioration f\u00fcr die Masse erfolgt ist.<a href=\"#fnref1509\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1510\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Kosten der Melioration aus der Erbschaftsmasse bestritten wurden.<a href=\"#fnref1510\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1511\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sie die Kosten aus ihren eigenen Mitteln bestritten haben.<a href=\"#fnref1511\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1512\" role=\"doc-endnote\"><p>In welchem Wasser zum Verkaufe verwahrt wird; nach anderen Erkl\u00e4rungen: Trog, bezw. W\u00e4chterturm.<a href=\"#fnref1512\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1513\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie entnehmen nichts von der Erbschaftsmasse.<a href=\"#fnref1513\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1514\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie haben \u00fcberhaupt keine Auslagen, sondern nur zu bewachen, da\u00df kein Schmutz hineinkomme u. da\u00df kein Wasser gestohlen werde.<a href=\"#fnref1514\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1515\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies konnte auch durch die unerwachsenen Erben erfolgen.<a href=\"#fnref1515\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1516\" role=\"doc-endnote\"><p>Die einen Anteil vom Gewinne verlangten.<a href=\"#fnref1516\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1517\" role=\"doc-endnote\"><p>Die nur ihre Morgengabe zu beanspruchen hat.<a href=\"#fnref1517\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1518\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Mann sie zur Miterbin eingesetzt hat.<a href=\"#fnref1518\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1519\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie eine Teilung w\u00fcnscht u. die G\u00fcter nur zu ihrem eigenen Nutzen meliorieren will.<a href=\"#fnref1519\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1520\" role=\"doc-endnote\"><p>Da dann seine Freude gro\u00df ist u. er ihm aus ganzem Herzen schenkt.<a href=\"#fnref1520\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1521\" role=\"doc-endnote\"><p>Seinem Sohne, anl\u00e4\u00dflich seiner Verheiratung.<a href=\"#fnref1521\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1522\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die man in das Haus gelangt.<a href=\"#fnref1522\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1523\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er es noch benutzt, so hat er es ihm nicht geschenkt.<a href=\"#fnref1523\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1524\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Vaters sich im Hause befindet, hat der Sohn das Haus nicht geeignet.<a href=\"#fnref1524\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1525\" role=\"doc-endnote\"><p>In das Haus, das er seinem Sohne angewiesen hatte, damit es von ihm noch benutzt werde u. dieser es nicht eigne.<a href=\"#fnref1525\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1526\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Sohn das Haus eigne, auch wenn der Vater es ihm nicht ausdr\u00fccklich geschenkt hat.<a href=\"#fnref1526\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1527\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 131b.<a href=\"#fnref1527\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1528\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch diese Bestimmung, auch ohne Schein u. \u00dcbergabe.<a href=\"#fnref1528\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1529\" role=\"doc-endnote\"><p>Die den ererbten Haushalt gemeinschaftlich f\u00fchren.<a href=\"#fnref1529\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1530\" role=\"doc-endnote\"><p>Vor der Teilung, soda\u00df dieses Amt zur Erbschaftsmasse geh\u00f6rt.<a href=\"#fnref1530\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1531\" role=\"doc-endnote\"><p>Der dadurch erzielte Gewinn geh\u00f6rt allen Erben.<a href=\"#fnref1531\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1532\" role=\"doc-endnote\"><p>Hat er die Kurkosten der Erbschaftsmasse entnommen, so hat er sie allein zu tragen.<a href=\"#fnref1532\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1533\" role=\"doc-endnote\"><p>Das im Texte hierf\u00fcr gebrauchte Wort variiert sehr u. die Etymologie ist unsicher.<a href=\"#fnref1533\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1534\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es \u00fcblich ist, da\u00df aus jeder Familie jemand auf eine bestimmte Zeit als solcher eingesetzt wird.<a href=\"#fnref1534\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1535\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus der Erbschaftsmasse.<a href=\"#fnref1535\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1536\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er verlangt, da\u00df man ihm den Unterhalt nach ausw\u00e4rts sende.<a href=\"#fnref1536\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1537\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn mehr Personen an der Haushaltung beteiligt sind, so ist der Unterhalt verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig billiger.<a href=\"#fnref1537\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1538\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Betrag, um welchen die Haushaltung sich verteuert, abziehen.<a href=\"#fnref1538\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1539\" role=\"doc-endnote\"><p>Pr. 22,5.<a href=\"#fnref1539\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1540\" role=\"doc-endnote\"><p>So nach der Auslegung des T.<a href=\"#fnref1540\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1541\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese waren nicht nur G\u00e4ste des Br\u00e4utigams od. der Braut, sondern hatten auch seine, bezw. ihre Interessen wahrzunehmen u. die Hochzeitsangelegenheiten zu ordnen; der Hochzeitskamerad brachte auch ein Geschenk mit. u. hatte auf ein Gegengeschenk anl\u00e4\u00dflich seiner Verheiratung Anspruch.<a href=\"#fnref1541\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1542\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Vater eines od. einen Teil seiner Kinder als Vertreter gesandt hat.<a href=\"#fnref1542\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1543\" role=\"doc-endnote\"><p>Es gilt als Darlehen, das allen Erben geh\u00f6rt.<a href=\"#fnref1543\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1544\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne seiner Hochzeit als Hochzeitskamerad beizuwohnen.<a href=\"#fnref1544\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1545\" role=\"doc-endnote\"><p>Einen seiner S\u00f6hne, der im Auftrage seines Vaters das Amt eines Hochzeitskameraden \u00fcbernimmt.<a href=\"#fnref1545\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1546\" role=\"doc-endnote\"><p>Das nach dem Tode des Vaters kommt.<a href=\"#fnref1546\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1547\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn ihnen ein Geschenk gemacht worden ist.<a href=\"#fnref1547\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1548\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Vater, als er seinen Sohn in seiner Vertretung sandte.<a href=\"#fnref1548\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1549\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df dieser Sohn auch das Gegengeschenk erhalten soll.<a href=\"#fnref1549\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1550\" role=\"doc-endnote\"><p>Das durch einen der S\u00f6hne hingebracht worden ist, er aber diesen nicht bezeichnet hat.<a href=\"#fnref1550\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1551\" role=\"doc-endnote\"><p>In unserer Mi\u0161na, die lehrt, das Gegengeschenk geh\u00f6re den Br\u00fcdern.<a href=\"#fnref1551\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1552\" role=\"doc-endnote\"><p>Der die Frau des kinderlos verstorbenen Bruders, dem das Gegengeschenk zukam, heiratete (cf.\u00a0Dt. 25,5), der seinen Bruder auch beerbt.<a href=\"#fnref1552\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1553\" role=\"doc-endnote\"><p>Der das Geschenk erhalten hat.<a href=\"#fnref1553\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1554\" role=\"doc-endnote\"><p>Er braucht ja nicht bei einem Fremden, der nicht bei ihm Hochzeitskamerad war, Hochzeitskamerad zu sein.<a href=\"#fnref1554\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1555\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. S. 378 Anm. 93.<a href=\"#fnref1555\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1556\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er od. sie vor der Verheiratung stirbt.<a href=\"#fnref1556\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1557\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Heirat eingehen; es ist nicht ihre Schuld, da\u00df die Antrauung aufgel\u00f6st wurde.<a href=\"#fnref1557\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1558\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Gegengeschenk machen.<a href=\"#fnref1558\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1559\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob sie, wenn der Mann vor der Hochzeit gestorben ist, das Antrauungsgeld zur\u00fcckgeben mu\u00df.<a href=\"#fnref1559\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1560\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Mann vor der Hochzeit stirbt od. sich von ihr scheiden l\u00e4\u00dft.<a href=\"#fnref1560\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1561\" role=\"doc-endnote\"><p>1 M. = 200 Zuz.<a href=\"#fnref1561\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1562\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er gestorben ist; hier wird von dem Falle gesprochen, wenn sie gestorben ist.<a href=\"#fnref1562\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1563\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch f\u00fcr den Fall, wenn sie stirbt u. die Antrauung dadurch aufgel\u00f6st wird.<a href=\"#fnref1563\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1564\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sie stirbt, ist es zur\u00fcckzugeben.<a href=\"#fnref1564\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1565\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch RJ.<a href=\"#fnref1565\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1566\" role=\"doc-endnote\"><p>Die er seiner Angetrauten gegeben hat.<a href=\"#fnref1566\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1567\" role=\"doc-endnote\"><p>Der nach t.scher Rechnung 60 Minen enth\u00e4lt.<a href=\"#fnref1567\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1568\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Mann nach der Antrauung gestorben ist.<a href=\"#fnref1568\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1569\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend das Antrauungsgeld in ihrem Besitze verbleibt, auch wenn die Antrauung aufgel\u00f6st wird.<a href=\"#fnref1569\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1570\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Antrauungsgeld abz\u00fcglich dieses Betrages.<a href=\"#fnref1570\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1571\" role=\"doc-endnote\"><p>Denar \u00e0 4 Zuz.<a href=\"#fnref1571\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1572\" role=\"doc-endnote\"><p>20+30 = 50 D. = 200 Zuz.<a href=\"#fnref1572\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1573\" role=\"doc-endnote\"><p>Er kann sie als Frau behalten u. sie braucht ihre Morgengabe nicht einzub\u00fc\u00dfen.<a href=\"#fnref1573\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1574\" role=\"doc-endnote\"><p>Einem Priester ist sie auch in diesem Falle verboten, jedoch b\u00fc\u00dft sie ihre Morgengabe nicht ein.<a href=\"#fnref1574\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1575\" role=\"doc-endnote\"><p>Vom zu ihrer Morgengabe fehlenden Betrage gebe er ihr die H\u00e4lfte, da jeder Betrag, \u00fcber den ein Zweifel besteht, zu teilen ist.<a href=\"#fnref1575\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1576\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist verboten, 2 Schwestern zu heiraten, u. wenn sie das Antrauungsgeld zur\u00fcckgibt, k\u00f6nnte man glauben, die Antrauung sei ung\u00fcltig u. er d\u00fcrfe die Schwester heiraten.<a href=\"#fnref1576\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1577\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Antrauung g\u00fcltig war.<a href=\"#fnref1577\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1578\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df das Antrauungsgeld zur\u00fcckgezahlt worden ist.<a href=\"#fnref1578\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1579\" role=\"doc-endnote\"><p>Dem Gegengeschenke<a href=\"#fnref1579\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1580\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Hochzeit des anderen.<a href=\"#fnref1580\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1581\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn das Gegengeschenk mehr wert ist.<a href=\"#fnref1581\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1582\" role=\"doc-endnote\"><p>In dem jede Forderung erlassen wird; cf.\u00a0Dt. 15,2ff.<a href=\"#fnref1582\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1583\" role=\"doc-endnote\"><p>Um ein wertvolles Geschenk zu erhalten.<a href=\"#fnref1583\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1584\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 15,2.<a href=\"#fnref1584\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1585\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Vater hat nur den Anspruch auf das Gegengeschenk hinterlassen.<a href=\"#fnref1585\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1586\" role=\"doc-endnote\"><p>Der bei der Hochzeit des anderen das Gegengeschenk zu machen hat.<a href=\"#fnref1586\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1587\" role=\"doc-endnote\"><p>Zur Hochzeit u. das Geschenk machen; hat er es unterlassen, so kann es durch das Gericht eingefordert werden.<a href=\"#fnref1587\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1588\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er sich au\u00dferhalb der Stadt befindet.<a href=\"#fnref1588\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1589\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Hochzeitszuges.<a href=\"#fnref1589\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1590\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jener es ihm nicht mitgeteilt hat.<a href=\"#fnref1590\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1591\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jener das Geschenk gerichtlich einklagt, so kann dieser das abziehen, was er beim Hochzeitsmahle verzehrt haben w\u00fcrde.<a href=\"#fnref1591\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1592\" role=\"doc-endnote\"><p>Die bei Hochzeiten beruflich besch\u00e4ftigt sind. <span dir=\"rtl\">\u05d2\u05e0\u05e0\u05d0<\/span> Hochzeitsbaldachin, die ihn tragen. Als Ortsname ist <span dir=\"rtl\">\u05d2\u05e0\u05e0\u05d0<\/span> nicht bekannt.<a href=\"#fnref1592\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1593\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er ein Geschenk im Werte eines Zuz brachte, so ist das, was er beim Gastmahle aufi\u00dft, ebensoviel wert.<a href=\"#fnref1593\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1594\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sein Geschenk 4 Zuz wert ist, so wird er besser bewirtet u. i\u00dft f\u00fcr 2 Zuz auf.<a href=\"#fnref1594\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1595\" role=\"doc-endnote\"><p>Je vornehmer er ist u. sich zeigt, desto besser wird er bewirtet.<a href=\"#fnref1595\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1596\" role=\"doc-endnote\"><p>Er braucht dann nicht zu kommen u. das Geschenk zu machen.<a href=\"#fnref1596\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1597\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei einer solchen ist die Feier eine gr\u00f6\u00dfere; ebenso auch in den \u00fcbrigen F\u00e4llen.<a href=\"#fnref1597\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1598\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. reich an Vieh ist, das frei umhergeht u. von jedem gesehen wird.<a href=\"#fnref1598\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1599\" role=\"doc-endnote\"><p>Eigentl. Me\u00dfbares, Getreide udgl.<a href=\"#fnref1599\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1600\" role=\"doc-endnote\"><p>Pr. 15,15.<a href=\"#fnref1600\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1601\" role=\"doc-endnote\"><p>Pr. 15,15.<a href=\"#fnref1601\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1602\" role=\"doc-endnote\"><p>Ecc. 10,9.<a href=\"#fnref1602\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1603\" role=\"doc-endnote\"><p>An welchen an die Armen gute Speisen verschenkt wurden.<a href=\"#fnref1603\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1604\" role=\"doc-endnote\"><p>Die ausnahmsweise genossenen guten Speisen bekommen ihm nicht.<a href=\"#fnref1604\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1605\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es durch Tod od. R\u00fccktritt zu einer Heirat nicht kommt.<a href=\"#fnref1605\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1606\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Eigentum der Frau; wenn er dies ausdr\u00fccklich angegeben hat.<a href=\"#fnref1606\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1607\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn er da nichts genossen hat.<a href=\"#fnref1607\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1608\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Mahl im Hause des Schwiegervaters soviel wert war.<a href=\"#fnref1608\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1609\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Werte genossen hat.<a href=\"#fnref1609\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1610\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Essen nach seiner Wohnung.<a href=\"#fnref1610\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1611\" role=\"doc-endnote\"><p>Vor der Hochzeit.<a href=\"#fnref1611\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1612\" role=\"doc-endnote\"><p>In dem angezogenen Falle hatte der Br\u00e4utigam nur etwas getrunken.<a href=\"#fnref1612\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1613\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob der verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfige Teil der Geschenke zur\u00fcckgefordert werden kann, wenn der Br\u00e4utigam bei den Schwiegereltern weniger als einen Denar verzehrt hat.<a href=\"#fnref1613\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1614\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Geschenke bei der R\u00fcckgabe einen Gewinn gebracht haben.<a href=\"#fnref1614\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1615\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn sie noch vorhanden sind.<a href=\"#fnref1615\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1616\" role=\"doc-endnote\"><p>Kleinigkeiten, die keinen besonderen Wert haben.<a href=\"#fnref1616\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1617\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df es heuriger Ernte war.<a href=\"#fnref1617\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1618\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df da alles fr\u00fcher reift.<a href=\"#fnref1618\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1619\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er ihr zu dieser Zeit solche Geschenke gesandt habe.<a href=\"#fnref1619\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1620\" role=\"doc-endnote\"><p>Man betrachte dies nicht als Unm\u00f6glichkeit.<a href=\"#fnref1620\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1621\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit der er nur verlobt und nicht verheiratet war.<a href=\"#fnref1621\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1622\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hatte bei sich einen Rettig, nach anderer Erkl\u00e4rung, eine Dattel, u. wollte sehen, ob sie dies merken werde.<a href=\"#fnref1622\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1623\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese wurden mit Rettig gegessen, um die \u00fcberm\u00e4\u00dfige S\u00fc\u00dfigkeit abzuschw\u00e4chen.<a href=\"#fnref1623\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1624\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob sie des Geruchsinnes beraubt ist, u. nicht, um mit ihr Umgang zu pflegen.<a href=\"#fnref1624\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1625\" role=\"doc-endnote\"><p>In dem Falle, wenn die Speisen u. Getr\u00e4nke zur\u00fcckzugeben sind.<a href=\"#fnref1625\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1626\" role=\"doc-endnote\"><p>Unter dem Marktpreise.<a href=\"#fnref1626\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1627\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er gesund wird.<a href=\"#fnref1627\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1628\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er etwas f\u00fcr sich zur\u00fcckbehalten hat, so erfolgte die Schenkung auch f\u00fcr den Fall, wenn er gesund wird.<a href=\"#fnref1628\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1629\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er gesund wird, kann er die Schenkung widerrufen.<a href=\"#fnref1629\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1630\" role=\"doc-endnote\"><p>In der Schenkungsurkunde.<a href=\"#fnref1630\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1631\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Testator, der gesund geworden ist u. die Schenkung widerrufen will.<a href=\"#fnref1631\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1632\" role=\"doc-endnote\"><p>Denen er sein Verm\u00f6gen geschenkt hat.<a href=\"#fnref1632\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1633\" role=\"doc-endnote\"><p>Und kein Grund vorhanden ist, die Schenkung widerrufen zu k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref1633\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1634\" role=\"doc-endnote\"><p>Man ber\u00fccksichtige bei jeder Handlung den Beweggrund u. die Gedanken des Aus\u00fcbenden; so zBs. wird hierbei angenommen, da\u00df vermutlich ein Sterbender, der sein Verm\u00f6gen verschenkt, mit dem Tode gerechnet, aber sich vorbehalten hat, die Schenkung, wenn er genesen sollte, zu widerrufen.<a href=\"#fnref1634\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1635\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er die Schenkung nicht mit dem Tode seines Sohnes begr\u00fcndet hat.<a href=\"#fnref1635\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1636\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich er nicht gesagt hat, da\u00df man ihn ihr auch gebe, da er dies offenbar aus Zerstreutheit vergessen hat.<a href=\"#fnref1636\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1637\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist ebenso, als w\u00fcrde er gesagt haben, da\u00df man ihr den Scheidebrief gebe.<a href=\"#fnref1637\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1638\" role=\"doc-endnote\"><p>Im von diesem gelehrten Falle ist der Grund der Schenkung offenbar, da er dies erst dann getan hat, als er vom Tode seines Sohnes h\u00f6rte.<a href=\"#fnref1638\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1639\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er keine Erben habe; in diesem Falle pflichten auch die Rabbanan bei, da\u00df die Schenkung ung\u00fcltig sei, da seine Annahme auf einem Irrtum beruhte.<a href=\"#fnref1639\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1640\" role=\"doc-endnote\"><p>Der diese Lehre R\u0160. addizieren wollte.<a href=\"#fnref1640\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1641\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit der Bemerkung, er glaubte, einen Erben zu haben.<a href=\"#fnref1641\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1642\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df diese durch die blo\u00dfe m\u00fcndliche Bestimmung rechtskr\u00e4ftig sei.