Ki Anu Amechah – Wir sind ja Deine Nation – ein Gebet von Jom Kippur.
Unser G-tt und G-tt unserer Väter,
סְלַח לָֽנוּ. מְחַל לָֽנוּ. כַּפֶּר־לָֽנוּ:
vergib uns,
verzeihe uns
und entsündige uns!
כִּי אָֽנוּ עַמֶּךָ וְאַתָּה אֱלֹהֵֽינוּ.
אָֽנוּ בַָנֶֽיךָ וְאַתָּה אָבִֽינוּ:
אָֽנוּ עֲבָדֶֽיךָ וְאַתָּה אֲדוֹנֵֽנוּ.
אָֽנוּ קְהָלֶֽךָ וְאַתָּה חֶלְקֵֽֽנוּ:
אָֽנוּ נַחֲלָתֶֽךָ וְאַתָּה גוֹרָלֵֽנוּ.
אָֽנוּ צֹאנֶֽךָ וְאַתָּה רוֹעֵֵֽֽנוּ:
אָֽנוּ כַרְמֶֽךָ וְאַתָּה נוֹטְרֵֽנוּ.
אָֽנוּ פְעֻלָּתֶֽךָ וְאַתָּה יוֹצְרֵֽֽנוּ:
אָֽנוּ רַעְיָתֶֽךָ וְאַתָּה דוֹדֵֽנוּ.
אָֽנוּ סְגֻלָּתֶֽךָ וְאַתָּה קְרוֹבֵֽֽנוּ:
אָֽנוּ עַמֶּֽךָ וְאַתָּה מַלְכֵּֽנוּ.
אָֽנוּ מַאֲמִירֶֽיךָ וְאַתָּה מַאֲמִירֵֽנוּ:
Vorbeter | Gemeinde |
---|---|
Wir sind ja Deine Nation | und Du bist unser G-tt, |
wir Deine Söhne | und Du unser Vater, |
wir Deine Knechte, | Du unser Herr, |
wir Deine Lämmer, | Du unser Hirte, |
wir Dein Weingarten, | Du unser Hüter, |
wir Dein Erbe, | Du unser Anteil, |
wir vertrauen Dir, | Du bist unser Retter, |
wir sind Dein Werk, | Du unser Schöpfer, |
wir Deine Lieblinge, | Du unser Verwandter, |
wir Dein Volk, | Du unser König, |
wir Deine Geliebte, | Du unser Geliebter, |
wir Deine Gepriesenen | und Du unser Preis. |
Dieses Werk (Übersetzung aus dem Machzor, von Wolf Heidenheim), das durch talmud.de gekennzeichnet wurde, unterliegt keinen bekannten urheberrechtlichen Beschränkungen.