Creative Commons, Siddur - Gebetbuch

Awinu Malkenu

Der Text des Awinu Malkenu für die zehn Bußtage in deutscher Sprache in der Übersetzung von Rabbiner Selig Bamberger, nach dem Siddur Sefat Emet. Dieser Nussach folgt der deutschen Tradition. Knappe Angaben zu Wiederholungen im Siddur, wurden hier ausformuliert. Der hebräische Text wurde, gegenüber dem ursprünglichen Siddur Sefat Emet, korrigiert.

Von Rosch ha-Schanah bis Jom Kippur wird täglich, außer Freitag Nachmittag, Schabbat und am Rüsttage von Jom Kippur, nach der Schemone Esre im Morgen- und Minchagebet das Folgende gebetet; nur wenn der Rüsttag von Jom Kippur auf Freitag fällt, wird es auch im Morgengebet gesagt.

Deutscher Ritus

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חָטָאנוּ לְפָנֶיךָ:

Unser Vater, unser König, wir haben gesündigt vor dir!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ אֵין לָנוּ מֶֽלֶךְ אֶלָּא אַֽתָּה:

Unser Vater, unser König, wir haben keinen König außer dir!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה עִמָֽנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

Unser Vater, unser König, willfahre uns um deines Namens willen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חַדֵּשׁ עָלֵינוּ שָׁנָה טוֹבָה:

Unser Vater, unser König, erneure uns ein gutes Jahr!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ בַּטֵל מֵעָלֵינוּ כָּל־גְּזֵּרוֹת קָשׁוֹת:

Unser Vater, unser König, halte fern von uns alle bösen Verhängnisse!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ בַּטֵל מַחְשְֿׁבוֹת שׂוֹנְֿאֵֽינוּ:

Unser Vater, unser König, vereitle die Gedanken unserer Hasser!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הָפֵר עֲצַת אוֹיְּֿבֵֽינוּ:

Unser Vater, unser König, zerstöre den Ratschluss unserer Feinde!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כַּלֵה כָּל־צָר וּמַשְׂטִין מֵעָלֵֽינוּ:

Unser Vater, unser König, halte fern von uns jeden Bedränger und Verleumder!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כַּלֵּה דֶּבֶר וְחֶרֶב וְרָעָב וּשְׁבִי וּמַשְׁחִית וּמַגֵּפָה מִבְּֿנֵי בְּרִיתֶֽךָ:

Unser Vater, unser König, halte fern Pest, Schwert, Hungersnot, Gefangenschaft und Verderben von den Kindern deines Bundes!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ מְנַע מַגֵּפָה מִנַּחֲלָתֶֽךָ:

Unser Vater, unser König, halte jede Plage von deinem Erb fern!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ שְׁלַח רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְחוֹלֵי עַמֶּךָ:

Unser Vater, unser König, schicke vollkommene Heilung den Kranken deines Volkes!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הַחֲזִירֵֽנוּ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ:

Unser Vater, unser König, führe uns in vollkommener Rückkehr zu dir zurück!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ סְלַח וּמְחַל לְכָל עֲוֹנוֹתֵֽינוּ:

Unser Vater, unser König, verzeihe und vergib alle unsere Sünden!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ מְחֵה וְהַעֲבֵר פְּשָׁעֵֽינוּ וְחַטֹּאתֵֽינוּ מִנֶּגֶד עֵינֶֽיךָ:

Unser Vater, unser König, lösche aus und beseitige unsere Frevel vor deinen Augen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ קְרַע רֽוֹעַ גְּזַר דִּינֵֽנוּ:

Unser Vater, unser König, zerreiße das Böse des über uns verhängten Urteils!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ מְחוֹק בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים כָּל שִׁטְרֵי חוֹבוֹתֵֽינוּ:

Unser Vater, unser König, tilge in deinem großen Erbarmen alle unsere Schuldurkunden!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ זָכוּר כִּי עָפָר אֲנָֽחְנוּ:

Unser Vater, unser König, gedenke, dass wir Staub sind!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ זָכְרֵֽנוּ בְּזִכְרוׂן טוֹב לְפָנֶיךָ:

Unser Vater, unser König, gedenke unser in Güte vor dir!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵֽנוּ בְּסֵפֶר חַיִּים טוֹבִים:

Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche glücklichen Lebens! [Im Ne’i’lagebet wird statt schreibe, siegle gesagt.]

