Jom Kippur, Siddur - Gebetbuch

Ki Anu – Wir sind Deine Nation – ein Gebet von Jom Kippur

Ki Anu Amechah – Wir sind ja Deine Nation – ein Gebet von Jom Kippur.

Unser G-tt und G-tt unserer Väter,

סְלַח לָֽנוּ. מְחַל לָֽנוּ. כַּפֶּר־לָֽנוּ:

vergib uns,
verzeihe uns
und entsündige uns!

כִּי אָֽנוּ עַמֶּךָ וְאַתָּה אֱלֹהֵֽינוּ.
אָֽנוּ בַָנֶֽיךָ וְאַתָּה אָבִֽינוּ:
אָֽנוּ עֲבָדֶֽיךָ וְאַתָּה אֲדוֹנֵֽנוּ.
אָֽנוּ קְהָלֶֽךָ וְאַתָּה חֶלְקֵֽֽנוּ:
אָֽנוּ נַחֲלָתֶֽךָ וְאַתָּה גוֹרָלֵֽנוּ.
אָֽנוּ צֹאנֶֽךָ וְאַתָּה רוֹעֵֵֽֽנוּ:
אָֽנוּ כַרְמֶֽךָ וְאַתָּה נוֹטְרֵֽנוּ.
אָֽנוּ פְעֻלָּתֶֽךָ וְאַתָּה יוֹצְרֵֽֽנוּ:
אָֽנוּ רַעְיָתֶֽךָ וְאַתָּה דוֹדֵֽנוּ.
אָֽנוּ סְגֻלָּתֶֽךָ וְאַתָּה קְרוֹבֵֽֽנוּ:
אָֽנוּ עַמֶּֽךָ וְאַתָּה מַלְכֵּֽנוּ.
אָֽנוּ מַאֲמִירֶֽיךָ וְאַתָּה מַאֲמִירֵֽנוּ:

Vorbeter Gemeinde
Wir sind ja Deine Nation und Du bist unser G-tt,
wir Deine Söhne und Du unser Vater,
wir Deine Knechte, Du unser Herr,
wir Deine Lämmer, Du unser Hirte,
wir Dein Weingarten, Du unser Hüter,
wir Dein Erbe, Du unser Anteil,
wir vertrauen Dir, Du bist unser Retter,
wir sind Dein Werk, Du unser Schöpfer,
wir Deine Lieblinge, Du unser Verwandter,
wir Dein Volk, Du unser König,
wir Deine Geliebte, Du unser Geliebter,
wir Deine Gepriesenen und Du unser Preis.


Public Domain Mark


Dieses Werk (Übersetzung aus dem Machzor, von Wolf Heidenheim), das durch talmud.de gekennzeichnet wurde, unterliegt keinen bekannten urheberrechtlichen Beschränkungen.


Kategorie: Jom Kippur, Siddur - Gebetbuch

von

Avatar

1757 – 1832. Er gründete 1799 zusammen mit Baruch Baschwitz in Rödelheim eine Buchdruckerei und publizierte dort seine Arbeiten. Er arbeitete an einer hebräischen Siddur-Ausgabe, die später mit Übersetzung erschien. Zusammen mit Wolf Breidenbach arbeitete er an der Übersetzung der Festgebete.