Creative Commons, Siddur - Gebetbuch

Aschrej

Das Gebet »Aschrej«:

אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶֽךָ, עוֹד יְהַלְלֽוּךָ סֶּֽלָה:
אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּֽכָה לּוֹ, אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁיְיָ אֱלֹהָיו:

„Ewiger Fortschritt den Bewohnern Deines Hauses, dauernd sprechen Sie Dein Thatenlob aus.
Das Volk schreitet zum Heil, dem es also ist! Das Volk zum Heil, dessen G-tt HaSchem ist!

תְּהִלָּה לְדָוִד,

Tehilla von David,

אֲרוֹמִמְךָ אֱלוֹהַי הַמֶּֽלֶךְ,
וַאֲבָרְכָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד:
בְּכָל יוֹם אֲבָרְכֶֽךָּ, וַאֲהַלְלָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד:
גָּדוֹל יְיָ וּמְהֻלָּל מְאֹד,
וְלִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵֽקֶר:
דּוֹר לְדוֹר יְשַׁבַּח מַעֲשֶֽׂיךָ, וּגְבוּרֹתֶֽיךָ יַגִּֽידוּ:
הֲדַר כְּבוֹד הוֹדֶֽךָ, וְדִבְרֵי נִפְלְאֹתֶֽיךָ אָשִֽׂיחָה:
וֶעֱזוּז נוֹראוֹתֶֽיךָ יֹאמֵֽרוּ וּגְדוּלָּתְךָ אֲסַפְּרֶֽנָּה:
זֶֽכֶר רַב טוּבְךָ יַבִּֽיעוּ, וְצִדְקָתְךָ יְרַנֵּֽנוּ:
חַנּוּן וְרַחוּם יְיָ, אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם וּגְדָל חָֽסֶד:
טוֹב יְיָ לַכֹּל, וְרַחֲמָיו עַל כָּל מַעֲשָׂיו:
יוֹדֽוּךָ יְיָ כָּל מַעֲשֶֽׂיךָ, וַחֲסִידֶֽיךָ יְבָרְכֽוּכָה:
כְּבוֹד מַלְכוּתְךָ יֹאמֵֽרוּ, וּגְבוּרָתְךָ יְדַבֵּֽרוּ:
לְהוֹדִֽיעַ לִבְנֵי הָאָדָם גְבוּרֹתָיו, וּכְבוֹד הֲדַר מַלְכוּתוֹ:
מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל עֹלָמִים, וּמֶמְשַׁלְתְּךָ בְּכָל דּוֹר וָדֹר:
סוֹמֵךְ יְיָ לְכָל הַנֹּפְלִים, וְזוֹקֵף לְכָל הַכְּפוּפִים:
עֵינֵי כֹל אֵלֶֽיךָ יְשַׂבֵּֽרוּ, וְאַתָּה נוֹתֵן לָהֶם אֶת אָכְלָם בְּעִתּוֹ:
פּוֹתֵֽחַ אֶת יָדֶֽךָ, וּמַשְׂבִּֽיעַ לְכָל חַי רָצוֹן:
צַדִּיק יְיָ בְּכָל דְּרָכָיו, וְחָסִיד בְּכָל מַעֲשָׂיו:
קָרוֹב יְיָ לְכָל קֹרְאָיו, לְכָל אֲשֶׁר יִקְרָאֻֽהוּ בֶאֱמֶת:
רְצוֹן יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה, וְאֶת שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע וְיוֹשִיעֵם:
שׁוֹמֵר יְיָ אֶת כָּל אֹהֲבָיו, וְאֵת כָּל הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד:

Ich will Dich erheben, mein G-tt, o König, und möchte Deinen Namen segnen bis in die ewige Zukunft.
Jeden Tag will ich dich segnen,und möchte in Tatenlob Deinen Namen aussprechen bis in die ewige Zukunft.
Groß ist G-tt und überaus offenbar in Taten, aber Erforschung hast seine Größe nicht.
Geschlecht nach Geschlecht preist Deine Werke, und Deine Allmachtaten verkünden sie.
Aber das Schöne der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder möchte ich sinnend äußern.
Von dem Unwiderstehlichen Deiner Fruchtbarkeiten reden Sie, aber ich möchte Deiner Großtaten einheitliche Größe erzählen,
damit Sie auch einen Gedanken von der Fülle deiner Güte hervortreten und deiner wohltuende Milde freudig hören lassen.
Wie gewährungvoll und erbarmungsvoll G-tt ist, lange geduldend und groß in hingebender Liebe.
Wie G-tt allem ist und sein Erbarmen über alle seine Werke.
Alle Deine Werke huldigen Dir, G-tt, aber Deine in Liebe Dir sich Hingebenden segnen dich.
Die Deinem Königtum gebührende Ehre bringen Sie zum Bewusstsein, und Deine Allmacht sprechen Sie aus, den Menschensöhnen die Erkenntnis seiner Allmachtwaltungen zu bringen, zugleich aber auch die Herrlichkeit, das Schöne seines Königtums.
Dein Königtum ist ein Königtum aller Zeitenferne, und Dein Walten ist in jeglichem Geschlecht.
Stützend ist G-tt für alle Fallenden und aufrichtend für alle Gebeugten.
Aller Augen blicken harrend zu Dir hin, und Du gibst ihnen ihre Nahrung in ihrer Zeit,
Ja, öffnet Deine Hand und sättigst allem, was lebt, sein Verlangen.
Gerecht ist G-tt in allen seinen Wegen und voll hingebender Liebe in allen seinen Taten.
Nahe ist G-tt allen, die ihn rufen, allen, die ihn in Wahrheit rufen.
Das Verlangen derer, die ihn fürchten, erfüllt er, ihr Flehen hört er und gibt ihnen Heil.
Es hütet G-tt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen lässt er vergehen.

תְּהִלַּת יְיָ יְדַבֶּר פִּי,
וִיבָרֵךְ כָּל בָּשָׂר שֵׁם קָדְשׁוֹ, לְעוֹלָם וָעֶד:

HaSchems Tatenlob spreche mein Mund aus, auf dass alles Fleisch seinen heiligen Namen segne, bis in die ewige Zukunft.

וַאֲנַחְנוּ נְבָרֵךְ יָהּ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם הַלְלוּיָהּ:

Wir aber segnen den mächtigen G-tt von jetzt bis in die Ewigkeit, Halleluja!

Die Übersetzung folgt Rabbiner Samson Raphael Hirsch