Übersetzung von Rabbiner Dr. Michael Sachs, überarbeitet von Chajm Guski
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, הַמַּפִּיל חֶבְלֵי שֵׁנָה עַל עֵינָי וּתְנוּמָה עַל עַפְעַפָּי.
וִיהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ יְיָ אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי, שֶׁתַּשְׁכִּיבֵֽנִי לְשָׁלוֹם וְתַעֲמִידֵֽנִי לְשָׁלוֹם, וְאַל יְבַהֲלֽוּנִי רַעְיוֹנַי וַחֲלוֹמוֹת רָעִים וְהַרְהוּרִים רָעִים, וּתְהֵא מִטָּתִי שְׁלֵמָה לְפָנֶֽיךָ, וְהָאֵר
עֵינַי פֶּן אִישַׁן הַמָּֽוֶת, כִּי אַתָּה הַמֵּאִיר לְאִישׁוֹן בַּת עָֽיִן.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַמֵּאִיר לָעוֹלָם כֻּלּוֹ בִּכְבוֹדוֹ.
Baruch atta adonai elohenu melech ha’olam, hammappil chewle schena al enai utenuma al af’appai. Wihi razon millefanecha adonai elohai welohe awotai, schettaschkiweni leschalom weta’amideni leschalom, we’al jewahaluni ra’jonai wachalomot ra’im weharhurim ra’im, utehe mittati schelema lefanecha, weha’er enai pen ischan hammawet, ki atta hamme’ir le’ischon bat ajin. Baruch atta adonai, hamme’ir la’olam kullo bichwodo.
Gepriesen seist Du, HaSchem, unser G-tt, König der Welt, der die Bande des Schlafes sich auf meine Augen herniedersinken lässt und den Schlummer auf meine Augenlider. Möge es Dir wohlgefällig sein, HaSchem, mein G-tt und G-tt meiner Vorfahren, dass du mich ruhen lässt in Frieden und wieder aufstehen zum Frieden, dass mich nicht ängstigen Gedankenbilder, böse Träume und schlimme Regungen der Seele, dass meine Lagerstätte eine tadellose sei vor deinem Antlitze; erleuchte mein Auge, dass es nicht zum Tode entschlafe, denn Du bist es, der Licht gibt dem Augapfel. Gepriesen seist Du, HaSchem, der erleuchtet die ganze Welt mit seiner Herrlichkeit.
אֵל מֶֽלֶךְ נֶאֱמָן
el melech ne’eman
G-tt ist König in Wahrheit.
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְיָ אֱלֹהֵינוּ יְהֹוָה אֶחָד:
Schema jisra’el adonai elohenu adonai echad:
Höre, Israel, HaSchem, unser G-tt, ist ein einiges, ewiges Wesen!
Gepriesen sei der Name der Herrlichkeit seines Reiches auf immer und ewig.
וְאָהַבְתָּ אֵת יְיָ אֱלֹהֶיךָ, בְּכָל-לְבָֽבְךָ, וּבְכָל-נַפְשְׁךָ, וּבְכָל-מְאֹדֶֽךָ. וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם, עַל-לְבָבֶֽךָ: וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ, וְדִבַּרְתָּ בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ,וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ, וּבְקוּמֶֽךָ. וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת עַל-יָדֶךָ, וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶֽיךָ, וּכְתַבְתָּם עַל מְזֻזֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ:
We’ahawta et adonai elohecha, bechol-lewawecha, uwechol-nafschecha, uwechol-me’odecha. Wehaju haddewarim ha’elle, ascher anochi mezawwecha hajjom, al-lewawecha: weschinnantam lewanecha, wedibbarta bam beschiwtecha bewetecha,uwelechtecha wadderech uweschochbecha, uwekumecha. Ukeschartam le’ot al-jadecha, wehaju letotafot ben enecha, uchetawtam al mesusot betecha uwisch’arecha:
וְאָהַבְתָּ Und du sollst lieben HaSchem, deinen G-tt, mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deinem ganzen Vermögen. Und es sollen diese Worte, die ich dir heute gebiete, in deinem Herzen sein. Und du sollst sie einschärfen deinen Kindern und davon reden, wenn du sitzest in deinem Hause, und wenn du gehest auf dem Wege, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst. Und du sollst sie binden zum Zeichen an deine Hand und sie sollen zum Denkband sein zwischen deinen Augen. Und du sollst sie schreiben an die Pfosten deines Hauses und an Deine Tore.
וִיהִי נֹֽעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵֽינוּ עָלֵֽינוּ, וּמַעֲשֵׂה יָדֵֽינוּ כּוֹנְנָה עָלֵֽינוּ, וּמַעֲשֵׂה יָדֵֽינוּ כּוֹנְנֵֽהוּ.
Wihi no’am adonai elohenu alenu, uma’ase jadenu konena alenu, uma’ase jadenu konenehu.