<a href=\"#fnref1642\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1643\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,8.<a href=\"#fnref1643\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1644\" role=\"doc-endnote\"><p>Wieso dies aus diesem Schriftverse zu entnehmen ist, ist nicht recht klar; nach den Kommentaren ist das W. \u2018\u00fcbergehen\u2019 \u00fcberfl\u00fcssig u. deute hierauf.<a href=\"#fnref1644\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1645\" role=\"doc-endnote\"><p>Num. 27,9.<a href=\"#fnref1645\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1646\" role=\"doc-endnote\"><p>In dieser Schriftstelle genannten Verwandten.<a href=\"#fnref1646\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1647\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Erbschaft einer Tochter.<a href=\"#fnref1647\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1648\" role=\"doc-endnote\"><p>Anders k\u00f6nnte dieser Schriftvers nicht lauten, da in diesem nichts \u00fcberfl\u00fcssig ist.<a href=\"#fnref1648\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1649\" role=\"doc-endnote\"><p>iiReg. 20,1.<a href=\"#fnref1649\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1650\" role=\"doc-endnote\"><p>iiSam. 17,23.<a href=\"#fnref1650\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1651\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Jahre gedeiht dieser am besten.<a href=\"#fnref1651\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1652\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Himmel dann bedeckt ist; eine Verwechslung zwischen klar (<span dir=\"rtl\">\u05d1\u05e8\u05d5\u05e8<\/span>) u. bew\u00f6lkt (<span dir=\"rtl\">\u05d1\u05dc\u05d5\u05dc<\/span>) ist im Hebr\u00e4ischen leicht m\u00f6glich, da die Liquidae <span dir=\"rtl\">\u05dc<\/span> u. <span dir=\"rtl\">\u05e8<\/span> oft miteinander wechseln.<a href=\"#fnref1652\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1653\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie k\u00f6nnten die Fr\u00fcchte nicht zur Preistreibung aufspeichern.<a href=\"#fnref1653\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1654\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil dies m\u00e4\u00dfigen Regen bedeutet, u. eine gute Ernte zu erwarten ist.<a href=\"#fnref1654\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1655\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Ostwind h\u00e4lt den Regen zur\u00fcck u. verursacht D\u00fcrre u. Teuerung.<a href=\"#fnref1655\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1656\" role=\"doc-endnote\"><p>Der des Regens nicht bedarf.<a href=\"#fnref1656\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1657\" role=\"doc-endnote\"><p>Stand im Tempel.<a href=\"#fnref1657\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1658\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Nordseite, wo der Tisch stand, auf dem die Schaubrote lagen, das Getreide, u. die S\u00fcdseite, wo die Leuchte stand, die mit \u00d6l gespeist wurde, die Oliven.<a href=\"#fnref1658\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1659\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr das tieferliegende wasserreiche Babylonien ist der Ostwind zutr\u00e4glich, f\u00fcr das h\u00f6her liegende trockene Pal\u00e4stina dagegen sch\u00e4dlich.<a href=\"#fnref1659\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1660\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich des Wetters.<a href=\"#fnref1660\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1661\" role=\"doc-endnote\"><p>Die vorherige Kenntnis des Wetters.<a href=\"#fnref1661\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1662\" role=\"doc-endnote\"><p>Der am Vers\u00f6hnungstage um Regen u. W\u00e4rme f\u00fcr das kommende Jahr bat (cf.\u00a0Jom. Fol. 53b); je nachdem konnte er sein Gebet verrichten.<a href=\"#fnref1662\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1663\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Empf\u00e4nger das Geschenk sofort eignet, auch wenn keine \u00dcbergabe od. irgend ein Akt der Zueignung erfolgt ist.<a href=\"#fnref1663\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1664\" role=\"doc-endnote\"><p>Bevor irgend ein Akt der Zueignung erfolgt.<a href=\"#fnref1664\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1665\" role=\"doc-endnote\"><p>Der K\u00e4ufer des Schuldscheines kann die Schuld nicht einfordern, da er nur das Recht gekauft hat, das nunmehr nicht besteht; immerhin aber kann er als Schadenersatz den gezahlten Kaufpreis zur\u00fcckverlangen.<a href=\"#fnref1665\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1666\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Gl\u00e4ubigers.<a href=\"#fnref1666\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1667\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Gl\u00e4ubiger den Schuldschein.<a href=\"#fnref1667\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1668\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Erbe des Gl\u00e4ubigers auf die Schuld.<a href=\"#fnref1668\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1669\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat das Haus bezw. die Fr\u00fcchte nicht geeignet; es sind Rechte, die man nicht zueignen kann, da das Wohnen etwas Abstraktes ist u. die Fr\u00fcchte noch nicht vorhanden sind.<a href=\"#fnref1669\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1670\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er es durch \u00dcbergabe zueignen kann.<a href=\"#fnref1670\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1671\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Empf\u00e4nger eignet es auch ohne Zueignung.<a href=\"#fnref1671\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1672\" role=\"doc-endnote\"><p>Das er bei einem anderen hat.<a href=\"#fnref1672\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1673\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch seine blo\u00dfe Bestimmung.<a href=\"#fnref1673\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1674\" role=\"doc-endnote\"><p>Er kann ein m\u00fcndliches Darlehen nicht zueignen, da der geliehene Betrag zur Ausgabe bestimmt ist u. die Zueignung nur bei einer konkreten Sache erfolgen kann.<a href=\"#fnref1674\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1675\" role=\"doc-endnote\"><p>Das m\u00fcndliche Darlehen.<a href=\"#fnref1675\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1676\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Sterbenskranker.<a href=\"#fnref1676\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1677\" role=\"doc-endnote\"><p>An den Zweigen.<a href=\"#fnref1677\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1678\" role=\"doc-endnote\"><p>Und da die Zweige am Baume haften, so ist es ebenso, als w\u00fcrde er Grundbesitz zur\u00fcckbehalten haben, somit kann er, wenn er genesen ist, nicht mehr zur\u00fccktreten.<a href=\"#fnref1678\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1679\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat nur die Fr\u00fcchte u. keinen Grundbesitz zur\u00fcckbehalten, somit kann er, wenn er genesen ist, von der Schenkung zur\u00fccktreten.<a href=\"#fnref1679\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1680\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er die Fr\u00fcchte einem anderen geschenkt hat.<a href=\"#fnref1680\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1681\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob er in diesem Falle auch die Zweige zur\u00fcckbehalten hat, da dies in seinem eigenen Interesse erfolgt.<a href=\"#fnref1681\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1682\" role=\"doc-endnote\"><p>Die obige Frage u. die Lehre RN.s.<a href=\"#fnref1682\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1683\" role=\"doc-endnote\"><p>Vom Luftraume des Hofes.<a href=\"#fnref1683\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1684\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr den Besitzer des oberen Bauwerkes, soda\u00df es diesem freisteht, Vorspr\u00fcnge anzubauen.<a href=\"#fnref1684\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1685\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er das Haus dem einen u. das obere Bauwerk einem anderen verkauft hat.<a href=\"#fnref1685\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1686\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er dieses f\u00fcr sich behalten hat.<a href=\"#fnref1686\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1687\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Besitzer des oberen Bauwerkes.<a href=\"#fnref1687\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1688\" role=\"doc-endnote\"><p>Mehreren Personen, einem nach dem anderen.<a href=\"#fnref1688\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1689\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er von vornherein alle seine G\u00fcter verteilen wollte, u. nur aus Unm\u00f6glichkeit, allen gleichzeitig zu schenken, tat er dies hintereinander.<a href=\"#fnref1689\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1690\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er f\u00fcr sich nichts zur\u00fcckbehalten hat.<a href=\"#fnref1690\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1691\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er von vornherein nicht alles verschenken wollte, sondern sich stets \u00fcberlegt u. weitere Schenkungen gemacht hat.<a href=\"#fnref1691\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1692\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er bei diesem nichts f\u00fcr sich zur\u00fccklie\u00df, w\u00e4hrend er bei den vorangehenden Schenkungen G\u00fcter f\u00fcr sich zur\u00fcckbehalten hatte.<a href=\"#fnref1692\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1693\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei jeder Schenkung, was er schenken soll; die Unterbrechung bei jeder Schenkung war also keine \u00dcberlegung.<a href=\"#fnref1693\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1694\" role=\"doc-endnote\"><p>Welche Schenkungen er machen soll; wenn er trotzdem von einer Schenkung bis zur anderen eine geraume Zeit verstreichen lie\u00df, so hatte er vorher an die sp\u00e4teren Schenkungen nicht gedacht.<a href=\"#fnref1694\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1695\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn ein Sterbenskranker jemandem sein Verm\u00f6gen geschenkt hatte u. nachher bez\u00fcglich eines Teiles zur\u00fccktritt u. ihn einem anderen schenkt, wozu er berechtigt ist; vgl. ob. S. 358 Anm. 845.<a href=\"#fnref1695\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1696\" role=\"doc-endnote\"><p>Die ganze 1. Schenkung ist dann aufgehoben u. die G\u00fcter fallen den Erben zu.<a href=\"#fnref1696\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1697\" role=\"doc-endnote\"><p>Der \u00dcberschu\u00df bleibt im Besitze des ersten.<a href=\"#fnref1697\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1698\" role=\"doc-endnote\"><p>Also hinsichtlich eines Teiles zur\u00fcckgetreten ist.<a href=\"#fnref1698\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1699\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach gilt der R\u00fccktritt hinsichtlich eines Teiles als R\u00fccktritt hinsichtlich der ganzen Schenkung.<a href=\"#fnref1699\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1700\" role=\"doc-endnote\"><p>Und die Schenkung widerrufen hat; der 1. eignet deshalb nicht, weil der Schenkende f\u00fcr sich nichts zur\u00fcckbehalten hatte.<a href=\"#fnref1700\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1701\" role=\"doc-endnote\"><p>Und die Schenkung widerrufen hat, weil er f\u00fcr sich nichts zur\u00fcckbehalten hatte.<a href=\"#fnref1701\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1702\" role=\"doc-endnote\"><p>Den ihm geschenkten Teil, da der Schenkende G\u00fcter zur\u00fcckbehalten hat.<a href=\"#fnref1702\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1703\" role=\"doc-endnote\"><p>Der \u00dcberschu\u00df bleibt im Besitze des ersteren.<a href=\"#fnref1703\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1704\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er f\u00fcr sich nichts zur\u00fcckbehalten hat. Die Erstausgabe hat <span dir=\"rtl\">\u05d5\u05dc\u05d0\u05d7\u05d3 \u05de\u05d9\u05e0\u05f3 \u05dc\u05d0 \u05dc\u05d9\u05e7\u05e0\u05d5<\/span>, und ist in <span dir=\"rtl\">\u05d5\u05dc\u05d0 \u05d7\u05d3<\/span> zu teilen u. das 2. <span dir=\"rtl\">\u05dc\u05d0<\/span> zu streichen; die Korrektur <span dir=\"rtl\">\u05d6\u05dc\u05d7\u05d3<\/span> (in den kursierenden Ausgaben) ist sprachlich unm\u00f6glich.<a href=\"#fnref1704\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1705\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob er die Weihung widerrufen kann.<a href=\"#fnref1705\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1706\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne irgend welchen Vorbehalt f\u00fcr den Fall der Genesung.<a href=\"#fnref1706\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1707\" role=\"doc-endnote\"><p>In der Erstausgabe korrumpiert.<a href=\"#fnref1707\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1708\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie als Freigut erkl\u00e4rt u. sich von ihnen losgesagt hat.<a href=\"#fnref1708\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1709\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er es nicht Bekannten od. Armen geschenkt, sondern sich davon losgesagt hat, so ist anzunehmen, da\u00df dies ohne irgend welchen Vorbehalt erfolgt ist.<a href=\"#fnref1709\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1710\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese 2. Lesart gibt gar keinen Sinn, da sie sich mit der ausf\u00fchrlicheren 2. vollst\u00e4ndig deckt; die 1. ist wahrscheinl. eine erkl\u00e4rende Glosse, die irrt\u00fcmlich in den Text aufgenommen wurde. M\u00f6glicherweise liegt die Abweichung in der Reihenfolge der Fragen, da die eine Frage von der Entscheidung der anderen abh\u00e4ngig ist; jedoch fehlt die 2. Lesart in fast allen Handschriften u. anderen Texten.<a href=\"#fnref1710\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1711\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sie in Schenkungsurkunden gebraucht werden.<a href=\"#fnref1711\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1712\" role=\"doc-endnote\"><p>Die W.e <span dir=\"rtl\">\u05d7\u05e1\u05df<\/span> u. <span dir=\"rtl\">\u05d9\u05e8\u05ea<\/span> sind Synonyma, f\u00fcr die es im Deutschen nur einen Ausdruck (erben) gibt.<a href=\"#fnref1712\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1713\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn diese in einer Erbschaftsurkunde gebraucht werden.<a href=\"#fnref1713\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1714\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem man einen solchen zum Universalerben einsetzen darf; cf.\u00a0supra Fol. 130a.<a href=\"#fnref1714\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1715\" role=\"doc-endnote\"><p>Die hinterlassenen G\u00fcter.<a href=\"#fnref1715\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1716\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob diese Ausdr\u00fccke des Schenkens sind.<a href=\"#fnref1716\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1717\" role=\"doc-endnote\"><p>Als er sterbenskrank war, sp\u00e4ter aber genesen ist; die Frage ist, ob er dann, ebenso wie bei einer Schenkung, den Verkauf widerrufen kann.<a href=\"#fnref1717\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1718\" role=\"doc-endnote\"><p>Im 1. Falle kann er zur\u00fccktreten, da er wahrscheinl. das Geld deshalb zur\u00fcckgelegt hat, um event, zur\u00fccktreten zu k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref1718\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1719\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er jemandem Geld schulde od. sein Eigentum diesem geh\u00f6re; die Frage ist, ob man sich darauf verlasse u. jener als Eigent\u00fcmer gilt, od. er nur das Verm\u00f6gen seiner Erben verheimlichen wollte.<a href=\"#fnref1719\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1720\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hatte die Mutter als Heide geschw\u00e4ngert, sich aber sp\u00e4ter, vor der Geburt des Sohnes, zum Judentume bekannt.<a href=\"#fnref1720\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1721\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Vater, der bei der Zeugung noch Heide war.<a href=\"#fnref1721\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1722\" role=\"doc-endnote\"><p>Wodurch bewegliche Sachen geeignet werden.<a href=\"#fnref1722\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1723\" role=\"doc-endnote\"><p>RM. kann dann das Geld eignen, auch wenn es sich anderweitig befindet, da das Tauschgesch\u00e4ft perfekt wird, wenn nur einer der Kontrahenten das Ansichziehen vollzogen hat; cf.\u00a0Bm. Fol. 44a.<a href=\"#fnref1723\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1724\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Bm. Fol. 45b.<a href=\"#fnref1724\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1725\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer Immobilien u. Mobilien kauft od. erwirbt u. erstere in Besitz nimmt, eignet auch die letzteren, selbst wenn sie sich anderweitig befinden.<a href=\"#fnref1725\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1726\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand bei einem anderen eine Sache hat u. zu diesem sagt, da\u00df er sie einem dritten gebe, u. sie alle drei beisammen sind, so eignet sie dieser sofort; cf.\u00a0supra Fol. 144a.<a href=\"#fnref1726\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1727\" role=\"doc-endnote\"><p>R. wollte das bei ihm befindliche Geld selber eignen, da das von einem Proselyten hinterlassene Verm\u00f6gen als Freigut gilt.<a href=\"#fnref1727\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1728\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er solche in diesem Betrage zur\u00fcckbehalten hat u. genesen ist, kann er die Schenkung nicht mehr widerrufen.<a href=\"#fnref1728\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1729\" role=\"doc-endnote\"><p>Da auch der Sklave zu seinem Verm\u00f6gen geh\u00f6rt u. er ihm somit seine eigene Person geschenkt hat.<a href=\"#fnref1729\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1730\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne es bezeichnet zu haben.<a href=\"#fnref1730\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1731\" role=\"doc-endnote\"><p>Sklaven gelten als Grundbesitz u. da er etwas Grundbesitz zur\u00fcckbehalten hat, so kann es der Sklave selber sein.<a href=\"#fnref1731\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1732\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er von Grundbesitz gesprochen hat u. der Sklave kein Grundst\u00fcck ist.<a href=\"#fnref1732\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1733\" role=\"doc-endnote\"><p>Darin ist auch der Sklave einbegriffen.<a href=\"#fnref1733\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1734\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich der Freiwerdung derselben im behandelten Falle.<a href=\"#fnref1734\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1735\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand seine G\u00fcter seinen Kindern verschrieben u. etwas Grundbesitz zur\u00fcckbehalten hat, so hat seine Frau die Haftbarkeit f\u00fcr ihre Morgengabe eingeb\u00fc\u00dft; cf.\u00a0supra Fol. 132a.<a href=\"#fnref1735\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1736\" role=\"doc-endnote\"><p>In der angezogenen Lehre wird von Grundbesitz gesprochen u. die Bestimmung gilt auch von Mobilien.<a href=\"#fnref1736\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1737\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim Sklaven.<a href=\"#fnref1737\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1738\" role=\"doc-endnote\"><p>Von allen zusammen.<a href=\"#fnref1738\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1739\" role=\"doc-endnote\"><p>Jedes mu\u00df ein F\u00fcnftel dieses Quantums bringen; hat eines weniger, so wird es nicht mitgerechnet.<a href=\"#fnref1739\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1740\" role=\"doc-endnote\"><p>Wo ein bestimmtes Quantum erforderlich ist.<a href=\"#fnref1740\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1741\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wird zwar nicht umhergetragen. jedoch ist er nicht am Boden befestigt.<a href=\"#fnref1741\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1742\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der Ehemann mit diesen f\u00fcr die Morgengabe haftet.<a href=\"#fnref1742\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1743\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Freilassung eines Sklaven ist eine Art Scheidebrief (die Freilassungsurkunde) erforderlich, durch den das Abh\u00e4ngigkeitsverh\u00e4ltnis vollst\u00e4ndig durchschnitten wird, u. wenn der Herr bei der Schenkung irgend etwas zur\u00fcckbeh\u00e4lt, so ist die \u2018Scheidung\u2019 keine vollst\u00e4ndige, da er am Verm\u00f6gen, also auch am Besitze des Sklaven, noch beteiligt ist.<a href=\"#fnref1743\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1744\" role=\"doc-endnote\"><p>Er wollte damit nicht seine Kinder enterben, sondern der Frau die Achtung der Kinder sichern.<a href=\"#fnref1744\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1745\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. auf die Haftbarkeit der G\u00fcter f\u00fcr ihre Morgengabe verzichtet, da sie mit der Schenkung einverstanden war.<a href=\"#fnref1745\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1746\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn eine Frau, die sich verheiratet, ihre G\u00fcter hinterziehen will, da\u00df sie nicht ihrem Manne durch die Ehe zufallen.<a href=\"#fnref1746\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1747\" role=\"doc-endnote\"><p>Einem Fremden; wenn sie f\u00fcr sich nichts zur\u00fcckbeh\u00e4lt, so kann sie, wenn sie verwitwet od. geschieden wird, die diesem verschriebenen G\u00fcter zur\u00fcckverlangen, weil es ersichtlich ist, da\u00df sie mit der Schenkung die G\u00fcter nur ihrem Ehemanne hinterziehen wollte; wenn sie aber etwas f\u00fcr sich zur\u00fcckbeh\u00e4lt, so ist die Schenkung g\u00fcltig u. sie kann die G\u00fcter nicht mehr zur\u00fcckverlangen.<a href=\"#fnref1747\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1748\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich in diesen Lehren von der Zur\u00fccklassung von Grundbesitz gesprochen wird.<a href=\"#fnref1748\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1749\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Sicherheit f\u00fcr ihre Morgengabe.<a href=\"#fnref1749\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1750\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er mit diesen f\u00fcr ihre Morgengabe hafte.<a href=\"#fnref1750\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1751\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er diese zur\u00fcckbehalten hat, so ist es ebenso, als w\u00fcrde er Grundbesitz zur\u00fcckbehalten haben u. sie hat den Anspruch auf die \u00fcbrigen G\u00fcter eingeb\u00fc\u00dft.<a href=\"#fnref1751\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1752\" role=\"doc-endnote\"><p>Einem Gl\u00e4ubiger f\u00fcr seine Schuld, n\u00e4mlich Grundst\u00fccke.<a href=\"#fnref1752\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1753\" role=\"doc-endnote\"><p>Zahlung des Kaufpreises.<a href=\"#fnref1753\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1754\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 52b.<a href=\"#fnref1754\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1755\" role=\"doc-endnote\"><p>Mobilien, auch Gew\u00e4nder, die man beiseite schaffen kann.<a href=\"#fnref1755\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1756\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. S. 398 Anm. 331.<a href=\"#fnref1756\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1757\" role=\"doc-endnote\"><p>Er trat ihm diese ab, u. in Verbindung mit dieser auch den genannten Betrag.<a href=\"#fnref1757\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1758\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Zueignung, die halakhisch von einander verschieden sind.<a href=\"#fnref1758\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1759\" role=\"doc-endnote\"><p>Das er ihnen zueignet.