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵֽנוּ בְּסֵפֶר זָכִיּוֹת:

Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche der Verdienste!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵֽנוּ בְּסֵפֶר פַּרְנָסָה וְכַלְכָּלָה:

Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche der Erhaltung und Ernährung!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵֽנוּ בְּסֵפֶר גְּאֻלָה וִישׁוּעָה:

Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche der Erlösung und Errettung!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵֽנוּ בְּסֵפֶר מְחִילָה וּסְלִיחָה:

Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche der Verzeihung und Vergebung!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הַצְמַח לָֽנוּ יְשׁוּעָה בְּקָרוֹב:

Unser Vater, unser König, lass uns bald das Heil emporsprießen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הָרֵם קֶֽרֶן יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ:

Unser Vater, unser König, erhebe die Macht deines Volkes Israel!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ וְהָרֵם קֶרֶן מְשִׁיחֶֽךָ:

Unser Vater, unser König, erhebe die Macht deines Gesalbten!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ שְׁמַע קּוֹלֵֽנוּ חוּס וְרַחֵם עָלֵֽינוּ:

Unser Vater, unser König, erhöre unsere Stimme, schone und erbarme dich über uns!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ קַבֵּל בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן אֶת־תְּפִלָּתֵֽינוּ:

Unser Vater, unser König, nimm in Barmherzigkeit und Wohlgefallen unser Gebet an!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ נָא אַל תְּשִׁיבֵֽנּוּ רֵיקָם מִלְּֿפָנֶיךָ:

Unser Vater, unser König, lass uns nicht leer vor dir ausgehen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן הֲרוּגִים עַל־שֵׁם קָדְשֶׁךָ:

Unser Vater, unser König, tue es um deretwillen, die für deinen heiligen Namen erschlagen wurden!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן טְבוּחִים עַל־יִחוּדֶֽךָ:

Unser Vater, unser König, tue es um deretwillen, die für deine Einheit hingeschlachtet wurden!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן בָּאֵי בָאֵשׁ וּבַמַּיִם עַל־קִּדוּשׁ שְׁמֶךָ:

Unser Vater, unser König, tue es um deretwillen, die für die Heiligung deines Namens den Tod durch Feuer und Wasser erlitten!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ נְקוֹם לְעֵינֵֽינוּ נִקְמַת דַּם עֲבָדֶיךָ הַשָׁפוּךְ:

Unser Vater, unser König, ahnde vor unseren Augen das vergossene Blut deiner Knechte!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַנְךָ אִם־לֹא־לְמַעֲנֵֽנוּ:

Unser Vater, unser König, tue es um deinetwillen, wenn nicht um unsertwillen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַנְךָ וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ:

Unser Vater, unser König, tue es um deinetwillen und hilf uns!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן רַחֲמֶיךָ הָרַבִּים:

Unser Vater, unser König, tue es um deines großen Erbarmens willen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן שִׁמְךָ הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנוֹרָא שֶׁנִקְרָא עָלֵינוּ:

Unser Vater, unser König, tue es um deines großen, mächtigen und furchtbaren Namens willen, der über uns genannt wird!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חָנֵּנוּ וַעֲנֵנוּ כִּי אֵין בָּנוּ מַעֲשִׂים עֲשֵׂה עִמָּנוּ צְדָקָה וָחֶסֶד וְהוֹשִׁיעֵנוּ:

Unser Vater, unser König, aus Gnade erhöre uns, denn wir haben keine verdienstvollen Handlungen, erweise uns Milde und Huld und hilf uns!