Und es sei die Huld HaSchems, unseres G-ttes, über uns. Und das Werk unserer Hände gründe fest auf uns, das Werk unserer Hände gründe es fest!
יֹשֵׁב בְּסֵֽתֶר עֶלְיוֹן, בְּצֵל שַׁדַּי יִתְלוֹנָן. אֹמַר לַיָי, מַחְסִי וּמְצוּדָתִי, אֱלֹהַי אֶבְטַח בּוֹ. כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ, מִדֶּֽבֶר הַוּוֹת. בְּאֶבְרָתוֹ יָֽסֶךְ לָךְ, וְתַֽחַת כְּנָפָיו תֶּחְסֶה, צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ. לֹא תִירָא מִפַּֽחַד לָֽיְלָה, מֵחֵץ יָעוּף יוֹמָם. מִדֶּֽבֶר בָּאֹֽפֶל יַהֲלֹךְ, מִקֶּֽטֶב יָשׁוּד צָהֳרָֽיִם. יִפֹּל מִצִּדְּךָ אֶֽלֶף, וּרְבָבָה מִימִינֶֽךָ, אֵלֶֽיךָ לֹא יִגָּשׁ. רַק בְּעֵינֶֽיךָ תַבִּיט, וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה. כִּי אַתָּה יְיָ מַחְסִי, עֶלְיוֹן שַֽׂמְתָּ מְעוֹנֶֽךָ. לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶֽיךָ רָעָה, וְנֶֽגַע לֹא יִקְרַב בְּאָהֳלֶֽךָ. כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה לָּךְ, לִשְׁמָרְךָ בְּכָל דְּרָכֶֽיךָ. עַל כַּפַּֽיִם יִשָּׂאֽוּנְךָ, פֶּן תִּגֹּף בָּאֶֽבֶן רַגְלֶֽךָ. עַל שַֽׁחַל וָפֶֽתֶן תִּדְרֹךְ, תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין. כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵֽהוּ, אֲשַׂגְּבֵֽהוּ, כִּי יָדַע שְׁמִי. יִקְרָאֵֽנִי וְאֶעֱנֵֽהוּ, עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה, אֲחַלְּצֵֽהוּ וַאֲכַבְּדֵֽהוּ. אֹֽרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵֽהוּ, וְאַרְאֵֽהוּ בִּישׁוּעָתִי. אֹֽרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵֽהוּ, וְאַרְאֵֽהוּ בִּישׁוּעָתִי.
Joschew beseter eljon, bezel schaddai jitlonan. Omar ladonai, machsi umezudati, elohai ewtach bo. ki hu jazzilcha mippach jakusch, middewer hawwwot. Be’ewrato jasech lach, wetachat kenafaw techse, zinna wesochera amitto. lo tira mippachad lajela, mechez ja’uf jomam. Middewer ba’ofel jahaloch, mikketew jaschud zohorajim. Jippol mizziddecha elef, urewawa miminecha, elecha lo jiggasch. rak be’enecha tabbit, weschillumat rescha’im tir’e. ki atta adonai machsi, eljon samta me’onecha. lo te’unne elecha ra’a, wenega lo jikraw be’oholecha. ki mal’achaw jezawwe lach, lischmarecha bechol derachecha. al kappajim jissa’unecha, pen tiggof ba’ewen raglecha. al schachal wafeten tidroch, tirmos kefir wetannin. ki wi chaschak wa’afalletehu, asaggewehu, ki jada schemi. Jikra’eni we’e’enehu, immo anochi wezara, achallezehu wa’achabbedehu. orech jamim asbi’ehu, we’ar’ehu bischu’ati. orech jamim asbi’ehu, we’ar’ehu bischu’ati.
(Psalm 91) Wer im Schutze des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen birgt er sich. Ich spreche zu HaSchem: Meine Zuversicht und meine Burg, mein G-tt. auf den ich vertraue. Denn er rettet dich vor der Schlinge des Verfolgers, vor der Pest des Verderbens. Mit seinem Flügel beschattet er doch, unter seinen Flügeln birgst du dich, Schild und Schutzwehr ist seine Treue. Du fürchtest dich nicht vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeil, der am Tag fliegt, vor der Pest, die im Dunkeln schleicht, vor der Seuche, die am Mittag wütet. Es fallen zu deiner Seite tausend und eine Myriade zu deiner Rechten, dir naht es nicht. Du schaust nur mit deinen Augen und siehst die Vergeltung der Frevler. Denn du, HaSchem, bist meine Zuversicht, HaSchem machst du zu deiner Zuflucht. Kein Unglück wird dir widerfahren., kein Schaden wird deinem Zelt nahen. Denn seine Engel wird er dir entbieten, um dich auf allen deinen Wegen zu behüten- Auf Händen werden sie dich tragen, auf dass sich dein Fuß an keinem Stein verletze. Über Löwe und Otter schreitest du hinweg, zertrittst junge Löwen und Krokodile. Denn mich liebt er, darum rette ich ihn, erhebe ihm, weil er meinen Namen erkennt. Er ruft mich, und ich erhöre ihn, mit ihm bin ich in der Not, errette ihn und ehre ihn. Mit Länge der Tage sättige ich ihn und lasse ihn mein Heil schauen.