<a href=\"#fnref1759\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1760\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schenkungsurkunde, wodurch die Rechtskraft des Empf\u00e4ngers gesteigert wird.<a href=\"#fnref1760\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1761\" role=\"doc-endnote\"><p>Bevor die Urkunde dem Empf\u00e4nger eingeh\u00e4ndigt worden ist.<a href=\"#fnref1761\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1762\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Feld geh\u00f6rt dem Empf\u00e4nger, nur hat er keine Urkunde dar\u00fcber.<a href=\"#fnref1762\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1763\" role=\"doc-endnote\"><p>Nur dann soll ihm das Feld geh\u00f6ren.<a href=\"#fnref1763\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1764\" role=\"doc-endnote\"><p>Bevor die Urkunde dem Empf\u00e4nger eingeh\u00e4ndigt worden ist.<a href=\"#fnref1764\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1765\" role=\"doc-endnote\"><p>Bevor er noch einen K\u00e4ufer f\u00fcr das Feld hatte.<a href=\"#fnref1765\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1766\" role=\"doc-endnote\"><p>Urkunden werden hier keine Sicherheit gew\u00e4hrende G\u00fcter genannt.<a href=\"#fnref1766\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1767\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit sie nicht durch die Heirat in seinen Besitz \u00fcbergehen.<a href=\"#fnref1767\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1768\" role=\"doc-endnote\"><p>Als sie ihre G\u00fcter zur\u00fcckhaben wollte u. sie ihr verweigert wurden.<a href=\"#fnref1768\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1769\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies war bei der Schenkung ausdr\u00fccklich angegeben worden.<a href=\"#fnref1769\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1770\" role=\"doc-endnote\"><p>Da dieser Fall eingetreten ist, so ist die Schenkung g\u00fcltig u. sie kann sie nicht mehr widerrufen.<a href=\"#fnref1770\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1771\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. S. 364 Anm. 912.<a href=\"#fnref1771\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1772\" role=\"doc-endnote\"><p>Vom Empf\u00e4nger; die Frau kann nicht mehr zur\u00fccktreten.<a href=\"#fnref1772\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1773\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie ihr Verm\u00f6gen nur deshalb verschenke, damit es nicht ihrem Ehemanne zufalle.<a href=\"#fnref1773\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1774\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie kann daher die Schenkung widerrufen.<a href=\"#fnref1774\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1775\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach seiner Ansicht kann ein Sterbenskranker durch eine 2. Bestimmung die 1. nur dann aufheben, wenn er am Leben gehlieben ist.<a href=\"#fnref1775\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1776\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er f\u00fcr sich nichts zur\u00fcckbehalten hatte.<a href=\"#fnref1776\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1777\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn der Schenkende gestorben ist; die 2. Schenkung ist also g\u00fcltig.<a href=\"#fnref1777\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1778\" role=\"doc-endnote\"><p>Das verschenkte Verm\u00f6gen.<a href=\"#fnref1778\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1779\" role=\"doc-endnote\"><p>Er eignet das Geschenkte durch die Verf\u00fcgung, auch wenn er es nicht erhalten hat.<a href=\"#fnref1779\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1780\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er bevorzugt worden ist.<a href=\"#fnref1780\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1781\" role=\"doc-endnote\"><p>Die 2. Schenkung ist g\u00fcltig.<a href=\"#fnref1781\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1782\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit sie nicht mehr zur\u00fccktreten k\u00f6nne.<a href=\"#fnref1782\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1783\" role=\"doc-endnote\"><p>Vom Garten, den sie ihm schenkte, da in diesem Falle ein R\u00fccktritt nicht mehr zul\u00e4ssig ist.<a href=\"#fnref1783\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1784\" role=\"doc-endnote\"><p>Wodurch das Geschenk auf jeden Fall geeignet wird, es sei denn, da\u00df ausdr\u00fccklich angegeben wird, die Schenkung erfolge wegen des Sterbens.<a href=\"#fnref1784\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1785\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch RN. kann gegen die G\u00fcltigkeit der Schenkung nichts einwenden.<a href=\"#fnref1785\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1786\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach den Kommentaren, er werde \u00fcber ihn den Bann verh\u00e4ngen.<a href=\"#fnref1786\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1787\" role=\"doc-endnote\"><p>Als sie ihn holen lie\u00df.<a href=\"#fnref1787\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1788\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie schenkte es ihm nur deshalb, weil sie glaubte, sie werde sterben.<a href=\"#fnref1788\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1789\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn dieser Fall nicht eintritt.<a href=\"#fnref1789\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1790\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Empf\u00e4nger erwirbt das Geschenk durch die blo\u00dfe Bestimmung.<a href=\"#fnref1790\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1791\" role=\"doc-endnote\"><p>In seinem Namen keine unrichtigen Lehren vortragen.<a href=\"#fnref1791\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1792\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach gilt dies als Schenkung eines Sterbenskranken.<a href=\"#fnref1792\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1793\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Schenkung eines Gesunden.<a href=\"#fnref1793\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1794\" role=\"doc-endnote\"><p>Und da dieser Fall nicht eingetreten ist, so kann er die Schenkung auch widerrufen.<a href=\"#fnref1794\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1795\" role=\"doc-endnote\"><p>Es war eine Teilschenkung ohne Zueignung.<a href=\"#fnref1795\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1796\" role=\"doc-endnote\"><p>Und wenn dieser Fall eintrifft, ist die Schenkung auch ohne Zueignung g\u00fcltig.<a href=\"#fnref1796\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1797\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil die Scheidung bezw. die Freilassung erst bei der \u00dcbergabe erfolgt, u. zu dieser Zeit war er bereits tot.<a href=\"#fnref1797\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1798\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn er sie ihm nicht zugeeignet hat.<a href=\"#fnref1798\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1799\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Frau wird geschieden, sobald der Scheidebrief in ihren Besitz gelangt.<a href=\"#fnref1799\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1800\" role=\"doc-endnote\"><p>In welchen es hei\u00dft, der Empf\u00e4nger eigne das Geschenk ohne Zueignung.<a href=\"#fnref1800\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1801\" role=\"doc-endnote\"><p>Von seinem Verm\u00f6gen.<a href=\"#fnref1801\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1802\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die Zueignung.<a href=\"#fnref1802\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1803\" role=\"doc-endnote\"><p>Das er bei einem anderen hat.<a href=\"#fnref1803\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1804\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich es sich bei einem anderen befindet u. jener nicht zugegen ist.<a href=\"#fnref1804\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1805\" role=\"doc-endnote\"><p>Da bei der Schenkung eines Sterbenskranken eine Zueignung nicht erforderlich ist, so ist er vielleicht zur\u00fcckgetreten u. w\u00fcnschte die Zueignung durch Beurkundung erfolgen zu lassen, u. dies mu\u00df bei Lebzeiten erfolgen<a href=\"#fnref1805\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1806\" role=\"doc-endnote\"><p>Im Namen Rabhs.<a href=\"#fnref1806\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1807\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle wollte der Schenkende das Besitzrecht des Empf\u00e4ngers steigern u. nicht zur\u00fccktreten.<a href=\"#fnref1807\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1808\" role=\"doc-endnote\"><p>In der von Rabin angezogenen Lehre.<a href=\"#fnref1808\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1809\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn dies ausdr\u00fccklich in der Urkunde angegeben ist, wie weiter erkl\u00e4rt wird.<a href=\"#fnref1809\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1810\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er aber stirbt, ist die Schenkung g\u00fcltig.<a href=\"#fnref1810\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1811\" role=\"doc-endnote\"><p>Er erkl\u00e4rte es ihm durch eine Geste.<a href=\"#fnref1811\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1812\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Sterbenskranker sein ganzes Verm\u00f6gen.<a href=\"#fnref1812\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1813\" role=\"doc-endnote\"><p>Die 2. Schenkung ist g\u00fcltig, da er von der 1. zur\u00fcckgetreten ist.<a href=\"#fnref1813\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1814\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schenkungsurkunde.<a href=\"#fnref1814\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1815\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die Einh\u00e4ndigung der Schenkungsurkunde.<a href=\"#fnref1815\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1816\" role=\"doc-endnote\"><p>Sogar dar\u00fcber, ob er zur\u00fccktreten u. das Geschenk f\u00fcr sich zur\u00fcckbehalten kann.<a href=\"#fnref1816\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1817\" role=\"doc-endnote\"><p>Da wird von dem Falle gesprochen, wenn die Zueignung in der Urkunde geschrieben steht.<a href=\"#fnref1817\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1818\" role=\"doc-endnote\"><p>Und sie nachher einem anderen schenkt.<a href=\"#fnref1818\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1819\" role=\"doc-endnote\"><p>Der erste hat sie geeignet.<a href=\"#fnref1819\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1820\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er sie nachher einem anderen verschenkt hat.<a href=\"#fnref1820\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1821\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er die Schenkung widerruft u. die G\u00fcter f\u00fcr sich behalten will.<a href=\"#fnref1821\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1822\" role=\"doc-endnote\"><p>So in korrekten Handschriften.<a href=\"#fnref1822\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1823\" role=\"doc-endnote\"><p>Sein Verm\u00f6gen, u. wollte nach seiner Genesung die Schenkung widerrufen.<a href=\"#fnref1823\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1824\" role=\"doc-endnote\"><p>Blo\u00df durch Schenkung ohne Zueignung, um event, zur\u00fccktreten zu k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref1824\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1825\" role=\"doc-endnote\"><p>Soll das Geschenk dem Empf\u00e4nger geh\u00f6ren.<a href=\"#fnref1825\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1826\" role=\"doc-endnote\"><p>Als blo\u00dfe Segensformel.<a href=\"#fnref1826\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1827\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Empf\u00e4nger das Geschenk; diese Fassung bedeutet entschieden, das Geschenk sollte schon bei Lebzeiten in seinen Besitz \u00fcbergehen.<a href=\"#fnref1827\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1828\" role=\"doc-endnote\"><p>Also auch die Einwohner der Ortschaft \u0160emu\u00e9ls.<a href=\"#fnref1828\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1829\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df es in einem solchen Falle als Schenkung eines Sterbenskranken gelte u. der Schenkende zur\u00fccktreten k\u00f6nne.<a href=\"#fnref1829\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1830\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df es als Schenkung eines Gesunden gelte.<a href=\"#fnref1830\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1831\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit einer solchen Schenkungsurkunde, in welcher es hie\u00df, bei Lebzeiten u. nach dem Tode.<a href=\"#fnref1831\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1832\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich weiter die Halakha nach Rabh entschieden wird.<a href=\"#fnref1832\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1833\" role=\"doc-endnote\"><p>Die eine solche Urkunde geschrieben hatte u. nachher zur\u00fccktreten wollte.<a href=\"#fnref1833\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1834\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie war mit der Entscheidung unzufrieden.<a href=\"#fnref1834\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1835\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies ist ein Satz aus einer Mi\u0161na im Traktate Baba me\u00e7ia\u0351 (cf.\u00a0Bm. Fol. 75b); er wollte ihr irgend ein Schriftst\u00fcck in die Hand geben, damit sie glaube, dies sei ein obsiegendes Urteil, u. ihn verlasse.<a href=\"#fnref1835\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1836\" role=\"doc-endnote\"><p>Als sie merkte, da\u00df er sie nur anf\u00fchren wollte.<a href=\"#fnref1836\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1837\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit, wenn ihr Fluch in Erf\u00fcllung gehen sollte, die Sache damit erledigt sei.<a href=\"#fnref1837\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1838\" role=\"doc-endnote\"><p>Einer Sache od. eines Schiffes.<a href=\"#fnref1838\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1839\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Formel befand sich in den Schenkungsurkunden, die nach dem Tode des Testators geschrieben worden waren; cf.\u00a0infra Fol. 154a.<a href=\"#fnref1839\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1840\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist anzunehmen, da\u00df er infolge der Krankheit, w\u00e4hrend welcher die Schenkung erfolgt ist, gestorben ist.<a href=\"#fnref1840\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1841\" role=\"doc-endnote\"><p>Das untergegangen ist.<a href=\"#fnref1841\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1842\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich mancher Gesetze (cf.\u00a0Git. Fol. 28b); wenn man von einem Passagier nicht wei\u00df, ob er am Leben geblieben od. ertrunken ist, so wird in erschwerender Hinsicht angenommen, er k\u00f6nnte am Leben geblieben sein.<a href=\"#fnref1842\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1843\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df man annehme, er sei am Leben geblieben.<a href=\"#fnref1843\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1844\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn in der Schenkungsurkunde nicht angegeben ist, ob es die Schenkung eines Gesunden od. eines Sterbenskranken ist.<a href=\"#fnref1844\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1845\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schenkende aus dem Besitze der Beschenkten.<a href=\"#fnref1845\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1846\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob man sich hinsichtlich des Zustandes od. hinsichtlich der Sache nach der Gegenwart richte.<a href=\"#fnref1846\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1847\" role=\"doc-endnote\"><p>Die mit einem Zaune versehen ist.<a href=\"#fnref1847\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1848\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist verboten, am \u0160abbath etwas aus einem Gebiete nach einem anderen zu bringen.<a href=\"#fnref1848\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1849\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn hinsichtl. der levitischen Unreinheit ein Zweifel obwaltet; cf.\u00a0Tah. VI, 7.<a href=\"#fnref1849\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1850\" role=\"doc-endnote\"><p>Wo sich Saaten auf der Ebene befinden u. fremde Personen da nicht hineinkommen.<a href=\"#fnref1850\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1851\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie im Sommer als \u00f6ffentliches Gebiet gilt.<a href=\"#fnref1851\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1852\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber die Zeit, wo der Zweifel entstanden ist.<a href=\"#fnref1852\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1853\" role=\"doc-endnote\"><p>Die bekunden, ob er die Schenkung als Gesunder od. Kranker gemacht habe.<a href=\"#fnref1853\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1854\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie echt ist; wenn die G\u00fcltigkeit der Urkunde nicht mehr von der Erkl\u00e4rung des Schenkenden abh\u00e4ngig ist, so richte man sich nach dem gegenw\u00e4rtigen Zustande des Schenkenden u. nehme an, da\u00df er auch bei der Schenkung gesund war.<a href=\"#fnref1854\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1855\" role=\"doc-endnote\"><p>R. Me\u00edr u. die Weisen, die in der Mi\u0161na dar\u00fcber streiten.<a href=\"#fnref1855\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1856\" role=\"doc-endnote\"><p>Die ob. (Fol. 153b) dar\u00fcber streiten, ob man sich nach dem gegenw\u00e4rtigen Zustande des Schenkenden richte.<a href=\"#fnref1856\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1857\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Schuldner zugibt, da\u00df der Schuldschein echt sei, u. nur behauptet, die Schuld bereits bezahlt zu haben.<a href=\"#fnref1857\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1858\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Zeugen, die ihre Unterschrift auf einer Urkunde als echt anerkennen.<a href=\"#fnref1858\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1859\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie k\u00f6nnen nicht mehr behaupten, da\u00df ihre Unterschriften erzwungen seien od. sie bei der Unterschrift minderj\u00e4hrig waren, wodurch der Schein ung\u00fcltig wird.<a href=\"#fnref1859\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1860\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich der Schuldner die Echtheit des Scheines zugibt.<a href=\"#fnref1860\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1861\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Zugest\u00e4ndnis des Schuldners ist ganz belanglos, da die Zeugen bekunden, der Schein sei unecht.<a href=\"#fnref1861\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1862\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Schein als unecht zu erkl\u00e4ren.<a href=\"#fnref1862\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1863\" role=\"doc-endnote\"><p>Wo die Zeugen die Ung\u00fcltigkeit des Scheines bekunden.<a href=\"#fnref1863\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1864\" role=\"doc-endnote\"><p>Schenkungsurkunden von Gesunden.<a href=\"#fnref1864\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1865\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. er war im Vollbesitze seiner Kr\u00e4fte.<a href=\"#fnref1865\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1866\" role=\"doc-endnote\"><p>Schenkungsurkunden eines Sterbenskranken.<a href=\"#fnref1866\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1867\" role=\"doc-endnote\"><p>Solange der Kl\u00e4ger nicht den Beweis durch Zeugen erbracht hat.<a href=\"#fnref1867\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1868\" role=\"doc-endnote\"><p>Gew\u00f6hnlich pflegen Zeugen die Urkunde nur dann zu unterschreiben, wenn der Aussteller gro\u00dfj\u00e4hrig ist.<a href=\"#fnref1868\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1869\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr diese kommt die Beglaubigung des Scheines \u00fcberhaupt nicht in Betracht.<a href=\"#fnref1869\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1870\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie sei gef\u00e4lscht.<a href=\"#fnref1870\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1871\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus dem der Empf\u00e4nger irgend welchen Nutzen ziehen wollte, ohne ihm wirklich das Feld verkauft zu haben.<a href=\"#fnref1871\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1872\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Sache sich tats\u00e4chlich so verhalte.<a href=\"#fnref1872\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1873\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der Verk\u00e4ufer selbst die Echtheit desselben anerkennt.<a href=\"#fnref1873\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1874\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Lehre spricht von dem Falle, wenn die Zeugen, die ihre Unterschriften anerkennen, selbst bekunden, da\u00df der Schein ung\u00fcltig sei.<a href=\"#fnref1874\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1875\" role=\"doc-endnote\"><p>Der den Schein ausgestellt hat.<a href=\"#fnref1875\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1876\" role=\"doc-endnote\"><p>In dem oben angezogenen Falle, obgleich die Verwandten die Echtheit des Scheines nicht bestritten hatten; demnach mu\u00df der Schein beglaubigt werden, auch wenn die Echtheit desselben nicht bestritten wird.<a href=\"#fnref1876\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1877\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach sind nach ihm die Weisen der Ansicht, auch wenn die Echtheit des Scheines nicht bestritten wird, m\u00fcsse er beglaubigt werden.<a href=\"#fnref1877\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1878\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Urkunde in einem solchen Falle nicht beglaubigt zu werden braucht.<a href=\"#fnref1878\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1879\" role=\"doc-endnote\"><p>Von weichen R. Jo\u1e25anan sagt, da\u00df sie \u00fcbereinstimmen, in einem solchen Falle brauche der Schein nicht beglaubigt zu werden.<a href=\"#fnref1879\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1880\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schein mu\u00df also beglaubigt werden.<a href=\"#fnref1880\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1881\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Ansicht ist R. Me\u00edr u. die Weisen sind entgegengesetzter Ansicht.<a href=\"#fnref1881\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1882\" role=\"doc-endnote\"><p>Den RJ. gegen R-L. (ob. Fol. 154a) gerichtet hat; man lese entgegengesetzt: R-L. richtete den Einwand gegen RJ.<a href=\"#fnref1882\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1883\" role=\"doc-endnote\"><p>Da nach den Rabbanan eine Beglaubigung des Scheines nicht erforderlich ist.<a href=\"#fnref1883\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1884\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Bruder eines kinderlos Verstorbenen, der nach biblischem Gesetze (cf.\u00a0Dt. 25,5ff.) die Witwe heiraten od. an ihr die \u1e24ali\u00e7a vollziehen mu\u00df.<a href=\"#fnref1884\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1885\" role=\"doc-endnote\"><p>An der Scham, ein Zeichen der Pubert\u00e4t.<a href=\"#fnref1885\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1886\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Verwandten der Witwe, die sie von der Schwagerehe od. \u1e24ali\u00e7a befreien wollen.<a href=\"#fnref1886\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1887\" role=\"doc-endnote\"><p>Demnach gilt ein 20j\u00e4hriger, der keine 2 Haare bekommen hat, als Kastrat, jed. als gro\u00dfj\u00e4hrig.<a href=\"#fnref1887\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1888\" role=\"doc-endnote\"><p>Gilt er diesbez\u00fcglich als minderj\u00e4hrig.<a href=\"#fnref1888\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1889\" role=\"doc-endnote\"><p>Und auch keine 2 Haare bekommen hat.