Im Morgengebet folgt hier Tachanun
Im Minchagebet folgt hier Tachanun

Polnischer Ritus

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חָטָאנוּ לְפָנֶיךָ:

אָבִֽינוּ Unser Vater, unser König, wir haben gesündigt vor dir!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ אֵין לָנוּ מֶלֶךְ אֶלָּא אָתָּה:

Unser Vater, unser König, wir haben keinen König außer dir!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה עִמָּנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

Unser Vater, unser König, willfahre uns um deines Namens willen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ בָּרֵךְ (בעשי“ת חַדֵּשׁ) עָלֵינוּ שָׁנָה טוֹבָה:

Unser Vater, unser König, erneure uns ein gutes Jahr!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ בַּטֵּל מֵעָלֵינוּ כָּל גְּזֵרוֹת קָשׁוֹת:

Unser Vater, unser König, halte fern von uns alle bösen Verhängnisse!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ בַּטֵּל מַחְשְׁבוֹת שׂנְאֵינוּ:

Unser Vater, unser König, vereitle die Gedanken unserer Hasser!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הָפֵר עֲצַת אוֹיְבֵינוּ:

Unser Vater, unser König, zerstöre den Ratschluss unserer Feinde!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כַּלֵּה כָּל צַר וּמַשְׂטִין מֵעָלֵינוּ:

Unser Vater, unser König, halte fern von uns jeden Bedränger und Verleumder!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ סְתֹם פִּיּוֹת מַשְׂטִינֵינוּ וּמְקַטְרִיגֵנוּ:

Unser Vater, unser König, schließe den Mund derer, die uns hindern und uns anklagen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כַּלֵּה דֶבֶר וְחֶרֶב וְרָעָה וְרָעָב וּשְׁבִי וּמַשְׁחִית (וְעָוֹן) וּשְׁמַד מִבְּנֵי בְרִיתֶךָ:

Unser Vater, unser König, halte fern Pest, Schwert, Hungersnot, Gefangenschaft und Verderben von den Kindern deines Bundes!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ מְנַע מַגֵּפָה מִנַּחֲלָתֶךָ:

Unser Vater, unser König, halte jede Plage von deinem Erb fern!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ סְלַח וּמְחַל לְכָל עֲוֹנוֹתֵינוּ:

Unser Vater, unser König, verzeihe und vergib alle unsere Sünden!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ מְחֵה וְהַעֲבֵר פְּשָׁעֵינוּ וְחַטֹּאתֵינוּ מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ:

Unser Vater, unser König, lösche aus und beseitige unsere Frevel vor deinen Augen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ מְחוֹק בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים כָּל שִׁטְרֵי חוֹבוֹתֵינוּ:

Unser Vater, unser König, tilge in deinem großen Erbarmen alle unsere Schuldurkunden!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הַחֲזִירֵנוּ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ:

Unser Vater, unser König, führe uns in vollkommener Rückkehr zu dir zurück!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ שְׁלַח רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְחוֹלֵי עַמֶּךָ:

Unser Vater, unser König, zerreiße das Böse des über uns verhängten Urteils!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ קְרַע רוֹעַ גְּזַר דִּינֵנוּ:

Unser Vater, unser König, schicke vollkommene Heilung den Kranken deines Volkes!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ זָכְרֵנוּ בְּזִכְרוֹן טוֹב מִלְּפָנֶיךָ:

Unser Vater, unser König, gedenke unser in Güte vor dir!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵנוּ בְּסֵפֶר חַיִּים טוֹבִים:

Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche glücklichen Lebens![Im Ne’i’lagebet wird statt schreibe, siegle gesagt.]

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵנוּ בְּסֵפֶר גְּאֻלָּה וִישׁוּעָה:

Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche der Erlösung und Errettung!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵנוּ בְּסֵפֶר פַּרְנָסָה וְכַלְכָּלָה:

Unser Vater, unser König, schreibe uns. ein im Buche der Erhaltung und Ernährung!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵנוּ בְּסֵפֶר זְכֻיּוֹת:

Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche der Verdienste!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵנוּ בְּסֵפֶר סְלִיחָה וּמְחִילָה:

Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche der Verzeihung und Vergebung!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הַצְמַח לָנוּ יְשׁוּעָה בְּקָרוֹב:

Unser Vater, unser König, lass uns bald das Heil emporsprießen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הָרֵם קֶרֶן יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ:

Unser Vater, unser König, erhebe die Macht deines Volkes Israel!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הָרֵם קֶרֶן מְשִׁיחֶךָ:

Unser Vater, unser König, erhebe die Macht deines Gesalbten!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ מַלֵּא יָדֵינוּ מִבִּרְכוֹתֶיךָ:

Unser Vater, unser König, fülle unsere Hände von deinen Segnungen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ מַלֵּא אֲסָמֵינוּ שָׂבָע:

Unser Vater, unser König, fülle unsere Vorratskammern mit Überfluss!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ שְׁמַע קוֹלֵנוּ חוּס וְרַחֵם עָלֵינוּ:

Unser Vater, unser König, erhöre unsere Stimme, schone und erbarme dich über uns!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ קַבֵּל בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן אֶת תְּפִלָּתֵנוּ:

Unser Vater, unser König, nimm in Barmherzigkeit und Wohlgefallen unser Gebet an!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ פְּתַח שַׁעֲרֵי שָׁמַיִם לִתְפִלָּתֵנוּ:

Unser Vater, unser König, öffne die Pforten des Himmels unserem Gebet!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ זָכוֹר כִּי עָפָר אֲנָחְנוּ:

Unser Vater, unser König, gedenke, dass wir Staub sind!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ נָא אַל תְּשִׁיבֵנוּ רֵיקָם מִלְּפָנֶיךָ:

Unser Vater, unser König, lass uns nicht leer vor dir ausgehen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ תְּהֵא הַשָּׁעָה הַזֹּאת שְׁעַת רַחֲמִים וְעֵת רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ:

Unser Vater, unser König, möge diese Stunde sein eine Stunde des Erbarmens und der Gnade vor dir!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חֲמוֹל עָלֵינוּ וְעַל עוֹלָלֵינוּ וְטַפֵּנוּ:

Unser Vater, unser König, o walte gnädig an uns und an unseren Sprösslingen und unseren Angehörigen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן הֲרוּגִים עַל שֵׁם קָדְשֶׁךָ:

Unser Vater, unser König, tue es um deretwillen, die für deinen heiligen Namen erschlagen wurden!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן טְבוּחִים עַל יִחוּדֶךָ:

Unser Vater, unser König, tue es um deretwillen, die für deine Einheit hingeschlachtet wurden!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן בָּאֵי בָאֵשׁ וּבַמַּיִם עַל קִדּוּשׁ שְׁמֶךָ:

Unser Vater, unser König, tue es um deretwillen, die für die Heiligung deines Namens den Tod durch Feuer und Wasser erlitten!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ נְקוֹם נִקְמַת דַּם עֲבָדֶיךָ הַשָּׁפוּךְ:

Unser Vater, unser König, ahnde vor unseren Augen das vergossene Blut deiner Knechte!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַנְךָ אִם לֹא לְמַעֲנֵנוּ:

Unser Vater, unser König, tue es um deinetwillen, wenn nicht um unsertwillen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַנְךָ וְהושִׁיעֵנוּ:

Unser Vater, unser König, tue es um deinetwillen und hilf uns!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן רַחֲמֶיךָ הָרַבִּים:

Unser Vater, unser König, tue es um deines großen Erbarmens willen!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַעַן שִׁמְךָ הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא שֶׁנִּקְרָא עָלֵינוּ:

Unser Vater, unser König, tue es um deines großen, mächtigen und furchtbaren Namens willen, der über uns genannt wird!

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חָנֵּנוּ וַעֲנֵנוּ כִּי אֵין בָּנוּ מַעֲשִׂים עֲשֵׂה עִמָּנוּ צְדָקָה וָחֶסֶד וְהוֹשִׁיעֵנוּ:

Unser Vater, unser König, aus Gnade erhöre uns, denn wir haben keine verdienstvollen Handlungen, erweise uns Milde und Huld und hilf uns!

Im Morgengebet folgt hier Tachanun
Im Minchagebet folgt hier Tachanun


Die deutsche Übersetzung ist entnommen aus der 10. Auflage des Siddur Sefat Emet, Rödelheim 1922. Die Neugliederung, die vorsichtigen orthografischen Änderungen und die Erweiterungen nach den Angaben von Wolf Heidenheim, stammen von Chajm Guski.

Der hebräische Text folgt im Wesentlichen der Bearbeitung von Aaron Wolf, veröffentlicht unter der Lizenz Namensnennung 4.0 International (CC BY 4.0)



Public Domain Mark


Die Übersetzung (Übersetzung aus dem Siddur, von Selig Bamberger), das durch talmud.de gekennzeichnet wurde, unterliegt keinen bekannten urheberrechtlichen Beschränkungen.