(Psalm 3) HaSchem! Wie zahlreich sind meine Feinde, wie viel die aufstehen gegen mich! Viele sprechen von meiner Seele: Keine Hilfe ist für ihn bei G-tt! Selah. Aber Du, HaSchem, bist um mich ein Schild, meine Ehre, und richtest mein Haupt empor. Mit meiner Stimme rufe ich zu HaSchem und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. Selah. Ich lege mich nieder und entschlafe; ich erwache, weil HaSchem mich stützt. Ich fürchte mich nicht vor Myriaden Volkes, die ringsum sich aufstellen gegen mich. Auf, HaSchem, hilf mir mein G-tt! Denn Du schlägst all meine Feinde auf die Backen; die Zähne der Frevler zerbrichst Du. Bei HaSchem ist der Sieg; über Dein Volk Deinen Segen! Selah.
Gib, dass wir uns hinlegen, HaSchem, unser G-tt, zum Frieden und lass und wieder aufstehen, unser König, zum Leben und breite über uns Deines Friedens Zelt und leite uns im Rechten mit gutem Rate von Dir und hilf uns um Deines Namens willen. Schirme uns und wende von uns ab Feind und böse Krankheit, Schwert und Not und Sorge. Entferne jeden Hinderer aus unserem Antlitze und unserem Rücken. Im Schatten Deiner Fittiche birg uns! Denn Du, o G-tt, unser Hüter und unser Retter bist Du; denn ein G-tt, der gnädig und barmherzig waltet, bist Du. Und wahre unseren Ausgang und unseren Eintritt zum Leben und zum Frieden von nun an bis in Ewigkeit.
Gepriesen sei HaSchem am Tage, gepriesen sei der Ewige des Nachts; gepriesen sei der Ewige, wenn wir uns niederlegen, gepriesen, wenn wir aufstehen. Denn in Deiner Hand sind die Seelen der Lebenden und der Geist; Du erlösest mich, Ewiger, G-tt der Wahrheit. Unser G-tt im Himmel, lasse als einig erkennen Deinen Namen und festige Dein reich beständig und regiere über uns für immer und ewig.
Es mögen sehen unsere Augen und sich freuen unser Herz und jubeln unsere Seele über Deine Hilfe in Wahrheit, wenn man zu Zion spricht: Dein G-tt ist König! HaSchem war König, HaSchem wird König sein für immer und ewig. Denn das Reich ist dein, und in alle Ewigkeit wirst Du in Herrlichkeit über uns regieren; denn wir haben keinen König außer Dir.
Der Engel, der mich erlöst von allem Leid, er segne die Knaben und werde durch sie genannt mein Name und der Name meiner Vorfahren Abraham und Jitzchak und sie mögen sich mehren zur Fülle in der Mitte des Landes.
Und er sprach: Wenn du hören wirst auf die Stimme HaSchems, deines G-ttes, und tun, was recht ist in seinen Augen und hören auf seine Gebote und bewahren alle seine Satzungen, – alle Krankheit, die ich gelegt auf Mizrajim, werde ich dir nicht auferlegen: denn ich bin HaSchem, dein Arzt. HaSchem sprach zum Ankläger: „HaSchem wird dich anfahren, o Ankläger, dich wird anfahren HaSchem, der Jeruschalajim sich erkoren, Siehe, dies ist ein Brand, aus der Flamme gerettet. Siehe, das Ruhebett Schelomos war von sechzig Helden umgeben aus den Helden Israels, sie alle schwertumgürtet, alle kriegskundig, jeder das Schwert an der Hüfte gegen mitternächtliches Grauen.
Es segne dich HaSchem und behüte dich. Es lasse leuchten HaSchem sein Antlitz zu dir und begnadige dich. Es wende HaSchem sein Antlitz dir zu und gebe dir Frieden.
3 mal: Siehe, es schläft nicht und schlummert nicht der Hüter Israels.
3 mal: Auf Deine Hilfe hoffe ich, HaSchem! Ich hoffe, HaSchem, auf Deine Hilfe! HaSchem, auf deine Hilfe hoffe ich!
3 mal: Im Namen HaSchems, des G-ttes Israels: Zu meiner Rechten Michael, zu meiner Linken Gabriel, vor mir Uriel, hinter mir Rafael und über meinem Haupte die Herrlichkeit G-ttes.
3 mal: Bebet und sündigt nicht; sprecht in eurem Herzen auf euren Lagerstätten und schweigt! Selah.