<a href=\"#fnref1889\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1890\" role=\"doc-endnote\"><p>Bis zum 36. Lebensjahre.<a href=\"#fnref1890\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1891\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df jemand Merkmale eines Kastraten hatte.<a href=\"#fnref1891\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1892\" role=\"doc-endnote\"><p>Des 18. bezw. des 20. Lebensjahres, wenn er dann die 2 Haare bekommen hat.<a href=\"#fnref1892\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1893\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Verkauf sei ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref1893\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1894\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne davon irgend einen Nutzen gehabt zu haben.<a href=\"#fnref1894\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1895\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob sie diesbez\u00fcglich als gro\u00dfj\u00e4hrig gilt.<a href=\"#fnref1895\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1896\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit diesem Alter gilt sie hinsichtlich der gesetzlichen Vorschriften als gro\u00dfj\u00e4hrig.<a href=\"#fnref1896\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1897\" role=\"doc-endnote\"><p>Als er vom Verkaufe zur\u00fccktreten wollte.<a href=\"#fnref1897\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1898\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit er ihn f\u00fcr einf\u00e4ltig u. unreif halte.<a href=\"#fnref1898\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1899\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Urteil.<a href=\"#fnref1899\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1900\" role=\"doc-endnote\"><p>Die ziemlich umfangreich ist u. ganz bedeutend mehr Schreibezeit erfordert als eine solche Urkunde.<a href=\"#fnref1900\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1901\" role=\"doc-endnote\"><p>Er selber besitzt nicht soviel Einsicht.<a href=\"#fnref1901\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1902\" role=\"doc-endnote\"><p>Ihm die Dattelkerne ins Gesicht geworfen.<a href=\"#fnref1902\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1903\" role=\"doc-endnote\"><p>Eines Menschen unter 20 Jahren; jedoch mu\u00df er das 13. Lebensjahr erreicht haben.<a href=\"#fnref1903\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1904\" role=\"doc-endnote\"><p>Ist er als Zeuge zul\u00e4ssig.<a href=\"#fnref1904\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1905\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er solche verkauft hat; die Lehre der Mi\u0161na, da\u00df er nicht das Verm\u00f6gen seines Vaters zu verkaufen berechtigt sei, bezieht sich nur auf Immobilien.<a href=\"#fnref1905\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1906\" role=\"doc-endnote\"><p>Wie an anderer Stelle erkl\u00e4rt wird, im Alter von 6 od. 7 Jahren.<a href=\"#fnref1906\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1907\" role=\"doc-endnote\"><p>Bez\u00fcglich der Zeugenaussage.<a href=\"#fnref1907\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1908\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 19,17.<a href=\"#fnref1908\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1909\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Zeugen sind nur Erwachsene zul\u00e4ssig.<a href=\"#fnref1909\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1910\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er von seinem Vater hinterlassene Immobilien verschenkt.<a href=\"#fnref1910\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1911\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Verkauf deshalb ung\u00fcltig sei, weil er \u00fcbervorteilt worden sein kann.<a href=\"#fnref1911\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1912\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend in Wirklichkeit bei dieser Bestimmung kein Unterschied gemacht worden ist, vielmehr ist sein Verkauf in jedem Falle ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref1912\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1913\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine junge Person unter 20 Jahren, ob sie an der Scham 2 Haare hat.<a href=\"#fnref1913\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1914\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist ja anzunehmen, da\u00df bereits bei der Antrauung eine Untersuchung erfolgt ist.<a href=\"#fnref1914\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1915\" role=\"doc-endnote\"><p>Hierbei findet eine Antrauung \u00fcberhaupt nicht statt; die Witwe geht durch die Begattung \u2018in den Besitz\u2019 des Schwagers \u00fcber.<a href=\"#fnref1915\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1916\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne Antrauung.<a href=\"#fnref1916\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1917\" role=\"doc-endnote\"><p>Von der \u1e24ali\u00e7a; cf.\u00a0Dt. 25,7.<a href=\"#fnref1917\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1918\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Haare an der Scham soviel sind, da\u00df diese Stelle schwarz erscheint; erst dann gilt die Frau als gro\u00dfj\u00e4hrig hinsichtlich der Weigerungserkl\u00e4rung.<a href=\"#fnref1918\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1919\" role=\"doc-endnote\"><p>Im 20. bezw. 18. Lebensjahre; cf.\u00a0supra Fol. 155b.<a href=\"#fnref1919\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1920\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Erbe, wenn er im Handel kundig ist, schon mit 13 Jahren die vom Vater hinterlassenen Grundst\u00fccke verkaufen d\u00fcrfe.<a href=\"#fnref1920\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1921\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df ein 13j\u00e4hriger bei Mobilien als Zeuge zul\u00e4ssig ist.<a href=\"#fnref1921\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1922\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Schenkung eines solchen g\u00fcltig ist.<a href=\"#fnref1922\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1923\" role=\"doc-endnote\"><p>Die in der vorangehenden Lehre angef\u00fchrt werden, bei welchen eine Untersuchung hinsichtlich der 2 Haare erforderlich ist.<a href=\"#fnref1923\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1924\" role=\"doc-endnote\"><p>So richtig in korrekten Texten u. weiter im Talmud.<a href=\"#fnref1924\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1925\" role=\"doc-endnote\"><p>Immobilien bezw. Mobilien.<a href=\"#fnref1925\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1926\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 52b.<a href=\"#fnref1926\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1927\" role=\"doc-endnote\"><p>Immobilien bezw. Mobilien.<a href=\"#fnref1927\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1928\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach seiner Ansicht ist auch bei einem Sterbenskranken die blo\u00dfe Verf\u00fcgung nicht ausreichend, vielmehr erfolgt die Aneignung ebenso wie bei einem Gesunden nur durch die hierf\u00fcr bestimmten Akte.<a href=\"#fnref1928\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1929\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich sie dies blo\u00df m\u00fcndlich verf\u00fcgt hatte.<a href=\"#fnref1929\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1930\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie waren S\u00fcnder u. nur als Ma\u00dfregel gegen sie hatte man die Bestimmung der Mutter erf\u00fcllt.<a href=\"#fnref1930\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1931\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Empf\u00e4nger waren nicht zugegen.<a href=\"#fnref1931\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1932\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df zur Bebauung ungeeignet war.<br \/>\n538. Demnach kann auch ein Sterbenskranker durch die blo\u00dfe Bestimmung nichts zueignen.<a href=\"#fnref1932\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1933\" role=\"doc-endnote\"><p>Es handelt sich hierbei \u00fcberhaupt nicht um die Schenkung eines Sterbenskranken.<a href=\"#fnref1933\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1934\" role=\"doc-endnote\"><p>Man darf in einem Weinberge keine Pflanzen wachsen lassen; cf.\u00a0Dt. 22,9.<a href=\"#fnref1934\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1935\" role=\"doc-endnote\"><p>Richtige Pflanzen, w\u00e4hrend Disteln Unkraut sind, die f\u00fcr gew\u00f6hnlich entfernt werden.<a href=\"#fnref1935\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1936\" role=\"doc-endnote\"><p>Diesen darf man zwischen den Weinst\u00f6cken nicht wachsen lassen. Dieser Passus ist hier nicht recht verst\u00e4ndlich u. fehlt tats\u00e4chlich in den meisten Texten.<a href=\"#fnref1936\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1937\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df auch bei einem Sterbenskranken ein Akt der Zueignung erforderlich sei.<a href=\"#fnref1937\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1938\" role=\"doc-endnote\"><p>Um ihn zu beruhigen, weil er daraus schlie\u00dft, da\u00df man ihn f\u00fcr gesund h\u00e4lt.<a href=\"#fnref1938\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1939\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Kranken, ohne Zueignungsakt.<a href=\"#fnref1939\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1940\" role=\"doc-endnote\"><p>An dem das Schreiben \u00fcberhaupt verboten ist.<a href=\"#fnref1940\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1941\" role=\"doc-endnote\"><p>Der selber nichts erwerben kann.<a href=\"#fnref1941\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1942\" role=\"doc-endnote\"><p>Der selber erwerben, u. somit auch einen Vertreter damit betrauen kann.<a href=\"#fnref1942\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1943\" role=\"doc-endnote\"><p>Und da die M\u00f6glichkeit zum Schreiben vorhanden ist, so ist die Verf\u00fcgung g\u00fcltig, auch wenn er sie nicht niedergeschrieben hat.<a href=\"#fnref1943\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1944\" role=\"doc-endnote\"><p>An dem, da das Schreiben verboten ist, davon Abstand genommen werden sollte.<a href=\"#fnref1944\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1945\" role=\"doc-endnote\"><p>Und kein Verm\u00f6gen besitzt.<a href=\"#fnref1945\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1946\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat also seinen Vater nicht beerbt; das Verm\u00f6gen geh\u00f6rt also den Erben u. die Gl\u00e4ubiger des Sohnes gehen leer aus.<a href=\"#fnref1946\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1947\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat seinen Vater beerbt u. seine Schulden sind aus dieser Erbschaft zu bezahlen.<a href=\"#fnref1947\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1948\" role=\"doc-endnote\"><p>Der strittige Betrag.<a href=\"#fnref1948\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1949\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei den Erben des Vaters, da, wer vom anderen fordert, den Beweis zu erbringen hat.<a href=\"#fnref1949\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1950\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne Schuldschein.<a href=\"#fnref1950\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1951\" role=\"doc-endnote\"><p>Die G\u00fcter, die der Schuldner beim Borgen besessen hat, sind selbstverst\u00e4ndlich dem Gl\u00e4ubiger verpf\u00e4ndet, die Frage ist aber, ob auch diejenigen, die er sp\u00e4ter gekauft u. weiterverkauft hat, falls im Schuldscheine ausdr\u00fccklich angegeben ist, da\u00df er ihm im voraus auch die G\u00fcter, die er sp\u00e4ter erwerben wird, verpf\u00e4nde.<a href=\"#fnref1951\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1952\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Anspruch auf die sp\u00e4ter gekauften G\u00fcter.<a href=\"#fnref1952\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1953\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Lehre spricht von dem Falle, wenn ein Schuldner behauptet, die Schuld bereits bezahlt zu haben, u. als Beweis daf\u00fcr die Tatsache anf\u00fchrt, da\u00df er nachher vom Gl\u00e4ubiger ein Feld gekauft u. es bezahlt hat; nach dar entgegengesetzten Ansicht kann der Schuldner sagen, wenn er beim Kaufe noch Schuldner des Verk\u00e4ufers gewesen w\u00e4re, so w\u00fcrde dieser das Kaufgeld f\u00fcr seine Schuld behalten u. ihm das Feld nicht ausgeliefert haben.<a href=\"#fnref1953\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1954\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Schuldner keine Grundst\u00fccke bes\u00e4\u00dfe, so h\u00e4tte er gar keine Deckung f\u00fcr seine Schuld. Nach dieser Ansicht hat der Gl\u00e4ubiger Anspruch auch auf das nachher gekaufte Grundst\u00fcck.<a href=\"#fnref1954\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1955\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Lehre spricht von dem Falle, wenn der Schuldner das Feld noch besitzt.<a href=\"#fnref1955\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1956\" role=\"doc-endnote\"><p>Das sp\u00e4ter gekaufte Feld.<a href=\"#fnref1956\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1957\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn der Vater zuerst gestorben ist, hat der Gl\u00e4ubiger kein Anrecht auf die hinterlassenen G\u00fcter, da der Sohn diese erst nachher erworben u. durch seinen Tod sie weiter vererbt hat.<a href=\"#fnref1957\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1958\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch in dem Falle, wenn die G\u00fcter dem Gl\u00e4ubiger nicht verpf\u00e4ndet waren.<a href=\"#fnref1958\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1959\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Gl\u00e4ubiger kein Pf\u00e4ndungsrecht auf die hinterbliebenen G\u00fcter hat, so ist der Schuldschein, wenn ein solcher vorhanden ist, ganz wertlos.<a href=\"#fnref1959\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1960\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend, wie oben angegeben, diese Frage nur nach den Rabbanan besteht.<a href=\"#fnref1960\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1961\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil der Gl\u00e4ubiger Grundst\u00fccke, die w\u00e4hrend der Differenzzeit verkauft worden sind, den K\u00e4ufern widerrechtlich abnehmen k\u00f6nnte.<a href=\"#fnref1961\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1962\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schuldner kann Grundst\u00fccke, nach dem Leihtage gekauft u. sp\u00e4ter verkauft haben, u. wenn der Schuldschein mit einem sp\u00e4teren Datum (nach dem Ankaufe) versehen wird, so gewinnt er dadurch Anspruch auf die nach dem Datum des Scheines vorher, in Wirklichkeit aber nachher gekauften Grundst\u00fccke u. nimmt sie sp\u00e4ter den K\u00e4ufern widerrechtlich ab.<a href=\"#fnref1962\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1963\" role=\"doc-endnote\"><p>Kann der K\u00e4ufer von verkauften Grundst\u00fccken nicht einziehen; cf.\u00a0Bm. Fol. 14b.<a href=\"#fnref1963\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1964\" role=\"doc-endnote\"><p>Im meliorierten Zustande.<a href=\"#fnref1964\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1965\" role=\"doc-endnote\"><p>Die der Verk\u00e4ufer noch besitzt.<a href=\"#fnref1965\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1966\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Meliorierung des Grundst\u00fcckes ist ja nach dem Leihen erfolgt.<a href=\"#fnref1966\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1967\" role=\"doc-endnote\"><p>Das sp\u00e4ter zu kaufende Grundst\u00fcck.<a href=\"#fnref1967\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1968\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus Pal\u00e4stina.<a href=\"#fnref1968\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1969\" role=\"doc-endnote\"><p>Seines Vortrages.<a href=\"#fnref1969\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1970\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df sie teilen.<a href=\"#fnref1970\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1971\" role=\"doc-endnote\"><p>Da das Feld beiden, dem. Gl\u00e4ubiger u. dem K\u00e4ufer, verpf\u00e4ndet ist.<a href=\"#fnref1971\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1972\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer sp\u00e4ter gestorben ist, bat den beerbt, der zuerst gestorben ist.<a href=\"#fnref1972\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1973\" role=\"doc-endnote\"><p>Die ihr Eigentum verbleiben, von denen dem Ehemanne nur der Nie\u00dfbrauch zusteht.<a href=\"#fnref1973\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1974\" role=\"doc-endnote\"><p>Verbleiben die G\u00fcter nach der Schule Hillels.<a href=\"#fnref1974\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1975\" role=\"doc-endnote\"><p>Die G\u00fcter befinden sich im Besitze der einen ebenso wie im Besitze der anderen.<a href=\"#fnref1975\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1976\" role=\"doc-endnote\"><p>Und seine Erben (seine Br\u00fcder v\u00e4terlicherseits) sagen, er sei nachher gestorben u. habe die Mutter beerbt, w\u00e4hrend ihre Erben das Entgegengesetzte behaupten.<a href=\"#fnref1976\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1977\" role=\"doc-endnote\"><p>Verbleiben die G\u00fcter nach RA\u0351.<a href=\"#fnref1977\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1978\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach Pal\u00e4stina.<a href=\"#fnref1978\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1979\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er sich in Pal\u00e4stina zu der richtigen Ansicht bekannte.<a href=\"#fnref1979\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1980\" role=\"doc-endnote\"><p>Sind die G\u00fcter den Erben der Mutter zuzusprechen.<a href=\"#fnref1980\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1981\" role=\"doc-endnote\"><p>Wo es noch nicht in seinem Besitze war.<a href=\"#fnref1981\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1982\" role=\"doc-endnote\"><p>Und nicht seines Vaters, dessen Verkauf ung\u00fcltig war.<a href=\"#fnref1982\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1983\" role=\"doc-endnote\"><p>Ps. 45,17.<br \/>\n589. Der den Erstgeburtsanteil zu erhalten hatte.<a href=\"#fnref1983\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1984\" role=\"doc-endnote\"><p>Ps. 45,17.<br \/>\n589. Der den Erstgeburtsanteil zu erhalten hatte.<a href=\"#fnref1984\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1985\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf der er als Zeuge unterschrieben ist.<a href=\"#fnref1985\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1986\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser ist als Zeuge unzul\u00e4ssig.<a href=\"#fnref1986\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1987\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df es seine Unterschrift ist, u. die Urkunde ist g\u00fcltig.<a href=\"#fnref1987\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1988\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn angenommen wird, da\u00df er sp\u00e4ter eine gef\u00e4lschte Urkunde unterschrieben hat.<a href=\"#fnref1988\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1989\" role=\"doc-endnote\"><p>Was n\u00fctzt die Feststellung, da\u00df es seine Unterschrift ist.<a href=\"#fnref1989\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1990\" role=\"doc-endnote\"><p>Bevor er R\u00e4uber war, u. dies sollten die Zeugen bekunden.<a href=\"#fnref1990\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1991\" role=\"doc-endnote\"><p>Dagegen ist derselbe Einwand zu erheben.<a href=\"#fnref1991\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1992\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf eine Urkunde seines Schwiegervaters.<a href=\"#fnref1992\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1993\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Gesetz ohne Begr\u00fcndung.<a href=\"#fnref1993\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1994\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df dies sich auf den Fall bezieht, wenn ein Sohn das Verm\u00f6gen seines Vaters bei dessen Lebzeiten verkauft hat.<a href=\"#fnref1994\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1995\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. mit Bezugnahme auf diesen Schriftvers kann der Enkel sagen, er komme nicht als Erbe seines Vaters, der die G\u00fcter verkauft hat, sondern als Erbe seines Gro\u00dfvaters.<a href=\"#fnref1995\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1996\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Sohnes, die ihren Gro\u00dfvater beerben wollen, w\u00e4hrend ihr Vater in dieser Beziehung ganz ausgeschaltet wird.<a href=\"#fnref1996\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1997\" role=\"doc-endnote\"><p>Da sie nicht Erben ihres Gro\u00dfvaters, sondern Erben ihres Vaters sind.<a href=\"#fnref1997\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1998\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Sohnes, also die Erben des Vaters.<a href=\"#fnref1998\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn1999\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach seinem Tode, soda\u00df die Erbschaft nicht in den Besitz ihrer, sondern in den Besitz seiner Erben \u00fcbergeht.<a href=\"#fnref1999\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2000\" role=\"doc-endnote\"><p>Und da gestorben ist, es aber nicht bekannt ist, ob vor od. nach dem Tode des Sohnes.<a href=\"#fnref2000\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2001\" role=\"doc-endnote\"><p>Hat der Sohn keine Kinder, so erben die Erben des Vaters, u. hat er Kinder, so erben diese das ganze Verm\u00f6gen.<a href=\"#fnref2001\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2002\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Verwandten seines Vaters.<a href=\"#fnref2002\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2003\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Sohn auch nach seinem Tode seine Mutter beerbe.<a href=\"#fnref2003\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2004\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Sohn auch nach seinem Tode seine Mutter beerbe.<a href=\"#fnref2004\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2005\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 112b.<a href=\"#fnref2005\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2006\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Erbschaft von einem Stamme zum anderen durch die Frau, die ihren Vater beerbt u. einen Mann von einem anderen Stamme geheiratet hat.<a href=\"#fnref2006\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2007\" role=\"doc-endnote\"><p>Die aus dessen Besitz herr\u00fchren.<a href=\"#fnref2007\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2008\" role=\"doc-endnote\"><p>Das aber der K\u00e4ufer nicht miterhalten hatte.<a href=\"#fnref2008\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2009\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. supra Fol. 28a.<a href=\"#fnref2009\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2010\" role=\"doc-endnote\"><p>Er mu\u00dfte die \u00e4u\u00dferen R\u00e4ume mitbenutzen u. legte daher keinen Einspruch gegen die Benutzung des anderen ein; in einem solchen Falle wird das Grundst\u00fcck durch die Ersitzung nicht geeignet.<a href=\"#fnref2010\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2011\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Verk\u00e4ufer es nicht mitbenutzt hat.<a href=\"#fnref2011\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2012\" role=\"doc-endnote\"><p>In dem einen Falle sprach RN. die strittige Sache dem K\u00e4ufer u. in dem anderen Falle sprach er sie dem Verk\u00e4ufer zu, u. in beiden F\u00e4llen war R. entgegengesetzter Ansicht.<a href=\"#fnref2012\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2013\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Sache bleibt beim Besitzer, einerlei ob es der K\u00e4ufer od. der Verk\u00e4ufer ist.<a href=\"#fnref2013\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2014\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Ersitzung.