Die Haggadah
Die gesamte Haggadah in hebräischer Sprache mit deutscher Übersetzung – zum Ausdrucken, Kopieren und Weiterverwenden.
Pessach ist das erste der drei Feste und wird acht Tage (in der Diaspora) gefeiert vom 15. Nissan bis zum 22.; die vier mittleren Tage sind Halbfeiertage und werden chol ha-moed („Wochentage des Festes“) genannt. Der Name Pessach erinnert uns daran, wie sehr die Israeliten sich des göttlichen Schutzes erfreuten, bevor sie Ägypten verließen. Pharao, der König von Ägypten, knechtete die Israeliten und als er im Namen G-ttes aufgefordert wurde, sie ziehen zu lassen, weigerte er sich zu gehorchen. Doch die zehn Plagen, welche infolgedessen sein Land heimsuchten, ohne den Israeliten zu schaden, belehrten ihn von dem Dasein einer höheren Macht, deren Bestimmungen der Wille irdischer Herrscher sich zu unterwerfen hat. Es war besonders die zehnte Plage, das Sterben der Erstgeborenen, das den König und sein Volk von dieser Wahrheit überzeugte. Als G-tt alle Erstgeborenen im Lande Ägypten schlug, „überschritt er die Häuser der Kinder Israels“ (Exod. 12:47) Das Fest hat einen zweiten Namen „Fest der ungesäuerten Brote“ – Chag ha-Mazzot -, nach dem Gebot Mazzah „ungesäuertes Brot“ während des Festes zu essen. Der Zweck dieses Gebotes ist, an die Befreiung der Israeliten aus Ägypten zu erinnern und besonders an die Art ihres wirklichen Auszuges. Denn als die zehnte Plage, das Sterben der Erstgeborenen, die Ägypter betroffen, da ergriff sie die Furcht: sie drängten die Israeliten sofort das Land zu verlassen. So verließen die Israeliten Ägypten in Eile und hatten keine Zeit, das gewöhnliche „gesäuerte Brot“ vorzubereiten und buken sich ungesäuerte Kuchen (Mazzot) aus dem Teige, den sie vorbereitet hatten.(Rabbiner Michael Friedländer – Die Jüdische Religion)
Die gesamte Haggadah in hebräischer Sprache mit deutscher Übersetzung – zum Ausdrucken, Kopieren und Weiterverwenden.
Dem Führer und Erretter der Redlichen – Or Jescha – Pijut für das Morgengebet an Pessach
»Lejl Schimurim« in der deutschen Übersetzung von Rabbiner Heidenheim.
Die Übersetzung des Gebets »In den Tagen Pessachs« von Wolf Heidenheim.
Höhepunkt des achttägigen Pessachfestes ist der erste Abend, der Seder. An diesem liest man gemeinsam die Haggada, die vom Auszug aus Ägypten erzählt. Begleitet wird dies von einer Reihe traditioneller Speisen, zermonieller Handlungen und Lieder.
Vorschriften für Erew-Pessach aus dem Kitzur Schulchan Aruch in deutscher Übersetzung
Dr. Michael Rosenkranz über die vier besonderen Schabbatot vor Pessach: Schekalim, Sachor, Parah und haChodesch.
„Denn sieh, der Winter ist vergangen, der Regen hat aufgehört, ist vorüber, Blumen zeigen sich am Boden, die Zeit des Singens ist gekommen,
Über den Begriff „Pessach“ Das Fest Pessach erinnert an die Knechtschaft der Bne Jisrael (Kinder Israel) in Ägypten sowie an die Befreiung durch G-tt aus dieser Sklaverei unter der Führung von Mosche. Darüber hinaus erinnert es aber auch an die Weigerung des Pharao, das Volk ziehen zu lassen, und die darauf einsetzenden zehn Plagen. Dies alles lesen wir in Schmot 1-15.
Für einen Seder in der Familie, oder auch in Gruppen, ist eine Haggadah unabdingbar. Eine gute Haggadah enthält nicht nur den Text, sondern erklärt auch den Ablauf des Abends, so dass er auch von Personen durchgeführt werden kann, die das bisher noch nicht selber gemacht haben.