<a href=\"#fnref2014\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2015\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die Zeugen, die ihn unterschrieben haben; ebenso hatte er auch in diesem Falle zu beweisen, da\u00df die Ersitzung eine rechtm\u00e4\u00dfige war.<a href=\"#fnref2015\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2016\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Unterschriften derselben.<a href=\"#fnref2016\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2017\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00f6rtl. verknotete, zusammengen\u00e4hte. Urkunden dieser Art sind weder jetzt bei den Juden in Gebrauche, noch lassen sich solche bei den R\u00f6mern nachweisen; \u00fcber das Wesen derselben ist man somit nur auf dio Er\u00f6rterungen des T. u. auf die Kommentare angewiesen. Wie aus diesen hervorgeht, wurde die 1. Zeile der Urkunde auf die 1. Linie geschrieben und diese \u00fcber die 2., die leer blieb, gefaltet u. zusammengen\u00e4ht; auf die nach oben gewandte R\u00fcckseite unterschrieb dann der 1. Zeuge seinen Namen. Ebenso wurde auch bei den folgenden Zeilen verfahren, auf deren R\u00fcckseite die \u00fcbrigen Zeugen ihre Namen unterschrieben, soda\u00df auf jede beschriebene Linie eine leere folgte u. die Urkunde soviel Zeugenunterschriften hatte, als beschriebene Zeilen vorhanden waren. Da dieses Verfahren sich nur auf den wesentlichen Teil (<span dir=\"rtl\">\u05ea\u05d5\u05e8\u05e3<\/span>, Nachschrift) der Urkunde (Datum u. Summe), die gew\u00f6hnlich 3 Zeilen einnahmen, erstreckte, so waren bei einer solchen 3 Zeugen erforderlich; der \u00fcbrige unwesentliche Teil (<span dir=\"rtl\">\u05d8\u05d5\u05e4\u05e1<\/span>, Formular) wurde auf gew\u00f6hnliche Weise geschrieben und daher <span dir=\"rtl\">\u05e4\u05e9\u05d5\u05d8 \u05e9\u05d1\u05de\u05e7\u05d5\u05e9\u05e8<\/span> (das Einfache der Gefalteten) genannt.<a href=\"#fnref2017\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2018\" role=\"doc-endnote\"><p>Indem man die N\u00e4hte auftrennt.<a href=\"#fnref2018\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2019\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df es zwei Arten von Urkunden gibt.<a href=\"#fnref2019\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2020\" role=\"doc-endnote\"><p>Jer. 32,44.<a href=\"#fnref2020\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2021\" role=\"doc-endnote\"><p><span dir=\"rtl\">\u05d7\u05ea\u05dd<\/span> <em>versiegeln, verschlie\u00dfen;<\/em> dies deutet auf die gefaltete Urkunde, die geschlossen, zusammengen\u00e4ht wird.<a href=\"#fnref2021\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2022\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. komplizierter ist.<a href=\"#fnref2022\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2023\" role=\"doc-endnote\"><p>Jer. 32,11.<a href=\"#fnref2023\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2024\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. Anm. 2.<a href=\"#fnref2024\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2025\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 19,15.<a href=\"#fnref2025\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2026\" role=\"doc-endnote\"><p>Wie man bei einem Kaufe verfahre; cf.\u00a0supra Fol. 28b.<a href=\"#fnref2026\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2027\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df man 3 Zeugen nicht mehr Glauben schenke als zweien.<a href=\"#fnref2027\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2028\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob dieser Schriftvers tats\u00e4chlich darauf deute; nach RA\u0351. deutet er auf eine andere Lehre; cf.\u00a0Mak. Fol. 5b.<a href=\"#fnref2028\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2029\" role=\"doc-endnote\"><p>In ihrem J\u00e4hzorne, u. da Priestern Geschiedene verboten sind, so konnten sie ihre Frauen nicht wieder heiraten.<a href=\"#fnref2029\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2030\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend der Ausfertigung der komplizierten, viel Zeit in Anspruch nehmenden gefalteten Scheidungsurkunde.<a href=\"#fnref2030\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2031\" role=\"doc-endnote\"><p>Und von der Scheidung Abstand nehmen.<a href=\"#fnref2031\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2032\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei einer gefalteten Urkunde.<a href=\"#fnref2032\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2033\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf dem leeren Raume zwischen den Zeilen.<a href=\"#fnref2033\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2034\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Zeugenunterschriften sich auf der Innenseite befinden.<a href=\"#fnref2034\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2035\" role=\"doc-endnote\"><p>Da sie nebeneinander geschrieben u. unaufgefaltet beide nicht zu sehen sind.<a href=\"#fnref2035\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2036\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Unterschriften befanden sich nicht gegen\u00fcber der beschriebenen, sondern gegen\u00fcber der leeren Linie.<a href=\"#fnref2036\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2037\" role=\"doc-endnote\"><p>Am Ende der Urkunde, da die Zeugen nicht am Schlusse, sondern oben auf der R\u00fcckseite unterschrieben sind.<a href=\"#fnref2037\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2038\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Formel [dies alles ist fest u. bleibend] befindet sich am Schlusse einer jeden Urkunde; was nachher geschrieben ist, ist ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref2038\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2039\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber der Zeile, nachtr\u00e4glich hinzugef\u00fcgt.<a href=\"#fnref2039\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2040\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Nachtrag am Ende der Urkunde vermerkt ist.<a href=\"#fnref2040\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2041\" role=\"doc-endnote\"><p>Und um so mehr, wenn einen gr\u00f6\u00dferen Raum; wenn die Formel \u2018fest und bleibend\u2019 ausradiert wird, so ist dies zu merken u. die Urkunde ist ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref2041\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2042\" role=\"doc-endnote\"><p>Die oben genannte Formel am Schlusse der Urkunde sei nicht n\u00f6tig, da auf der R\u00fcckseite der beschriebenen Zeile sich die Zeugenunterschriften befinden.<a href=\"#fnref2042\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2043\" role=\"doc-endnote\"><p>Der nachtr\u00e4glich zugeschriebenen Zeile.<a href=\"#fnref2043\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2044\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er keinen Zeugen findet u. die nachtr\u00e4glich zugeschriebene Zeile auf der R\u00fcckseite keine Zeugenunterschrift hat u. dies ihm vorgehalten wird.<a href=\"#fnref2044\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2045\" role=\"doc-endnote\"><p>Wie die Textzeilen geschrieben sind.<a href=\"#fnref2045\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2046\" role=\"doc-endnote\"><p>Quer, in der Richtung von der letzten zur ersten Zeile.<a href=\"#fnref2046\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2047\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr den Besitzer der Urkunde.<a href=\"#fnref2047\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2048\" role=\"doc-endnote\"><p>Die vollst\u00e4ndige Unterschrift des Zeugen lautet beispielsweise: \u2018Re\u00faben, Sohn Ja\u0351qobs, Zeuge\u2019; aber auch die Unterschrift: Sohn Ja\u0351qobs, Zeuge, ist g\u00fcltig; wenn der Inhaber der Urkunde die letzte Zeile entfernen will, so kann er diese abschneiden u. mit dieser auch den auf der R\u00fcckseite befindlichen Vornamen des Zeugen, da die Unterschrift trotzdem g\u00fcltig u. die oben genannte Formel nicht erforderlich ist.<a href=\"#fnref2048\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2049\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Zeuge.<a href=\"#fnref2049\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2050\" role=\"doc-endnote\"><p>Im Hebr\u00e4ischen gibt es kein Genitivsuffix, soda\u00df der unterschriebene Name als Eigenname des Zeugen aufgefa\u00dft werden kann.<a href=\"#fnref2050\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2051\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle mu\u00df der Zeuge seinen und seines Vaters Namen unterschreiben.<a href=\"#fnref2051\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2052\" role=\"doc-endnote\"><p>Als Unterzeichnung des Zeugen statt seines Namens; ein solches gilt als Namensunterschrift.<a href=\"#fnref2052\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2053\" role=\"doc-endnote\"><p>Anstatt der Unterschrift seines Namens.<a href=\"#fnref2053\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2054\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Zeugen, die ihre Unterschrift quer auf die R\u00fcckseite schreiben, beginnen, einerlei ob sie von unten nach oben oder von oben nach unten schreiben, mit derselben Linie und enden auch mit derselben Linie, und zwar \u00fcber die ganze Breite des Textes; schreibt der Inhaber etwas zu, so ist dies zu merken, da die R\u00fcckseite von den Unterschriften frei bleibt, u. schneidet er etwas weg, so ist dies ebenfalls zu merken, da er dann die K\u00f6pfe bezw. die Enden aller Zeugen abschneiden mu\u00df.<a href=\"#fnref2054\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2055\" role=\"doc-endnote\"><p>Vor der oben genannten Schlu\u00dfformel mu\u00df angegeben sein, da\u00df sich an der betreffenden Stelle eine Rasur befindet; ist dies nicht angegeben, so nehme man an, da\u00df sie vom Inhaber herr\u00fchrt.<a href=\"#fnref2055\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2056\" role=\"doc-endnote\"><p>Die letzte Zeile darf nichts wesentlich Neues enthalten.<a href=\"#fnref2056\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2057\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil die letzte Zeile der Urkunde nachtr\u00e4glich zugeschrieben sein kann, da die Zeugen nicht darauf achten, ihre Unterschriften unmittelbar unter den Text zu setzen; enth\u00e4lt diese nur eine nicht ausschlaggebende Wiederholung, so ist die F\u00e4lschung belanglos.<a href=\"#fnref2057\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2058\" role=\"doc-endnote\"><p>Soda\u00df durch die F\u00e4lschung niemand einen Schaden erleidet.<a href=\"#fnref2058\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2059\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Raum von 2 Zeilen zwischen dem Texte und den Unterschriften der Zeugen.<a href=\"#fnref2059\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2060\" role=\"doc-endnote\"><p>Obgleich diese Unterschriften als nicht vorhanden zu betrachten sind u. ein solcher leerer Raum die Urkunde ung\u00fcltig machen w\u00fcrde.<a href=\"#fnref2060\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2061\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df das Unzul\u00e4ssige nicht als nicht vorhanden gilt.<a href=\"#fnref2061\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2062\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Festh\u00fctte mu\u00df mit Reisern udgl. \u00fcberdacht sein; eine L\u00fccke von 3 Handbreiten macht sie untauglich.<a href=\"#fnref2062\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2063\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn ein Teil des Daches aus Material besteht, das hierf\u00fcr nicht zul\u00e4ssig ist; cf.\u00a0Suk. Fol. 11a.<a href=\"#fnref2063\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2064\" role=\"doc-endnote\"><p>Der zu jeder Zeile geh\u00f6rt.<a href=\"#fnref2064\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2065\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Urkunde m\u00fc\u00dfte g\u00fcltig sein, auch wenn zwischen dem Texte u. den Unterschriften 2 Zeilen leer sind, da man 2 Zeilen ohne Zwischenraum nicht schreiben kann, u. wenn man eine kleinere Schrift schreibt, dies zu merken ist.<a href=\"#fnref2065\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2066\" role=\"doc-endnote\"><p>Der im Schreiben kundig ist u. eine kleinere Schrift schreibt.<a href=\"#fnref2066\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2067\" role=\"doc-endnote\"><p>Raum ist unter \u20182 Zeilen\u2019 zu verstehen.<a href=\"#fnref2067\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2068\" role=\"doc-endnote\"><p>Hebr. Pronomen (dir); viell. aber 2 Worte aus Gen.\u00a012,1. Es ist gen\u00fcgend Raum erforderlich, da\u00df die nach oben auslaufende Linie des <em>l<\/em> und die nach unten auslaufende Linie des <em>q<\/em> nicht miteinander in Ber\u00fchrung kommen.<a href=\"#fnref2068\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2069\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr jede Zeile ist ein freier Raum oben, f\u00fcr die nach oben auslaufenden Buchstaben, u. ein freier Raum unten, f\u00fcr die nach unten auslaufenden Buchstaben, erforderlich.<a href=\"#fnref2069\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2070\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr beide Zeilen gen\u00fcgt ein Zwischenraum in der Mitte, da dieser sowohl f\u00fcr die nach unten auslaufenden Buchstaben der oberen Zeile, als auch f\u00fcr die nach oben auslaufenden Buchstaben der unteren Zeile gen\u00fcgt.<a href=\"#fnref2070\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2071\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser Name hat \u00fcberstehende und nachh\u00e4ngende Buchstaben; es ist daher au\u00dfer dem R\u00e4ume der Schrift noch ein freier Raum unten und oben erforderlich.<a href=\"#fnref2071\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2072\" role=\"doc-endnote\"><p>Die oben festgesetzte Maximalgr\u00f6\u00dfe des freien Raumes.<a href=\"#fnref2072\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2073\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Unterschrift des Gerichtes; vgl. Bd. VII S. 447 Anm. 138.<a href=\"#fnref2073\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2074\" role=\"doc-endnote\"><p>Darf nicht gr\u00f6\u00dfer sein.<a href=\"#fnref2074\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2075\" role=\"doc-endnote\"><p>Da unten sich eine Unterschrift des Gerichtes befindet, so nimmt man an, der ganze Inhalt sei echt.<a href=\"#fnref2075\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2076\" role=\"doc-endnote\"><p>Den freien Raum, damit man da nichts nachtragen k\u00f6nne.<a href=\"#fnref2076\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2077\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er gr\u00f6\u00dfer ist.<a href=\"#fnref2077\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2078\" role=\"doc-endnote\"><p>Und nicht den Inhalt der Urkunde.<a href=\"#fnref2078\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2079\" role=\"doc-endnote\"><p>Dagegen kann man als Zeugen unkundige Menschen suchen, die auch die Durchstreichung der leeren Stelle best\u00e4tigen<a href=\"#fnref2079\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2080\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn \u00fcber der gerichtlichen Beglaubigung ein gro\u00dfer Raum frei ist.<a href=\"#fnref2080\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2081\" role=\"doc-endnote\"><p>Den ganzen Text der Urkunde.<a href=\"#fnref2081\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2082\" role=\"doc-endnote\"><p>Die gef\u00e4lschten Zeugenunterschriften sind dann durch die unten befindliche gerichtliche Beglaubigung gedeckt.<a href=\"#fnref2082\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2083\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Rasur eine gleichm\u00e4\u00dfige ist u. die Unterschriften bekannt sind; in diesem Falle sind die Zeugenunterschriften belanglos, da eine gerichtliche Beglaubigung vorhanden ist.<a href=\"#fnref2083\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2084\" role=\"doc-endnote\"><p>Man kann erwidern, nach Rabh sei eine solche Urkunde ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref2084\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2085\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn Text u. Zeugen sich auf einer Rasur befinden.<a href=\"#fnref2085\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2086\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn beides sich auf einer Zeile befindet, so ist anzunehmen, da\u00df dies einen besonderen Grund hatte, wenn aber die ganze Urkunde auf einer Zeile geschrieben ist u. die Zeugen auf einer anderen unterschrieben sind, so ist das Verh\u00e4ltnis ein ganz ungleichm\u00e4\u00dfiges und man nehme an, da liege eine F\u00e4lschung vor.<a href=\"#fnref2086\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2087\" role=\"doc-endnote\"><p>Die gef\u00e4lschten Unterschriften, die jedoch durch die unten befindliche gerichtliche Best\u00e4tigung gedeckt sind.<a href=\"#fnref2087\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2088\" role=\"doc-endnote\"><p>Zeugen auf beide Zeilen unterschreiben lassen.<a href=\"#fnref2088\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2089\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn Text u. Zeugen sich auf einer Zeile befinden.<a href=\"#fnref2089\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2090\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Urkunde ist nur dann g\u00fcltig, wenn die Echtheit der oberen Unterschriften nachgewiesen wird.<a href=\"#fnref2090\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2091\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Text nachtr\u00e4glich \u00e4ndern.<a href=\"#fnref2091\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2092\" role=\"doc-endnote\"><p>Die \u00c4nderung m\u00fc\u00dfte zu merken sein.<a href=\"#fnref2092\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2093\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Zeugen unterschreiben dann auf der 2. Rasur.<a href=\"#fnref2093\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2094\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Raum des Textes u. der Raum der Zeugenunterschriften.<a href=\"#fnref2094\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2095\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sie sehen, da\u00df die Radierung der ganzen Urkunde eine gleichm\u00e4\u00dfige ist.<a href=\"#fnref2095\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2096\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf einer nicht radierten Stelle.<a href=\"#fnref2096\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2097\" role=\"doc-endnote\"><p>Unter bezw. \u00fcber ihren Unterschriften.<a href=\"#fnref2097\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2098\" role=\"doc-endnote\"><p>Unter bezw. \u00fcber ihren Unterschriften.<a href=\"#fnref2098\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2099\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies ist dann nicht zu merken, da auch der \u00fcbrige Teil der Urkunde radiert ist.<a href=\"#fnref2099\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2100\" role=\"doc-endnote\"><p>Und wenn er es ausradiert, so ist diese Stelle 2mal radiert, was leicht zu merken ist.<a href=\"#fnref2100\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2101\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Zeugen bekunden eine einmalige Rasur.<a href=\"#fnref2101\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2102\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn eine andere Stelle ein 2. Mal radiert wird, so ist dies kenntlich.<a href=\"#fnref2102\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2103\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob die radierte Stelle einmal od. 2mal radiert worden ist.<a href=\"#fnref2103\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2104\" role=\"doc-endnote\"><p>Und feststellen, ob die Urkunde einmal od. 2 mal radiert worden ist.<a href=\"#fnref2104\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2105\" role=\"doc-endnote\"><p>Da manches Papier st\u00e4rker u. manches d\u00fcnner ist.<a href=\"#fnref2105\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2106\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach Ablauf von mehreren Tagen, wenn die Frische sich verliert, gleichen sie einander.<a href=\"#fnref2106\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2107\" role=\"doc-endnote\"><p>Und nehme deshalb von solchen Vergleichungen Abstand.<a href=\"#fnref2107\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2108\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df man aus einer gefalteten Urkunde eine einfache machen k\u00f6nne.<a href=\"#fnref2108\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2109\" role=\"doc-endnote\"><p>In der 1. wurden wahrscheinlich die abgelaufenen, in der 2. dagegen die laufenden Jahre gez\u00e4hlt; wohl um die Ausfertigung der Urkunde aus dem oben (Fol. 160b) angegebenen Grunde m\u00f6glichst zu komplizieren.<a href=\"#fnref2109\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2110\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach kurzer Zeit, im selben Jahre.<a href=\"#fnref2110\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2111\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Urkunde um ein Jahr sp\u00e4ter datiert ist als die Quittung, so kann der Gl\u00e4ubiger sagen, diese sei eine ganz andere Schuld.<a href=\"#fnref2111\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2112\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schuldner braucht die Schuld nur gegen R\u00fcckgabe des Schuldscheines zu bezahlen.<a href=\"#fnref2112\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2113\" role=\"doc-endnote\"><p>Wie das Datum in diesen geschrieben wird.<a href=\"#fnref2113\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2114\" role=\"doc-endnote\"><p>Um ein Jahr zuviel datiert.<a href=\"#fnref2114\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2115\" role=\"doc-endnote\"><p>In der Urkunde war nicht angegeben, in welchem Archonatsjahre.<a href=\"#fnref2115\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2116\" role=\"doc-endnote\"><p>Zweitmaliger Archon. Zur Erkl\u00e4rung der Endsilbe ?<span dir=\"rtl\">\u05d5\u05df<\/span> in der Bedeutung Mal (ebenso auch weiter) wurde ziemlich viel geschrieben, jedoch nichts Befriedigendes; vgl. Bd. V. S. 559 Anm. 184.<a href=\"#fnref2116\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2117\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne Zeitangabe dauert dies einen Monat.<a href=\"#fnref2117\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2118\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. 60 Tage.<a href=\"#fnref2118\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2119\" role=\"doc-endnote\"><p>Zweitmaliger Archon. Zur Erkl\u00e4rung der Endsilbe ?<span dir=\"rtl\">\u05d5\u05df<\/span> in der Bedeutung Mal (ebenso auch weiter) wurde ziemlich viel geschrieben, jedoch nichts Befriedigendes; vgl. Bd. V. S. 559 Anm. 184.<a href=\"#fnref2119\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2120\" role=\"doc-endnote\"><p>In dieser Lehre werden wie in der obigen die n\u00e4mlichen griechischen Ausdr\u00fccke gebraucht, u. aus diesem Grunde wird sie hier angezogen.<a href=\"#fnref2120\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2121\" role=\"doc-endnote\"><p>Wahrscheinlich Mauerschwamm; cf.\u00a0Lev. 14,34.ff.<a href=\"#fnref2121\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2122\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Lev. 14,37,39.<a href=\"#fnref2122\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2123\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Lev. 14,37,39.<a href=\"#fnref2123\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2124\" role=\"doc-endnote\"><p>In beiden Schriftstellen wird die Mehrzahl gebraucht, obgleich die Einzahl richtiger erscheint.<a href=\"#fnref2124\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2125\" role=\"doc-endnote\"><p>Er glaubte, dieser habe die Urkunde geschrieben; er war wahrscheinl. Gegner der gefalteten Urkunden, da man bei diesen sehr leicht irren kann.<a href=\"#fnref2125\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2126\" role=\"doc-endnote\"><p>Wo R. die Urkunde tadelte.<a href=\"#fnref2126\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2127\" role=\"doc-endnote\"><p>Keine wirkliche Verleumdung, aber etwas, was dem gleicht.<a href=\"#fnref2127\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2128\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er ihm eine einfache schreibe; die Urkunde ist dann ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref2128\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2129\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er sie ihm so schreibe, wie er sie verlangt hat, obgleich in der Ortschaft auch die andere gebr\u00e4uchlich ist.<a href=\"#fnref2129\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2130\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er auch mit einer einfachen zufrieden ist, u. da im Orte beide gebr\u00e4uchlich sind, so richte man sich danach.<a href=\"#fnref2130\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2131\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer jemand beauftragt, f\u00fcr ihn eine Handlung auf diese Weise auszuf\u00fchren, u. dieser sie auf eine andere, bessere Weise ausgef\u00fchrt hat.<a href=\"#fnref2131\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2132\" role=\"doc-endnote\"><p>Da wird von dem Falle gesprochen, wenn jemand einen beauftragt hat, f\u00fcr ihn eine Frau durch einen Silberdenar anzutrauen u. er dies mit einem Golddenar getan hat.<a href=\"#fnref2132\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2133\" role=\"doc-endnote\"><p>Der ganze folgende Absatz geh\u00f6rt zur 1. H\u00e4lfte der 2. Mi\u0161na, die sich am Schlusse der 1. befindet.<a href=\"#fnref2133\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2134\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Inhalt der Urkunde richtig sei.<a href=\"#fnref2134\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2135\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Urkunde in einem solchen Falle ung\u00fcltig sei.<a href=\"#fnref2135\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2136\" role=\"doc-endnote\"><p>Es bleibt die Frage bestehen, wozu zu lehren n\u00f6tig ist, da\u00df eine von einem Zeugen unterschriebene Urkunde ung\u00fcltig sei.<a href=\"#fnref2136\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2137\" role=\"doc-endnote\"><p>Das W. <span dir=\"rtl\">\u05de\u05ea\u05dd<\/span> ist mit Handschriften zu streichen, denn das ganze Ereignis spielte sich in Babylonien ab; cf.\u00a0Weiss, <em>Zur Gesch. d.\u00a0j\u00fcd. Trad.<\/em>. Bd. III S. 108.<a href=\"#fnref2137\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2138\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. seinem Gegner; cf.\u00a0supra Fol. 32a.<a href=\"#fnref2138\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2139\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sie die Handlung von verschiedenen Stellen aus beobachtet haben.<a href=\"#fnref2139\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2140\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. seinem Gegner; cf.\u00a0supra Fol. 32a.<a href=\"#fnref2140\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2141\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn 2 Zeugen, aber getrennt, vor einem Gerichte \u00fcber eine Handlung bekundet haben.<a href=\"#fnref2141\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2142\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn durch Tod od. Ausreise nur beide zusammen ein Gerichtskollegium bilden.<a href=\"#fnref2142\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2143\" role=\"doc-endnote\"><p>Nachdem die Zeugen \u00fcber ihre Unterschriften vernommen worden sind.<a href=\"#fnref2143\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2144\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit dies nicht als L\u00fcge erscheine, da nur 2 Richter unterschrieben sind.<a href=\"#fnref2144\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2145\" role=\"doc-endnote\"><p>Wegen seiner Bescheidenheit.<a href=\"#fnref2145\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2146\" role=\"doc-endnote\"><p>Man hatte ihn vorher aus dem Lehrhause gejagt; cf.\u00a0supra Fol. 23b.<a href=\"#fnref2146\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2147\" role=\"doc-endnote\"><p>In einem Schuldscheine.<a href=\"#fnref2147\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2148\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00e4hrend nach der gew\u00f6hnlichen W\u00e4hrung der Sela 4 Zuz hat u. es somit 25 Sela sein m\u00fc\u00dften.<a href=\"#fnref2148\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2149\" role=\"doc-endnote\"><p>Da angenommen wird, da\u00df er minderwertige M\u00fcnzen geliehen hat, die nur 20 Sela wert waren.<a href=\"#fnref2149\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2150\" role=\"doc-endnote\"><p>100 Zuz, da angenommen wird, da\u00df 30 minderwertige Sela zu verstehen sind. Der Inhaber des Schuldscheines ist Kl\u00e4ger und hat, solange er nicht Beweis erbringt, die Unterhand.<a href=\"#fnref2150\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2151\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Inhalt des Schuldscheines am Schlusse kurz wiederholt wird; jed. nicht mit der letzten Zeile (cf.\u00a0supra Fol. 161a) zu verwechseln.<a href=\"#fnref2151\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2152\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn dies in einem Schuldscheine ohne genauere Angabe genannt ist.<a href=\"#fnref2152\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2153\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schuldner ist berechtigt, den Sinn zu seinen Gunsten auszulegen.<a href=\"#fnref2153\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2154\" role=\"doc-endnote\"><p>Die letztere Pluralform ist die gew\u00f6hnlichere u. darunter sind Silberdenare zu verstehen; durch den Gebrauch der ungew\u00f6hnlichen emphatischen Form (viell. aber lat. denarii) soll hervorgehoben werden, da\u00df Goldm\u00fcnzen gemeint sind.<a href=\"#fnref2154\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2155\" role=\"doc-endnote\"><p>Die letztere Pluralform ist die gew\u00f6hnlichere u. darunter sind Silberdenare zu verstehen; durch den Gebrauch der ungew\u00f6hnlichen emphatischen Form (viell, aber lat. denarii) soll hervorgehoben werden, da\u00df Goldm\u00fcnzen gemeint sind.<a href=\"#fnref2155\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2156\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn eine Frau ein Kind gebiert, so ist sie eine bestimmte Zeit levit. unrein (cf.\u00a0Lev. 12,1ff.) u. nach Ablauf dieser Zeit hat sie ein Opfer darzubringen u. erlangt v\u00f6llige Reinheit; hier wird von dem Falle gesprochen, wenn sie abortiert hat u. es zweifelhaft ist, ob es eine wirkliche Geburt od. nur eine Mole war.<a href=\"#fnref2156\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2157\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es zweifelhaft ist, ob der Ausflu\u00df ein krankhafter (cf.\u00a0Lev. 15,25ff.), in welchem Falle sie nach der Genesung ein Opfer darzubringen hat u. erst dann v\u00f6llige Reinheit erlangt, od. ein periodischer war.<a href=\"#fnref2157\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2158\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie ist dann; levit. rein.<a href=\"#fnref2158\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2159\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Darbringung von Opfern wegen der \u00fcbrigen 4 F\u00e4lle.<a href=\"#fnref2159\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2160\" role=\"doc-endnote\"><p>Die als Opfer wegen solcher F\u00e4lle dargebracht werden; cf.\u00a0Lev. 15,29.<a href=\"#fnref2160\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2161\" role=\"doc-endnote\"><p>Hier wird die Form Denare gebraucht.<a href=\"#fnref2161\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2162\" role=\"doc-endnote\"><p>Wegen der gro\u00dfen Nachfrage.<a href=\"#fnref2162\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2163\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus Silber, obgleich dies nicht ausdr\u00fccklich angegeben ist.<a href=\"#fnref2163\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2164\" role=\"doc-endnote\"><p>So nach Hand-Schriften.<a href=\"#fnref2164\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2165\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn unten das i fehlt, so betrachte man dies als Lapsus u. nehme an, da\u00df der oben genannte Name der richtige sei.<a href=\"#fnref2165\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2166\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Worte werden verschiedenartig erkl\u00e4rt; nach den meisten Kommentaren haben sie die \u00fcbliche Bedeutung Becken, bezw. Kleidungsst\u00fcck; andere dagegen erkl\u00e4ren sie als Abbreviaturen v. <span dir=\"rtl\">\u05e1\u05d9 \u05e4\u05dc\u05d2\u05d9<\/span>?<span dir=\"rtl\">\u05d9<\/span> u. <span dir=\"rtl\">\u05d2\u05d9\u05e7\u05d9 \u05e4\u05dc<\/span>?<span dir=\"rtl\">\u05d9<\/span> (60 bezw. 100 Halbe); viell, aber Eigenname od. Paradigmata ganz ohne Bedeutung.<a href=\"#fnref2166\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2167\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Worte werden verschiedenartig erkl\u00e4rt; nach den meisten Kommentaren haben sie die \u00fcbliche Bedeutung Becken, bezw. Kleidungsst\u00fcck; andere dagegen erkl\u00e4ren sie als Abbreviaturen v. <span dir=\"rtl\">\u05e1\u05d9 \u05e4\u05dc<\/span>?<span dir=\"rtl\">\u05d9<\/span> u. <span dir=\"rtl\">\u05e7\u05d9 \u05e4\u05dc<\/span>?<span dir=\"rtl\">\u05d9<\/span> (60 bezw. 100 Halbe); viell, aber Eigenname od. Paradigmata ganz ohne Bedeutung.<a href=\"#fnref2167\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2168\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine Fliege kann den nachh\u00e4ngenden Strich des <span dir=\"rtl\">\u05e7<\/span> verwischt haben, so da\u00df daraus ein <span dir=\"rtl\">\u05e1<\/span> entstanden ist.<a href=\"#fnref2168\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2169\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei gr\u00f6\u00dferen Betr\u00e4gen wird nicht nach Scheidem\u00fcnze gerechnet; 1 S. = 4 Z. = 144 P.<a href=\"#fnref2169\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2170\" role=\"doc-endnote\"><p>Es sind daher 600 Zuz zu verstehen.<a href=\"#fnref2170\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2171\" role=\"doc-endnote\"><p>Die der Schuldner noch besitzt; von verkauften aber nur dann, wenn der Schuldschein von Zeugen unterschrieben ist.<a href=\"#fnref2171\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2172\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn sie eine Bescheinigung von A. vorlegen, damit er die Unterschrift pr\u00fcfen k\u00f6nne.<a href=\"#fnref2172\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2173\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Papier, damit die Unterschrift tiefer komme.<a href=\"#fnref2173\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2174\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Dezimalsilben, es entstehen dann drei\u00dfig aus drei, vierzig aus vier usf.<a href=\"#fnref2174\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2175\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Zahlwort; wenn das 1. Mal gef\u00e4lscht wird, so ist nichts dabei, da man sich stets nach dem letzteren richte.<a href=\"#fnref2175\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2176\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Pr\u00e4fix, durch welches die welches die Partikel vom ausgedr\u00fcckt wird, aus dieser wird ein Vav, das als Pr\u00e4fix die Bedeutung und hat.<a href=\"#fnref2176\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2177\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Unterschrift gef\u00e4lscht sei.<a href=\"#fnref2177\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2178\" role=\"doc-endnote\"><p>Die bei der Ber\u00fchrung in Ersch\u00fctterung ger\u00e4t, alsdann unterschrieb er.<a href=\"#fnref2178\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2179\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber den Empfang der Morgengabe.<a href=\"#fnref2179\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2180\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr das Schreiben.<a href=\"#fnref2180\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2181\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit nicht die Schriftst\u00fccke f\u00fcr fremde Personen verwendet werden k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref2181\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2182\" role=\"doc-endnote\"><p>Da es vorkommen kann, da\u00df der eine Name gerade stimmt.<a href=\"#fnref2182\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2183\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem Autor der Mi\u0161na, da\u00df man bef\u00fcrchte, der Scheidebrief k\u00f6nnte f\u00fcr eine fremde Person verwendet werden.<a href=\"#fnref2183\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2184\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch die Kenntnis des Namens ist kein Schutz gegen Mi\u00dfbrauch.<a href=\"#fnref2184\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2185\" role=\"doc-endnote\"><p>Des wirklichen Joseph ben \u0160imo\u0351n.<a href=\"#fnref2185\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2186\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er beim Anruf \u00fcberrascht wird; es ist dann anzunehmen da\u00df es sein richtiger Name ist.<a href=\"#fnref2186\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2187\" role=\"doc-endnote\"><p>Die beauftragt hat, die Quittung zu schreiben.<a href=\"#fnref2187\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2188\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Zeugen, die die Quittung mit unterschrieben haben.<a href=\"#fnref2188\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2189\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hatte die Frau nicht angesehen, sondern sie nur an der Stimme erkennen wollen.<a href=\"#fnref2189\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2190\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf das Aussehen von Frauen; seine 2. Aussage ist also g\u00fcltig.<a href=\"#fnref2190\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2191\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er Frauen nicht ansieht.<a href=\"#fnref2191\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2192\" role=\"doc-endnote\"><p>Dt. 24,3.<a href=\"#fnref2192\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2193\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei einem Darlehen zu einem Gesch\u00e4fte, an dem der Gl\u00e4ubiger beteiligt ist (cf.\u00a0Bm. Fol. 104b); auch in diesem Falle hat der Leihende die Schreibegeb\u00fchr zu zahlen.<a href=\"#fnref2193\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2194\" role=\"doc-endnote\"><p>Der K\u00e4ufer zahle die Schreibegeb\u00fchr, obgleich der Verk\u00e4ufer froh ist, ein solches Feld los zu werden.<a href=\"#fnref2194\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2195\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei welcher der Besitzer den gr\u00f6\u00dften Nutzen hat.<a href=\"#fnref2195\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2196\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Behauptungen der beiden Proze\u00dfgegner, damit sie sp\u00e4ter nicht andere Behauptungen aufstellen k\u00f6nnen. Nach dieser Auslegung ist die \u00dcbersetzung Wahlurkunden etwas ungenau.<a href=\"#fnref2196\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2197\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Urkunde \u00fcber die Wahl der Richter durch beide Parteien; cf.\u00a0Syn. Fol. 23a.<a href=\"#fnref2197\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2198\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn einer von beiden sagt, er wolle keine gemeinsame Urkunde, sondern die ganze Schreibegeb\u00fchr bezahlen u. die Urkunde f\u00fcr sich behalten, u. dem anderen anheimstellt, dies ebenfalls zu tun, so h\u00f6re man nach dem 1. Autor auf ihn nicht, da er durch die gemeinsame Urkunde keinen Schaden erleidet, der andere aber die H\u00e4lfte der Schreibegeb\u00fchr spart.<a href=\"#fnref2198\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2199\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Ablehnung der gemeinsamen Urkunde ist nicht als sedomitische Art zu betrachten, da die gemeinsame Benutzung beider Gegner zu Unzutr\u00e4glichkeiten f\u00fchren kann.<a href=\"#fnref2199\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2200\" role=\"doc-endnote\"><p>F\u00fcr den Gl\u00e4ubiger; erst dann sollte er den Schuldschein zur\u00fcckerhalten.<a href=\"#fnref2200\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2201\" role=\"doc-endnote\"><p>Soda\u00df er dann die ganze Schuld einfordern kann.<a href=\"#fnref2201\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2202\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Schuldschein dem Gl\u00e4ubiger.<a href=\"#fnref2202\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2203\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist offenbar, da\u00df er bei der Vereinbarung auf den genannten Betrag nicht verzichtete, sondern ganz bestimmt glaubte, seiner Verpflichtung nachkommen zu k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref2203\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2204\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Inhalt des Schuldscheines.<a href=\"#fnref2204\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2205\" role=\"doc-endnote\"><p>Selbstverst\u00e4ndlich wird auch der \u00fcbrige Inhalt des Scheines (Summe udgl.) angegeben.<a href=\"#fnref2205\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2206\" role=\"doc-endnote\"><p>In der Beglaubigung.<a href=\"#fnref2206\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2207\" role=\"doc-endnote\"><p>Seine Schuld, bezw. die vom Schuldner verkauften Grundst\u00fccke von dem K\u00e4ufer.<a href=\"#fnref2207\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2208\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df auch der Inhalt des Scheines auf Wahrheit beruht.<a href=\"#fnref2208\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2209\" role=\"doc-endnote\"><p>Vgl. S. 425 Anm. 2.<a href=\"#fnref2209\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2210\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie zwangen sie, ihnen auch ihre Ausweisurkunden (Kaufscheine udgl.) auszuliefern.<a href=\"#fnref2210\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2211\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit sie, wenn die Araber sp\u00e4ter vertrieben werden, sich als Eigent\u00fcmer legitimieren k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref2211\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2212\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Inhaber der beiden Urkunden.<a href=\"#fnref2212\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2213\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er das Grundst\u00fcck mit Haftung der Ersatzpflicht gekauft hat u. ein Gl\u00e4ubiger des Verk\u00e4ufers es ihm wegnimmt, so k\u00f6nnte er von sp\u00e4teren K\u00e4ufern seines Verk\u00e4ufers 2mal Ersatz einziehen; cf.\u00a0infra Fol. 169a.<a href=\"#fnref2213\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2214\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Duplikates der Urkunde.<a href=\"#fnref2214\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2215\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf ein vorher radiertes Blatt.<a href=\"#fnref2215\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2216\" role=\"doc-endnote\"><p>Was jene Leute nicht wu\u00dften.<a href=\"#fnref2216\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2217\" role=\"doc-endnote\"><p>Der 1. Niederschrift, die er nachher ausradieren sollte.<a href=\"#fnref2217\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2218\" role=\"doc-endnote\"><p>Als 1. Niederschrift.<a href=\"#fnref2218\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2219\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00f6rtl. das Alphabet; die 1. Niederschrift braucht nicht eine wirkliche Abschrift der betreffenden Urkunden zu sein, sondern nur irgend welche beliebige S\u00e4tze, da sie nachher ausradiert werden sollen.<a href=\"#fnref2219\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2220\" role=\"doc-endnote\"><p>Die auf der Urkunde unterschrieben waren.<br \/>\n202. Es also erwiesen ist, da\u00df das Darlehen auch erfolgt ist.<a href=\"#fnref2220\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2221\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil der Gl\u00e4ubiger die Schuld 2mal eintreiben k\u00f6nnte.<a href=\"#fnref2221\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2222\" role=\"doc-endnote\"><p>Da hierbei nichts zu bef\u00fcrchten ist.<a href=\"#fnref2222\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2223\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil er, wenn das gekaufte Grundst\u00fcck ihm von einem Gl\u00e4ubiger des Verk\u00e4ufers abgenommen wird, 2mal Ersatz eintreiben k\u00f6nnte.<a href=\"#fnref2223\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2224\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil, wie weiter erkl\u00e4rt wird, der K\u00e4ufer sp\u00e4ter den Schein zur\u00fcckgegeben u. damit den Kauf r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht haben kann.<a href=\"#fnref2224\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2225\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Verk\u00e4ufers.<a href=\"#fnref2225\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2226\" role=\"doc-endnote\"><p>Die sie vom selben Verk\u00e4ufer sp\u00e4ter gekauft haben.<a href=\"#fnref2226\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2227\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit ihm eine betr\u00fcgerische Manipulation vereinbaren.<a href=\"#fnref2227\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2228\" role=\"doc-endnote\"><p>Das dem K\u00e4ufer abgenommene Grundst\u00fcck.<a href=\"#fnref2228\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2229\" role=\"doc-endnote\"><p>Bis die ganze Angelegenheit in Vergessenheit geraten ist.<a href=\"#fnref2229\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2230\" role=\"doc-endnote\"><p>Das 2., dem sp\u00e4teren K\u00e4ufer abgenommene Grundst\u00fcck, f\u00fcr die l\u00e4ngst ausgeglichene Schuld des Verk\u00e4ufers.<a href=\"#fnref2230\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2231\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Gl\u00e4ubiger ihm auch das zweite Grundst\u00fcck abgenommen hat, was allerdings nur zum Schein geschah.<a href=\"#fnref2231\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2232\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der andere K\u00e4ufer nicht wissen kann, da\u00df der K\u00e4ufer bereits einmal Ersatz eingefordert hat u. dies nur eine schwindelhafte Manipulation ist.<a href=\"#fnref2232\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2233\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der 1. Eintreibung seiner Schuld vom K\u00e4ufer.<a href=\"#fnref2233\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2234\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit der dem Gl\u00e4ubiger das Recht einger\u00e4umt wird, nach G\u00fctern des Verk\u00e4ufers zu suchen u. diese abzunehmen.<a href=\"#fnref2234\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2235\" role=\"doc-endnote\"><p>Hat der Gl\u00e4ubiger irgendwo verkaufte Grundst\u00fccke seines Schuldners gefunden, so \u00fcberreicht er die Einweisungsurkunde dem Gerichte dieses Ortes, u. dieses fertigt ihm eine Vollstreckungsurkunde aus, kraft welcher er das Grundst\u00fcck dem K\u00e4ufer abnehmen kann. Wenn der K\u00e4ufer die Auslieferung verweigert, so erfolgt die gerichtliche Sch\u00e4tzung der G\u00fcter des K\u00e4ufers u. die Schuld wird zwangsweise eingetrieben.<a href=\"#fnref2235\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2236\" role=\"doc-endnote\"><p>Hat der Gl\u00e4ubiger irgendwo verkaufte Grundst\u00fccke seines Schuldners gefunden, so \u00fcberreicht er die Einweisungsurkunde dem Gerichte dieses Ortes, u. dieses fertigt ihm eine Vollstreckungsurkunde aus, kraft welcher er das Grundst\u00fcck dem K\u00e4ufer abnehmen kann. Wenn der K\u00e4ufer die Auslieferung verweigert, so erfolgt die gerichtliche Sch\u00e4tzung der G\u00fcter des K\u00e4ufers u. die Schuld wird zwangsweise eingetrieben.<a href=\"#fnref2236\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2237\" role=\"doc-endnote\"><p>Hier wird nicht von dem Falle gesprochen, wenn ein Gl\u00e4ubiger des Verk\u00e4ufers, sondern wenn jemand, der Zeugen bringt, da\u00df dieses Feld seinem Vater geraubt worden ist, es dem K\u00e4ufer abnimmt; das 2. Mal k\u00f6nnte er andere Zeugen bringen.<a href=\"#fnref2237\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2238\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er betr\u00fcgerischerweise 2mal Ersatz einfordern will.<a href=\"#fnref2238\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2239\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Schreiben von 2 Scheinen zu verbieten.<a href=\"#fnref2239\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2240\" role=\"doc-endnote\"><p>Sp\u00e4ter verkaufte Grundst\u00fccke, wenn ihm seines von einem Gl\u00e4ubiger abgenommen wird.<a href=\"#fnref2240\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2241\" role=\"doc-endnote\"><p>Gleichzeitig, sobald der Gl\u00e4ubiger ihm das gekaufte Grundst\u00fcck wegnimmt.<a href=\"#fnref2241\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2242\" role=\"doc-endnote\"><p>Zu gleicher Zeit, infolgedessen der Betrug leicht herauskommt.<a href=\"#fnref2242\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2243\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Frage bezieht sich auf die obige Lehre, da\u00df man zwar einen Verkaufschein zum 2. Male schreibe, jedoch ohne Haftungsklausel.<a href=\"#fnref2243\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2244\" role=\"doc-endnote\"><p>Der als Ersatz f\u00fcr den verlorenen ausgestellt worden ist.<a href=\"#fnref2244\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2245\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schuldner ist berechtigt, den Schuldbetrag nur gegen R\u00fcckgabe des Schuldscheines zu zahlen; eine Quittung braucht er nicht zu nehmen, da er nicht verpflichtet ist, diese zu verwahren; dar\u00fcber besteht weiter ein Streit.<a href=\"#fnref2245\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2246\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei Darlehensschulden, wenn der Gl\u00e4ubiger den Schuldschein verloren hat.<a href=\"#fnref2246\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2247\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. der K\u00e4ufer, dem der Gl\u00e4ubiger des Verk\u00e4ufers das Grundst\u00fcck abgenommen hat, der nunmehr Gl\u00e4ubiger des Verk\u00e4ufers ist.<a href=\"#fnref2247\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2248\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der Verk\u00e4ufer. im Besitze der Quittung ist.<a href=\"#fnref2248\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2249\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Verk\u00e4ufer, da\u00df er ihnen Ersatz leiste, und auf Grund seiner Quittung erh\u00e4lt er die vom 1. K\u00e4ufer abgenommenen Grundst\u00fccke zur\u00fcck.<a href=\"#fnref2249\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2250\" role=\"doc-endnote\"><p>Die sich nicht an den Verk\u00e4ufer wenden.<a href=\"#fnref2250\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2251\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn ber\u00fccksichtigt wird, der Gl\u00e4ubiger k\u00f6nnte durch das Duplikat widerrechtlich sp\u00e4teren K\u00e4ufern, die von der Quittung des Verk\u00e4ufers nichts wissen, Grundst\u00fccke abnehmen.<a href=\"#fnref2251\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2252\" role=\"doc-endnote\"><p>Die K\u00e4ufer erkundigen sich daher beim Schuldner, ob er die Schuld bezahlt hat.<a href=\"#fnref2252\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2253\" role=\"doc-endnote\"><p>Er nimmt den sp\u00e4teren K\u00e4ufern Grundst\u00fccke ab, u. wenn sie dann sp\u00e4ter auch vom Verk\u00e4ufer erfahren, da\u00df er eine Quittung besitze u. die Grundst\u00fccke ihnen widerrechtlich abgenommen worden sind, so haben sie immerhin die inzwischen verbrauchten Fr\u00fcchte eingeb\u00fc\u00dft.<a href=\"#fnref2253\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2254\" role=\"doc-endnote\"><p>In einer Verkaufsurkunde.<a href=\"#fnref2254\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2255\" role=\"doc-endnote\"><p>Da anzunehmen ist, niemand kaufe ein Grundst\u00fcck ohne Haftung.<a href=\"#fnref2255\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2256\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der K\u00e4ufer keinen Ersatzanspruch hat.<a href=\"#fnref2256\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2257\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er keinen Ersatzanspruch haben soll.<a href=\"#fnref2257\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2258\" role=\"doc-endnote\"><p>Das bez\u00fcgliche Grundst\u00fcck vom Verk\u00e4ufer.<a href=\"#fnref2258\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2259\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn das Grundst\u00fcck von einem Gl\u00e4ubiger des Verk\u00e4ufers abgenommen wird, so hat dann der Vermittler, der den Kauf besorgte, den Schaden zu tragen.<a href=\"#fnref2259\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2260\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Schenkung durch eine Schenkungsurkunde erfolgt ist.<a href=\"#fnref2260\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2261\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Schenkung aufgehoben sei.<a href=\"#fnref2261\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2262\" role=\"doc-endnote\"><p>Geschriebene Worte, im Gegensatz zu gesprochenen Worten, die nicht zugeeignet werden k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref2262\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2263\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schenkungsurkunde ist gleichsam die Handhabe des geschenkten Feldes; durch die \u00dcbergabe der ersteren wird das andere geeignet, u. wenn die erstere zur\u00fcckgegeben wird, so ist auch die Schenkung aufgehoben.<a href=\"#fnref2263\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2264\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schenkungsurkunde ist nur ein Beweis, da\u00df die Zueignung erfolgt ist; f\u00fcr die G\u00fcltigkeit der Zueignung ist es ohne Belang, ob der Empf\u00e4nger sie beh\u00e4lt oder zur\u00fcckgibt.<a href=\"#fnref2264\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2265\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er Zeugen hat, da\u00df er das Grundst\u00fcck die Ersitzungsjahre (cf.\u00a0supra Fol. 28a) genie\u00dfbraucht hat, u. au\u00dferdem noch einen Kaufschein besitzt.<a href=\"#fnref2265\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2266\" role=\"doc-endnote\"><p>Er braucht keine Zeugen, da\u00df er es genie\u00dfbraucht hat.<a href=\"#fnref2266\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2267\" role=\"doc-endnote\"><p>Da auch eine Ersitzung erfolgt ist, so hat er dies zu beweisen u. der Schein ist nicht entscheidend.<a href=\"#fnref2267\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2268\" role=\"doc-endnote\"><p>Er hat das Grundst\u00fcck durch die Urkunde geeignet u. die Zeugen der Ersitzung sind \u00fcberfl\u00fcssig.<a href=\"#fnref2268\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2269\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach der obigen Erkl\u00e4rung R.s ist R\u0160. entgegengesetzter Ansicht.<a href=\"#fnref2269\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2270\" role=\"doc-endnote\"><p>Der auf dem Schein unterschriebenen Zeugen.<a href=\"#fnref2270\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2271\" role=\"doc-endnote\"><p>Des Scheidebriefes an die Frau.<a href=\"#fnref2271\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2272\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Scheidebrief ist an sich g\u00fcltig, auch wenn er keine Zeugenunterschriften hat (diese sind aus einem ganz anderen Grunde erforderlich); ebenso ist auch hierbei der Kaufschein g\u00fcltig, auch wenn einer der Zeugen unzul\u00e4ssig ist, u. er somit als Schein ohne Unterschriften gilt.<a href=\"#fnref2272\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2273\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Kauf erfolgt, gleich der Scheidung, durch die G\u00fcltigkeit des Scheines, u. da dieser ung\u00fcltig ist, so mu\u00df die Ersitzung durch Zeugen erwiesen werden.<a href=\"#fnref2273\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2274\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Scheidebrief ist allerdings g\u00fcltig, wenn er gar keine Zeugenunterschriften hat, nicht aber, wenn er von unzul\u00e4ssigen Zeugen unterschrieben ist.<a href=\"#fnref2274\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2275\" role=\"doc-endnote\"><p>So richt. nach Handschriften.<a href=\"#fnref2275\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2276\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. da\u00df die Zeugen unzul\u00e4ssig sind.<a href=\"#fnref2276\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2277\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die Pr\u00fcfung der Unterschriften.<a href=\"#fnref2277\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2278\" role=\"doc-endnote\"><p>Gl\u00e4ubiger u. Schuldner.<a href=\"#fnref2278\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2279\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach der obigen Auslegung sind sie entgegengesetzter Ansicht.<a href=\"#fnref2279\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2280\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine der angezogenen Lehren, soda\u00df R. u. R\u0160. in beiden gleicher Ansicht sind.<a href=\"#fnref2280\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2281\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob jemand, der vor Gericht eine an sich unn\u00f6tige Behauptung aufstellt, diese auch beweisen mu\u00df; im strittigen Falle sind die Zeugen der Ersitzung vollst\u00e4ndig ausreichend, dennoch mu\u00df er nach R. auch den Schein vorlegen, da er seine Behauptung auch beweisen mu\u00df; nach R\u0160. dagegen ist der Beweisantritt nicht erforderlich u. die Ersitzung allein ist ausreichend.<a href=\"#fnref2281\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2282\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df man die an sich unn\u00f6tige Behauptung nicht zu beweisen brauche.<a href=\"#fnref2282\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2283\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. rechtlich w\u00e4re er dazu nicht verpflichtet, da er es aber behauptet hat, mu\u00df er es auch beweisen; es ist also einleuchtend, da\u00df man sich bei einer praktischen Entscheidung nach R\u0160. richte.<a href=\"#fnref2283\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2284\" role=\"doc-endnote\"><p>H\u00e4ttest du es nicht behauptet, so w\u00e4rest du dazu nicht verpflichtet.<a href=\"#fnref2284\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2285\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Schuldschein auf einen anderen im Betrage der zur\u00fcckbleibenden Schuld.<a href=\"#fnref2285\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2286\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber den erhaltenen Betrag, u. der Schuldschein beh\u00e4lt seine Kraft.<a href=\"#fnref2286\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2287\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die sp\u00e4tere Datierung des neuen Schuldscheines b\u00fc\u00dft er sein Anrecht auf die inzwischen vom Schuldner verkauften G\u00fcter ein.<a href=\"#fnref2287\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2288\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit der Gl\u00e4ubiger nicht bez\u00fcgl. der inzwischen verkauften Grundst\u00fccke gesch\u00e4digt werde.<a href=\"#fnref2288\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2289\" role=\"doc-endnote\"><p>Von seiner Ansicht, da\u00df das Gericht den Schuldschein zerrei\u00dfen u. einen anderen schreiben m\u00fcsse; der Schein wird mit dem Datum des ersten versehen, u. es ist einerlei, ob dies durch die Zeugen od. durch das Gericht erfolgt.<a href=\"#fnref2289\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2290\" role=\"doc-endnote\"><p>Den 2. Schuldschein mit dem Datum des ersten zu versehen, was rechtlich eigentlich nicht zul\u00e4ssig ist.<a href=\"#fnref2290\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2291\" role=\"doc-endnote\"><p>Sie d\u00fcrfen nicht, wenn sie den Schein zerrei\u00dfen u. einen anderen schreiben, ihn mit dem Datum des ersten versehen.<a href=\"#fnref2291\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2292\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach einander, wenn der Eigent\u00fcmer die ersten verloren hat.<a href=\"#fnref2292\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2293\" role=\"doc-endnote\"><p>Andere Personen, die sp\u00e4teren K\u00e4ufer, werden dadurch nicht ber\u00fchrt.<a href=\"#fnref2293\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2294\" role=\"doc-endnote\"><p>Auf die oben Bezug genommen wird.<a href=\"#fnref2294\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2295\" role=\"doc-endnote\"><p>Er mu\u00df die ganze Zeit die Quittung h\u00fcten.<a href=\"#fnref2295\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2296\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. von Grundst\u00fccken, die der Schuldner in der Zwischenzeit verkauft hat.<a href=\"#fnref2296\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2297\" role=\"doc-endnote\"><p>Der 2. Schein wird mit dem Datum des 1. versehen.<a href=\"#fnref2297\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2298\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Vers\u00f6hnungstag; Tage, an denen das Schreiben verboten ist.<a href=\"#fnref2298\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2299\" role=\"doc-endnote\"><p>Er ist wahrscheinl. vorher geschrieben worden.<a href=\"#fnref2299\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2300\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn als Datum ein Tag angegeben ist, an dem das Schreiben verboten, u. es somit ersichtlich ist, da\u00df der Schein nachdatiert ist; sonst aber sind nachdatierte Schuldscheine ung\u00fcltig.<a href=\"#fnref2300\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2301\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn aus dem Datum nicht hervorgeht, da\u00df er nachdatiert ist.<a href=\"#fnref2301\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2302\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Gl\u00e4ubiger bei der R\u00fcckzahlung den Schuldschein nicht besitzt.<a href=\"#fnref2302\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2303\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er ein sp\u00e4teres Datum tr\u00e4gt u. bei der Bezahlung zur\u00fcckgegeben wird.<a href=\"#fnref2303\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2304\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Schuld in der Zwischenzeit bezahlt u. der Schuldschein nicht zur\u00fcckgegeben wird, so kann er sp\u00e4ter pr\u00e4sentiert u. die Schuld wiederum verlangt werden; die Quittung ist f\u00fcr den Schuldner ohne Nutzen, da sie ein fr\u00fcheres Datum hat, u. der Gl\u00e4ubiger behaupten kann, es sei eine ganz andere Schuld.<a href=\"#fnref2304\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2305\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn der Schuldner einen Teil der Schuld bezahlt.<a href=\"#fnref2305\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2306\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schuldner braucht die Schuld nur gegen R\u00fcckgabe des Schuldscheines zu bezahlen.<a href=\"#fnref2306\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2307\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus Verehrung, dh. deren Autorit\u00e4t soll nicht angetastet werden.<a href=\"#fnref2307\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2308\" role=\"doc-endnote\"><p>Er braucht dann die Schuld nicht zu bezahlen.<a href=\"#fnref2308\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2309\" role=\"doc-endnote\"><p>Er kann die Schuld wiederum einfordern.<a href=\"#fnref2309\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2310\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil der Gl\u00e4ubiger in der Differenzzeit verkaufte Grundst\u00fccke den K\u00e4ufern zuunrecht abnehmen k\u00f6nnte.<a href=\"#fnref2310\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2311\" role=\"doc-endnote\"><p>Der K\u00e4ufer aber gab ihm unter dem Vorwande, er habe den Kaufschein verloren, diesen nicht zur\u00fcck.<a href=\"#fnref2311\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2312\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Quittung, die jener ihm gab, ein fr\u00fcheres Datum tr\u00e4gt.<a href=\"#fnref2312\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2313\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Quittung, die jener ihm gab, ein fr\u00fcheres Datum tr\u00e4gt.<a href=\"#fnref2313\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2314\" role=\"doc-endnote\"><p>Er braucht die Schuld nur gegen R\u00fcckgabe des Schuldscheines zu bezahlen.<a href=\"#fnref2314\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2315\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df dadurch ein Betrug begangen werden kann.<a href=\"#fnref2315\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2316\" role=\"doc-endnote\"><p>Man schreibt diesen Passus nicht.<a href=\"#fnref2316\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2317\" role=\"doc-endnote\"><p>Man schreibt diesen Passus nicht.<a href=\"#fnref2317\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2318\" role=\"doc-endnote\"><p>Diese Bemerkung in die Quittung zu schreiben.<a href=\"#fnref2318\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2319\" role=\"doc-endnote\"><p>Man verpflichtet niemand, diese f\u00fcr ihn vorteilhafte Bestimmung zu beachten.<a href=\"#fnref2319\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2320\" role=\"doc-endnote\"><p>In den Urkunden.<a href=\"#fnref2320\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2321\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er ihm die H\u00e4lfte bezahlt hat u. der Schuldschein sich noch beim Gl\u00e4ubiger befindet, so f\u00fcrchtet der Schuldner die Quittung zu verlieren u. ist bestrebt, auch die andere H\u00e4lfte zu bezahlen.<a href=\"#fnref2321\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2322\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er ihm die H\u00e4lfte der Schuld bezahlt; in diesem Falle kann der Gl\u00e4ubiger die andere H\u00e4lfte nur gegen Eid erhalten, da\u00df diese H\u00e4lfte nicht bezahlt ist.<a href=\"#fnref2322\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2323\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die H\u00e4lfte der Schuld bereits bezahlt ist.<a href=\"#fnref2323\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2324\" role=\"doc-endnote\"><p>\u00dcber 50 Z., da die Quittung auf eine Schuld \u00fcber 100 lautet.<a href=\"#fnref2324\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2325\" role=\"doc-endnote\"><p>Der arme kann nicht verlangen, da\u00df ihm der Wert seines Anteils herausgezahlt werde.<a href=\"#fnref2325\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2326\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn einer einen Schuldschein auf den anderen pr\u00e4sentiert, so kann dieser sagen, er sei der Gl\u00e4ubiger gewesen u. habe bei der R\u00fcckzahlung der Schuld dem anderen den Schuldschein zur\u00fcckgegeben.<a href=\"#fnref2326\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2327\" role=\"doc-endnote\"><p>Denn jeder kann sagen, der andere sei der Schuldner.<a href=\"#fnref2327\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2328\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn ein solcher Fall vorkommt.<a href=\"#fnref2328\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2329\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Namen des Gro\u00dfvaters.<a href=\"#fnref2329\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2330\" role=\"doc-endnote\"><p>Den Zunamen, den er wegen seiner Eigenschaft od. seines Aussehens f\u00fchrt.<a href=\"#fnref2330\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2331\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn einer von ihnen Priester ist.<a href=\"#fnref2331\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2332\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Name des Gl\u00e4ubigers war nicht angegeben.<a href=\"#fnref2332\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2333\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. der Inhaber des Schuldscheines kann nicht nachweisen, da\u00df er der Gl\u00e4ubiger ist, u. er braucht daher nicht bezahlt werden.<a href=\"#fnref2333\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2334\" role=\"doc-endnote\"><p>Da ein Scheidebrief ohne Datum ung\u00fcltig ist.<a href=\"#fnref2334\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2335\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Datum des Schreibens ist \u00fcberhaupt unn\u00f6tig.<a href=\"#fnref2335\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2336\" role=\"doc-endnote\"><p>Wer den Schuldschein pr\u00e4sentiert, der ist der Gl\u00e4ubiger.<a href=\"#fnref2336\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2337\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist wohl zu ber\u00fccksichtigen, da\u00df jemand einen Schein verloren u. ein anderer ihn gefunden haben kann, nicht aber, da\u00df eine bestimmte Person ihn verloren u. eine bestimmte Person ihn gefunden hat.<a href=\"#fnref2337\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2338\" role=\"doc-endnote\"><p>Da der andere der Gl\u00e4ubiger sein und den Schuldschein verloren haben kann.<a href=\"#fnref2338\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2339\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus unserer Mi\u0161na geht hervor, da\u00df sie auf einen anderen wohl einen Schuldschein pr\u00e4sentieren k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref2339\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2340\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch den Empfang des Schuldscheines geht die Schuld in seinen Besitz \u00fcber.<a href=\"#fnref2340\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2341\" role=\"doc-endnote\"><p>Somit kann der Schuldner sagen, der richtige Gl\u00e4ubiger sei der andere, der den Schuldschein nicht besitzt; an diesen aber braucht er ebenfalls nicht zu zahlen, da er nicht im Besitze des Schuldscheines ist.<a href=\"#fnref2341\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2342\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Besitzer des Scheines.<a href=\"#fnref2342\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2343\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df er Eigent\u00fcmer des Schuld-Scheines ist.<a href=\"#fnref2343\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2344\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die \u00fcbrigen Br\u00fcder sagen, der Vater habe ihn ihnen allen hinterlassen.<a href=\"#fnref2344\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2345\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der Schuldschein ihm geh\u00f6rt.<a href=\"#fnref2345\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2346\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es keine Br\u00fcder sind.<a href=\"#fnref2346\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2347\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der Teilung der Hinterlassenschaft, u. nur aus diesem Grunde ist der Beweis erforderlich.<a href=\"#fnref2347\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2348\" role=\"doc-endnote\"><p>Man nehme an, da\u00df derjenige, der den Schein pr\u00e4sentiert, entschieden der Eigent\u00fcmer ist.<a href=\"#fnref2348\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2349\" role=\"doc-endnote\"><p>Zwei Personen gleichen Namens in einer Stadt.<a href=\"#fnref2349\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2350\" role=\"doc-endnote\"><p>Im Gegensatz zu unserer Mi\u0161na u. der oben angezogenen Lehre.<a href=\"#fnref2350\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2351\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine der beiden Personen gleichen Namens.<a href=\"#fnref2351\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2352\" role=\"doc-endnote\"><p>Joseph b. \u0160imo\u0351n figuriert im Schuldscheine als Gl\u00e4ubiger, u. dies ist auch der Name des Inhabers.<a href=\"#fnref2352\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2353\" role=\"doc-endnote\"><p>Solche Betrugsf\u00e4lle sind also ganz ausgeschlossen.<a href=\"#fnref2353\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2354\" role=\"doc-endnote\"><p>Einen Schuldschein auf einen der beiden Joseph b. \u0160imo\u0351n.<a href=\"#fnref2354\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2355\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn er keine Quittung vorfindet.<a href=\"#fnref2355\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2356\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle k\u00f6nnen auf sie Schuldscheine pr\u00e4sentiert werden.<a href=\"#fnref2356\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2357\" role=\"doc-endnote\"><p>In der 3. Generation.<a href=\"#fnref2357\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2358\" role=\"doc-endnote\"><p>Sonst aber k\u00f6nnen sie Schuldscheine auf einen anderen pr\u00e4sentieren.<a href=\"#fnref2358\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2359\" role=\"doc-endnote\"><p>Bis zum 4. u. 5. Geschlechte.<a href=\"#fnref2359\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2360\" role=\"doc-endnote\"><p>Der im Sterben lag.<a href=\"#fnref2360\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2361\" role=\"doc-endnote\"><p>Die er als Gl\u00e4ubiger hinterlie\u00df.<a href=\"#fnref2361\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2362\" role=\"doc-endnote\"><p>Mit Ausnahme derjenigen, von welchen die Schuldner selber zugeben, da\u00df sie nicht bezahlt sind.<a href=\"#fnref2362\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2363\" role=\"doc-endnote\"><p>Da auf jeden Fall nur ein Schuldschein bezahlt ist, u. des Zweifels wegen wird dies vom gr\u00f6\u00dferen angenommen.<a href=\"#fnref2363\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2364\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Singular wird in der Schrift oft als Kollektivum gebraucht.<a href=\"#fnref2364\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2365\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Sache sich beim anderen befindet, so hat er den Beweis zu erbringen.<a href=\"#fnref2365\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2366\" role=\"doc-endnote\"><p>Solange er sich nicht an den Schuldner gewandt u. dieser die Zahlung verweigert hat.<a href=\"#fnref2366\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2367\" role=\"doc-endnote\"><p>Sich zum Schein von ihr scheiden lassen, damit sie, wenn er keine G\u00fcter besitzt, die Morgengabe vom B\u00fcrgen einziehe.<a href=\"#fnref2367\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2368\" role=\"doc-endnote\"><p>Kann er vom B\u00fcrgen keine Zahlung verlangen; der Fragende verstand wahrscheinlich, der B\u00fcrge sei \u00fcberhaupt nicht ersatzpflichtig.<a href=\"#fnref2368\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2369\" role=\"doc-endnote\"><p>Der B\u00fcrge kann sagen, er habe sich nicht verpflichtet, f\u00fcr den Schuldner zu bezahlen, sondern nur daf\u00fcr zu sorgen, da\u00df dieser nicht entfliehe, damit der Gl\u00e4ubiger in der Lage sei, ihn zu verklagen.<a href=\"#fnref2369\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2370\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist ja ganz unlogisch, da\u00df der B\u00fcrge, der sich f\u00fcr die Schuld verb\u00fcrgt hat, f\u00fcr den Schuldner nicht haftbar sein soll.<a href=\"#fnref2370\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2371\" role=\"doc-endnote\"><p>Erst wenn der Schuldner die Zahlung abgelehnt hat, kann er sich an den B\u00fcrgen wenden.<a href=\"#fnref2371\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2372\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die blo\u00dfe Verpflichtung.<a href=\"#fnref2372\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2373\" role=\"doc-endnote\"><p>Gen.\u00a043,9.<a href=\"#fnref2373\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2374\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 42,37.<a href=\"#fnref2374\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2375\" role=\"doc-endnote\"><p>Pr. 20,16.<a href=\"#fnref2375\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2376\" role=\"doc-endnote\"><p>Ib. 6,1,2,3.<a href=\"#fnref2376\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2377\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn die Feindschaft eine andere Ursache hat.<a href=\"#fnref2377\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2378\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. da\u00df in der Praxis so entschieden wird.<a href=\"#fnref2378\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2379\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Gl\u00e4ubiger dem B\u00fcrgen.<a href=\"#fnref2379\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2380\" role=\"doc-endnote\"><p>Er \u00fcbernimmt die Schuld auf sich selber.<a href=\"#fnref2380\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2381\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob der Schuldner Verm\u00f6gen besitzt od. nicht.<a href=\"#fnref2381\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2382\" role=\"doc-endnote\"><p>Einerlei ob es sich um eine B\u00fcrgschaft (fidejussio) od. eine Schuld\u00fcbernahme (intercessio) handelt.<a href=\"#fnref2382\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2383\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Git. Fol. 74a.<a href=\"#fnref2383\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2384\" role=\"doc-endnote\"><p>Gf. Bd. VII S. 238 Anm. 132.<a href=\"#fnref2384\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2385\" role=\"doc-endnote\"><p>Cf. Syn. Fol. 31a.<a href=\"#fnref2385\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2386\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er den Ausdruck \u2018borge ihm\u2019 gebraucht, so sagt er damit, da\u00df jener der Schuldner sein solle, wenn er aber den Ausdruck \u2018gib ihm\u2019 gebraucht, so ist er Auftraggeber u. somit selber Schuldner.<a href=\"#fnref2386\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2387\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er den Ausdruck der Schuld\u00fcbernahme neben \u2018leihen\u2019, bezw. der B\u00fcrgschaft neben \u2018geben\u2019 gebraucht.<a href=\"#fnref2387\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2388\" role=\"doc-endnote\"><p>Einerlei ob er den Ausdruck \u2018geben\u2019 od. leihen gebraucht.<a href=\"#fnref2388\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2389\" role=\"doc-endnote\"><p>Selbst die im 1. Falle der Lehre RH.s angef\u00fchrten Ausdr\u00fccke.<a href=\"#fnref2389\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2390\" role=\"doc-endnote\"><p>Da er die Ausdr\u00fccke \u2018borgen\u2019 und \u2018b\u00fcrgen\u2019 gebraucht.<a href=\"#fnref2390\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2391\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch die im 2. Falle der Lehre RH.s genannten Ausdr\u00fccke.<a href=\"#fnref2391\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2392\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn er 2mal den Ausdruck \u2018geben\u2019 gebraucht, u. um so mehr, wenn er die Ausdr\u00fccke \u2018geben\u2019 u. \u2018\u00fcbernehmen\u2019 gebraucht.<a href=\"#fnref2392\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2393\" role=\"doc-endnote\"><p>Der B\u00fcrge das entliehene Geld.<a href=\"#fnref2393\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2394\" role=\"doc-endnote\"><p>Er nahm ihm die G\u00fcter zur\u00fcck ab.<a href=\"#fnref2394\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2395\" role=\"doc-endnote\"><p>Des verstorbenen Vaters.<a href=\"#fnref2395\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2396\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schuldner dem Gl\u00e4ubiger als Deckung f\u00fcr seine Schuld; aus diesem Grunde durfte der B\u00fcrge dem Gl\u00e4ubiger nicht bezahlen.<a href=\"#fnref2396\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2397\" role=\"doc-endnote\"><p>Da nach beider Ansicht der B\u00fcrge nicht an den Gl\u00e4ubiger auf Rechnung der Waisen zahlen darf.<a href=\"#fnref2397\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2398\" role=\"doc-endnote\"><p>Vor seinem Tode, da\u00df der Gl\u00e4ubiger von ihm nichts erhalten habe.<a href=\"#fnref2398\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2399\" role=\"doc-endnote\"><p>Wegen Nichtbefolgung des gerichtlichen Urteils, Zahlung zu leisten.<a href=\"#fnref2399\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2400\" role=\"doc-endnote\"><p>Es ist also sicher, da\u00df er nicht bezahlt hat; nach RP. sollte der B\u00fcrge auch in diesen F\u00e4llen an den Gl\u00e4ubiger nicht zahlen, nach RH. dagegen mu\u00dfte er in diesen F\u00e4llen wohl zahlen.<a href=\"#fnref2400\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2401\" role=\"doc-endnote\"><p>Aus Pal\u00e4stina.<a href=\"#fnref2401\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2402\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle hat der B\u00fcrge an den Gl\u00e4ubiger auf Rechnung der Waisen zu zahlen.<a href=\"#fnref2402\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2403\" role=\"doc-endnote\"><p>Den er vom Gl\u00e4ubiger des Verstorbenen gegen Zahlung der Schuld erhalten hat.<a href=\"#fnref2403\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2404\" role=\"doc-endnote\"><p>Von den minderj\u00e4hrigen Waisen, da er nicht der Gl\u00e4ubiger ist u. es m\u00f6glich sein kann, da\u00df der Gl\u00e4ubiger den Schuldschein verloren u. dieser ihn gefunden hat; er mu\u00df daher bis zu ihrer Gro\u00dfj\u00e4hrigkeit warten u. sie dann verklagen.<a href=\"#fnref2404\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2405\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Schuld.<a href=\"#fnref2405\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2406\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df der B\u00fcrge den Gl\u00e4ubiger bezahlt.<a href=\"#fnref2406\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2407\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem der B\u00fcrge in keinem Falle f\u00fcr die Waisen zu zahlen hat.<a href=\"#fnref2407\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2408\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schuldschein wird dadurch auf den B\u00fcrgen \u00fcbertragen, u. eine Schuld auf einen Schuldschein kann auch von Waisen eingefordert werden; die Bezahlung einer solchen ist nicht religi\u00f6s. Gebot, sondern Pflicht.<a href=\"#fnref2408\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2409\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach persischem Gesetze hatte der Gl\u00e4ubiger die Schuld vom B\u00fcrgen zu erhalten; cf.\u00a0supra Fol. 173b.<a href=\"#fnref2409\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2410\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schuldner dem nichtj\u00fcdischen Gl\u00e4ubiger, da er damit rechnet, da\u00df dieser sich direkt an den B\u00fcrgen wenden werde.<a href=\"#fnref2410\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2411\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn jemand sich in einem solchen Falle von seiner Frau scheiden l\u00e4\u00dft.<a href=\"#fnref2411\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2412\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Scheidung braucht nicht vor Gericht zu erfolgen u. niemand zwingt ihn zu diesem Gel\u00f6bnisse.<a href=\"#fnref2412\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2413\" role=\"doc-endnote\"><p>Dieser darf eine Geschiedene nicht heiraten.<a href=\"#fnref2413\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2414\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df man ihm den Rat erteile, sich von seiner Frau scheiden zu lassen, um vom B\u00fcrgen die Morgengabe einfordern zu k\u00f6nnen.<a href=\"#fnref2414\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2415\" role=\"doc-endnote\"><p>Die jemand ihm hinterlassen hat, mit der Bestimmung, da\u00df sie nach seinem Tode einem anderen zufallen sollen; cf.\u00a0supra Fol. 137a.<a href=\"#fnref2415\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2416\" role=\"doc-endnote\"><p>Nach dem der Verkauf g\u00fcltig ist.<a href=\"#fnref2416\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2417\" role=\"doc-endnote\"><p>Wie weiter folgt.<a href=\"#fnref2417\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2418\" role=\"doc-endnote\"><p>In diesem Falle ist man auch f\u00fcr die Morgengabe haftbar.<a href=\"#fnref2418\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2419\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil seine B\u00fcrgschaft nicht ernst gemeint war.<a href=\"#fnref2419\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2420\" role=\"doc-endnote\"><p>Auch wenn dieser keine G\u00fcter hat u. er damit rechnen mu\u00df, die Morgen g\u00e4be aus seinem Verm\u00f6gen bezahlen zu m\u00fcssen.<a href=\"#fnref2420\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2421\" role=\"doc-endnote\"><p>Der die B\u00fcrgschaft \u00fcbernommen hat.<a href=\"#fnref2421\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2422\" role=\"doc-endnote\"><p>Die B\u00fcrgschaft bezw. die Schuld\u00fcbernahme war ernst gemeint, da er durch das Verm\u00f6gen des Schuldners gedeckt ist.<a href=\"#fnref2422\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2423\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die B\u00fcrgschaft, da er dadurch die Heirat erm\u00f6glichte.<a href=\"#fnref2423\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2424\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei der B\u00fcrgschaft f\u00fcr ein Darlehen veranla\u00dft der B\u00fcrge den Gl\u00e4ubiger zur Hergabe des Betrages an den Schuldner, somit verlangt der erstere auch eine ernste B\u00fcrgschaft, dies ist aber bei der B\u00fcrgschaft f\u00fcr die Morgengabe nicht der Fall.<a href=\"#fnref2424\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2425\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Weihung erstreckt sich nicht auf diese Mine u. sie ist an den Gl\u00e4ubiger zu zahlen.<a href=\"#fnref2425\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2426\" role=\"doc-endnote\"><p>Nur um ihren Wohlstand zu verheimlichen, sagte er, jemand habe bei ihm Geld.<a href=\"#fnref2426\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2427\" role=\"doc-endnote\"><p>Nur aus dem Grunde sagte er, jener habe bei ihm eine Mine; man sollte sie ihm daher nicht geben<a href=\"#fnref2427\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2428\" role=\"doc-endnote\"><p>Eine Geldforderung.<a href=\"#fnref2428\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2429\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei einem Gesunden ist das Gest\u00e4ndnis nur in diesem Falle g\u00fcltig, da er sonst sagen kann, er habe nur gescherzt; cf.\u00a0Syn. Fol. 29a.<a href=\"#fnref2429\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2430\" role=\"doc-endnote\"><p>Bei einem Gesunden ist dies erforderlich; cf.\u00a0supra Fol. 40a.<a href=\"#fnref2430\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2431\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob er sagen kann, er habe mit dem Gest\u00e4ndnisse nur gescherzt.<a href=\"#fnref2431\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2432\" role=\"doc-endnote\"><p>Die der Schuldner nachher ver\u00e4u\u00dfert hat.<a href=\"#fnref2432\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2433\" role=\"doc-endnote\"><p>Ohne Schuldschein.<a href=\"#fnref2433\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2434\" role=\"doc-endnote\"><p>Die der Schuldner noch besitzt.<a href=\"#fnref2434\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2435\" role=\"doc-endnote\"><p>Ein Chirograph ohne Zeugenunterschriften.<a href=\"#fnref2435\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2436\" role=\"doc-endnote\"><p>Soda\u00df die Zeugenunterschriften sich nicht auf die B\u00fcrgschaft erstrecken.<a href=\"#fnref2436\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2437\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Haftung des B\u00fcrgen als m\u00fcndliches Darlehen gilt.<a href=\"#fnref2437\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2438\" role=\"doc-endnote\"><p>Dh. Gewalt anwendet, um von ihm eine Forderung zu erhalten.<a href=\"#fnref2438\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2439\" role=\"doc-endnote\"><p>Und ihm f\u00fcr die Forderung b\u00fcrgt.<a href=\"#fnref2439\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2440\" role=\"doc-endnote\"><p>Die B\u00fcrgschaft war nicht ernst gemeint, vielmehr wollte er nur den bedr\u00e4ngten Schuldner befreien; ebenso ist auch jede nachtr\u00e4gliche B\u00fcrgschaft nicht ernst zu nehmen.<a href=\"#fnref2440\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2441\" role=\"doc-endnote\"><p>W\u00f6rtl. bediene, sei sein Sch\u00fcler.<a href=\"#fnref2441\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2442\" role=\"doc-endnote\"><p>Damit der Gl\u00e4ubiger ihnen nicht die vom Schuldner gekauften Grundst\u00fccke abnehmen k\u00f6nne.<a href=\"#fnref2442\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2443\" role=\"doc-endnote\"><p>Das Darlehen auf einen Schuldschein ist durch die Zeugenunter-Schriften u. die gerichtliche Beglaubigung bekannt, u. die K\u00e4ufer sollten es wissen.<a href=\"#fnref2443\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2444\" role=\"doc-endnote\"><p>In einem solchen Falle m\u00fcssen die K\u00e4ufer gesch\u00fctzt werden.<a href=\"#fnref2444\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2445\" role=\"doc-endnote\"><p>Da\u00df die Haftung keine Bestimmung der Tora ist.<a href=\"#fnref2445\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2446\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Erben f\u00fcr die Schuld ihres Vaters.<a href=\"#fnref2446\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2447\" role=\"doc-endnote\"><p>Der erstgeborene Sohn einen doppelten Anteil von dieser Schuld; cf.\u00a0supra Fol. 124b.<a href=\"#fnref2447\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2448\" role=\"doc-endnote\"><p>Und da der erstgeborene Sohn einen doppelten Anteil erh\u00e4lt nur von dem, was der Vater hinterlassen hat, nicht aber von dem, worauf er nur einen Anspruch hatte, so ist zu entnehmen, da\u00df nach der Tora das Grundst\u00fcck des Schuldners dem Gl\u00e4ubiger verpf\u00e4ndet u. es ebenso ist, als w\u00fcrde es sich in seinem Besitze befunden haben.<a href=\"#fnref2448\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2449\" role=\"doc-endnote\"><p>U\u0351. w\u00e4re also derjenige, welcher sagt, die Haftung sei keine Bestimmung der Tora.<a href=\"#fnref2449\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2450\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Grundst\u00fccke des Schuldners; cf.\u00a0Bq. Fol. 7b.<a href=\"#fnref2450\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2451\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies folgert U\u0351. aus einem Schriftverse, nach dem der Schuldner mit seinem Eigentume haftet; cf.\u00a0ib. Fol. 8a.<a href=\"#fnref2451\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2452\" role=\"doc-endnote\"><p>Hinsichtlich des Anteiles des Erstgeborenen an der hinterlassenen Schuldforderung des Vaters; cf.\u00a0supra Fol. 124b.<a href=\"#fnref2452\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2453\" role=\"doc-endnote\"><p>Weil er selber es verschuldet hat.<a href=\"#fnref2453\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2454\" role=\"doc-endnote\"><p>Der Schadenersatz gleicht einem m\u00fcndlichen Darlehen, dennoch m\u00fcssen ihn die Erben leisten.<a href=\"#fnref2454\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2455\" role=\"doc-endnote\"><p>Durch die gerichtliche Verurteilung hat der Schadenersatz den Charakter eines Darlehens auf einen Schuldschein erhalten.<a href=\"#fnref2455\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2456\" role=\"doc-endnote\"><p>Und vor dem Sterben verurteilt worden ist.<a href=\"#fnref2456\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2457\" role=\"doc-endnote\"><p>So nach vielen Texten u. der Parallelstelle Ar. Fol. 7a.<a href=\"#fnref2457\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2458\" role=\"doc-endnote\"><p>Er also \u00fcberhaupt nicht aus der Grube gekommen ist.<a href=\"#fnref2458\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2459\" role=\"doc-endnote\"><p>Vor Eintritt des Todes.<a href=\"#fnref2459\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2460\" role=\"doc-endnote\"><p>In einem solchen Falle m\u00fcssen die K\u00e4ufer gesch\u00fctzt werden.<a href=\"#fnref2460\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2461\" role=\"doc-endnote\"><p>Ob ein solches Chirograph als Schuldschein gilt u. die Schuld auch von ver\u00e4u\u00dferten G\u00fctern einzufordern ist.<a href=\"#fnref2461\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2462\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Frau, die durch einen solchen Scheidebrief geschieden worden ist.<a href=\"#fnref2462\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2463\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies gilt auch von jedem anderen Schuldscheine, der keine Zeugenunterschriften hat, aber dem Gl\u00e4ubiger vor Zeugen eingeh\u00e4ndigt worden ist.<a href=\"#fnref2463\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2464\" role=\"doc-endnote\"><p>Dies mu\u00df ja um so mehr von dem Falle gelten, wenn er durch das Gericht beglaubigt worden ist.<a href=\"#fnref2464\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2465\" role=\"doc-endnote\"><p>Da wird von einem richtigen Schuldscheine gesprochen, u. die Zeugen der \u00dcbergabe treten an Stelle der Zeugen, die sonst den Schein unterschreiben; unsere Mi\u0161na dagegen spricht von einem Schriftst\u00fccke, das \u00fcberhaupt nicht als Schuldschein, sondern erst nachtr\u00e4glich als Beweisst\u00fcck f\u00fcr den Gl\u00e4ubiger geschrieben worden ist.<a href=\"#fnref2465\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2466\" role=\"doc-endnote\"><p>Die Verbindung bedeutet, da\u00df die Zeugenunterschriften sich auch auf die B\u00fcrgschaft erstrecken.<a href=\"#fnref2466\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2467\" role=\"doc-endnote\"><p>Da die Unterschriften sich auf jeden Fall auch auf die Scheidung beziehen; dieser Unterschied m\u00fc\u00dfte nach RJ. auch hierbei gelten.<a href=\"#fnref2467\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2468\" role=\"doc-endnote\"><p>Wenn es aber \u2018und\u2019 hei\u00dft, so erstrecken sich die Zeugenunterschriften auch auf die B\u00fcrgschaft.<a href=\"#fnref2468\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2469\" role=\"doc-endnote\"><p>Beim von B.-N. angef\u00fchrten Falle, wenn die B\u00fcrgschaft nachtr\u00e4glich erfolgt ist, nur um den Schuldner aus der Notlage zu befreien.<a href=\"#fnref2469\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<li id=\"fn2470\" role=\"doc-endnote\"><p>Die \u00dcbergabe des Geldes ist nur auf seine Veranlassung erfolgt u. eine ernstgemeinte B\u00fcrgschaft vorausgesetzt worden.<a href=\"#fnref2470\" class=\"footnote-back\" role=\"doc-backlink\">&#x21a9;\ufe0e<\/a><\/p><\/li>\n<\/ol>\n<\/section>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Der Talmud, Traktat (Massechet) Bawa Batra in deutscher \u00dcbersetzung von Lazarus Goldschmidt: Zur \u00dcbersicht des Traktats Bawa Batra | Zur \u00dcbersicht der Goldschmidt-\u00dcbersetzung Bl\u00e4tter\/Dapim Kapitel 6 92a 92b 93a 93b 94a 94b 95a 95b 96a 96b 97a 97b 98a 98b 99a 99b 100a 100b 101a 101b 102a 102b Kapitel 7 102b 103a 103b 104a 104b 105a 105b 106a 106b 107a 107b 108a Kapitel 8 108a 108b 109a 109b 110a 110b 111a 111b 112a 112b 113a 113b 114a 114b 115a 115b 116a 116b 117a 117b 118a 118b 119a 119b 120a 120b 121a 121b 122a 122b 123a 123b 124a 124b 125a 125b 126a 126b 127a 127b 128a 128b 129a 129b 130a 130b 131a 131b 132a 132b 133a 133b 134a 134b 135a 135b 136a 136b 137a 137b 138a 138b 139a 139b Kapitel 9 139b 140a 140b 141a 141b 142a 142b 143a 143b 144a 144b 145a 145b 146a 146b 147a 147b 148a 148b 149a 149b 150a 150b 151a 151b 152a 152b 153a 153b 154a 154b 155a 155b 156a 156b 157a 157b 158a 158b 159a 159b Kapitel 10 160a 160b &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":7084,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"class_list":["post-8213","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8213","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8213"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8213\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8221,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8213\/revisions\/8221"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7084"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.talmud.de\/tlmd\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8213"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}